Resident Evil
|
00:00:32 |
Agli inizi del 21° secolo, |
00:00:36 |
divento' la piu' potente entita' |
00:00:39 |
Nove abitazioni su dieci |
00:00:42 |
La sua influenza politica e |
00:00:46 |
Pubblicamente, era il fornitore |
00:00:49 |
tecnologia computer, prodotti |
00:00:53 |
Ma sconosciuto persino ai suoi impiegati... |
00:00:55 |
i suoi notevoli introiti erano generati |
00:00:59 |
esperimenti genetici, |
00:01:11 |
Los PiRaTaS 2002 |
00:02:49 |
Tutto lo staff dell'Umbrella deve |
00:02:55 |
Tutti i cartellini per le radiazioni saranno |
00:03:00 |
Grazie tante! Dio... |
00:03:05 |
Che gente... |
00:03:06 |
Eh si. |
00:03:38 |
- Non mostrarlo a me. |
00:03:40 |
Perche' ho da fare. |
00:03:48 |
Non è niente. Un' esercitazione |
00:04:00 |
- Che succede? |
00:04:08 |
- Merda! |
00:04:10 |
- Coprite i computer! Muovetevi! |
00:04:12 |
Gli esperimenti! Spostateli! |
00:04:23 |
Non dovrebbero aprirsi le porte? |
00:04:27 |
In teoria dovrebbe portarci |
00:04:39 |
Che sta succedendo? |
00:04:43 |
Non c'è linea. |
00:04:48 |
- Qual è il problema? |
00:04:50 |
- E quelle dietro? |
00:04:53 |
Non c'è alcun fuoco qui! |
00:04:57 |
- Il codice non funziona! |
00:05:00 |
- Ma cosa diamine hai? |
00:05:03 |
e tutta quest'acqua non |
00:05:04 |
- Cosa? |
00:05:07 |
- Aiutatemi con le porte! |
00:05:18 |
Dobbiamo uscire da qui. |
00:05:22 |
E' mai successo prima? |
00:05:26 |
- Dobbiamo uscire da qui! |
00:05:27 |
- Tu datti una calmata! |
00:05:34 |
Cos'e'? |
00:05:50 |
Oh, mio Dio. |
00:06:23 |
Halon! |
00:06:28 |
Fermatelo! |
00:06:31 |
Fermatelo! Ferma! |
00:06:36 |
Aiuto! |
00:07:10 |
Fatemi vedere. |
00:07:17 |
Dobbiamo assolutamente uscire di qui. |
00:07:21 |
Qui, dammi una mano. |
00:07:24 |
Più di così non vanno. |
00:07:27 |
E' abbastanza largo. |
00:07:38 |
Sono bloccata. |
00:07:42 |
Ecco. |
00:07:43 |
Un po' di più. |
00:07:47 |
Cos'è stato? |
00:07:50 |
Oh, Cristo! |
00:07:53 |
- Non riesco a muovermi! |
00:08:04 |
Spingetela via di lì! |
00:08:06 |
No, tiratemi dentro! |
00:08:08 |
Tiratemi dentro! |
00:11:40 |
C'e' nessuno? |
00:12:59 |
- Chi sei? |
00:13:01 |
Non toccarmi! Fermo! |
00:13:02 |
- Stai lontano da me! |
00:13:16 |
Che stai facendo? |
00:13:20 |
Te l'ho detto, sono un poliziotto! |
00:13:28 |
Mi stai rompendo un braccio! |
00:13:37 |
Rapporto. |
00:13:42 |
Il tuo rapporto, ora! |
00:13:44 |
Cosa? |
00:13:47 |
Voglio il tuo rapporto, soldato. |
00:13:49 |
Non ho la minima idea |
00:13:51 |
Signore, le difese perimetrali primarie |
00:13:54 |
Probabilmente sta ancora soffrendo |
00:13:57 |
Che cosa ci volete fare? |
00:13:58 |
E il poliziotto? |
00:14:00 |
Matthew Addison. |
00:14:04 |
Chi sei? |
00:14:05 |
Mi hanno appena trasferito. Probabilmente |
00:14:09 |
I locali non sono efficienti. |
00:14:11 |
Lo termino qui? |
00:14:17 |
No. Lo portiamo con noi. |
00:14:21 |
Non potete farlo! |
00:14:26 |
Come no... |
00:14:30 |
Preparatevi a entrare nell'Hive. |
00:15:39 |
Non c'e' energia. |
00:15:41 |
- Allora vedi di aggiustarlo. |
00:16:40 |
Non hai ancora finito? |
00:16:42 |
Paura eh? |
00:16:55 |
Muovetevi di mezzo! |
00:17:27 |
- Problemi? |
00:17:29 |
