Resident Evil Extinction
|
00:05:08 |
Возьмите образец её крови... |
00:05:11 |
...избавьтесь от остального |
00:07:02 |
В Корпорации Амбрелла думали, |
00:07:05 |
Чтож,они ошибались. |
00:07:07 |
Ракун Сити был только началом. |
00:07:09 |
В течении недель Т-вирус |
00:07:13 |
В течении месяцев - весь мир. |
00:07:15 |
Вирус не просто стёр человечество |
00:07:17 |
Озёра и реки пересохли, |
00:07:21 |
и целые континенты |
00:07:23 |
...в ничто |
00:07:25 |
Медленно, но уверенно,Земля |
00:07:43 |
Те немногие, кому удалось выжить |
00:07:47 |
Мы избегали больших городов. |
00:07:48 |
и если где-нибудь оставались слишком долго, |
00:07:52 |
Сначала их было мало, |
00:07:56 |
Бесконечная армия живых мертвецов |
00:08:00 |
Для оставшихся ... |
00:08:02 |
...жизнь в пути казалась... |
00:08:04 |
...единственной возможностью выжить. |
00:08:18 |
Это KLKB. |
00:08:21 |
...нуждаются в срочной медицинской помощи. |
00:08:24 |
Нам нужна помощь.Это KLKB |
00:08:27 |
Кто нибудь помогите нам!Пожалуста? |
00:09:38 |
Мой малыш.. |
00:09:41 |
Пожалуйста. |
00:09:43 |
Пожалуйста,помогите моему малышу. |
00:10:00 |
Ты, сука. |
00:10:02 |
Ты бросила моего ребёнка. |
00:10:07 |
"Мы окружены.Нам нужна помощь |
00:10:10 |
-Помогите, на помощь. Пожалуйста!" |
00:10:14 |
Посмотрим... |
00:10:17 |
...что у неё ещё есть. |
00:10:23 |
Что у тебя там внизу, рыбка? |
00:10:26 |
Я бы не делала этого. |
00:10:30 |
Закрой пасть! |
00:10:32 |
-Расслабься! |
00:10:39 |
Эдди! Эдди! Эдди! |
00:10:43 |
Боже мой! Он мёртв! |
00:11:08 |
Думаешь, ты самая умная? |
00:11:10 |
Сейчас мы поглядим. |
00:11:13 |
Получай, сука! |
00:11:28 |
Открыть клетку! |
00:11:57 |
Выпускай их! |
00:13:04 |
Взять её! |
00:14:30 |
о, сочненький попался, а? |
00:14:51 |
Эй, Карлос, это Клэр. |
00:14:53 |
-У тебя курево есть? |
00:14:55 |
Так я тебе и поверила. |
00:14:58 |
Клэр, разве я врал бы тебе? |
00:15:08 |
Эл-Джей |
00:15:12 |
-Курево есть? |
00:15:16 |
А нечто другое? |
00:15:17 |
Сожалею, это тоже закончилось |
00:15:20 |
Да ты гонишь! Отто? |
00:15:23 |
Извините, народ. |
00:15:26 |
Чёрт! |
00:15:28 |
-Да, похоже... |
00:15:30 |
...это и правда конец света. |
00:16:05 |
-Кто-нибудь ещё? |
00:16:07 |
Поставки продовольствия сократились на 50 процентов. |
00:16:10 |
Шесть несчастных случаев |
00:16:14 |
Лондонская станция. |
00:16:16 |
Поставки продовольствия сократились до 28 процентов |
00:16:20 |
Уровень биологической опасности увеличивается |
00:16:23 |
Господа! |
00:16:25 |
Доктор Айзэкс. |
00:16:26 |
Как хорошо, что учёная дивизия |
00:16:29 |
Председатель Вескер. Я был занят |
00:16:32 |
По поводу биологической опасности, |
00:16:36 |
Теперь мы знаем точно, |
00:16:41 |
Они жаждут плоти, |
00:16:45 |
Мои исследования показывают, что |
00:16:49 |
Мы будем сидеть под |
00:16:52 |
Какие новости о Проекте Элис? |
00:16:55 |
