As Good As It Gets

br
00:00:28 Eu só vou apanhar umas flores,
00:00:32 Hoje começa a época das tulipas
00:00:40 - Filho-da-mãe.
00:00:45 Vamos, querido.
00:00:52 Vamos lá, meu amor.
00:00:58 Vamos dar um passeiozinho
00:01:04 Vamos, vamos dar um passeio.
00:01:08 Não! Quieto!
00:01:11 Baixa a perna! Baixa a perna!
00:01:15 Pronto. Vamos.
00:01:21 Não! Seu orelhas de macaco ...
00:01:24 Foi a última vez que mijou no chão.
00:01:29 Aposto que gostava
00:01:34 Um macaco de orelhas de cão.
00:01:39 lsto é Nova lorque. Quem vencer aqui
00:01:45 MELHOR É lMPOSSÍVEL
00:01:53 Verdell?
00:01:56 Verdell?
00:02:00 Onde está o meu cãozinho? Verdell?
00:02:04 Vem cá, querido.
00:02:08 Mr. Udall?
00:02:13 - Viu o Verdell?
00:02:19 O meu cão. Sabe ...
00:02:27 - Não sabe qual é o aspecto dele?
00:02:33 Pensei que era aquele homem de cor.
00:02:38 E qual era a cor dele?
00:02:42 Caramelo escuro com um nariz largo.
00:02:47 - Bom para farejar comida de cadeia.
00:02:50 - Tem de ir se vestir.
00:02:55 Creio que sabe que o Frank
00:03:00 Desde que mantenha o seu trabalho
00:03:04 - pouco me interessa
00:03:07 Já acabámos de ser vizinhos?
00:03:15 - Deixe eu ...
00:03:25 - Espero que o encontre. Adoro o cão.
00:03:57 Um, dois, três, quatro, cinco.
00:04:01 Um, dois, três, quatro, cinco.
00:04:24 Quente. Quente, quente, quente.
00:04:45 - Onde é que ele está?
00:04:52 - Um cão feio.
00:04:59 Meu amor. Onde estava?
00:05:04 Olha para o meu menino.
00:05:12 - Encontrei, Mr. Bishop.
00:05:16 Onde estava o meu menino?
00:05:19 No caixa de lixo do porão,
00:05:27 - Tem direito a uma piada, John.
00:05:32 Como é que ele chegou lá abaixo?
00:05:39 Talvez um vizinho simpático
00:05:47 ''Na escuridão ela confessou
00:05:53 ''É para isso que se vive,
00:05:56 ''Duas cabeças numa almofada.
00:06:00 ''Há apenas a segurança
00:06:05 ''Como podia ela encontrar esperança
00:06:11 - Mr. Udall!
00:06:17 ''O amor era ...''
00:06:19 Mr. Udall, gostaria de lhe falar.
00:06:25 - ''O amor era ...''
00:06:31 Bichona desgraçada!
00:06:33 Sim?
00:06:36 lsto pode esperar.
00:06:39 Encontrei o Verdell, Mr. Udall.
00:06:47 Bom ... É um alívio.
00:06:52 Fez...alguma coisa?
00:06:56 Já percebeu
00:07:02 Gosta de ser interrompido
00:07:10 Não,
00:07:14 - E ponho um pedaço de cartão ...
00:07:18 Por isso, nunca me interrompa!
00:07:23 Nem mesmo se ouvir um som abafado
00:07:27 e uma semana depois sentir cheiro
00:07:32 - e tiver de tapar o nariz
00:07:38 Nem mesmo assim bata à porta.
00:07:42 Ou se for noite de eleições
00:07:48 - porque uma colega qualquer foi
00:07:53 E ele vai querer que vá
00:07:59 - e você quer que alguém
00:08:03 Nem mesmo assim. Não bata,
00:08:08 Por razão nenhuma.
00:08:12 Percebeu, querido?
00:08:17 Sim. Não se pode dizer
00:08:24 Então, está bem.
00:08:39 Assim, vai pensar duas vezes
00:08:53 ''O amor era ...''
00:08:59 O que era o amor?
00:09:02 ''O amor era ...''
00:09:09 Agora estou mesmo bravo!
00:09:15 Não me toque!
00:09:17 Cale a boca! Não me intimida
00:09:22 Eu cresci no inferno, garoto.
00:09:26 Polícia! Atrasados mentais que só
00:09:33 Agressão! E você é preto!
00:09:38 Gosto do Simon o suficiente
00:09:42 - se abusar dele verbalmente
00:09:50 Até lá ...vou pensar numa maneira
00:09:56 Detesto fazer isto!
00:10:01 Tenha um bom dia.
00:10:04 Festa!
00:10:25 - Não me toque.
00:10:32 Cuidado.
00:10:42 - Olha para você. Está melhor.
00:10:45 Você sabe dos problemas do meu filho?
