Resident Evil
|
00:00:12 |
Relatório de questão confidencial: Os eventos |
00:00:17 |
No início do Século XXI, |
00:00:22 |
havia se transformada na maior |
00:00:25 |
9 de cada 10 lares usam seus produtos. |
00:00:28 |
Sua influência política e financeira |
00:00:32 |
Para o publico é o fornecedor |
00:00:34 |
em Tecnologia Comercial, |
00:00:36 |
Produtos médicos, |
00:00:39 |
Desconhecido inclusive pelo seus próprios empregados. |
00:00:41 |
Seus grandes lucros são geradas por: Tecnologia Militar, |
00:00:45 |
Experiências genéticas, e armamento biológico. |
00:00:48 |
" RESIDENT EVIL " |
00:02:35 |
Todos os membros e pessoal |
00:02:36 |
Seus cartões de identificação |
00:02:40 |
Todas as placas de radiação |
00:02:46 |
Obrigado. |
00:02:50 |
Pessoas má educadas. |
00:02:52 |
É. |
00:03:23 |
Não quero ir a um show esta vez. |
00:03:26 |
- Porque estou ocupada. |
00:03:33 |
Não é nada, é apenas um ensaio de incêndio. |
00:03:46 |
O que é isso? |
00:03:47 |
Um ensaio de incêndio. |
00:03:50 |
As portas estão fechadas. |
00:03:53 |
Merda! |
00:03:53 |
Que merda é essa? |
00:03:54 |
O computador está coberto, mexam-se! |
00:03:57 |
Deus, estou tentando. |
00:04:09 |
Não deveriam abrir estas |
00:04:12 |
Devíamos levar este elevador |
00:04:20 |
Alô? |
00:04:23 |
Alô? |
00:04:29 |
A linha está ocupada. |
00:04:33 |
Qual é o problema? |
00:04:34 |
As portas não se abrem. |
00:04:36 |
E aquela atrás? |
00:04:38 |
Também está fechada. |
00:04:39 |
Não tem fogo aqui! Não tem fogo! |
00:04:43 |
O código não funciona. |
00:04:46 |
...o que você tem... |
00:04:48 |
E a água não vai para nenhum lugar. |
00:04:50 |
O que? |
00:04:50 |
É uma sala lacrada... |
00:04:52 |
Ajudem-me com as portas. |
00:04:53 |
Fodam-se essas portas. |
00:05:04 |
Temos que sair daqui. |
00:05:06 |
O que está acontecendo? |
00:05:08 |
Já aconteceu isso antes? |
00:05:09 |
Temos que sair daqui! |
00:05:11 |
Temos que sair daqui! |
00:05:12 |
Se acalme. |
00:05:14 |
Fiquem quietos! |
00:05:17 |
Mais tranquilidade. |
00:05:19 |
O que é isso? |
00:05:36 |
Oh! Meu Deus! |
00:06:09 |
ESPEREM! |
00:06:14 |
PAREM! |
00:06:17 |
PAREM! |
00:06:18 |
PAREM!!! |
00:06:22 |
Ajudem. |
00:06:55 |
Deixe-me ver. |
00:07:02 |
Temos que sair daqui. |
00:07:05 |
Temos que sair deste edifício. |
00:07:06 |
Vem aqui, me de uma mão. |
00:07:10 |
Isto é até onde chegam. |
00:07:11 |
Estão presos em algo. |
00:07:13 |
É o suficiente. |
00:07:14 |
Eu posso passar apertada. |
00:07:16 |
Irei buscar ajuda. |
00:07:23 |
Estou presa. |
00:07:25 |
Vocês vão ter que me empurrar. |
00:07:28 |
Isso é. |
00:07:30 |
Um pouco mais. |
00:07:33 |
O que foi isso? |
00:07:36 |
Oh! Deus, são os freios! |
00:07:38 |
Tem que sair. |
00:07:39 |
Não posso me mover! |
00:07:49 |
Oh! Meu Deus! |
00:07:50 |
Mantenha sua mão! |
00:07:51 |
Mova-a, assim, para o lado! |
00:07:53 |
Merda. |
00:07:54 |
Oh! Vou morrer! |
00:10:13 |
Hoje todos seus sonhos. |
00:11:26 |
Oi? |
00:12:21 |
Oi? |
00:12:46 |
Vamos. |
00:12:48 |
Solte, fique longe de mim! |
00:13:02 |
O que estão fazendo? |
00:13:03 |
Sou um policial. |
00:13:06 |
Já disse: Sou um policial! |
00:13:13 |
Movam-se. |
00:13:14 |
Estão quebrando o meu braço. |
00:13:24 |
Informe. |
00:13:29 |
Informe agora. |
00:13:30 |
O Que? |
00:13:33 |
Quero que informe agora soldado. |
00:13:35 |
Não sei do que está falando. |
00:13:37 |
Senhor. |
00:13:38 |
As defesas primárias do |
00:13:41 |
Provavelmente ela está |
00:13:45 |
E sobre o policial Maxwell Edison? |
00:13:47 |
Maxwell Edison. |
00:13:48 |