Используя антитела из её крови... |
00:16:58 |
...я создам сыворотку, которая |
00:17:03 |
...но и полностью обратит его... |
00:17:05 |
...частично возвращая этим |
00:17:09 |
...их память, |
00:17:14 |
Вы уверены, что сможете |
00:17:18 |
Фактически, они - животные. |
00:17:21 |
Мы сможем обучить их, если |
00:17:26 |
Они никогда не станут людьми... |
00:17:28 |
...но мы обеспечим себя |
00:17:32 |
И тогда мы вернемся на поверхность. |
00:17:33 |
Спустя месяцы экспериментов, |
00:17:36 |
-Мы так и сгниём под землёй |
00:17:40 |
...сложно добиться результата. |
00:17:41 |
Мне пришлось заменить его, |
00:17:45 |
Это очень трудоёмко. |
00:17:48 |
Проект Алис и приручение |
00:17:54 |
Вы сконцентрируетесь на этом, |
00:17:57 |
Ожидаю обновлённый доклад |
00:17:59 |
Простое требование результатов |
00:18:03 |
тогда нам стоит назначить другого человека. |
00:18:05 |
кто сможет предоставить гарантии, |
00:18:09 |
Продолжайте свои исследования, доктор... |
00:18:12 |
...пока это ещё ваши исследования. |
00:18:15 |
Заседание переносится. |
00:18:32 |
Не держи зла, Стиви. |
00:20:16 |
это группа Клэр Рэдфилд, |
00:20:19 |
Нас кто-нибудь слышит? |
00:20:23 |
Сообщение для всех выживших. |
00:20:30 |
Это группа Клэр Рэдфилд, |
00:20:34 |
Нас кто-нибудь слышит? |
00:21:41 |
Это группа Клэр Рэдфилд. |
00:21:45 |
Сообщение для всех выживших. |
00:21:49 |
Сообщение для всех выживших. |
00:21:52 |
Продолжай, Майки. |
00:21:55 |
Есть кто живой? |
00:21:58 |
Пожалуйста, ответьте. |
00:22:00 |
-Похоже, тихо. |
00:22:02 |
Есть кто живой? |
00:22:05 |
Клэр. Похоже, чисто. Может, войдем? |
00:22:08 |
Это ваш сигнал, мальчики. |
00:22:12 |
-Давай, пошли. |
00:22:51 |
Я сниму себе номер. |
00:22:53 |
С водяной кроватью, Джакуззи... |
00:22:57 |
...и ещё возьму порнуху напрокат. |
00:25:08 |
Что случилось? |
00:25:11 |
Да. Всё чисто. |
00:25:25 |
Кому-нибудь нужна моя помощь? |
00:25:27 |
Пустяки. Но если ты настаиваешь... |
00:25:30 |
Именно.Так что сиди и не дёргайся. |
00:25:36 |
Разделитесь. Ищите всё, что может пригодиться. |
00:25:40 |
Нравиться грубо играть, а? |
00:25:43 |
-Ой, бывало и похуже. |
00:25:46 |
Ты всегда была так мила |
00:25:49 |
О,Господи.Я ухожу. |
00:25:55 |
Ты не хочешь со мной поужинать |
00:25:59 |
О, я уже там! |
00:26:01 |
Эй, Бетти! сюда! |
00:26:50 |
Удивительно. |
00:26:58 |
Фотоаппарат. |
00:27:01 |
Попробуй. |
00:27:10 |
Стойте на месте. |
00:27:13 |
-Боже мой. |
00:27:35 |
У него есть память, |
00:27:37 |
Это невероятно.Сыворотка действует. |
00:27:41 |
У Вас получилось. Поздравляю. |
00:27:52 |
Нет, доктор!Пожалуйста.Нет! |
00:27:55 |
Нет,нет,доктор.Пожалуйста,нет! |
00:28:12 |
Свинина с фасолью.И персики для малютки. |
00:28:15 |
Таак. |
00:28:17 |
-Это спаржа. |
00:28:20 |
А тебе... |
00:28:21 |
...еда для кошек |
00:28:25 |
Шучу. Свинина с фасолью. |
00:28:28 |
-Привет. |
00:28:31 |
