Rest Stop

br
00:00:42 Perfeição.
00:00:57 Ei, imbecil, este é o
00:01:03 Que porra você está fazendo,
00:01:07 Se não tirar sua bunda daqui,
00:01:10 Entendeu?
00:01:13 Oh Deus, por favor!
00:01:19 Que Porra?
00:01:43 Que diabos? Que porra? sai fora...
00:01:50 PARADA MORTAL
00:01:59 O vovô costumava dizer...
00:02:02 ...todos têm o seu
00:02:05 Para ele, foi a guerra
00:02:09 Para a vovó, acho que foi o vovô...
00:02:12 ...e toda a merda que ele a fez pensar.
00:02:16 Para minha mãe e meu pai...
00:02:18 ...qual é o seu demônio particular?
00:02:22 Acho que sou eu.
00:03:15 Você vai acorda-los. Deus.
00:03:21 - Entra.
00:03:26 - Você é um imbecil.
00:03:46 - Diga Adeus ao Texas.
00:03:52 Que diabos é isso?
00:03:55 Ganhei montando quando tinha 11 anos.
00:03:58 É para dar boa sorte.
00:04:01 - Aposto que sua mãe que te deu.
00:04:07 Não tire isso dai.
00:04:21 - Você não está chamando seus pais.
00:04:25 Jesus, não faças isso.
00:04:26 - Eles vão se preocupar.
00:04:29 Não quero que se preocupem.
00:04:31 É exatamente esse o
00:04:33 Não se foge de casa e se
00:04:36 Porque não?
00:04:38 Vão convencer você a voltar. Por isso.
00:04:52 Olhe, é o gerente que cuida do seu rabo.
00:04:57 Porque você aceita o papel incorrecto,
00:05:03 Foda-se.
00:05:05 Estão te enrolando outra vez. Para.
00:05:26 Sim!
00:05:34 Todo o ator tem que fazer
00:05:39 - Sim, claro.
00:05:47 Qualquer nu que faças...
00:05:50 ...é melhor que seja comigo.
00:05:54 - ok, então.
00:06:32 Assim você quer fazer um nu?
00:06:35 Está bem.
00:07:11 - Está pronto?
00:07:18 Nic.
00:07:45 Não, não leve o cobertor.
00:07:47 - Está um frio do caralho la fora.
00:07:52 Você só pode estar brincando comigo.
00:08:00 Porra.
00:08:04 Eu entendo, cara.
00:08:07 Está bem.
00:08:09 Bem-vindos à Califórnia.
00:08:10 Sim. Está bem.
00:08:13 Até logo.
00:08:17 O que ele disse?
00:08:18 Quando chegarmos a L.A., não
00:08:21 - Porque não?
00:08:23 Está doente ou algo assim.
00:08:25 - Eles na realidade não têm espaço.
00:08:28 - Eu vou pensar em algo.
00:08:31 Não serei uma maldita mendinga.
00:08:33 - Não se preocupe, ok?
00:08:36 Simplesmente não se preocupe.
00:08:39 - Ótimo. Maldição.
00:08:42 Nicole, que está fazendo?
00:08:44 Quer ser uma maldita
00:08:55 - Filho da puta.
00:08:58 Ei!
00:09:00 - Imbecil!
00:09:05 - Vamos!
00:09:08 Você está bem?
00:09:11 Está bem. venha aqui.
00:09:13 Estás bem? venha aqui, já passou.
00:09:28 Nem sequer vejo este
00:09:32 Nós vamos seguindo para
00:09:36 Não se ficarmos sem gasolina.
00:09:38 - Eu vou cuidar disso.
00:09:40 - Não, não estamos.
00:09:43 Agora quem se comporta
00:09:49 Tenho que fazer xixi.
00:09:51 - Outra vez?
00:09:54 - Está bem. Vou parar num canto.
00:09:58 - Porque diabos não?
00:10:01 E isso não faz um maldito bebê.