00:10:48 Vou sair pela porta, ele diz,
00:10:53 - Não é querido?
00:10:59 Eu disse, ''Gosta de mim
00:11:04 Fantástico.
00:11:06 As pessoas que falam por metáforas,
00:11:11 - Acabem de comer!
00:11:15 - Pagou pela semana.
00:11:19 Com licença, Melvin.
00:11:24 Aqui tem.
00:11:30 Desculpe.
00:11:35 - Entre num táxi e prepara-se para noite.
00:11:42 - Estou morrendo de fome.
00:11:46 O Spence está mais entusiasmado
00:11:53 Por vezes, as crianças,
00:11:56 - Judeus estão na minha mesa.
00:12:00 Pode se sentar
00:12:05 Ou pode esperar a sua vez.
00:12:17 Ainda falta muito para comer?
00:12:23 Não tem um apetite tão grande
00:12:27 Agora é que foi!
00:12:30 Vamos embora.
00:12:33 Não quero voltar a vê-lo aqui.
00:12:46 - Eles foram embora.
00:12:53 O Bryan diz que, se volta a agir
00:12:59 Vou sentir falta deste entusiasmo.
00:13:03 Três ovos, bem estralados.
00:13:06 - Salsicha, bacon, batatas fritas.
00:13:10 Três ou quatro panquecas.
00:13:14 A comer assim vai morrer cedo.
00:13:17 Todos vamos morrer. Você e eu,
00:13:40 Se volta a falar no meu filho ...
00:13:44 ... nunca mais voltará a comer
00:13:54 Dê-me uma prova de que entendeu
00:14:01 Está entendendo,
00:14:11 Está?
00:14:20 Estou ...
00:14:30 Vou buscar o seu pedido.
00:14:34 Leve os meus brincos hoje à noite.
00:14:40 É tão interessante.
00:14:50 - Onde é o quarto?
00:14:55 Mais ou menos durmo aqui.
00:15:08 Não se preocupe.
00:15:34 O que é?
00:15:37 Não sei.
00:15:47 Avó ...
00:15:51 - Talvez seja melhor checar.
00:15:58 Desculpa.
00:16:04 Pus isto para terem privacidade.
00:16:08 Como correu o jantar?
00:16:12 - Como era o teu amigo?
00:16:19 - Aonde é que ele te levou a jantar?
00:16:23 Eu trato dele ...
00:16:27 - Mais uma cuspidela?
00:16:31 Vai.
00:16:33 - Dá um abraço.
00:16:37 - Carol, eu trato dele.
00:16:47 Feche as cortinas.
00:16:54 Não! Ele não suporta fumaça.
00:17:00 Magica.
00:17:10 Meu Deus! É para aprender.
00:17:17 Vem aqui.
00:17:29 - É um pouquinho de vomito.
00:17:36 Que vamos fazer?
00:17:40 Quer que eu escreva como vai
00:17:44 Não. Eu vou de táxi.
00:17:53 É um pouco de realidade a mais
00:18:02 Prometi ao Simon
00:18:05 Desliga do viva voz.
00:18:09 Vá. Não brinque comigo.
00:18:17 Pronto. Encontrei um modelo.
00:18:22 - Ei, rapaziada!
00:18:29 Que é que se passa?
00:18:34 - Olá. Lembra?
00:18:38 Me pegou há algum tempo.
00:18:41 - lsto é para um retrato.
00:18:46 Vem cá.
00:18:50 - Brad Pitt. É o que dá.
00:18:59 Quem é, querido?
00:19:05 Quem é, Verdell?
00:19:10 Desculpe. Eu disse hoje.
00:19:14 Estava no estúdio e ...
00:19:18 É aqui fora.
00:19:20 - Tem coisas muito boas.
00:19:24 Sou muito esquisito para escolher
00:19:28 Aposto que o pôs doido
00:19:35 lsto não é um nu.
00:19:39 É só para brincar.
00:19:43 Lá se vai o amor.
00:19:47 E mais uma pose.
00:19:49 - Que experiência é que tem?
00:19:58 - Me dê uma dica.
00:20:03 Até que alguma coisa me desperte.
00:20:08 Espere até eu dizer que não se mexa
00:20:15 Sem dica.
00:20:19 O que eu faço é observar.
00:20:25 Alguma vez observou alguém que não
00:20:29 Uma idosa sentada no onibus?
00:20:34 Alguém que está à espera, e vemos
00:20:39 E sabemos que não tem nada a ver
00:20:45 São apenas mais reais
00:20:51 Olha-se para alguém tempo bastante
00:20:59 Compreendo-o perfeitamente.
00:21:08 Oh, meu Deus ... Não se mexa.
00:21:15 Cuidado.
00:21:17 Desculpe.
00:21:21 Entrei na terceira linha do diálogo.
00:21:24 E de repente me esqueci de tudo.