- Chiusa e sigillata. |
00:17:47 |
Paura eh? |
00:18:21 |
Stai fermo. Stai fermo! |
00:18:25 |
Guarda la luce. |
00:18:31 |
- Ora, quante dita vedi? |
00:18:34 |
Bene. |
00:18:35 |
Dimmi il tuo nome. |
00:18:43 |
Non lo so. |
00:18:45 |
Sta bene. Perdita della memoria, |
00:19:28 |
Apriamo quella porta. |
00:19:52 |
Ascoltatemi. Devo sapere |
00:19:55 |
e voglio sapere cosa |
00:19:59 |
Ora! |
00:20:03 |
Siamo impiegati della stessa azienda. |
00:20:05 |
Lavoriamo tutti per |
00:20:07 |
La villa sopra di noi |
00:20:10 |
Voi siete agenti di sicurezza operativi |
00:20:15 |
E questo cosa significa? |
00:20:17 |
Il vostro matrimonio è una montatura. |
00:20:19 |
Parte della vostra copertura |
00:20:22 |
E quest'Hive cos'è? |
00:20:24 |
Mostraglielo. |
00:20:28 |
Accesso agli schemi dell'Hive. |
00:20:28 |
Accesso agli schemi dell'Hive. |
00:20:30 |
Raccoon City, il centro urbano |
00:20:33 |
La villa dove vi abbiamo trovato... |
00:20:35 |
attraverso la quale abbiamo avuto |
00:20:38 |
che, a sua volta, |
00:20:42 |
l'Hive stesso si trova |
00:20:45 |
nelle profondità sotto le strade |
00:20:50 |
Un centro di ricerca top-secret... |
00:20:52 |
Di proprietà e reso operativo |
00:20:54 |
l'Hive ospita oltre 500 tecnici, |
00:20:59 |
Vivono e lavorano sottoterra. |
00:21:02 |
La loro ricerca è |
00:21:05 |
di natura top-secret. |
00:21:09 |
La nostra posizione sulla mappa |
00:21:26 |
Perchè non ricordo nulla? |
00:21:28 |
L'Hive ha i suoi |
00:21:31 |
Tutti controllati dal computer. |
00:21:34 |
Un gas e' stato |
00:21:40 |
L'effetto primario del gas |
00:21:42 |
E' la perdita dei sensi. |
00:21:45 |
Gli effetti secondari sono vari, |
00:21:48 |
- Per quanto? |
00:21:50 |
Un'ora, un giorno, una settimana. |
00:21:52 |
Quindi stai dicendo che |
00:21:55 |
Ho paura che le cose siano |
00:21:59 |
Signore! Abbiamo aperto un passaggio. |
00:22:12 |
J.D. |
00:22:41 |
Trovato. |
00:22:55 |
L'Halon si è disperso. |
00:23:16 |
rende più semplice lavorare sottoterra, |
00:23:41 |
Sembra proprio che prenderemo le scale. |
00:23:54 |
- Status. |
00:23:57 |
Sa che siamo qui. |
00:24:00 |
Chi è questa Regina Rossa? |
00:24:02 |
Intelligenza artificiale allo |
00:24:04 |
E' il computer che controlla l'Hive. |
00:24:20 |
Questo ci rallenterà. |
00:24:23 |
La via verso la Regina |
00:24:27 |
Rain, J.D., controllate il livello |
00:24:30 |
Kaplan, trovaci un percorso |
00:24:36 |
Che è successo qui? |
00:24:42 |
Cinque ore fa, la Regina Rossa |
00:24:44 |
Ha sigillato l'Hive |
00:24:46 |
- Gesù... |
00:24:49 |
Il mio team è stato messo in azione |
00:24:51 |
Perchè l'ha fatto? |
00:24:52 |
Questo non lo sappiamo. |
00:24:55 |
Ma un'interferenza dall'esterno |
00:24:58 |
Gesù! |
00:25:14 |
Hey. Tutto apposto? |
00:25:21 |
- Tieni... |
00:25:23 |
- Sto bene. |
00:25:24 |
Fa freddo qui. |
00:25:34 |
Tu sei-- |
00:25:38 |
Ricordi qualcosa di prima |
00:25:47 |
No. Nulla prima del treno. |
00:25:52 |
E tu? |
00:25:55 |
No. Niente. |
00:25:59 |
Ho trovato un percorso alternativo, |
00:26:02 |
Torniamo indietro, |
00:26:06 |
E siamo di nuovo sulla strada giusta. |
00:26:22 |
Signore, non c'è via libera. |
00:26:26 |