-Суп-пюре. С грибами |
00:28:33 |
-Это тоже свинина с фасолью. |
00:28:36 |
-Будь я проклята. |
00:28:38 |
-Как ты это делаешь? |
00:28:40 |
Вымирающее искусство, к сожалению. |
00:28:43 |
Это последнее. |
00:28:45 |
- Это какой-то фрукт. |
00:28:49 |
Прости. Это все, что есть. |
00:28:51 |
Фрукты. Хотите фруктов? |
00:28:53 |
Фрукты. Хотите фруктов? |
00:29:03 |
- Бензоколонку проверил? |
00:29:08 |
И как наши дела? |
00:29:11 |
Знаешь, Клар,если грузовики |
00:29:14 |
...то дела у нас отлично. |
00:29:17 |
Ладно. |
00:29:23 |
Привет, милая. |
00:29:24 |
Периметр расставлен? |
00:29:26 |
Почти закончили. |
00:29:29 |
- Кто сейчас там? |
00:29:34 |
- Эй, Карлос. |
00:29:36 |
Из-за всей этой дури ты тормозишь не по-детски. |
00:29:40 |
Заканчивай с периметром. |
00:29:58 |
Последнее устройство защиты установлено. |
00:30:00 |
Периметр установлен и запущен. |
00:30:06 |
Камеры тоже работают. |
00:30:12 |
Пережаренная фасоль. Фруктовый салат. |
00:30:14 |
О,мое любимое. |
00:30:17 |
Приближается шторм! |
00:30:19 |
Упакуйте вещи и занесите внутрь. |
00:30:23 |
- Все сюда! |
00:30:25 |
Возвращайтесь в автобусы. |
00:31:04 |
Это группа Клэр Рэдфилд. |
00:31:08 |
Широта.35, долгота.114 |
00:31:14 |
Это группа Клэр Рэдфилд. |
00:31:18 |
Широта.35, долгота.114 |
00:32:28 |
Активировать номер 87. |
00:33:53 |
Чорт. |
00:33:55 |
- Доктор Айзекс |
00:33:57 |
Мои приборы зафиксировали |
00:34:00 |
Одновременно альфа и бета волны. |
00:34:02 |
От номера 87? |
00:34:04 |
Нет, активность исходит не от клонов. |
00:34:06 |
Она возникла за пределами комплекса. |
00:34:10 |
- Это невозможно. |
00:34:13 |
Массивная псионическая активность |
00:34:18 |
...эпицентр в районе пустыни. |
00:36:05 |
- Клэр! |
00:36:30 |
Какого чёрта? |
00:36:33 |
О, боже! |
00:36:43 |
- Карлос. |
00:36:48 |
Всем оставаться в машинах. |
00:36:52 |
Что происходит? |
00:36:54 |
Всем оставаться в машинах |
00:36:56 |
Поднимите окна и сидите тихо. |
00:36:59 |
Ладно, закройте окна. |
00:37:20 |
Что у них с глазами? |
00:37:23 |
Они питаются заражённой плотью. |
00:37:44 |
- Заводи мотор. Давайте сваливать отсюда. |
00:37:47 |
Поехали. |
00:37:55 |
- Мы застряли! |
00:38:02 |
Давай в автобус! Пошли! |
00:38:10 |
Быстрее! Беги! Беги! |
00:38:13 |
Бежим! бежим! |
00:38:27 |
Клэр! |
00:38:31 |
Чёрт! |
00:38:32 |
Майк, Карлос, нужно спасать людей. |
00:38:36 |
Понял. |
00:38:40 |
Держись! |
00:39:02 |
- Давай! |
00:39:18 |
давайте! быстрее! быстрее! |
00:39:21 |
- Бетти! |
00:39:36 |
Уходи, Бетти! |
00:39:38 |
- Живо, живо! |
00:39:45 |
- Бетти! Бетти! |
00:39:49 |
Давай, скорее! |
00:40:06 |
Давай, давай! Бетти! Бетти! |
00:40:11 |
Нет! |
00:40:17 |
Бетти! |
00:40:29 |
пошёл, пошёл! |
00:41:28 |
Доктор Айзекс |
00:41:30 |
Снова зафиксирован ещё один |
00:41:33 |
45% вероятности, что |
00:41:37 |
Триангулировать. Определить её местоположение. |