00:21:27 Truz-truz. Ela ignora-me.
00:21:30 - E ele diz, ''Última hipótese''.
00:21:34 - Voltei a entrar.
00:21:38 Enganei-me na mesma linha.
00:21:43 Ele me contratou!
00:21:45 Aquilo que o mundo precisa.
00:21:57 Não consegue viver sem mim?
00:22:02 Finalmente vou perguntar.
00:22:08 Tem medo que a nossa esteja suja?
00:22:11 - É uma decisão minha.
00:22:17 ''Ao jantar fora devo tentar usar
00:22:24 Que tem seu filho?
00:22:37 Tem dificuldade em respirar.
00:22:42 O sistema imunitário tem problemas
00:22:49 - lsto incomoda?
00:22:55 Uma infecção de ouvidos, seja o que
00:22:59 - onde me colocam um garoto de nove
00:23:03 Foi um prazer conversar com você.
00:23:07 - O nome dele?
00:23:15 Spence.
00:23:23 Está tudo bem. Vamos lá.
00:23:36 Veste o que te agradar.
00:23:38 - Estou acabando daqui.
00:23:58 - Estás quase acabado?
00:24:11 - Aonde vai?
00:24:27 - Verdell, quer chocolate?
00:24:31 Espera! Tenho de ir embora.
00:24:36 - Sim. Ele quer sair.
00:24:40 Vou ver o quadro.
00:24:47 Aonde vai?
00:24:52 Quer água?
00:24:55 Quer água?
00:25:01 Simon, espera!
00:25:16 Porque é que está fazendo isto?
00:25:21 Não, espera ...
00:25:24 - Aquele quadro ali ...
00:25:37 Com licença ...
00:25:38 - Socorro!
00:25:44 Vamos.
00:25:57 Chama o 190
00:26:02 - Até um velho estúpido sabe ...
00:26:07 Pergunte.
00:26:10 Não late pra mim.
00:26:13 Nós perguntamos. E se ele não
00:26:18 Ei, eu venho do inferno. A minha avó
00:26:25 Vai roubar uma loja de conveniência
00:26:28 Há um quadro pintado,
00:26:36 - Estou rezando por ele.
00:26:41 - Tome conta do cão só hoje.
00:26:46 - Desculpe.
00:26:50 Vaca velha. Maldito cão.
00:26:58 Vai você ficar com ele!
00:27:01 Saia da frente!
00:27:03 Até os livros.
00:27:07 Espere!
00:27:10 Quer dizer que não?
00:27:19 Não quero dizer nada.
00:27:23 Nunca me senti tão maluco.
00:27:32 Obrigado por olhar ele.
00:27:35 - Ei! Para onde vai?
00:27:42 Não posso levar um cão.
00:27:51 Ei, Frank.
00:28:17 Um, dois, três, quatro ...
00:28:40 Está morto.
00:28:42 Aqui não temos comida de cão.
00:28:46 Vais comer o que tiver.
00:29:00 Não faça nada!
00:29:17 Onde está a confiança?
00:29:29 Nunca dá descanso.
00:29:42 Sempre veja, o lado bom
00:29:49 Sempre veja, o lado bom
00:30:05 Meu Deus!
00:30:07 Estamos perto da exposição
00:30:12 Não, não podemos reduzir o preço.
00:30:15 - Estou em declínio.
00:30:21 Nos encontramos lá dentro. Certo?
00:30:27 Obrigado.
00:30:32 - Como vai, grande homem?
00:30:36 Calculei
00:30:42 - É assim tão grave?
00:30:50 Não é muito grave. Os médicos
00:30:56 As cicatrizes podem ... Oh, Deus!
00:31:06 Jackie ...
00:31:08 Passa-me um espelho, por favor.
00:31:19 Espera. Tenho um mais pequeno.
00:31:33 Como vão as coisas, afinal?
00:31:36 - Como está o Verdell?
00:31:42 - Que horror! Ele vai tratá-lo mal.
00:31:48 Nem pensar. Eu mando nele.
00:31:53 Estou sempre em viagem e ...
00:31:56 Confia em mim.
00:31:59 - Certeza que o meu cão está bem?
00:32:11 Esperar, dá tempo ao diabo.
00:32:31 Oh meu Deus!
00:32:43 Para onde é que eu fui?
00:32:47 - Aquele cão é seu?
00:32:52 Que faz com um cão?
00:32:55 - Fui obrigado, enganado, coagido.
00:33:02 Não, até agora não, droga.
00:33:06 - Desculpe.
00:33:10 Olá, cachorrinho.
00:33:13 É tão bonito.
00:33:17 De que raça será?
00:33:24 É um cãozinho. Se o Bryan não
00:33:31 Que idade tem?
00:33:34 A supor pelos seus olhos ... 50.
00:33:38 Pelos seus olhos, parece generoso.
00:33:42 Que idade tem?