00:10:13 Parada de Descanso 3 kilómetros.
00:10:20 PARADA DE DESCANSO
00:10:48 - Que lindo.
00:11:23 Oh meu Deus.
00:11:51 Maldito me cortou e matou meu marido
00:11:55 LOUCO KZL 303
00:11:59 O psicopata matou o meu
00:12:30 Ratos. Isso seria perfeito, porra.
00:12:45 Jess?
00:12:52 Jess? Que diabos?
00:13:06 Maldição.
00:13:11 Jess?
00:13:24 Jess?
00:13:28 Jess?
00:13:33 Não é uma piada. Isto não tem graça.
00:13:36 Não está me assustando.
00:13:41 Merda. Jess, você é um imbecil.
00:13:45 Ótimo.
00:14:18 Você é perfeitamente normal.
00:14:21 Ótimo. Porra.
00:14:26 Sim. Ok.
00:14:33 Porra!
00:14:37 Seu filho da puta, Jess.
00:14:45 DESAPARECIDO - DESAPARECIDA
00:15:01 Guarda florestal.
00:15:14 Olá?
00:15:21 Desculpe. Olá? Tem alguém ai?
00:15:34 Próximos Serviços 95 Km
00:15:36 Acho que não irei caminhando.
00:15:50 Hey. Olá?
00:15:55 Desculpe? Olá, preciso ajuda.
00:16:00 Por favor, estou quebrada aquí.
00:16:05 Imbecil.
00:16:23 Jesse?
00:16:27 Jesse, Eu amo você.
00:16:30 Mas talvez devia ter me levado pra casa.
00:16:34 Talvez isto tenha sido um erro.
00:16:41 "Não seja uma maldita bebé".
00:16:50 Jess.
00:16:54 Você é o meu demónio privado?
00:17:29 Onde ele está?
00:17:31 O que você fez com ele?
00:17:59 "Maldito me cortou, matou meu marido".
00:18:03 "Não há escapatória".
00:18:08 "KZL 303".
00:18:12 Oh meu Deus.
00:18:16 Filho da puta.
00:18:18 Porra.
00:18:50 Vamos, não seja igual uma maldita bebé.
00:19:03 Porra!
00:19:21 Ok. Ok.
00:19:23 Um rádio.
00:19:33 Ok.
00:19:37 Vamos.
00:19:39 Liga.
00:19:56 Mayday, mayday. Tem alguem aí? Olá?
00:20:02 Por favor. Preciso ajuda.
00:20:06 Eu estou encalhada em
00:20:08 Tem um cara louco em uma caminhonete.
00:20:13 Acho que ele está tentando me machucar.
00:20:28 Para de chorar. Ok, ok, ok.
00:20:38 Acalme-se. Ok, ok, ok.
00:21:07 Porque diabos não?
00:21:36 Oh meu Deus .
00:22:03 Nic.
00:22:17 Responda, mayday. Responda, mayday.
00:22:21 Responda, mayday.
00:22:25 Olá, olá? Ajude-me, por favor.
00:22:29 Aguarde, querida. Dê-me seu
00:22:34 Estou em uma parada de
00:22:39 Fica perto de um caminho chamado
00:22:45 Está em algum tipo de problema?
00:22:47 Sim, um maldito psicopata quer me foder.
00:22:52 Agora senhorita tente evitar essa
00:22:55 Desculpe, copiou?
00:22:59 Estou dirigindo um caminhão
00:23:01 ...uns 300 kilómetros
00:23:04 ...mas posso avisar por rádio à polícia
00:23:09 Por favor, por favor, faça isso.
00:23:11 Com prazer, menina.
00:23:13 Mas só uma coisa: Se eles chegarem
00:23:17 Não, sem chance, não é uma piada.
00:23:20 Está bem, então fique onde está.
00:23:23 Muito obrigada.
00:23:27 Qual o seu nome?
00:23:30 Jesse.