Ok, |
00:26:29 |
Quindi vediamo di muoverci. |
00:26:36 |
Forza. |
00:26:45 |
Poveri bastardi. |
00:27:34 |
Sala Mensa B |
00:27:36 |
E' quello che dice sulla mappa. |
00:27:38 |
Può darsi che la interpreti male. |
00:27:40 |
Magari la corporazione manteneva |
00:27:44 |
Qualcosa che si supponeva non |
00:27:47 |
J.D., tu e Rain tenete il prigioniero |
00:27:50 |
Signore, il livello dell'halon |
00:27:53 |
Penso che il sistema abbia avuto |
00:27:56 |
Tutto ok. |
00:27:58 |
Allargatevi in ricerca a ventaglio, |
00:28:04 |
Muovetevi. |
00:28:57 |
- Ho detto di mantenervi vicini. |
00:29:02 |
Non sono sicura di voler ricordare |
00:29:09 |
Non te ne faccio una colpa. |
00:29:11 |
Che cosa tengono qua dentro? |
00:29:14 |
Non ne ho la più pallida idea. |
00:29:41 |
Perchè ci metti tanto tempo? |
00:29:43 |
Le difese della Regina Rossa sono attive. |
00:29:52 |
Preparate le borse. |
00:30:06 |
Tu stai qui. |
00:30:41 |
Le luci sono automatiche. |
00:31:04 |
- Trasmittente in posizione. |
00:31:06 |
Attivo il bypass. |
00:31:28 |
Scacco Matto. |
00:31:38 |
Muoviti. |
00:31:45 |
- Cos'è? |
00:31:49 |
Produce una massiccia scarica |
00:31:51 |
Neutralizza il mainframe |
00:32:03 |
Una specie di meccanismo |
00:32:06 |
- L'apertura della porta l'ha attivato. |
00:32:07 |
Ci sto lavorando. |
00:32:12 |
- Vorresti aprire quella porta, per piacere? |
00:32:15 |
Mantenete tutti la posizione. |
00:32:18 |
Che è quello? |
00:32:21 |
- Kaplan, veloce! |
00:32:23 |
- Kaplan, devi fare presto! |
00:32:26 |
Giù! State giù! |
00:32:29 |
- Guardate! Qualcosa li stà uccidendo! |
00:32:32 |
Non farmi questo! |
00:32:35 |
Medico! Medico! |
00:32:46 |
- Apri la porta! |
00:32:48 |
- Sto provando. |
00:32:50 |
Stai andando in shock. |
00:32:53 |
- Ci sono quasi. |
00:32:56 |
- Apri la porta! |
00:32:58 |
Beh, fai in fretta! |
00:32:59 |
Sta tornando! |
00:33:10 |
Oh, Dio! |
00:33:12 |
- Fallo! |
00:33:15 |
Dai! |
00:33:18 |
- Merda! |
00:33:45 |
Tutto a posto. |
00:33:47 |
Dobbiamo farlo. |
00:33:50 |
Fare cosa? |
00:33:52 |
Dobbiamo completare la missione. |
00:33:54 |
Non c'è verso |
00:33:57 |
Le difese della Regina |
00:33:59 |
Nessuno ha avuto come un Déjà vu? |
00:35:04 |
Non fermarti. |
00:35:40 |
Dammi una mano. |
00:35:56 |
Andate via! Andate via! |
00:35:59 |
Non ascoltare nulla di |
00:36:01 |
E' una rappresentazione olografica |
00:36:03 |
Dovete andare via di qui! |
00:36:05 |
Modellata a immagine della figlia |
00:36:07 |
Tenterà di fregarci, |
00:36:09 |
Io non ve lo consiglio. Disabilitarmi |
00:36:14 |
Dirà qualsiasi cosa per farci |
00:36:17 |
Vi imploro. |
00:36:19 |
- Implora da un'altra parte. |
00:36:25 |
Vi prego... |
00:36:27 |
Morirete tutti qua giù. |
00:37:31 |
L'impulso forza il circuito di sicurezza |
00:37:35 |
Dopo, se non lo blocco da tastiera, |
00:37:48 |
Sono in ritardo. |
00:37:58 |
Vado io. |
00:38:47 |
J.D., c'è un sopravvissuto! |
00:38:50 |
Tutto okay. |
00:38:54 |
Sembra tu abbia un grave-- |
00:39:00 |
Lasciami! |
00:39:05 |
J.D., toglimela di dosso |
00:39:11 |
Sei a posto? |
00:39:12 |
Mi ha morso, cazzo. |
00:39:18 |
Stai giù. |
00:39:21 |
Ti avverto, stai giù! |