00:33:47 - Não é que seja feia.
00:33:52 Os meus joelhos começam a bater
00:33:57 A que se devem as olheiras?
00:34:03 A uma crise de madrugada.
00:34:05 O meu filho
00:34:09 E para ser melhor ainda
00:34:15 Não!
00:34:18 É bacon para o cão.
00:34:24 Na semana passada estava tocando
00:34:28 E decidi
00:34:44 Está um dia bonito para passearmos.
00:35:00 Vejam só este cão.
00:35:04 Tenho de te dar
00:35:09 Vou te mostrar como é.
00:35:14 Não seja como eu.
00:35:17 Seja como é. É perfeito.
00:35:25 Gostaria de ser tratada assim.
00:35:30 Vamos para casa escrever.
00:35:35 ''Ele fez a garota feliz.
00:35:40 ''Me salvou a vida, disse ela.''
00:35:45 ''É bom que pense em compensar-me.''
00:35:52 Terminado!
00:35:59 62 livros. Acabado.
00:36:03 - Tivemos de reduzir as despesas.
00:36:08 lsto são os recibos de alimentação,
00:36:14 - Este é outra vez para o cão.
00:36:18 E a lavandaria.
00:36:23 Bolas, olha para isto.
00:36:31 Para que é que vem aqui?
00:36:36 Senta. Não queremos visitas.
00:36:54 - Como vai o Verdell?
00:37:03 O Simon já está em casa. Pode ficar
00:37:10 Já se vão semanas e semanas.
00:37:15 Ele quer de volta já.
00:37:22 Está bem.
00:37:32 Fome? Vou já para ai.
00:38:38 Mr. Udall.
00:38:46 Que cara que lhe deixaram.
00:38:50 lmporta-se de ir ...
00:38:55 ... um pouco mais devagar, Mr.Udall?
00:39:02 Obrigado.
00:39:06 Verdell.
00:39:10 Vem cá, meu menino lindo.
00:39:14 Vamos para casa, ficarmos bem.
00:39:19 Não leve a mal a reação dele.
00:39:28 Obrigado.
00:39:34 Vamos, meu amor.
00:39:37 Verdell, chega aqui.
00:39:43 Eu sei o que você quer.
00:39:49 Onde está o meu menino?
00:39:57 Não, não o force.
00:40:33 Por causa de um cão!
00:40:38 Por causa de um cão feio.
00:40:49 A pior calçada de Nova lorque.
00:40:54 GRUPO PSlQUlÁTRlCO
00:41:00 - Socorro!
00:41:05 Como pode diagnosticar alguém uma
00:41:09 - e depois agir como se eu pudesse
00:41:12 - Tem de ir embora.
00:41:16 - Que foi isso? Uma brincadeira?
00:41:22 - Você mudou o gabinete.
00:41:26 Também deixei crescer a barba, mas
00:41:30 Não tenho muito tempo.
00:41:34 Sabe quanto me custou
00:41:40 Não, não vamos falar nisso agora.
00:41:42 Mudei apenas uma atitude,
00:41:48 Não. Não.
00:41:59 E se melhor é impossível?
00:42:16 Para que diabo é isso?
00:42:21 Não, não, não. Chame a Carol.
00:42:24 A estou substituindo. Ela quer
00:42:32 - Porquê de plástico?
00:42:37 - Que é que quer dizer?
00:42:41 Vá buscar a Carol ou algo assim.
00:42:47 Eu pago o que quiser.
00:42:52 Mexa-se!
00:42:57 Bryan. Código azul.
00:43:06 Rua! Cale a boca e saia.
00:43:11 Eu não faço barulho.
00:43:18 Vá buscar a Carol.
00:43:22 Eu não sou um safado. Você é.
00:43:28 Este dia foi um desastre.
00:43:34 - Não sei se aguento isto.
00:43:38 Saia daqui imediatamente
00:44:00 Até depois.
00:44:03 Já não era sem tempo.
00:44:08 - O sobrenome de Carol?
00:44:21 - Ele a visita muitas vezes?
00:45:15 Tenho fome.
00:45:18 Estragou o meu dia todo.
00:45:21 - Que é que faz aqui?
00:45:26 Está perfeitamente doido?
00:45:31 Estou tentando não me emocionar,
00:45:37 - Eu sinto isto profundamente.
00:45:42 Por eu não estar lá? Consegue
00:45:54 Consigo, sim.
00:45:59 E para provar ... Eu não me envolvi
00:46:05 Por que não está trabalhando?
00:46:12 Não me parece doente.
00:46:16 Apenas cansada e amarga.
00:46:21 O meu filho está doente.
00:46:27 E a sua mãe?
00:46:30 - Como é que sabe dela?
00:46:36 - Mãe, já acabei o suco.
00:46:49 Como é que está?
00:46:57 Devia responder quando falam com você.