00:23:35 Esse é o nome do meu namorado.
00:23:37 Bom, se é tão bonita como sua
00:23:42 Agora é melhor chamar à
00:26:11 Acho que o encontrei...o
00:26:46 Jess.
00:27:07 Ok.
00:27:18 Oh, Obrigado Deus.
00:27:29 Deus.
00:27:31 Oh, Jess.
00:27:36 Eu vou te ajudar.
00:27:46 Porra.
00:27:50 Filho da puta, o que fez
00:28:27 Foda-se, seu maldito!
00:28:30 Apenas espere.
00:28:31 Espere por uma grande surpresa
00:28:35 Estou em uma parada de
00:28:39 Fica perto de um caminho
00:28:43 Não.
00:28:45 - Como se chama?
00:28:48 Não!
00:28:50 - Esse é o nome do meu namorado.
00:28:52 Bom, se é tão bonita como sua
00:28:55 O que você quer de mim?
00:29:01 O que quer de mim, filho da puta?
00:29:04 Vamos!
00:29:39 Espere. Espere. Por favor.
00:30:03 Muito obrigado por me levar daqui.
00:30:12 Que dia quente foi hoje. Impressionante.
00:30:17 Olhe, eealmente me salvaram.
00:30:21 Uma noite quente também.
00:30:23 Não costumamos ter
00:30:25 As noites costumam ser mais
00:30:29 Bom, você sabe.
00:30:40 Posso usar seu telefone?
00:30:49 Sabe o que faço às vezes
00:30:55 Talvez não devesse dizê-lo
00:30:59 Às vezes...
00:31:01 ...me escondo no banheiro
00:31:12 Acho que esse cara pegou meu namorado.
00:31:15 Eu... Olhe, eu tealmente
00:31:18 Um verão destes, quebrou o
00:31:21 Tudo derreteu. Não pode
00:31:24 Tudo cheio de gelatina de framboesa.
00:31:27 - Ouça...
00:31:29 Vocês viram o que aconteceu.
00:31:32 Não vimos nada.
00:31:33 Não, eu disse da caminhonete.
00:31:36 Esse cara tentou me matar.
00:31:38 Não sabemos nada sobre
00:31:40 Do que você esta falando?
00:31:43 Passou bem na frente de vocês.
00:32:02 E de onde são vocês?
00:32:07 De onde acha?
00:32:11 Viajam de um lugar a
00:32:23 Há alguém ali atrás?
00:32:29 É Jess?
00:32:31 É ele? É meu namorado?
00:32:34 - Oh meu Deus.
00:32:38 Não se atreva a olhar.
00:32:39 Jesse? Jess, é você?
00:32:41 Não se atreva!
00:32:44 - Jess!
00:32:46 - Jesse. Jess.
00:32:53 Oh meu Deus.
00:32:56 Não a deixem passar! Afastem ela dele!
00:32:58 Afastem ela dele! Tragam ela aqui.
00:33:03 Maldita puta! Quem você pensa que é?
00:33:06 Deixe a Scotty em paz.
00:33:08 - Desculpa.
00:33:10 Tudo o que merece, maldita puta.
00:33:13 Meu namorado Jess... Pensei
00:33:17 Achou? Achou que estava livre?
00:33:20 Para fazer o que queria.
00:33:22 Para pecar como queria.
00:33:25 - Permita-me dizer-lhe, menina...
00:33:27 ...o Senhor vê tudo.
00:33:29 - Ele vê seus atos repugnantes.
00:33:31 - Puta!
00:33:34 A seu anjo do castigo,
00:33:39 Já chega. Pare. Pare!
00:33:41 Leia a sua Bíblia, menina.
00:33:45 E Moisés, ao alcançar o Céu...
00:33:49 ...se encontrou com os
00:33:53 Af, o anjo da ira.
00:33:56 Kezef, o anjo da cólera.
00:33:59 Hemah, o anjo da fúria.