00:41:44 |
Впечатляет. |
00:41:46 |
Если это она, её развитие потрясающе. |
00:41:49 |
Похоже, её сила растёт |
00:41:52 |
...с момента побега со станции в Детройте. |
00:41:57 |
Вы совершили 10 вылазок на поверхность |
00:42:02 |
Любая вылазка на поверхность,особенно за |
00:42:06 |
Зачем вам столько особей? |
00:42:09 |
Айзекс! |
00:42:11 |
Мои исследования усилились. |
00:42:18 |
Не волнуйтесь. |
00:42:25 |
Вы же должны были их приручить. |
00:42:27 |
Иногда и агрессия имеет пользу. |
00:42:29 |
Для чего же вам |
00:42:32 |
Доктор Айзекс. |
00:42:34 |
Образец 87 достиг |
00:42:37 |
Прекрасно. Выведи её на экран. |
00:42:45 |
Хорошая девочка. |
00:42:54 |
председатель Вескер |
00:42:57 |
Он знает то, что ему нужно знать. |
00:43:00 |
Вы перешли все границы. |
00:43:03 |
Моё исследование изменит |
00:43:08 |
Когда будете выбирать сторону... |
00:43:11 |
...важно не ошибиться. |
00:43:35 |
Привет. |
00:43:37 |
Привет. |
00:43:43 |
Это твоё? |
00:43:45 |
Я дала тебе его вчера. |
00:43:48 |
На счастье. |
00:43:50 |
Спасибо. |
00:43:53 |
Как тебя зовут? |
00:43:55 |
Кей Март. |
00:43:58 |
Там меня нашли. |
00:43:59 |
Клэр и остальные... |
00:44:02 |
Пару лет назад. |
00:44:04 |
А у тебя есть другое имя? |
00:44:07 |
Оно мне не нравится. |
00:44:12 |
Все, кого я знала, умерли... |
00:44:16 |
...и пришло время что-то менять. |
00:44:27 |
Кто-нибудь хочет сказать что-то? |
00:44:54 |
Алис, это Клэр Редфилд. |
00:44:57 |
Это она собрала всех этих людей. |
00:45:00 |
Большое спасибо за вашу помощь. |
00:45:03 |
Клэр! |
00:45:06 |
Извини, я должна |
00:45:15 |
За последние полгода |
00:45:19 |
Скоро у нас будет больше |
00:45:23 |
Алис, что с тобой случилось? |
00:45:26 |
Почему ты исчезла после Детройта? |
00:45:29 |
У меня не было выбора. |
00:45:33 |
В каком смысле? |
00:45:35 |
Они отслеживали меня. |
00:45:37 |
Я не могла быть рядом, |
00:45:40 |
- Из-за меня бас бы убили. |
00:45:44 |
Проникла в комплекс Амбреллы, |
00:45:48 |
...скачала траектории спутника... |
00:45:51 |
...и держалась вне зоны покрытия. |
00:45:53 |
А после конца сета? |
00:45:55 |
Почему ты осталась одна? |
00:46:00 |
Так безопаснее. |
00:46:05 |
Тогда зачем ты вернулась? |
00:46:31 |
Чёрт! |
00:46:34 |
Который час? |
00:46:36 |
Чейз, сколько времени? |
00:46:40 |
Ну, Карлос, сейчас 12:14. А что? |
00:46:46 |
Наверное я станавлюсь параноиком |
00:46:56 |
С возвращением. |
00:47:07 |
Есть минутка? |
00:47:09 |
Ага. |
00:47:11 |
Мы благодарны, что ты спасла нас. |
00:47:13 |
Но все ждут когда я уеду? |
00:47:16 |
Пойми меня правильно. |
00:47:19 |
Мы правда очень благодарны. |
00:47:24 |
Они все говорят о том, что ты сделала. |
00:47:27 |
Я не виню их. |
00:47:31 |
У людей привычка |
00:47:36 |
Не только рядом с тобой. |
00:47:46 |
Это точно она? |
00:47:48 |
62%... весьма большой шанс |
00:47:53 |
Если это проект Алис, то она |