00:39:22 |
E' impazzita. |
00:39:26 |
Avvicinati e farò fuoco. |
00:39:30 |
Non sto scherzando! |
00:39:33 |
Al diavolo. |
00:39:54 |
Le ho sparato cinque volte. |
00:39:59 |
La puttana ora non è più in piedi. |
00:40:05 |
- Cos'erano quei colpi di pistola? |
00:40:09 |
- E gli hai sparato? |
00:40:15 |
Se n'è andata. Se n'è andata! |
00:40:19 |
Stronzate! |
00:40:20 |
Era caduta proprio qui, |
00:40:25 |
Guarda, Guarda qui. |
00:40:27 |
C'è sangue, |
00:40:31 |
Sembra come se sia coagulato. |
00:40:35 |
- Si. |
00:40:37 |
Perchè? |
00:40:40 |
Perche' il sangue non può farlo |
00:40:44 |
Possiamo andare? |
00:40:45 |
Non andiamo da nessuna parte finchè |
00:40:53 |
- Non verrà nessun altro. |
00:40:58 |
Aspetta. |
00:41:01 |
Silenzio. |
00:41:37 |
Cazzo! |
00:41:39 |
Non avvicinarti oltre! |
00:41:42 |
Cristo! |
00:41:46 |
Sono dappertutto. |
00:41:48 |
Sono dappertutto. |
00:42:13 |
Ho detto state indietro! |
00:42:24 |
Perchè non crepano? |
00:42:34 |
Attenti al serbatoio! Il serbatoio! |
00:42:45 |
- Andiamo! |
00:42:47 |
- Aspetta! |
00:42:49 |
- Muovetevi! |
00:42:55 |
Muovetevi! |
00:43:09 |
Posso aiutarti ad avere il virus. |
00:43:11 |
Ho accesso a codici di sicurezza, |
00:43:33 |
Merda! |
00:43:42 |
- Abbiamo perso gli altri! |
00:43:53 |
- Che fai aspetti? |
00:43:55 |
Forza, forza. |
00:43:57 |
- Merda! |
00:44:13 |
- Dai. |
00:44:14 |
- Muoviti, bello. |
00:44:18 |
- Perchè ci metti così tanto? |
00:44:37 |
Muoviti. |
00:44:41 |
- Spostati! Qual è il codice? |
00:44:43 |
Sto finendo i colpi! |
00:44:45 |
Zero, quattro, tre, due-- |
00:44:48 |
- Cosa? |
00:44:51 |
- Qual è il codice? |
00:44:53 |
zero, tre, uno... |
00:44:56 |
nove, sei, cinque. |
00:44:58 |
- Fatto? |
00:45:02 |
- Merda! |
00:45:07 |
Prendi la mia mano! |
00:45:10 |
Non lasciare la presa! |
00:45:20 |
- J.D.! |
00:46:12 |
Dove sono i corpi? |
00:46:15 |
Cazzo! |
00:46:19 |
Qualsiasi cosa siano, ce n'è |
00:46:22 |
Qualsiasi cosa siano? |
00:46:26 |
Camici da laboratorio, cartellini. |
00:46:29 |
Tutte le persone che |
00:46:32 |
Beh, non gli impedisce comunque |
00:46:35 |
Beh, da dove sono venuti fuori? |
00:46:38 |
Quando hai tagliato l'energia, |
00:00:02 |
Tu li hai fatti entrare. |
00:00:14 |
Non arriveremo mai |
00:02:18 |
Vuoi siete agenti operativi della |
00:02:20 |
Operativi della sicurezza di stanza |
00:05:19 |
Ne ho uno in canna |
00:05:49 |
Lisa? |
00:06:17 |
Posso aiutarti ad avere il virus. |
00:06:19 |
Ho accesso a codici di sicurezza, |
00:06:23 |
Ma? |
00:06:25 |
- Ma c'è un prezzo. |
00:06:35 |
- Chi era? |
00:06:46 |
Le corporazioni come l'Umbrella pensano |
00:06:52 |
Ma non lo sono. |
00:06:58 |
Ci sono centinaia di migliaia tra noi |
00:07:01 |
in tutto il mondo. |
00:07:06 |
Alcuni di noi forniscono informazioni... |
00:07:09 |
Altri danno il loro supporto. |
00:07:12 |
Alcuni prendono un'iniziativa più |
00:07:16 |
Come te. |
00:07:19 |
Se i tuoi amici avessero cercato |
00:07:22 |
Avrebbero facilmente scoperto |
00:07:27 |
E quindi tutti gli allarmi |
00:07:29 |
Quantico, NSA, ViCAP, |
00:07:34 |
Non c'è modo in cui io avrei |
00:07:39 |
Così hai mandato tua sorella. |