Não estou obtendo nenhum resultado. |
00:13:50 |
Quem é você? |
00:13:52 |
Sou novo nisto, |
00:13:55 |
As localidades não são eficientes, é possível. |
00:13:57 |
Posso executá-lo agora? |
00:14:04 |
Não, vamos levá-lo conosco. |
00:14:07 |
Não podem fazer isso. |
00:14:12 |
Medroso! |
00:14:16 |
Rein e Brent na frente. |
00:15:26 |
Não tem eletricidade. |
00:15:27 |
Estão fixos. |
00:15:28 |
Estou nessa. |
00:16:26 |
Terminou? |
00:16:28 |
Se assustou? |
00:16:42 |
Feito. |
00:17:13 |
Tem um problema. |
00:17:14 |
Em que condições se encontra a porta? |
00:17:16 |
Selada. |
00:17:17 |
Deixe comigo. |
00:17:34 |
Se assustou? |
00:17:59 |
Propriedade da Corporação Umbrella. |
00:18:07 |
Fique quieto. |
00:18:09 |
Fique quieto. |
00:18:12 |
Veja esta luz. |
00:18:14 |
Acorde. |
00:18:18 |
Quantos dedos tem aqui? |
00:18:20 |
Três. |
00:18:22 |
Bom, agora me diga seu nome. |
00:18:30 |
Eu não sei. |
00:18:31 |
Ele está bem. |
00:18:32 |
Perda de memória...igual à outra. |
00:19:39 |
Me escute, quero saber quem são |
00:19:46 |
Agora! |
00:19:49 |
Você e nós temos o mesmo chefe, |
00:19:53 |
A mansão sobre nós |
00:19:56 |
Nós somos agentes de segurança. |
00:20:02 |
-E sobre isso? |
00:20:04 |
Seu casamento é uma farsa. |
00:20:06 |
É parte dos encobrimentos |
00:20:09 |
E o que é "O ninho"? |
00:20:12 |
Mostre a eles. |
00:20:15 |
Acessando mapa do ninho. |
00:20:17 |
Cidade de Raccoon. |
00:20:18 |
Centro urbano mais cercado. |
00:20:20 |
A mansão onde os encontramos. |
00:20:22 |
E por onde obtemos acesso ao trem. |
00:20:24 |
E por sua vez nos dá acesso ao "ninho". |
00:20:29 |
O "ninho" está abaixo da terra, |
00:20:32 |
Bem abaixo das casas da |
00:20:36 |
Um local de absoluto sigilo |
00:20:41 |
O "ninho" abriga mais de 500 técnicos |
00:20:46 |
Eles vivem e trabalham abaixo da terra. |
00:20:49 |
Suas descobertas são de |
00:20:52 |
E sua natureza é classificada. |
00:20:56 |
Nossa posição é |
00:21:13 |
Por que não posso lembrar de nada? |
00:21:16 |
-O ninho tem seus |
00:21:17 |
Todos controlados por computador. |
00:21:20 |
Um gás que ataca os nervos |
00:21:26 |
O efeito primário é a inconsciência |
00:21:31 |
Os efeitos secundários são |
00:21:33 |
Uma perda de memória aguda. |
00:21:35 |
Por quanto tempo? |
00:21:36 |
Depende... |
00:21:37 |
Pode durar 1 hora, 1 dia, |
00:21:40 |
Então o que está dizendo |
00:21:42 |
Temo que seja um |
00:21:46 |
Senhor. |
00:21:47 |
Chegamos ao "ninho". |
00:21:59 |
Câmbio. |
00:22:28 |
Peguei. |
00:22:42 |
A radiação já se dissipou. |
00:23:03 |
É mais fácil trabalhar sob a terra. |
00:23:06 |
Lhe dá outra vista. |
00:23:28 |
Parece que teremos de ir pelas escadas... |
00:23:41 |
Condição. |
00:23:42 |
"Red Queen" nos tem na mira. |
00:23:44 |
Sabe que estamos aqui. |
00:23:47 |
Quem é "Red Queen"? |
00:23:49 |
A última palavra em Inteligência Artificial. |
00:23:51 |
É um computador |
00:24:07 |
Isto nos vai atrasar. |
00:24:11 |
A rainha leva |
00:24:14 |
Ryan, JD vejam |
00:24:17 |
Kaplan, buscaremos uma rota |
00:24:23 |
O que aconteceu aqui? |
00:24:29 |
5 horas atrás a "Red Queen" |
00:24:31 |
Selou o ninho e matou |
00:24:33 |
Jesus! |
00:24:34 |
Quando nos demos conta |
00:24:36 |
Minha equipe foi chamada para apagá-la. |
00:24:38 |
Por que fez isso? |
00:24:40 |
Isso nós não sabemos. |
00:24:42 |
Mas a interferência externa |
00:24:45 |
Jesus. |
00:25:02 |
Está bem? |
00:25:08 |
Sim. |
00:25:09 |
Não, estou bem. |
00:25:11 |
Faz frio aqui. |
00:25:22 |
Você... |
00:25:26 |
Se lembra de algo? |
00:25:29 |