00:47:57 |
Я изменил маршрут |
00:47:59 |
Можно задействовать систему, |
00:48:02 |
Ударная группа может быть готова |
00:48:05 |
Нет. Нужно установить положительную идентификацию. |
00:48:09 |
На сто процентов. |
00:48:11 |
В группе, с которой она следует, |
00:48:14 |
Оригинал проекта Алис необходим |
00:48:18 |
...для процесса приручения. Её кровь... |
00:48:21 |
...её генетическая структура - вот ключ. |
00:48:23 |
Чем дольше она там, тем больше |
00:48:27 |
- Я не могу так рисковать. |
00:48:31 |
Вы ничего не сделаете, |
00:48:34 |
... на следующем собрании комитета. |
00:48:37 |
...это приказ. |
00:48:43 |
Эти радиопередачи, это наилучшее |
00:48:47 |
- Аляска? |
00:48:49 |
Нельзя просто проигнорировать это! |
00:48:50 |
Ты хоть представляешь, какое |
00:48:53 |
- Да. Очень длинное |
00:48:56 |
Никто не может дать гарантий, что там |
00:48:59 |
- В этих передачах сказано... |
00:49:02 |
На сколько радиопередач |
00:49:06 |
Сколько раз мы добирались |
00:49:08 |
В передачах сказано, что |
00:49:12 |
Они в изоляции |
00:49:14 |
Безопасность. |
00:49:17 |
Эти люди доверили мне свои жизни |
00:49:19 |
Им не нужны несбыточные мечты. |
00:49:22 |
Может именно это им и нужно. |
00:49:25 |
Посмотри на них, Клэр |
00:49:27 |
полгода назад нас было 50, потом 40, |
00:49:33 |
Они уже готовы сдаться. |
00:49:35 |
Им нужна какая нибудь надежда. |
00:49:46 |
Мы должны принять решение. |
00:49:49 |
Очень большое,и я не могу здесь и сейчас |
00:49:54 |
Есть шанс, что есть выжившие. |
00:49:56 |
Где? |
00:49:58 |
В Аляске. |
00:50:01 |
Есть шанс... |
00:50:03 |
...что инфекция не забралась так далеко. |
00:50:06 |
Но мы не знаем точно. |
00:50:09 |
Поэтому есть выбор. |
00:50:12 |
Все остаётся так, как есть... |
00:50:14 |
...или мы едем на Аляску. |
00:50:18 |
За Аляску. |
00:50:26 |
Аляска. |
00:50:39 |
Надеюсь, ты права. |
00:50:54 |
Господи. |
00:51:09 |
Еды практически нет, |
00:51:13 |
У меня ещё полбака. И все. |
00:51:15 |
- Чейз? |
00:51:18 |
Бензина хватит миль на сто, |
00:51:22 |
Если нас ждёт такое путешествие, |
00:51:24 |
Да уж. |
00:51:27 |
Вот наши варианты. |
00:51:29 |
ближайшее безопасное |
00:51:33 |
Нет, там пусто. |
00:51:37 |
Тогда,может, эээ... |
00:51:39 |
- Можно сюда. |
00:51:43 |
Единственное место, где можно |
00:51:45 |
Ты забыла. |
00:51:48 |
Это место просто кишит |
00:51:50 |
За шесть месяцев мы опустошили |
00:51:53 |
Пора в большой город. |
00:51:56 |
Она права. |
00:51:58 |
Вегас - наилучшая ставка. |
00:52:08 |
Сначала мы установим |
00:52:11 |
Сто процентную. |
00:52:13 |
Напоминаю, что решение может быть принято |
00:52:18 |
- И доктор... |
00:52:20 |
...это приказ. |
00:52:32 |
Комитет разрешил принять |
00:52:36 |
Передать весь транспорт |
00:52:39 |
...под командование Доктора Айзекса |
00:52:43 |
Это приказ. |
00:54:15 |
Эй, ты в порядке? |
00:54:16 |