00:47:00 Desculpe, Melvin. Não aceito que
00:47:07 Vou voltar à minha vida.
00:47:17 Que é está acontecendo?
00:47:20 Cinco,
00:47:29 - 40,5.
00:47:36 Cuidado, rapazes!
00:47:40 Cuidado.
00:47:46 Melvin! Espere!
00:47:50 Melvin! Espere!
00:47:58 Calem a boca, meninos!
00:48:02 Pode nos dar uma carona?
00:48:09 Se tapa a boca quando se tosse.
00:48:14 - Hospital Presbiteriano, Brooklyn.
00:48:21 - Ainda irá trabalhar hoje?
00:48:30 Não podemos adiar mais isto.
00:48:37 Pode deixar o cão
00:48:43 Desculpa.
00:48:48 - Que cartões são esses?
00:48:54 Assim, eu não me descontrolo
00:49:00 Vê? Ele tem razão.
00:49:05 SlMON, ESTÁ FALlDO
00:49:09 Simon, está falido.
00:49:14 As contas do médico estão em 61 000.
00:49:19 Falei com os teus pais.
00:49:24 Mas têm problemas em te telefonar.
00:49:28 Não consigo telefonar. Vem cá.
00:49:34 Vem cá.
00:49:36 Verdell? Que é que está acontecendo?
00:49:40 Tem saudades do durão?
00:49:45 Feliz por me ver, monte de pêlo?
00:49:50 Desculpa. Foi sem querer.
00:49:53 Não queria dizer isto, querido.
00:49:56 Desculpa ...
00:49:59 Vou poder ficar com o apartamento
00:50:07 Oh, meu Deus!
00:50:41 Sim, você nos rende muito dinheiro.
00:50:45 Preciso disto.
00:50:55 - Melvin, eu tento.
00:50:59 O meu filho foi admitido na Brown.
00:51:06 Bom, bonito, feliz, entusiasmado.
00:51:19 Não resisto. Tenho tantas
00:51:27 Não imagina
00:51:31 Que é que ele é para você?
00:51:34 Quer dizer que há alguém lá fora
00:51:40 Meu Deus, isto parece um pesadelo.
00:51:43 Vamos lá.
00:51:51 - Como descreve tão bem a mulher?
00:51:55 E retiro o bom-senso
00:52:20 ''Médico''.
00:52:31 - Mãe!
00:52:34 - Por favor, diga?
00:52:37 - Diga!
00:52:40 - O seu nome não. Onde está ele?
00:52:45 Que é que se passa? Sabe que existem
00:52:50 Eu estou em casa.
00:52:53 Não sabia que tinha um admirador.
00:52:58 Ele é bom. Sou perito em médicos.
00:53:02 Então, doutor?
00:53:05 A minha mulher
00:53:09 Eu devo cuidar deste rapazinho
00:53:14 - Quel é o seu trabalho?
00:53:19 - Em Manhattan.
00:53:23 Com licença.
00:53:27 - Desculpe ter demorado tanto.
00:53:32 Pode levar isto para o laboratório?
00:53:38 - Disse ''hoje''?
00:53:45 Estes são os recibos
00:53:51 - O calendário.
00:53:57 - E de como ele se sentiu.
00:54:00 - Há quanto tempo ele sofre disto?
00:54:05 Fizeram análises de sangue?
00:54:08 - Quando ele estava bem?
00:54:12 - E os testes à alergia?
00:54:15 - Não fizeram o teste normal?
00:54:19 Disseram que o seguro não cobria.
00:54:26 Putos dos serviços de saúde!
00:54:31 - Desculpe.
00:54:37 Quando tivermos os resultados,
00:54:43 Comigo.
00:54:48 O número de casa dele.
00:54:56 - Como?
00:55:03 - Deseja mais alguma coisa?
00:55:09 Umas escravas?
00:55:13 Ainda tenho muitos exames
00:55:18 Descubra o que descobrir,
00:55:22 - que a partir de agora o seu filho
00:55:35 Doutor!
00:55:42 Pronto.
00:55:51 Diga-me quais são os custos.
00:55:56 Os custos
00:56:00 Mas Mr. Udall pretende pagar tudo.
00:56:08 Que bom.
00:56:14 Obrigado por tudo, Nora.
00:56:17 Desculpe a minha rabugice.Telefono
00:56:30 - Que é que está acontecendo?
00:56:38 Não!
00:56:54 - Ele já morreu?
00:56:59 Será que estaria disposto
00:57:06 - Com certeza.
00:57:13 Às duas horas seria uma boa hora.
00:57:21 Abra as cortinas
00:57:26 E ficar sabendo que coisas assim
00:57:31 Você aprendeu a falar assim num bar
00:57:36 Ou foi a sua última oportunidade
00:57:40 Vá vender loucura para outro lado.
00:57:52 Não! Por de trás disto há um armação.