Antes. |
00:25:30 |
Disso. |
00:25:32 |
Não. |
00:25:34 |
Não. |
00:25:35 |
Nada antes do trem. |
00:25:40 |
E você? |
00:25:42 |
Não. |
00:25:45 |
Nada. |
00:25:47 |
Tem uma fresta aqui |
00:25:50 |
Voltaremos e tomaremos o caminho |
00:26:10 |
Senhor. |
00:26:11 |
Não vá, todo o andar está inundado. |
00:26:13 |
De acordo. |
00:26:14 |
Estamos atrasados de acordo com |
00:26:16 |
Então movam-se! |
00:26:24 |
Vamos. |
00:26:32 |
Miseráveis, filhos da puta. |
00:27:21 |
Capitão. |
00:27:21 |
O corredor B. |
00:27:23 |
É o que diz no mapa. |
00:27:26 |
Pode ser que o interpretou mal. |
00:27:28 |
Possivelmente a corporação |
00:27:31 |
Coisas que vocês não deveriam ver. |
00:27:34 |
JD. |
00:27:35 |
Você e Rain mantenham o prisioneiro |
00:27:38 |
Senhor, os níveis de gás |
00:27:41 |
Parece que o sistema funcionou mal. |
00:27:43 |
De acordo. |
00:27:44 |
Podem haver sobreviventes. |
00:27:46 |
Preciso de uma equipe de busca |
00:27:51 |
Movam-se. |
00:28:44 |
Eu disse: |
00:28:47 |
Perdão. |
00:28:50 |
Não sei se quero lembrar |
00:28:57 |
Não te culpo. |
00:28:59 |
Que merda eles guardam nessas coisas? |
00:29:02 |
Como vou saber? |
00:29:29 |
O que está levando tanto tempo? |
00:29:31 |
As defesas da "Red Queen" estão a postos. |
00:29:33 |
Ela está tornando difícil. |
00:29:40 |
Peguem suas coisas e vamos. |
00:29:54 |
Você, fique aqui. |
00:30:29 |
As luzes são automáticas. |
00:30:30 |
Não se preocupem. |
00:30:52 |
Transmissor em posição. |
00:30:53 |
De acordo. |
00:30:54 |
Está ocorrendo uma interrupção. |
00:31:15 |
Xeque mate. |
00:31:26 |
Adiante. |
00:31:32 |
O que é isso? |
00:31:35 |
Isso é o que vai apagar a "Red Queen". |
00:31:37 |
Solta uma incrível rajada |
00:31:38 |
Descontrola o mainframe e |
00:31:46 |
Kaplan. |
00:31:49 |
Kaplan. |
00:31:51 |
Algum tipo de... |
00:31:51 |
De mecanismo de segurança da porta. |
00:31:53 |
Devemos ter acionado |
00:31:55 |
Desligue. |
00:31:55 |
Estou trabalhando nisso. |
00:31:58 |
"O sistema de armas está ativado". |
00:32:00 |
Abra essa porta agora, por favor. |
00:32:02 |
Estou tentando! |
00:32:03 |
Mantenha suas posições, |
00:32:06 |
O que é isso? |
00:32:07 |
Kaplan, rápido. |
00:32:09 |
- O que está acontecendo aí dentro? |
00:32:11 |
- Não podemos deixá-los aí. |
00:32:12 |
Temos que tirá-los daí, temos de ajudá-los. |
00:32:15 |
Abaixem! |
00:32:17 |
Vamos Kaplan tem que... |
00:32:18 |
Fazer algo, algo está matando-os. |
00:32:19 |
Embaixo. |
00:32:21 |
Apresse. |
00:32:23 |
Ramirez. |
00:32:24 |
Ramirez. |
00:32:33 |
Abra a porta. |
00:32:35 |
Abra a porta. |
00:32:35 |
Estou tentando. |
00:32:36 |
Mantenha-se consciente. |
00:32:38 |
Está entrando em choque. |
00:32:39 |
Fique acordado! |
00:32:40 |
O perdemos. |
00:32:41 |
Coronel!! |
00:32:43 |
Está voltando! |
00:32:44 |
Abra a porta, ajude-os! |
00:32:45 |
Estou tentando! |
00:32:46 |
Bem, tente mais rápido! |
00:32:48 |
Está voltando! |
00:32:58 |
Deus! |
00:33:00 |
Faça. |
00:33:00 |
O perdemos... |
00:33:02 |
Vamos. |
00:33:06 |
Merda! |
00:33:07 |
Consegui. |
00:33:08 |
"NIVEL 5 |
00:33:33 |
De acordo. |
00:33:35 |
Vamos lá. |
00:33:38 |
Fazer o que!? |
00:33:40 |
Temos que completar a missão. |
00:33:42 |
O quê? De maneira alguma vou |
00:33:45 |
Suas defesas estão desativadas. |
00:33:47 |
Dejavú? Alguém? |
00:35:28 |
Vem, me ajude com o resto. |
00:35:44 |
Saiam. |
00:35:45 |
Saiam, vocês não deveriam estar aqui. |
00:35:47 |
Não acredite nada no que ela disser. |
00:35:48 |
Ela é uma imagem |
00:35:51 |
Vocês tem que sair. |
00:35:52 |