00:34:04 Mashhit, o anjo da destruição.
00:34:10 Estes foram os serafins.
00:34:13 Os anjos do fogo enviados pelo
00:34:19 Para queimar suas almas.
00:34:22 Estão tão loucos...
00:34:23 Cala a boca, puta!
00:34:29 Maldita puta!
00:34:32 Puta!
00:34:34 Malditos imbecis!
00:34:44 Que monte de gente estranha.
00:34:46 Deus.
00:34:55 E esse rapaz na parte
00:34:59 Camera estúpida. Jesus Cristo.
00:35:22 "Ele me seguiu, não sei porque.
00:35:25 Setembro, 1992".
00:35:37 "KZL 303 trás de mim. '86".
00:35:58 "Ele vai me matar. 1971".
00:36:03 1971?
00:36:20 Tudo sairá bem.
00:36:26 Oh, foda-se.
00:36:30 Porra! Foda-se.
00:36:34 Alguém?
00:36:38 Olá?
00:36:41 Tem alguém ai?
00:36:44 Você está bem?
00:36:59 Oh meu Deus.
00:37:03 Qual o seu nome?
00:37:08 Tracy.
00:37:12 Tracy Kress.
00:37:15 Sou Nicole.
00:37:17 Não se preocupe,ok? Vou tirar você dai.
00:37:21 Como?
00:37:23 Há quanto tempo estou aqui?
00:37:26 Não sei.
00:37:31 Ele deve ter feito enquanto
00:37:34 Quem?
00:37:38 Tem um cara me perseguindo.
00:37:40 - Dirige uma caminhonete amarela...
00:37:44 Por favor deixe ele longe
00:37:46 Está tudo bem, agora ele não está aqui.
00:37:49 Ele esta com meu
00:37:52 No onibus. Está com ele no onibus.
00:37:56 - Do que você esta falando?
00:38:03 Lá onde ele me tocou.
00:38:08 Manteve-me la.
00:38:10 Durante, não sei, horas?
00:38:13 Dias?
00:38:15 Porra, anos?
00:38:16 - O que ele fez?
00:38:27 Deus, oh Deus.
00:38:35 O que ele quer?
00:38:37 Não sei.
00:38:39 Não sei.
00:38:42 Disse-me que recebi o que merecia.
00:38:45 O que significa isso?
00:38:49 Só sei que minha mãe
00:38:54 ...quando eu fazia algo errado.
00:38:56 "Você vai receber o que merece".
00:39:02 Talvez não devia ter feito isso.
00:39:05 Desculpe, mãe.
00:39:07 Eu sinto muito.
00:39:09 Tracy, o que você fez?
00:39:11 Roubei dinheiro da bolsa da minha mãe.
00:39:15 Não muito. Só 50 dólares.
00:39:20 Queria ir ver os Stones.
00:39:23 Os Rolling Stones. Tocavam em Tucson.
00:39:27 Nunca cheguei.
00:39:29 Ele te...?
00:39:33 Oh Deus.
00:39:36 Oh Deus! Não! Agora ele voltou!
00:39:38 Ele voltou, ele está vindo.
00:39:39 Tracy, quieta.
00:39:41 Esta vindo! Por favor!
00:39:43 Não deixe ele entrar, por favor!
00:39:48 Não deixe ele entrar, por favor!
00:40:13 Oh Deus, Oh Deus.
00:40:30 Ele está indo.
00:40:33 Me assegurarei disso, sim?
00:40:41 Hey!
00:40:43 Quem demónios é você?
00:40:45 O que fez com o Jess?
00:41:04 Maldito pervertido! Sai daqui.
00:41:11 Não o deixe ele entrar.
00:41:14 Oh Não o deixe ele entrar.
00:41:51 Ele voltará.
00:41:53 O motorista, sempre volta.
00:41:56 Nós já teremos ido então.
00:41:58 Ele nos encontrará.
00:42:00 Nos levará ao onibus.