00:07:45 |
Avevamo bisogno di qualcosa di |
00:07:47 |
Qualcosa che potesse esporre l'Umbrella |
00:07:50 |
Una prova della ricerche |
00:07:54 |
Che tipo di ricerche? |
00:07:56 |
Il tipo illegale. |
00:07:59 |
Genetica. |
00:08:02 |
Virus. |
00:08:07 |
Mia sorella doveva contrabbandare |
00:08:09 |
un campione del virus |
00:08:15 |
E come si pensava lei potesse |
00:08:18 |
Aveva un contatto nell'Hive, |
00:08:22 |
Aveva accesso a codici di sicurezza, |
00:08:27 |
E perchè non ce l'ha fatta? |
00:08:32 |
Può darsi che si fidasse |
00:08:35 |
Forse le hanno teso un tranello. |
00:08:38 |
Si sono tenuti il virus per loro. |
00:08:42 |
Hai idea di quanto il T-virus |
00:08:47 |
- Cosa? Tutto questo? |
00:08:50 |
Per qualcuno. |
00:09:00 |
Non sparare! Non sparare! |
00:09:01 |
- Chiudi la porta! |
00:09:07 |
Toglietevi di mezzo!. |
00:09:09 |
Fermalo! |
00:09:12 |
Figlio di puttana! |
00:09:15 |
- Sei a posto? |
00:09:18 |
Son proprio dietro di noi. |
00:09:21 |
- Ce ne sono pure la dietro. |
00:09:25 |
E' un vicolo cieco. Non c'e' modo di |
00:09:29 |
E allora aspettiamo. |
00:09:30 |
Se qualcuno non sentirà notizie da voi, |
00:09:34 |
Giusto? |
00:09:39 |
Cosa? Che c'è che non va? |
00:09:42 |
Non abbiamo molto tempo. |
00:09:44 |
Hai presente quelle porte a prova di |
00:09:47 |
entrando dalla villa? |
00:09:49 |
Si chiuderanno ermeticamente |
00:09:52 |
E se non usciamo entro questo tempo, |
00:09:55 |
Ma che stai dicendo? Non ci possono |
00:10:02 |
Contenere l'incidente è l'unico piano |
00:10:07 |
contro una possibile contaminazione. |
00:10:12 |
E ce lo dici solo ora, |
00:10:16 |
sotto un chilometro di terra? |
00:10:18 |
Dobbiamo trovare un modo di uscire |
00:10:23 |
Che stai facendo? |
00:10:28 |
- Dove li stai portando? |
00:10:31 |
- Non è una buona idea. |
00:10:39 |
Quella puttana omicida ha |
00:10:41 |
Quella puttana omicida potrebbe essere |
00:10:44 |
Considerando come l'abbiamo trattata, |
00:10:49 |
Il circuito di sicurezza |
00:10:51 |
- Puoi bypassarlo? |
00:10:52 |
Allora fallo. |
00:11:00 |
A posto, |
00:11:03 |
Questa volta se premo il pulsante, |
00:11:07 |
Andrà in corto. |
00:11:11 |
Kaplan? |
00:11:13 |
La carica iniziale deve |
00:11:16 |
Ah, eccovi qui. |
00:11:18 |
Le cose, sto notando, |
00:11:21 |
Dammi quel fottuto pulsante ora. |
00:11:25 |
Vi ho avvertito, giusto? |
00:11:27 |
Dicci cosa sta accadendo quaggiù. |
00:11:29 |
Ricerca e sviluppo. |
00:11:32 |
E il T-virus? |
00:11:33 |
Il T-virus era una importantissima |
00:11:37 |
per quanto possedesse delle alquanto |
00:11:42 |
Come si spiegano le cose |
00:11:44 |
Anche dopo la morte, i corpi umani |
00:11:48 |
Capelli e unghie |
00:11:50 |
Nuove cellule vengono prodotte... |
00:11:52 |
E il cervello stesso mantiene una |
00:11:55 |
che impiega mesi a dissiparsi. |
00:11:58 |
Il T-virus fornisce un massiccio |
00:12:01 |
sia alla crescita cellulare... |
00:12:03 |
che a quei flebili impulsi |
00:12:06 |
detto in parole semplici... |
00:12:08 |
rianima il corpo. |
00:12:10 |
Riporta i morti in vita? |
00:12:13 |
Non pienamente. |
00:12:14 |
I soggetti mantengono le più semplici |
00:12:18 |