Está programada pelo |
00:35:55 |
Tratará de enganar-nos. |
00:35:57 |
Confundir-nos. |
00:35:58 |
Aconselharia isso. |
00:36:00 |
Em uma perca de energia primaria. |
00:36:03 |
Não desligá-la. |
00:36:05 |
Eu lhes suplico. |
00:36:08 |
Suplique o quanto quiser. |
00:36:09 |
Por favor. |
00:36:13 |
Por favor. |
00:36:15 |
Todos vocês morrerão aqui abaixo. |
00:37:18 |
Esse pulso obriga os |
00:37:20 |
Que apaguem o mainframe por 30 segundos. |
00:37:23 |
Depois disso se não tiver a |
00:37:36 |
Estão atrasados. |
00:37:46 |
Estou nessa. |
00:38:35 |
JD temos um sobrevivente. |
00:38:38 |
Esta bem, estamos aqui para ajudar. |
00:38:42 |
Parece estar em algum tipo de... |
00:38:48 |
Saia de cima de mim. |
00:38:50 |
Saia de cima de mim. |
00:38:53 |
JD tire ela de cima de mim... |
00:38:54 |
Antes que me morda. |
00:38:59 |
Você está bem? |
00:39:01 |
Me mordeu. |
00:39:03 |
Me tirou um pedaço. |
00:39:07 |
Mantenha-se afastada. |
00:39:09 |
Estou avisando... |
00:39:10 |
Fique longe! |
00:39:11 |
Está louca. |
00:39:15 |
Se aproximar eu atiro... |
00:39:18 |
É serio! |
00:39:43 |
Disparei 5 vezes... |
00:39:45 |
E ela continou de pé. |
00:39:47 |
Mas agora não está mais de pé. |
00:39:54 |
Por que atiraram? |
00:39:56 |
Encontramos um sobrevivente. |
00:39:58 |
E atirou nele? |
00:39:59 |
Ela estava louca. |
00:40:00 |
Ela me mordeu. |
00:40:03 |
Ela fugiu. |
00:40:05 |
Ela fugiu! |
00:40:07 |
Bobagem! |
00:40:09 |
Ela caiu aqui, mas fugiu. |
00:40:13 |
Olhem isso. |
00:40:16 |
Sangue, mas não muito. |
00:40:20 |
Parece que se coagulou. |
00:40:24 |
Isso não é possível! |
00:40:26 |
Por que não? |
00:40:29 |
Porque o sangue não faz isso! |
00:40:32 |
Podemos ir agora? |
00:40:33 |
Não vamos a nenhum lugar até que |
00:40:42 |
Ninguém virá... |
00:40:45 |
Que merda você está dizendo? |
00:40:46 |
Espera. |
00:40:49 |
Silêncio. |
00:41:27 |
Não tenham medo... |
00:41:30 |
Jesus! |
00:41:34 |
Estão por todas as partes. |
00:41:36 |
Pessoal, estão por todas as partes! |
00:41:37 |
Estão a nosso redor! |
00:42:01 |
Eu disse para ficarem longe! |
00:42:12 |
Por que não estão morrendo? |
00:42:23 |
Cuidado com o compartimento. |
00:42:25 |
O compartimento! |
00:42:30 |
"MEIO AMBIENTE INSTÁVEL" |
00:42:33 |
Vamos. |
00:42:34 |
Apressem-se! |
00:42:36 |
Movam-se. |
00:42:44 |
Mova-se. |
00:42:45 |
"MEIO AMBIENTE INSTÁVEL" |
00:42:56 |
Eu posso te ajudar a obter o vírus. |
00:42:59 |
Tenho acesso aos códigos e, |
00:43:30 |
Nos perdemos dos outros. |
00:43:31 |
Me siga. |
00:43:41 |
O que está esperando? |
00:43:42 |
Não sabia o código. |
00:43:46 |
Merda! |
00:43:46 |
Cuidado. |
00:44:01 |
Cuidado. |
00:44:03 |
Vamos. |
00:44:06 |
Porque a demora? |
00:44:07 |
Estou tentando! |
00:44:26 |
Rápido. |
00:44:30 |
Mova-se! |
00:44:31 |
Qual é o código? |
00:44:32 |
Apressem-se, acabou a munição. |
00:44:34 |
0346...não, 5...Merda!!! |
00:44:36 |
Qual? |
00:44:38 |
0343. |
00:44:39 |
Qual o código!? |
00:44:40 |
04031965. |
00:44:47 |
Consegui. |
00:44:48 |
Viu como foi fácil? |
00:44:51 |
Ken. |
00:44:52 |
JD, Não!! |
00:44:56 |
Calma. |
00:44:58 |
Não soltem! |
00:46:01 |
Onde estão os corpos? |
00:46:02 |
Onde foram? |
00:46:03 |
Que trabalho! Merda. |
00:46:08 |
Sendo o que são, são muitos. |
00:46:15 |
Uniformes, credenciais, |
00:46:18 |
Todas as pessoas que |
00:46:21 |
Mas isso não os atrapalhou em andar... |
00:46:24 |
De onde vieram? |
00:46:26 |
Por que não os vimos quando entramos? |
00:46:27 |
Quando cortou a eletricidade, as |
00:46:42 |
Nunca vamos chegar a superfície. |