00:42:02 Tracy...
00:42:04 ...como você escapou de la?
00:42:06 Como você escapou?
00:42:10 Não o sei.
00:42:12 Deve ter escapado de alguma
00:42:16 Ele não é humano.
00:42:20 Pensei muito nisso...
00:42:23 ...enquanto me torturava.
00:42:26 A única coisa que podia fazer
00:42:31 Como poderia alguém...?
00:42:33 Como uma pessoa real poderia fazer isto?
00:42:39 Por isso me dei conta de...
00:42:44 ...que ele não era real.
00:42:48 Não era uma pessoa como você e eu.
00:42:54 Tinha que ser algum tipo de monstro.
00:43:00 Tracy.
00:43:04 Vou tirar você daqui, ok?
00:43:05 Eu tenho roupas no meu carro para você
00:43:09 - Ele nos encontrará.
00:43:11 Ele nos levará ao onibus.
00:43:15 Vou tirar você daqui. Prometo.
00:43:18 Oh Deus.
00:43:20 Vou tirar você daqui.
00:43:23 Oh Deus.
00:43:26 Oh Jesus.
00:43:28 Oh Deus.
00:43:30 Eu vou tirar você daqui, ok?
00:43:37 Aguente, Tracy.
00:43:59 Tracy, estou vindo.
00:44:07 Tracy?
00:44:34 Tracy. Não, não.
00:44:59 "Tracy Kress, desaparecida, 1971".
00:45:12 Ela esteva la.
00:45:15 Esteva la.
00:45:17 Foda-se.
00:45:25 Foda-se!
00:45:45 Jesse.
00:45:48 Jesse.
00:45:54 Jesse, desculpe.
00:45:57 Eu sinto muito.
00:46:00 Eu não quero morrer. Eu
00:46:11 Oh meu Deus, me ajude, por favor.
00:47:04 - Oficial.
00:47:06 Tem um cara. Ele levou meu namorado.
00:47:09 Não sei o que esta fazendo com
00:47:12 Tentou me atropelar.
00:47:13 Eu acho que é um Serial
00:47:16 Controle-se,
00:47:18 Qual o seu nome?
00:47:20 Nicole. Nicole Carrow.
00:47:23 Nicole Carrow? Ok.
00:47:26 - Sim, senhor.
00:47:27 - E o nome do seu namorado?
00:47:31 E onde está o Jesse agora?
00:47:34 Não sei. O homem da
00:47:37 - Levou ele?
00:47:40 E depois... Destruiu o
00:47:44 Esse é o seu carro?
00:47:45 Sim, do meu namorado.
00:47:49 - Você viu quem estava dirigindo a caminhonete?
00:47:53 Ele tinha um boné de baseball e botas.
00:47:56 - Pode descrever a caminhonete?
00:47:59 Amarela, velha, e tem luzes em cima.
00:48:03 Focos. E...
00:48:08 Vi o numero da placa. Era KZL 303.
00:48:14 Ok.
00:48:16 - Fique aqui. Irei passar o relatório.
00:48:19 Não, não, não. É ele, é ele...
00:48:21 Ok, ok. Você fica aqui.
00:48:23 Ok.
00:48:55 Não o vai prende-lo?
00:48:57 Não tenho motivo para
00:49:00 Estava dirigindo
00:49:02 Não, é um maldito mentiroso.
00:49:05 Talvez.
00:49:07 Vou chamar a pedir apoio.
00:49:08 Pedirei seus antecedentes.
00:49:10 Tem certeza que era essa
00:49:13 É essa a caminhonete.
00:49:14 Ele levou meu namorado, não estou
00:49:18 Ok.
00:49:20 Nicole, Ok.
00:49:32 Nicole.
00:49:34 Me ajude.
00:49:45 Não posso... Não... Não posso me mover.
00:49:47 Ok.
00:49:50 Você vai ficar bem.
00:49:53 Oh Deus. Tenho que tirá-lo daqui.