Forse un pò di memoria. |
00:12:22 |
Sono spinti dai più basilari |
00:12:25 |
e dai bisogni più semplici. |
00:12:27 |
Tipo? |
00:12:28 |
Il bisogno di cibarsi. |
00:12:35 |
E come li uccidiamo? |
00:12:36 |
Mozzando la sommità della spina dorsale |
00:12:40 |
Sono i metodi più efficaci. |
00:12:43 |
Intendi che gli dobbiamo sparare in testa. |
00:12:46 |
Ma perchè hai ucciso |
00:12:48 |
Il T-virus è fuoriuscito |
00:12:52 |
E un incontrollabile schema di |
00:12:55 |
I virus cambia forma velocemente... |
00:12:57 |
passando dalla trasmissione tramite sangue, |
00:13:01 |
a seconda dell'ambiente esterno. |
00:13:03 |
E' quasi impossibile da distruggere. |
00:13:06 |
Non potevo permettergli |
00:13:09 |
E quindi ho preso le dovute |
00:13:13 |
- Precauzioni. |
00:13:15 |
Tutti vengono infettati, |
00:13:19 |
Ehi. Noi non siamo infetti. |
00:13:21 |
Basta un morso, un graffio |
00:13:26 |
E quindi diventi uno di loro. |
00:13:30 |
Un controllo sui miei sistemi indica |
00:13:35 |
è stato disabilitato. |
00:13:37 |
Posso chiedervi perchè? |
00:13:39 |
Assicurazione. |
00:13:42 |
Se rifiuti di collaborare, |
00:13:45 |
Capito? |
00:13:57 |
Dopo di te. |
00:14:08 |
Ma che diavolo è sto posto? |
00:14:10 |
I tunnel per la manutenzione. |
00:14:12 |
Corrono nelle profondità dell'Hive |
00:14:28 |
- Siamo già stati qui prima. |
00:14:30 |
- stiamo girando in torno. |
00:14:33 |
- E tu le dai ascolto? |
00:14:36 |
Non abbiamo altra scelta che continuare |
00:14:46 |
Quella grata non reggerà. |
00:14:52 |
Gesù Cristo! Tienilo fermo! |
00:14:58 |
- Gesù! |
00:15:13 |
Sopra le condutture. |
00:15:16 |
Veloci, tutti! |
00:15:19 |
- Andiamo! |
00:15:21 |
Occhio! Teneteli lontani! |
00:15:24 |
Continuate verso l'alto! Muovetevi! |
00:15:31 |
Merda. Okay. |
00:15:42 |
Vieni qui! Ce ne sono troppi! |
00:15:46 |
Avanti! |
00:15:48 |
Via! Via! Me la posso cavare! |
00:15:55 |
Preso! |
00:16:33 |
Rain? |
00:16:35 |
Rain. |
00:16:37 |
Cosa? |
00:16:39 |
Dobbiamo fare qualcosa |
00:16:42 |
Sto bene. |
00:16:46 |
Ho detto che sto bene. |
00:16:54 |
Vi piace, eh? |
00:16:58 |
Vi piace il suo sapore, no? |
00:17:03 |
Vi piace quel sapore? |
00:17:13 |
Lei aveva ragione. |
00:17:18 |
Moriremo tutti quaggiù. |
00:17:20 |
No. Noi ne usciremo. |
00:17:22 |
Tutti quanti. |
00:18:08 |
Kaplan, sei ok? |
00:18:26 |
Oh, Dio! |
00:18:38 |
Resisti! |
00:18:51 |
- Aiutalo. |
00:18:55 |
- Che stai aspettando? |
00:19:01 |
Non riesco a vedere! |
00:19:08 |
- Kaplan, verso l'alto! |
00:19:11 |
Ce l'hai quasi fatta. |
00:19:14 |
- Vieni! Vieni! |
00:19:18 |
Dai, ci sei! |
00:19:20 |
- Okay, Kaplan. |
00:19:22 |
Resisti. |
00:19:24 |
Taglia questo cavo e tiraglielo. |
00:19:28 |
Resisti! |
00:19:36 |
Che fortunato. |
00:19:40 |
Dovete andarvene. |
00:19:47 |
- Non ti lasceremo, Kaplan. |
00:19:51 |
Non potete ucciderli tutti. |
00:19:54 |
E io non andrò da nessuna parte. |
00:19:57 |
Voglio che ve ne andiate. Ora! |
00:20:00 |
Per piacere. |
00:20:01 |
Fatelo. |
00:20:04 |
Ora! |
00:20:07 |
Per piacere. |
00:20:09 |
Andate! |
00:20:39 |
Ve lo dovrete sudare il |
00:21:13 |
Forza. |
00:21:24 |
Dammi il tuo braccio. |