00:48:45 |
Você era um agente de segurança. |
00:48:47 |
Um agente de segurança. |
00:48:49 |
Localizou-o para proteger |
00:51:17 |
Lisa. |
00:51:46 |
Tenho uma Beretta e um |
00:52:16 |
Lisa. |
00:52:44 |
Posso te ajudar a obter... |
00:52:45 |
O vírus. |
00:52:47 |
Tenho acesso aos códigos de segurança, |
00:52:53 |
Mas haverá um preço... |
00:52:54 |
Diga. |
00:53:01 |
- Minha irmã. |
00:53:13 |
Corporações... |
00:53:15 |
Como a Umbrella. |
00:53:17 |
Acreditam estar... |
00:53:18 |
Acima a lei. |
00:53:20 |
Mas não estão. |
00:53:25 |
Há centenas de milhares de... |
00:53:27 |
Pessoas como nós que pensam da |
00:53:33 |
Alguns de nós dão |
00:53:36 |
Outros dão apoio. |
00:53:40 |
Fazem ações mais diretas. |
00:53:43 |
Como você. |
00:53:47 |
Se seus amigos fossem mais cautelosos, |
00:53:54 |
E todas as "Red Queens" |
00:53:57 |
Quanico, dnsa, bi-cap e todo o resto. |
00:54:02 |
Não haveria nenhuma maneira |
00:54:06 |
Assim você mandou a sua irmã. |
00:54:13 |
Necessitávamos de algo concreto. |
00:54:15 |
Alguma coisa que |
00:54:18 |
Prova da investigação que |
00:54:22 |
Que tipo de investigação? |
00:54:24 |
A ilegal. |
00:54:27 |
Genética. |
00:54:29 |
Viral. |
00:54:34 |
Minha irmã ia roubar uma amostra... |
00:54:37 |
Do vírus que estavam criando. |
00:54:42 |
Como iria roubar e sair daqui? |
00:54:45 |
Ela tinha um contato dentro do |
00:54:50 |
Tinha acesso aos códigos de segurança, |
00:54:53 |
Tudo o que ela precisava. |
00:54:55 |
Então porque não roubou? |
00:54:58 |
Provavelmente confiou na |
00:55:03 |
Provavelmente uma emboscada. |
00:55:05 |
E ficaram com o virus. |
00:55:10 |
Tem alguma idéia de qual é o valor do |
00:55:14 |
O que? Mas vale à pena fazer |
00:55:16 |
Sim... |
00:55:18 |
Para alguns. |
00:55:27 |
Não disparem. |
00:55:28 |
Não disparem. |
00:55:29 |
Fechem essa porta. |
00:55:29 |
Estão bem atrás deles. |
00:55:40 |
Filhos da puta! |
00:55:42 |
Está bem? |
00:55:43 |
Sim. |
00:55:45 |
Vamos sair daqui. |
00:55:48 |
E por essa porta? |
00:55:48 |
Também estão esperando por esse lado |
00:55:52 |
E por aqui? |
00:55:53 |
É um beco sem saída. |
00:55:55 |
Não há saída da câmara da "Red Queen". |
00:55:57 |
Então, vamos esperar. |
00:55:59 |
Se não escutarem vocês. |
00:56:00 |
Mandarão reforços, ou algo. |
00:56:02 |
Certo? |
00:56:07 |
O que está acontecendo? |
00:56:10 |
Não temos muito tempo. |
00:56:12 |
Sabe aquelas portas de vidros |
00:56:14 |
Quando vínhamos da mansão. |
00:56:16 |
Se selam em menos de uma hora. |
00:56:19 |
Se não sairmos em tempo |
00:56:23 |
Do que estão falando? |
00:56:24 |
Eles não podem nos enterrar vivos |
00:56:30 |
Com esse incidente |
00:56:35 |
Contra a possível contaminação. |
00:56:39 |
Só está nos dizendo isso agora? |
00:56:42 |
Quando estamos presos... |
00:56:44 |
Meia milha abaixo da terra. |
00:56:45 |
Uma saída desta sala. |
00:56:50 |
O que você está fazendo? |
00:56:55 |
Onde isso leva? |
00:56:57 |
Eu vou ligar... |
00:56:58 |
Uma vez mais. |
00:56:59 |
Isso não é uma boa idéia. |
00:57:00 |
Ela sabe uma maneira de |
00:57:07 |
Essa vadia homicida |
00:57:09 |
Essa vadia homicida pode ser |
00:57:12 |
Da maneira que a tratou. |
00:57:14 |
Creio que ficará muito feliz se... |
00:57:15 |
Ajudarmos. |
00:57:16 |
Esse interruptor que estava falando, |
00:57:19 |
Sim. |
00:57:20 |
Então, faça. |
00:57:28 |
Já está desativado o interruptor. |
00:57:30 |
Desta vez se eu pressionar a tecla, |
00:57:32 |
Ela não poderá se desligar. |
00:57:34 |
E se queimará. |
00:57:39 |
Kaplan. |