00:49:55 - Ok.
00:49:58 - É provavelmente sim.
00:50:00 - Ok, pronto?
00:50:05 Desculpe, desculpe.
00:50:10 Desculpe.
00:50:13 Não, não!
00:51:17 Oh Deus.
00:51:26 Ok. é pesado
00:51:32 - Obrigado.
00:51:38 - O que posso fazer para ajudar?
00:51:46 Vou te limpar um pouco, ok? Aguente.
00:52:18 Aguente. Deixe-me fazer isso.
00:52:22 Vou chamar à central. Enviarão apoio.
00:52:29 - Alguém virá por você.
00:52:33 - Ok?
00:52:44 De onde você é?
00:52:47 De Argyle, Texas. Ao norte de Dallas.
00:52:55 O que você esta fazendo aqui?
00:52:57 Você falou alguma coisa
00:53:03 Jess e eu íamos para Los Angeles.
00:53:09 Isso é lindo.
00:53:12 Começar uma vida juntos.
00:53:17 Nós fizemos isso.
00:53:19 Minha esposa e eu nos mudamos
00:53:27 - Faça-me favor, sim?
00:53:30 Pegue minha carteira
00:53:33 - Minha carteira está ai.
00:53:35 - É...
00:53:38 Abra.
00:53:41 Abra-a... Tem uma
00:53:45 - A primeira?
00:53:47 - Só tem uma.
00:53:51 Mostre-me.
00:53:56 Sim, ali está. Essa é minha esposa.
00:54:01 - E seu pequeno filho?
00:54:06 É lindo.
00:54:09 - Um bom menino aposto.
00:54:11 Sim. Fez aniversário ontem.
00:54:16 Comprei-lhe uma dessas
00:54:22 Você sabe, ele quer ser como seu velho.
00:54:28 Sabe, ele...
00:54:32 ...ficou andando nela em volta da
00:54:36 ...fazendo um barulho de sirene.
00:54:39 Era como...
00:54:45 Essa coisa estava me deixando doido.
00:54:49 Mandei ele ficar quieto.
00:54:53 Gritei com ele e fiz ele chorar.
00:54:58 Foi um maldito erro, Nicole.
00:55:01 Você diz algo tão estúpido como isso.
00:55:06 Sabe, e podem ser as
00:55:09 - Você não vai morrer, ok?
00:55:16 Tenho bastante sorte de
00:55:22 Você tem que me fazer um favor,
00:55:27 ...tem que dar ele para minha
00:55:32 E dizer a ela que a amo, está bem?
00:55:37 Também quero que dê um
00:55:40 - Ok? Diga que também o amo.
00:55:44 Por favor, pare. Não fale assim.
00:55:47 Tem que haver algum modo de
00:55:51 - Vamos a...
00:55:55 Me escute.
00:56:00 Durante minha instrução
00:56:03 ...meu oficial superior...
00:56:06 ...nos deu um pequeno conselho.
00:56:11 Tinha visto muitos caras
00:56:16 Ele me disse, ele disse...
00:56:18 "Filho...
00:56:21 ...se alguma vez te derem um tiro...
00:56:25 ...pensa que dói como um inferno".
00:56:29 E disse: "Quando não dói tanto...
00:56:34 ...é porque não conseguirá".
00:56:41 Nicole. Tenho que lhe dizer...
00:56:49 ...que na realidade não dói tanto.
00:56:53 - Oficial, por favor...
00:56:58 - Vamos, já. Pare.
00:57:05 Chega. Chega.
00:57:11 Oh Deus. Ele voltou.
00:57:14 Espere.
00:57:43 Nos deixe em paz.
00:57:46 Por favor, va embora.
00:57:50 Os policiais estão vindo,
00:58:08 Ei. Filho da puta. Está me ouvindo?
00:58:12 Que porra você está fazendo?
00:58:15 Oh Deus.
00:58:18 Oh Deus. Hey. Ele nos trancou.