00:21:27 |
Pronta? Andiamo. |
00:22:10 |
Quando uscirò da qui... |
00:22:14 |
Penso che mi stenderò un po'. |
00:22:16 |
Si... Magari datti una |
00:22:28 |
Hey, aspettate. |
00:22:35 |
Stai bene? |
00:23:23 |
Blu per il virus. |
00:23:31 |
- C'è una cura |
00:23:34 |
C'è una cura. |
00:23:37 |
Il processo può essere invertito. |
00:23:41 |
C'è una cura! |
00:23:42 |
Tra un po' starai meglio! |
00:23:45 |
stavo cominciando a preoccuparmi. |
00:23:55 |
qui è dove tenevano il T-Virus. |
00:23:59 |
Come sai tutto questo? |
00:24:04 |
Perchè dovevo rubarlo. |
00:24:09 |
Io ero il contatto di tua sorella. |
00:24:13 |
- Tu l'hai tradita. |
00:24:15 |
- Tu hai causato tutto questo. |
00:24:18 |
La verità. |
00:24:20 |
Non ricordo la verità. |
00:24:57 |
Non capisco! |
00:25:01 |
E' sparito. |
00:25:03 |
Non è più qui. |
00:25:07 |
Non posso. |
00:25:09 |
Non posso proprio. |
00:25:11 |
E' finita. |
00:25:21 |
Posso aiutarti ad avere il virus. |
00:25:23 |
Ho accesso a codici di sicurezza, |
00:25:28 |
Ma c'e' un prezzo... |
00:25:30 |
Quale? |
00:25:32 |
Ho accesso a codici di sicurezza, |
00:25:55 |
Spence? |
00:26:16 |
Grazie. |
00:26:28 |
Spence? |
00:26:54 |
Possiamo ancora farcela a uscire. |
00:27:00 |
Potremo avere qualsiasi cosa |
00:27:04 |
I soldi sono la fuori che aspettano. |
00:27:06 |
Non riusciresti a credere quanti. |
00:27:09 |
E' questo il modo in cui mi dicesti |
00:27:14 |
Ti prego. |
00:27:15 |
Non voglio spararti. |
00:27:18 |
Potrei aver bisogno dei proiettili. |
00:27:22 |
Stai indietro. |
00:27:29 |
Non voglio alcuna parte in questo. |
00:27:31 |
Okay, ma non puoi semplicemente... |
00:27:34 |
lavartene le mani. |
00:27:36 |
Lavoriamo per la stessa compagnia. |
00:27:39 |
Io cercavo di fermarli. |
00:27:43 |
Ci credi veramente... |
00:27:46 |
persone come lui... |
00:27:48 |
riusciranno mai a cambiare qualcosa? |
00:27:53 |
niente... |
00:27:54 |
cambia, mai. |
00:27:59 |
Dov'è... |
00:28:01 |
l'antivirus? |
00:28:04 |
E' sul treno... |
00:28:07 |
Dove mi avete trovato. |
00:28:10 |
Sono arrivato a un metro |
00:28:14 |
Ero quasi riuscito a uscire. |
00:28:19 |
Non avevo pensato che quella puttana |
00:28:26 |
Dentro o fuori? |
00:28:28 |
Dentro... |
00:28:30 |
o fuori? |
00:28:32 |
Non so cosa ci fosse tra noi... |
00:28:35 |
Ma è finita. |
00:28:43 |
Indietro... |
00:28:47 |
Cazzo. |
00:28:59 |
Sento già la tua mancanza. |
00:29:11 |
Il tuo ragazzo era davvero uno stronzo. |
00:29:13 |
Ha sparato al meccanismo di chiusura. |
00:29:13 |
Ha sparato al meccanismo di chiusura. |
00:29:17 |
Non ci posso credere che quel figlio |
00:29:20 |
Io non penso proprio. |
00:29:25 |
Sono stata una ragazzina cattiva cattiva. |
00:30:28 |
Oh mio Dio. |
00:30:45 |
Ma che cazzo è? |
00:30:47 |
Uno dei primi esperimenti dell'Hive... |
00:30:50 |
prodotto iniettando il T-virus |
00:30:54 |
I risultati si sono dimostrati |
00:30:57 |
Ora che si è cibato di DNA fresco, |
00:31:08 |
diventando un più forte, |
00:31:12 |
Grande. |
00:31:14 |
Ma se sapevi che era libero, |
00:31:18 |
Perchè lo stava tenendo in caldo |
00:31:22 |
Giusto? |
00:31:24 |
Non pensavo che nessuno di voi ce |