00:57:41 |
A carga inicial deve ter |
00:57:44 |
Aham , aí estão. |
00:57:46 |
Vejo que as coisas saíram... |
00:57:47 |
De controle. |
00:57:50 |
Agora, vou fritar essa vadia! |
00:57:52 |
Eu, os adverti... |
00:57:54 |
Ou não? |
00:57:55 |
Diga-nos que merda está |
00:57:57 |
Investigação e desenvolvimento. |
00:57:59 |
De onde veio o vírus T? |
00:58:01 |
O vírus T era um grande |
00:58:05 |
Também possui um grande |
00:58:10 |
Então como explicar essas |
00:58:12 |
Na morte o corpo humano |
00:58:18 |
Novas células são produzidas. |
00:58:20 |
E o cérebro segue com descargas |
00:58:27 |
O vírus "T" dá uma grande carga ao |
00:58:34 |
Mas simplesmente regenera ao corpo. |
00:58:38 |
Devolve aos mortos a vida? |
00:58:41 |
Não, na verdade... |
00:58:42 |
Na verdade, apenas tem as mais |
00:58:45 |
Possivelmente algo na memória, mas |
00:58:49 |
São movimentados por impulsos |
00:58:52 |
Suas necessidades mais básicas. |
00:58:54 |
E essa é? |
00:58:56 |
A necessidade de comer. |
00:59:03 |
Como matá-los? |
00:59:04 |
Separe a parte superior da |
00:59:11 |
Então quer dizer que é |
00:59:13 |
Por que você matou todos aqui em baixo? |
00:59:15 |
O vírus "T" escapou pelo sistema de |
00:59:19 |
E começou um teste padrão incontrolável. |
00:59:23 |
O vírus é uma proteína... |
00:59:25 |
Que se transforma da forma líquida à |
00:59:28 |
Dependendo de seu meio. |
00:59:31 |
É quase impossível de destruí-lo. |
00:59:34 |
Não poderia deixar que saísse... |
00:59:35 |
Do "ninho". |
00:59:37 |
Então tomei uma atitude. |
00:59:40 |
Atitude... |
00:59:41 |
Devem entender que os que |
00:59:45 |
Eu não poderia deixá-los sair |
00:59:47 |
Mas... |
00:59:47 |
Não estamos infectados. |
00:59:48 |
Só um arranhão, uma mordida... |
00:59:50 |
Destas criaturas é suficiente... |
00:59:54 |
E você pode se transformar |
00:59:58 |
Uma revisão ... |
01:00:00 |
O meu sistema indica que o |
01:00:05 |
Posso perguntar por quê? |
01:00:07 |
Claro. |
01:00:08 |
Precisamos de uma maneira |
01:00:09 |
Se você se recusar em ajudar-nos |
01:00:12 |
Entende? |
01:00:25 |
Depois de você. |
01:00:36 |
Que lugar é esse? |
01:00:38 |
Os túneis de serviço, correm por debaixo |
01:00:56 |
Já estivemos aqui antes. |
01:00:57 |
Continuem movendo-se. |
01:00:58 |
Estamos andando em círculo. |
01:00:59 |
Este é o caminho que |
01:01:01 |
Não pode ver que estamos |
01:01:02 |
Já basta! |
01:01:03 |
Não temos outra opção a |
01:01:04 |
Em movimento porque essas |
01:01:14 |
Vamos passar longe das |
01:01:21 |
São muitos!! |
01:01:40 |
Pelas tubulações. |
01:01:42 |
Pelas tubulações. |
01:01:47 |
Vamos, tem outra maneira de sair. |
01:01:49 |
Eu as mantenho atrás. |
01:02:09 |
Venha por aqui, vamos. |
01:02:10 |
Vamos, são muitos. |
01:02:12 |
Vamos, rápido, rápido. |
01:02:39 |
JD? |
01:03:01 |
Rein. |
01:03:04 |
Rein. |
01:03:05 |
O que? |
01:03:07 |
Temos que cuidar de |
01:03:11 |
Estou bem. |
01:03:14 |
Eu disse que estou bem. |
01:03:23 |
Gosta disso? |
01:03:27 |
Gosta desse sabor? |
01:03:31 |
Gostam do sabor disso? |
01:03:41 |
Ela tinha razão. |
01:03:46 |
Vamos todos morrer aqui |
01:03:49 |
Não, vamos sair. |
01:03:51 |
Todos nós |
01:04:36 |
Kaplan? |
01:04:37 |
Voçê está bem? |
01:04:43 |
Kaplan. |
01:05:02 |
Afastem-se de mim. |
01:05:06 |
Aguente. |
01:05:07 |
Tirem. |
01:05:19 |
Ajude-o. |
01:05:21 |
Não posso. |
01:05:23 |
O que está esperando? |
01:05:25 |
Não posso mirar. |
01:05:30 |
Não posso ver. |
01:05:36 |
Kaplan... |
01:05:37 |
Kaplan suba. |
01:05:38 |
Vamos. |
01:05:39 |