Да, всё путём. |
00:54:19 |
Эта свинина с фасолью редкостная гадость. |
00:54:24 |
Годы практики. |
00:54:37 |
О, боже. |
00:55:12 |
Что с ним случилось? |
00:55:15 |
Наверное, пустыня забрала его назад. |
00:55:18 |
За пять лет. |
00:55:19 |
Песок вернулся назад. |
00:55:30 |
Здесь пусто. |
00:55:32 |
Ни живых мертвецов. |
00:55:34 |
Ничего. |
00:55:36 |
Похоже, те птицы уже навестили город. |
00:55:40 |
И зачистили его. |
00:55:50 |
Я не вижу ни одной бензоколонки. |
00:55:53 |
Где они? |
00:55:55 |
Вон там. |
00:55:57 |
Автостоянка у казино |
00:55:59 |
Там есть топливные насосы. |
00:56:01 |
Откуда ты знаешь? |
00:56:03 |
Я как-то оставил тут две штуки. |
00:56:06 |
ты проиграл $2000? |
00:56:24 |
Чёрт подери! |
00:56:38 |
Занять позиции! |
00:56:43 |
Придётся подвинуть это. |
00:56:58 |
Чейз, мне нужен дозорный. |
00:57:01 |
Вон там. |
00:57:11 |
Прекрасно. |
00:57:23 |
Лезть на Эйфелеву башню |
00:57:28 |
Полгода назад это |
00:57:33 |
Что ж вспомним старые добрые времена. |
00:57:57 |
Ладно, за дело. |
00:57:58 |
Уберём её к чертям. |
00:58:01 |
- Хорошо. |
00:58:32 |
Стойте. |
00:58:41 |
Назад! |
00:59:11 |
- Карлос, прикрой меня! |
01:00:04 |
Быстрее! |
01:00:34 |
Забирайтесь в конец и сидите тихо. |
01:00:40 |
Пригнись! |
01:01:55 |
Она действительно великолепна. |
01:02:00 |
Когда она будет мертва, |
01:02:03 |
Мне понадобится образец её крови |
01:02:06 |
С этим не будет проблем. |
01:02:10 |
- Спутник на месте? |
01:02:14 |
Тогда отключайте её. |
01:02:55 |
Майки! |
01:03:02 |
Эй! |
01:03:21 |
Майки! |
01:03:26 |
Нет! |
01:03:28 |
Нет! |
01:03:59 |
Она сопротивляется. |
01:04:01 |
Увеличить сигнал. |
01:04:10 |
Вот чёрт! |
01:04:11 |
Забирайся! Давай руку! |
01:04:21 |
Беги! Быстрее! |
01:04:24 |
Быстрее! Беги! |
01:04:26 |
Давай! |
01:04:41 |
Эл-Джей! |
01:04:47 |
Эл-Джей. |
01:05:16 |
Что такое? |
01:05:18 |
Спутник. Какие-то неполадки. |
01:05:48 |
Как долго? |
01:05:50 |
Новый сигнал будет |
01:05:58 |
Сигнал через три, две... |
01:06:01 |
Установлен. |
01:06:05 |
Чёрт, куда она идёт? |
01:06:11 |
Отключи её! |
01:06:17 |
Она все равно идёт! |
01:06:20 |
- Отключи же! |
01:06:28 |
Ах ты су... |
01:06:31 |
Назад на базу! |
01:06:39 |
Антивирус! |
01:06:59 |
Почему ты не стреляла? |
01:07:01 |
Мы не поедем на Аляску. |
01:07:05 |
Пошли, посмотрим по компьютеру |
01:07:22 |
- Как он? |
01:07:24 |
...как вы и приказали. |
01:07:42 |
Сколько вы уже использовали? |
01:07:43 |
Её кровь увеличила |
01:07:46 |
Также, как и силу |
01:07:53 |
Это было нужно. |
01:07:55 |
Вы не знаете что |
01:08:01 |
О, это я прекрасно знаю. |
01:08:05 |
Вы не контролируете себя. |
01:08:08 |
Здесь всё закончится. |
01:08:10 |
Приказом 1345 |
01:08:13 |
...за неподчинение и грубое поведение... |
01:08:15 |
...я приговариваю вас |
01:08:18 |
Ликвидации? |
01:08:21 |
Просто смерти. |
01:08:31 |