00:31:27 |
Non senza riportare un'infezione. |
00:31:29 |
Perchè non ci hai detto dell'antidoto? |
00:31:32 |
A questa distanza dall'infezione... |
00:31:34 |
Non c'è garanzia che funzioni. |
00:31:38 |
Ma una possibilità c'è, giusto? |
00:31:42 |
Io non mi interesso di "possibilità". |
00:31:53 |
Fanculo. |
00:32:05 |
Non c'è pressione, ragazzi. |
00:32:07 |
Avete bisogno del codice |
00:32:10 |
Posso darvi il codice, |
00:32:15 |
- Che vuoi? |
00:32:18 |
Chiedo la sua vita in cambio del codice. |
00:32:21 |
L'antidoto è proprio lì |
00:32:24 |
- E' proprio lì! |
00:32:27 |
E' un rischio che non mi posso |
00:32:32 |
Ha ragione. |
00:32:34 |
E' l'unico modo. |
00:32:35 |
Dovete uccidermi. |
00:32:41 |
Altrimenti moriremo tutti quanti. |
00:32:51 |
Il vetro è rinforzato... |
00:32:52 |
Ma non terrà per sempre. |
00:32:59 |
- Fallo. |
00:33:01 |
- Alzati. |
00:33:02 |
- Rain, ti prego alzati. |
00:33:04 |
- Non avete molto tempo per decidere. |
00:33:07 |
- Non hai scelta. |
00:33:09 |
Uccidila ora. |
00:33:12 |
- Fallo ora e basta! |
00:33:15 |
- Ti prego. |
00:33:17 |
- Uccidila. |
00:33:18 |
Uccidila ora! |
00:33:23 |
Uccidila! |
00:33:54 |
La puttana non avrebbe aperto la porta, |
00:34:00 |
Muoviti. |
00:34:10 |
Ma che cazzo era? |
00:34:12 |
E' una lunga storia. |
00:34:33 |
Mettilo in moto. |
00:34:35 |
Io prendo il virus. |
00:35:13 |
Sento già la tua mancanza. |
00:35:20 |
Okay, siamo in affari. |
00:35:23 |
Piena potenza. |
00:35:25 |
Stiamo partendo! |
00:35:44 |
Io non voglio diventare una di |
00:35:49 |
camminando in giro senza un'anima. |
00:35:54 |
Non lo farai. |
00:35:56 |
quando verrà il momento... |
00:35:59 |
tu te ne prenderai cura. |
00:36:03 |
Nessuno morirà. |
00:36:08 |
Okay? |
00:36:18 |
Qui. |
00:37:22 |
Non sono ancora morta. |
00:37:25 |
Forse è meglio se me la riprendo. |
00:37:31 |
Potrei baciarti, puttana. |
00:37:38 |
Hey che succede la dietro? |
00:37:52 |
- Cazzo, portaci fuori di qui! |
00:39:12 |
Apri le porte! |
00:39:37 |
Apri le porte! |
00:39:39 |
Ora! |
00:41:25 |
Io li ho abbandonati tutti. |
00:41:31 |
Ho fallito. |
00:41:34 |
Ascoltami. |
00:41:35 |
Non c'è altro che avresti |
00:41:38 |
La corporazione è colpevole qui, |
00:41:41 |
E finalmente abbiamo la prova. |
00:41:43 |
Così l'Umbrella non potrà-- |
00:41:46 |
non potrà farla franca. |
00:41:52 |
Che c'è? |
00:41:56 |
Sei stato infettato, |
00:41:58 |
Non voglio perderti. |
00:42:08 |
Aiuto! |
00:42:09 |
Aiutatelo. |
00:42:23 |
Matt! |
00:42:25 |
Sta mutando. |
00:42:29 |
Lo voglio nel programma Nemesis. |
00:42:35 |
Stai lontano!. |
00:42:38 |
Che sta succendendo? |
00:42:45 |
Matt! |
00:43:05 |
La voglio in quarantena. |
00:43:06 |
Stretta sorveglianza e una serie |
00:43:11 |
Vediamo se è infetta. |
00:43:14 |
Portatela al centro di Raccoon City. |
00:43:17 |
Quindi riassemblate la squadra. |
00:43:19 |
Riapriamo i battenti dell'Hive. |
00:43:22 |
voglio sapere cosa è successo laggiù. |
00:43:26 |
Fatelo, e basta. |
00:44:39 |
Chi c'è lì? |
00:44:43 |
Fatemi uscire! |
00:44:46 |
Fatemi uscire! |
00:44:49 |
Chi c'è lì? |
00:46:52 |
Italian Subtitles |
00:47:05 |
LoS PiRaTaS 2002 |