Está quase aqui, vamos. |
01:05:42 |
Vamos, não preste atenção |
01:05:49 |
Kaplan. |
01:05:50 |
Aguente aí. |
01:05:50 |
Kaplan aguente. |
01:05:52 |
Aguente, vamos ai te buscar. |
01:05:53 |
Precisamos cortar esse |
01:05:55 |
Estamos indo te pegar, aguente. |
01:06:04 |
Isso é sorte. |
01:06:09 |
Quero que vocês saiam. |
01:06:14 |
Não... |
01:06:16 |
Não vamos te deixar Kaplan. |
01:06:17 |
Sim, vocês vão fazê-lo. |
01:06:19 |
Não. |
01:06:20 |
Não podem matar a todos. |
01:06:21 |
E eu não tenho lugar algum |
01:06:25 |
Quero que vocês saiam agora. |
01:06:28 |
Por favor. |
01:06:30 |
Façam isso. |
01:06:33 |
Façam isso agora! |
01:06:35 |
Por favor... |
01:06:37 |
Vão!! |
01:07:05 |
Não vou virar sua comida. |
01:07:41 |
Vamos. |
01:07:52 |
Me dê seu braço. |
01:07:54 |
Suba no meu ombro. |
01:07:55 |
Pronta? Aqui vamos. |
01:08:39 |
Quando sair daqui. |
01:08:42 |
Acho que vou trepar. |
01:08:44 |
Sim. |
01:08:46 |
Mas acho que deveria se |
01:08:57 |
Espera. |
01:09:04 |
Você está bem? |
01:09:52 |
Azul para o vírus e verde |
01:09:56 |
Azul para o vírus e verde |
01:10:00 |
Há uma cura. |
01:10:01 |
O que você está falando? |
01:10:06 |
Do processo... |
01:10:06 |
Pode ser revertido. |
01:10:10 |
Há uma cura. |
01:10:11 |
Você vai ficar bem. |
01:10:13 |
Estava começando a me preocupar. |
01:10:24 |
Aqui mantinham o vírus "T". |
01:10:28 |
Como sabe tudo isso? |
01:10:33 |
Porque eu ia roubá-lo. |
01:10:38 |
Eu era o contato da sua |
01:10:42 |
Você a traiu. |
01:10:43 |
Não me lembro. |
01:10:44 |
Você causou tudo isso. |
01:10:46 |
A verdade. |
01:10:49 |
Não me lembro da verdade. |
01:11:25 |
Não entendo. |
01:11:31 |
Não está. |
01:11:32 |
Sumiu, não está aqui. |
01:11:35 |
Não posso. |
01:11:38 |
Não posso. |
01:11:39 |
Acabou. |
01:11:40 |
Não. |
01:11:49 |
Eu posso ajudá-lo a obter |
01:11:51 |
Tenho acesso aos códigos de segurança, |
01:11:56 |
Mas haverá um preço... |
01:11:59 |
Diga. |
01:12:01 |
Tem que me ajudar a |
01:12:23 |
Spence. |
01:12:26 |
Spence? |
01:12:45 |
Obrigado. |
01:12:57 |
Spence? |
01:13:22 |
Ainda... |
01:13:23 |
Podemos sair daqui. |
01:13:25 |
Vem comigo. |
01:13:29 |
Podemos ter tudo |
01:13:33 |
O dinheiro está alí... |
01:13:35 |
Não esperava essa quantidade. |
01:13:38 |
Dessa maneira acreditava que todos |
01:13:43 |
Por favor... |
01:13:45 |
Eu não quero disparar. |
01:13:47 |
Posso precisar |
01:13:52 |
Atrás! |
01:13:56 |
Não vou participar disto. |
01:14:00 |
Claro, mas não pode... |
01:14:03 |
Lavar as mãos disto. |
01:14:05 |
Estava na compania... |
01:14:08 |
Eu tentei detê-los. |
01:14:11 |
Realmente acredita que pessoas |
01:14:17 |
Alteraram algo? |
01:14:19 |
Não. |
01:14:22 |
Nada nunca mudou. |
01:14:26 |
Onde? |
01:14:28 |
Onde está o anti-vírus? |
01:14:35 |
Quando me encontraram... |
01:14:39 |
Eu não estava a mais de 5 |
01:14:43 |
Estava tão perto de sair. |
01:14:48 |
Não sabia que... |
01:14:50 |
Essa merda de computador |
01:14:51 |
Fora do "ninho". |
01:14:55 |
Dentro ou fora. |
01:14:58 |
Dentro ou fora. |
01:15:01 |
E não é o que nós |
01:15:03 |
Mas acabou. |
01:15:12 |
Atrás... |
01:15:16 |
Vá a merda. |
01:15:29 |
Eu já sinto sua falta. |
01:15:37 |
Não. |
01:15:40 |
Seu namorado é um verdadeiro |
01:15:42 |
Disparou o sistema de fechamento. |
01:15:46 |
Não posso acreditar que esse |
01:15:49 |
Eu não creio nisso... |
01:15:54 |
Eu sou uma menina muito, muito má. |
01:16:57 |
Oh! Meu Deus! |
01:17:14 |
Que merda é essa? |
01:17:17 |
Um dos experimentos do "ninho". |
01:17:19 |
Produzido pela injeção |