00:57:58 Quer mesmo voltar para a urgência,
00:58:04 Desta maneira, metemos um louco
00:58:12 Sabe qual irá ser o resultado.
00:58:15 lsto não é um colar de pérolas.
00:58:25 Certo?
00:58:32 Não. Eu compreendo, sério.
00:58:38 PEDlR DlNHElRO A AMlGOS
00:58:43 Adeus.
00:58:46 Adeusinho.
00:58:51 Que dia ...
00:58:54 Talvez venha trazer comida.
00:58:57 Obrigado por ir passear com ele.
00:59:02 - Desculpe, não me sinto bem.
00:59:08 Vá embora.
00:59:10 - Essa mulher a dias não ...?
00:59:17 - Cadê os seus amigos?
00:59:27 Não há nada pior que
00:59:38 - Vá apodrecer no inferno, Melvin.
00:59:44 Não tarda estará outra vez de joelhos
00:59:56 lsto é divertido para você?
01:00:00 Está ficando cada vez melhor.
01:00:06 O Frank quer que eu peça ajuda aos
01:00:12 E eu não o faço.
01:00:14 Não quero continuar a pintar.
01:00:18 A vida que eu desejava, acabou-se.
01:00:21 A vida que eu tinha acabou-se
01:00:27 Deve estar divertidíssimo. Não está?
01:00:33 Arruinado!
01:00:48 Eu estava tentado animá-lo.
01:00:52 Felizardo.
01:00:57 Seu ser humano
01:01:14 A única coisa que farei por você
01:01:19 Saia.
01:01:22 Sabe porque é que o cão
01:01:26 É um truque.
01:01:30 Tenho sempre bacon no bolso.
01:01:34 Vê?
01:01:42 Vamos chamá-lo ambos. Vai ver.
01:01:57 Vem cá, Verdell.
01:02:05 Anda.
01:02:08 Vem cá.
01:02:15 O cão é idiota.
01:02:22 lmporta-se de sair agora? Por favor?
01:02:28 Não entendo.
01:04:08 Mr. Udall!
01:04:12 - Carol, a garçonete?
01:04:25 Os médicos me ajudaram.
01:04:35 Se é ...
01:04:41 - Se veio para me agradecer ...
01:04:48 Embora seja agradável falar com
01:04:56 Anote. Escreva um bilhete.
01:05:09 - Tenho um secador de cabelo.
01:05:18 - Para poder voltar a trabalhar.
01:05:27 Preocupa-me se fez isto ...
01:05:46 Está esperando
01:05:53 Ouça ...
01:05:57 - Eu estou lá amanhã.
01:06:04 Esclarecer o quê?
01:06:08 Eu não vou dormir com você.
01:06:15 Nunca!
01:06:22 Desculpe, mas ...
01:06:28 ... só abrimos para as promessas
01:06:34 - Não estou brincando.
01:06:42 Só ... muito obrigada.
01:06:52 Vai trabalhar amanhã?
01:06:58 Sim.
01:07:15 ''Nunca'', disse ela.--------------------------------------------------
00:00:23 Trouxe sopa chinesa.
00:00:29 Obrigado.
00:00:47 Nunca me senti tão cansado
00:00:58 Não tenho dormido.
00:01:03 Não tenho tido as ideias claras
00:01:11 Estou metido num problema.
00:01:14 Não é só o cansaço.
00:01:17 - Enjoo. Náuseas.
00:01:23 Tudo parece distorcido
00:01:29 Mal se consegue encontrar vontade
00:01:37 Estou feliz por termos feito isto.
00:01:41 Gostei de falar com você.
00:01:52 - Ainda é o bilhete de agradecimento?
00:01:59 C-O-N-S-C-l-Ê-N-C-l-A.
00:02:02 Consegui que o Sean ficasse aqui
00:02:07 Não me sinto bem
00:02:11 O Spencer está bem. Começe
00:02:18 Sean, tem fome?
00:02:22 Temos pizza. Salsicha e salpicão.
00:02:30 Vamos sair, como fazem as pessoas.
00:02:36 Se não consegue apreciar
00:02:42 - devia pedir a Mr. Udall
00:02:48 Não preciso de psiquiatra.
00:02:54 Primeiro tenho de acabar a carta.
00:03:00 Carol!
00:03:07 O que é?
00:03:25 É estranho não sentir aquele ...
00:03:29 ... pânico estúpido dentro de mim.
00:03:34 Sem isso,
00:03:38 E de que isso serve
00:03:44 Hoje no onibus
00:03:48 E eu me senti ...
00:03:52 ... com inveja.
00:03:56 Não fazia ideia.
00:04:09 Continua.
00:04:13 A mover-se no sentido errado.
00:04:17 A afastar-se de uma altura em que eu
00:04:23 ... a quem dar uma merda ...
00:04:30 ... de uma mão.