00:58:21 Não deixe que te pegue, Nicole.
00:58:24 Não deixe que te pegue.
00:59:01 Ok.
00:59:16 Me solta!
00:59:19 Me solta! Não!
00:59:23 Me solta. Oh meu Deus.
00:59:37 Oh meu Deus!
01:00:13 Nicole.
01:00:17 Nicole. Você está bem?
01:00:26 Ele vai Voltar.
01:00:29 É um predador doente, Nicole.
01:00:33 Está apreciando tudo isso.
01:00:36 Tem feito isso durante muito tempo.
01:00:44 Nós vamos pega-lo, Nicole.
01:00:47 O apoio está a caminho.
01:00:50 Não, não esta.
01:00:52 O quê?
01:00:55 Estamos sozinhos. Estamos sozinhos.
01:01:04 Pegue minha arma, Nicole.
01:01:07 Quero que pegue minha
01:01:12 ...quero que atire nele. Ok?
01:01:16 Eu não sei como.
01:01:19 É fácil. Você pode
01:01:21 Venha aqui. Vamos.
01:01:29 Pegue. Está la.
01:01:33 Você vai la. Só saca.
01:01:37 Ok.
01:01:39 Agora, você ve o martelo la? Essa
01:01:44 Agora...
01:01:46 ...puxe para trás. Ok?
01:01:50 Aponta. Aperta o gatilho.
01:01:54 - Ok?
01:01:56 Você pode fazer isso. Pode fazer.
01:02:00 Use sua dor.
01:02:02 Segure bem forte a arma...
01:02:05 ...porque é sua mão esquerda.
01:02:09 Ok, ok.
01:02:11 La está.
01:02:14 Atire na porta, Nicole. Isso. Faça.
01:02:18 Faça, Nicole. Você pode fazer isso.
01:02:21 Atire nele. Atire.
01:02:24 Para.
01:02:27 Va verificar.
01:02:31 Adiante.
01:02:41 Você acertou ele?
01:02:44 Va ver. Apenas tenha cuidado.
01:02:58 Não o vejo.
01:03:04 Espere. Espere.
01:03:39 Nicole.
01:03:42 Não deveria ver isto jamais.
01:03:46 Estou tão fodido.
01:03:50 Desculpe.
01:03:56 Eu sinto muito.
01:04:01 Eu te amo. Eu te amo, Nicole.
01:04:22 Não! Não atire.
01:04:26 - Isso é gasolina.
01:04:28 Ele vai nos queimar. Não...
01:04:31 Não atire. Ele quer incendiar
01:04:35 - Oh Deus. Ok.
01:04:37 Ok. Peguei você.
01:04:40 Oh Deus! Dói pra caralho.
01:04:47 Oh Deus. Oh me Deus.
01:05:14 Nicole. Nicole?
01:05:18 Acho que posso abrir isto. Aguente.
01:05:44 Nicole.
01:05:48 Não posso sair.
01:05:53 Ok. Ok.
01:05:55 Talvez possa afastá-lo daqui.
01:06:07 - Talvez ele tenha ido.
01:06:15 Oh Deus.
01:06:40 Eu vou tirar você daqui. Sem chance.
01:06:43 - Tem duas balas na arma.
01:06:46 Use-as em mim.
01:06:49 - O quê?
01:06:54 Eu não quero me queimar vivo. Por
01:06:57 Não. Não vou atirar em você.
01:07:01 - Você pode.
01:07:02 - Por favor.
01:07:06 - E depois nós...
01:07:09 - Vou morrer queimado, Nicole.
01:07:12 Não quero morrer queimado. Por
01:07:14 Não permitirei que me queime. Por favor.
01:07:17 - Não.
01:07:19 - Eu lhe disse. Vou morrer de qualquer forma, Nicole.
01:07:24 Não vai doer tanto.
01:07:26 Apenas atire em mim, por
01:07:32 Oh Deus, por favor, apenas
01:07:35 - Ok. Ok.