Вынести тело на поверхность. |
01:08:35 |
Сэр! |
01:09:01 |
Хорошо что мы любим трудности. |
01:09:21 |
Держись. |
01:09:23 |
Держись. |
01:09:26 |
У них есть антивирус. |
01:09:28 |
Просто держись. |
01:09:31 |
Слишком поздно, и ты это знаешь. |
01:09:35 |
А потом, тебе нужно туда |
01:09:39 |
И у меня есть идея. |
01:09:56 |
- Береги их, ладно? |
01:10:05 |
Иди ко мне. |
01:10:24 |
Карлос, я... |
01:10:25 |
Спаси их. |
01:10:32 |
Пообещай мне одну вещь. |
01:10:36 |
Когда окажешься там... |
01:10:39 |
Считай, сделано. |
01:11:41 |
Сейчас бы закурить. |
01:12:08 |
Блять! |
01:12:24 |
Будь я проклят! |
01:12:26 |
Эл-Джей, ах ты подлый сукин сын. |
01:12:36 |
Вот чёрт! |
01:12:41 |
Давай. |
01:13:33 |
Уноси детей, быстро! |
01:13:34 |
Пошел! |
01:13:40 |
- Беги! Беги! Поторапливайся! |
01:13:42 |
Давай, давай, давай, давай! |
01:13:46 |
Возьми его! |
01:13:53 |
Ты не летишь? |
01:13:56 |
Позаботься об остальных. |
01:17:22 |
Прости. |
01:17:25 |
-Я искусственный разум... |
01:17:29 |
Я знала твою сестру. |
01:17:30 |
Она была настоящая стерва. |
01:17:33 |
Компьютер моей сестры |
01:17:36 |
...для спасения человеческих жизней. |
01:17:38 |
Ага. Убей одного, спаси многих. |
01:17:41 |
И что здесь произошло? |
01:17:43 |
Доктор Айзэкс вернулся в заражённом |
01:17:46 |
...на котором тестировалась |
01:17:49 |
Сыворотка, полученная из твоей крови. |
01:17:52 |
Результатом заражения |
01:17:58 |
Моя кровь? |
01:18:00 |
Твоя кровь сдерживает Т-вирус |
01:18:02 |
Доктор Айзекс решил... |
01:18:03 |
...что её можно использовать |
01:18:08 |
Ты хочеш сказать моя кровь |
01:18:11 |
Верно. |
01:18:13 |
Почему ты помогаешь мне? |
01:18:15 |
Твоя кровь чистая, |
01:18:18 |
...необходимое оборудование |
01:18:24 |
- То есть, это всё может закончиться? |
01:18:28 |
Однако есть... |
01:18:30 |
...небольшая проблема. |
01:18:38 |
Я закрыла его |
01:18:41 |
...но я больше не могу |
01:18:46 |
Ладно, пошли. |
01:18:59 |
Элис? |
01:19:01 |
Удачи. |
01:23:10 |
Тебе меня не убить. |
01:24:01 |
Я же сказал... |
01:24:02 |
...я не могу умереть. |
01:24:26 |
Нет. |
01:24:52 |
Я так долго считал, что |
01:24:56 |
Но я ошибался. |
01:24:58 |
Я будущее. |
01:25:07 |
Нет. |
01:25:10 |
Ты всего лишь... |
01:25:12 |
...ещё один урод. |
01:25:16 |
И мы оба сдохнем здесь. |
01:25:41 |
Ага, ты будущее, ну да. |
01:26:18 |
Все попытки связаться с североамериканской |
01:26:23 |
Сколько они не выходили на связь? |
01:26:25 |
Семнадцать часов. |
01:26:27 |
Будем считать что мы их потеряли. |
01:26:31 |
Все данные будут переданы |
01:26:33 |
...и исследования продолжатся |
01:26:37 |
я получу результаты в течении одного месяца. |
01:26:39 |
Вам не нужно ждать так долго, мальчики. |
01:26:42 |
Потому что я иду за вами. |
01:26:44 |
И... |
01:26:46 |
...я приведу несколько |
01:33:51 |
Ты всего лишь... |
01:33:53 |
...ещё один урод. |