01:17:21 |
Diretamente nas células vivas. |
01:17:23 |
Os resultados foram |
01:17:26 |
Agora isso alimentou-se... |
01:17:27 |
De DNA fresco, vai mutar-se. |
01:17:37 |
Transformando-se em um caçador |
01:17:41 |
Fantástico. |
01:17:44 |
Se sabia que estava vivo |
01:17:47 |
Porque o mantinha para nós. |
01:17:52 |
Não é assim? |
01:17:53 |
Eu não pensei que nenhum de vocês... |
01:17:54 |
Fossem chegar tão longe... |
01:17:57 |
Não sem infecção. |
01:17:58 |
Porque não nos falou sobre |
01:18:02 |
Porque depois da infecção... |
01:18:03 |
Não é certo que funcione. |
01:18:08 |
Mas há uma esperança... |
01:18:10 |
Certo? |
01:18:11 |
Eu não trabalho com esperanças. |
01:18:22 |
Merda. |
01:18:34 |
Não há pressão pessoal. |
01:18:36 |
Requer... |
01:18:37 |
O código de 4 dígitos... |
01:18:39 |
Eu posso lhes dar o código |
01:18:41 |
Que terão que fazer |
01:18:45 |
O que quer? |
01:18:46 |
Esta infectado. |
01:18:51 |
O anti-vírus está |
01:18:54 |
Está ai. |
01:18:55 |
Sinto muito. |
01:18:56 |
Mas não é arriscado tomá-lo? |
01:19:02 |
Ela tem razão. |
01:19:03 |
É a única maneira. |
01:19:05 |
Vão ter que me matar. |
01:19:09 |
Não. |
01:19:10 |
De outra forma todos nós |
01:19:20 |
O vidro está... |
01:19:21 |
Mas não aguentará... |
01:19:23 |
Para sempre. |
01:19:28 |
Faça, Joe? |
01:19:30 |
Maldição, fique de pé! |
01:19:31 |
Somente faça. |
01:19:32 |
Rein por favor levante-se. |
01:19:33 |
Faça! |
01:19:33 |
Não tem tempo de se decidirem. |
01:19:35 |
Por favor. |
01:19:36 |
Joyce. |
01:19:37 |
Mate-a. |
01:19:39 |
Rein, mate-a agora! |
01:19:40 |
Não tem escolha. |
01:19:42 |
Somente faça, agora!! |
01:19:44 |
Mate-a, agora. |
01:19:45 |
Por favor. |
01:19:46 |
Mate-a. |
01:19:47 |
Mate-a... |
01:19:48 |
Agora. |
01:19:52 |
Mate-a!! |
01:20:20 |
Kap? |
01:20:24 |
A vadia não quis abrir |
01:20:29 |
Movam-se. |
01:20:39 |
Que merda é essa? |
01:20:41 |
É uma longa história. |
01:21:02 |
Ande faça. |
01:21:04 |
Eu irei pegar o vírus. |
01:21:42 |
Já sinto sua falta. |
01:21:49 |
OK, estamos nessa. |
01:21:53 |
Poder ao máximo, teremos. |
01:22:13 |
Eu não quero ser umas dessas coisas. |
01:22:18 |
Caminhando sem uma alma. |
01:22:23 |
Não vai ser. |
01:22:25 |
Quando o tempo chegar... |
01:22:29 |
Vai se recuperar disso. |
01:22:33 |
Hey, ninguém mais vai morrer, |
01:22:47 |
Toma. |
01:22:58 |
Rein. |
01:23:02 |
Rein. |
01:23:06 |
Rein. |
01:23:52 |
Não estou morta ainda. |
01:23:54 |
Acho que vou pegar... |
01:23:56 |
Isso de volta. |
01:24:01 |
Eu poderia beijá-la, |
01:24:08 |
O que está acontecendo |
01:24:21 |
Vamos sair daqui. |
01:24:23 |
Se formos mais rápido |
01:25:42 |
Abra as comportas. |
01:26:07 |
Abra as comportas. |
01:26:09 |
Agora, agora! |
01:28:04 |
Escute-me. |
01:28:05 |
Não há nada que poderia |
01:28:08 |
A Corporação é |
01:28:11 |
E finalmente temos |
01:28:13 |
E desta maneira a Umbrella |
01:28:19 |
Podemos. |
01:28:21 |
O que está acontecendo. |
01:28:25 |
Está infectado, mas |
01:28:28 |
Não vou te perder. |
01:28:40 |
O que está fazendo? |
01:28:54 |
Max. |
01:28:54 |
Está se mutando. |
01:28:59 |
Quero você no programa |
01:29:15 |
Max! |
01:29:21 |
Max! |
01:29:23 |
Max! |
01:29:35 |
Eu a quero em quarentena, sob supervisão restrita |
01:29:42 |
Vejamos se ela está infectada. |
01:29:44 |
Leve ao recinto da cidade de Raccoon |
01:29:52 |
Quero saber o que está acontecendo |
01:29:56 |
Apenas faça. |
01:31:13 |
Deixe-me sair! |
01:31:16 |
Deixe-me sair! |
01:31:20 |
Deixe-me sair! |
01:33:04 |
"OS MORTOS ANDAM" |