01:07:39 Não sei como. Não sei que fazer.
01:07:42 Nicole. Coloque-a na minha boca.
01:07:46 - Não, Mike.
01:07:50 - Coloque-a na minha boca.
01:07:54 Faça!
01:07:57 Por favor, Nicole.
01:08:02 Dispare a arma. Faça!
01:08:05 Oh Deus, dispare a arma!
01:08:08 Cadela estúpida! Vamos!
01:08:10 Foda-se!
01:08:13 Oh Deus.
01:08:16 Oh Deus.
01:08:18 Três.
01:08:19 Dois.
01:08:22 Um.
01:08:23 Oh Deus.
01:08:37 - Você errou.
01:08:39 Oh meu Deus.
01:08:41 - Oh meu Deus.
01:08:43 Atire outra vez! Atire já.
01:08:46 - Ok, ok.
01:08:55 Oh Deus.
01:09:06 Oh Deus. Oh Deus.
01:09:19 Oh Deus.
01:09:22 Não, não. Ele estava
01:10:21 Nunca te perguntei porque.
01:10:23 Porquê o que?
01:10:25 Porque disse que sim?
01:10:28 Porque disse que iria
01:10:34 Eu vim por você.
01:10:44 Não fale merda.
01:10:48 Te conheço desde os dez anos, Nic.
01:10:50 De nenhum modo iria à
01:10:53 Está mentindo.
01:10:57 Mas tenho razão.
01:11:01 Não é assim?
01:11:07 Ok.
01:11:09 Talvez...
01:11:13 Talvez eu estava...
01:11:14 ...cansada de todos me
01:11:18 Você sabe? Quero dizer, é a minha vida.
01:11:21 Você sabe, posso fazer
01:11:31 Vou lhe dizer uma coisa...
01:11:36 Aconteça o que aconteça...
01:11:40 ...eu faria novamente.
01:11:42 Mesmo que fosse só por hoje.
01:11:47 Nos enganamos totalmente sobre isso...
01:11:50 ...não, Jess?
01:13:11 Jesse.
01:13:12 Não. Jesse.
01:13:21 Jesse.
01:13:37 Filho da puta!
01:13:40 Não!
01:15:22 Vamos.
01:15:49 Oh, porra.
01:15:51 Não, não, espere.
01:16:03 Vamos, vamos.
01:16:19 Onde você está?
01:16:31 Calma. Respira.
01:16:37 Porra.
01:16:43 Céus.
01:16:45 Por favor, por favor, acende.
01:16:56 Filho da puta.
01:17:47 O quê?
01:18:59 DESAPARECIDA
01:19:05 Cuidado. Tinta fresca.
01:19:09 Parece um lindo lugar.
01:19:10 Sim, você deve te-lo visto
01:19:13 - O que aconteceu?
01:19:16 Destruíram o lugar. Incendiaram
01:19:19 Vagabundos, provavelmente.
01:19:22 Espero que recebam o que merecem.
01:19:25 Que seja, que tenha bom dia.
01:19:28 Obrigado.
01:19:29 DAMAS
01:19:48 Me ajude.
01:19:50 - Olá?
01:19:53 Eu vou buscar ajuda.
01:19:58 Hey, hey! Tem alguém preso ali dentro!
01:20:01 - O quê?
01:20:08 - Eu ouvi ela ali dentro.
01:20:19 Eu juro.
01:20:27 Eu realmente ouvi ela.
01:20:47 Me ajude.
01:21:07 PARADA DE DESCANSO
01:22:27 Scotty! Que diabos está
01:22:30 Eu falei pra você,
01:22:33 Leve-o para a cova, entendeu?
01:22:36 Agora, sente-se ali atrás
01:22:40 Não sei que diabos se passa com você.
01:22:43 Porta estúpida!
01:22:45 Merda.
01:22:50 §§ Tradução By: Moica §§