00:04:36 Quase me senti mal
00:04:45 Deve ser por isso que faço o Spence
00:04:52 Tem de compensar o fato
00:05:02 - Para quê pensar nisto?
00:05:08 Deixe-me em paz.
00:05:13 Há algum objetivo em me fazer
00:05:20 Sério, mãe, que é que quer?
00:05:25 - O quê?
00:05:58 - Obrigada.
00:06:10 Foi por isso que me trouxe aqui?
00:06:10 Foi por isso que me trouxe aqui?
00:06:13 Bem, ele nem sequer é meu.
00:06:19 Mas o cão vomitou
00:06:23 - Leve-o ao veterinário.
00:06:28 - Querem-no lá uns dias.
00:06:33 Desculpe.
00:06:35 - lsto é para mais tarde.
00:06:41 - É um bilhete.
00:06:45 - Um bilhete de agradecimento.
00:06:49 - Pode lê-lo mais tarde.
00:06:57 Obrigado.
00:07:05 - Ela é simpática.
00:07:14 Não devia ser uma coisa boa
00:07:21 Parece que já não se usa também.
00:07:26 Olhe para você.
00:07:30 Você visita os necessitados.
00:07:39 - O que foi?
00:07:43 Ajudou com o cão. Eu estou tão
00:07:48 - Preocupado?
00:07:51 Tem de ir a Baltimore amanhã
00:07:56 Eles têm de ajudar. É das regras.
00:08:00 Ótimo. Eles que o ajudem.
00:08:06 Só que ...
00:08:08 ... vou ter um pintor lá em casa,
00:08:14 - Pode levá-lo lá?
00:08:21 Leve o meu carro? É conversível.
00:08:26 - Sabe dirigir?
00:08:30 Está gritando.
00:08:34 - Ele quer que leve o carro dele ...
00:08:40 Alguém que oferece um conversível
00:08:51 - Vámos, garota.
00:08:55 Eu levo. Faça as malas.
00:09:05 Te vejo amanhã.
00:09:16 Se houver uma fundação de saúde
00:09:22 - O obcecado da última palavra.
00:09:28 - Mais alguma coisa?
00:09:33 Vou dar uma carona ao meu vizinho
00:09:42 O que eu fiz por você ...
00:09:49 O que fez mudou a minha vida.
00:09:54 Não!
00:09:57 Nada de agradecimentos.
00:09:59 Parte do que eu disse
00:10:05 - é que você fez mais
00:10:11 ... e por mim
00:10:14 Vou só ler
00:10:19 ''lsso faz de você a pessoa mais
00:10:25 ''E vai fazer parte das nossas
00:10:31 Lindo.
00:10:34 Também escrevi uma parte ...
00:10:41 Estava falando de como me arrependi
00:10:45 - quando disse ao meu filho
00:10:50 Escrevi que me arrependia disso.
00:10:57 ... em que disse que nunca ...
00:11:01 Me arrependo de sua comida ter
00:11:07 E arrependo-me de nunca ter visto
00:11:16 Vou começar do princípio.
00:11:19 ''Não tenho sido capaz de expressar
00:11:23 ''A palavra grata não pode dizer
00:11:32 É muito amável. Obrigado.
00:11:39 Eu é que agradeço.
00:11:51 Agora quero que faça
00:12:01 Desculpe. Eu não disse ''O quê''?
00:12:10 - O quê?
00:12:14 - Não, senhor.
00:12:18 Ele é capaz de se querer se atirar
00:12:26 Você gosta de conversíveis.
00:12:32 - Não posso. O meu filho.
00:12:39 - Melvin, prefiro não ir.
00:12:46 - Preciso de ajuda e ela onde está?
00:12:53 Há outra forma de interpretar isto?
00:12:59 Não.
00:13:06 Aqui está uma malinha.
00:13:20 Não há maneira de fazer as malas
00:13:47 - Mantém a intenção de ir?
00:13:52 Melvin, aonde vamos afinal?
00:13:56 A sul de Baltimore.
00:14:01 Quer dizer... Acho que sei.
00:14:05 - Não sei bem, mas acho que sim.
00:14:14 Vamos comer em restaurantes
00:14:23 Talvez ...
00:14:25 - Sim. Vamos ... Vamos.
00:14:33 - Que pensou que ia perguntar?
00:14:37 Pronto. Boa noite.
00:14:47 - Ele come alguma coisa estranha?
00:14:51 Todos têm direito a uma gaiola?
00:14:59 Um beijinho.
00:15:04 Te amo. Vou sentir saudades ...
00:15:10 - Adeus.
00:15:22 - Divirta-se.
00:15:27 Divirta-se, mas não corra.
00:15:36 - Sinto por não te levar.
00:15:40 Dá um abraço.
00:15:43 Vai correr tudo bem.
00:15:46 Aproveite bem. É o último abraço
00:15:58 Olá.
00:16:07 Obrigado por chegar na hora.
00:16:13 Carol, a garçonete. Simon, a bicha.
00:16:22 Santo Deus. Quem lhe fez isso?
00:16:26 Fui atacado.
00:16:31 E fui hospitalizado.
00:16:36 - Quase morri.
00:16:45 - Eu ia fazer isso.
00:16:48 - Não há lugares marcados.
00:16:55 Eu sento lá atrás.
00:17:11 Nunca tenho descanso. Nunca.
00:17:15 Obrigado. Foi muito amável.
00:17:19 - Parece que vai apertada.
00:17:25 Obrigada.
00:17:36 Obrigada.
00:17:39 De nada.
00:17:45 Tenho a viagem toda programada.
00:17:52 Só queria ver a sua reação.
00:17:58 USAR PARA QUEBRAR O GELO
00:18:01 Temos aqui coisas boas.
00:18:19 Gosto desta música.
00:18:23 Gosto desta música.
00:18:40 Tenho a certeza
00:18:44 Mas há sempre algo desagradável,
00:18:52 E talvez isto tenha acontecido com você,
00:18:57 lsso é tolice. Quer saber porquê?
00:19:00 Quem quiser ouvir o que o Melvin
00:19:13 Quer saber o que se passou
00:19:18 - Quando eu tinha ...
00:19:27 Eu sempre pintei.
00:19:32 Ela era perfeitamente fabulosa.
00:19:36 Ela ... Eu era jovem para
00:19:43 E ela era muito natural.
00:19:46 E por isso posava nua para mim.
00:19:50 Sempre pensei
00:19:55 - lsto é inútil.
00:19:59 - Querem ouvir a minha história?
00:20:05 Continue. Não o deixe interrompê-lo.
00:20:10 Um dia, entrou no quarto e nos viu.
00:20:16 O meu pai esteve 11 anos
00:20:19 Costumava me bater nas mãos
00:20:28 Continue, Simon.
00:20:34 Por favor, vá lá.
00:20:38 Ele estava ...
00:20:41 Eu estava defendendo minha mãe.
00:20:46 Estava tentando fazer as pazes
00:20:52 Eu disse,
00:21:01 E ele começou a me bater.
00:21:04 Deixou-me inconsciente.
00:21:08 E cada vez falavamos menos.
00:21:15 No dia em que parti para a faculdade
00:21:20 Estendeu-me a mão.
00:21:27 Uma pilha suada de dinheiro.
00:21:33 E disse, ''Não quero
00:21:39 Agarrei-o
00:21:43 Ele se virou e saiu.
00:21:57 - Todos temos histórias assim.
00:22:03 Há quem tenha histórias fantásticas.
00:22:06 Que se passam em lagos com
00:22:12 Não é o nosso caso. Mas para muita
00:22:17 Bons tempos, salada de massa.
00:22:23 - mas está muito zangado
00:22:28 - Não! Não acho que seja isso.
00:22:33 De maneira nenhuma?
00:22:36 Vamos para o hotel.
00:22:42 Já vai ver se consegue outra pilha
00:22:57 Posso fazer uma pergunta pessoal?
00:23:02 Com certeza.
00:23:05 Nunca teve uma ereção
00:23:11 - A sua vida não seria mais fácil ...?
00:23:19 Um ponto a seu favor.
00:23:25 Que mala bem feita.
00:23:36 - Olá, Spence.
00:23:41 - Porque está ofegante?
00:23:45 - Marcou?
00:23:50 Que bom.
00:23:55 - Vamos recomeçar. Tenho de ir.
00:24:01 - Ele marcou um gol.
00:24:06 Se visse, morria.
00:24:10 O meu filho estava jogando futebol.
00:24:14 - Levem-me para dançar.
00:24:21 - Não posso. Estou exausto.
00:24:26 Não.
00:24:28 Está bem.
00:24:32 - Está triste ou coisa assim?
00:24:37 la ser muito duro, Carol,
00:24:56 Estou feliz.
00:25:03 Vamos nos trocar.
00:25:14 Vou tomar um ducha rápido.
00:25:56 Tudo pronto?
00:26:04 - Servem caranguejos?
00:26:06 - Servem caranguejos?
00:26:17 - Eles servem caranguejos?
00:26:25 Boa noite.
00:26:27 - Têm caranguejos, certo?
00:26:30 - Pode responder.
00:26:35 - Posso dar-lhe um casaco e gravata.
00:26:38 Eles exigem casaco e gravata.
00:26:55 Não, eu não visto isso. E não
00:27:02 É agradável. Mandam limpar tudo
00:27:08 Não creio.
00:27:21 Espere aqui.
00:27:36 Boa noite.
00:27:40 - Preciso de um casaco e gravata.
00:27:46 - Não?
00:27:50 E esta gravata.
00:28:02 Com licença.
00:28:08 Ela está aqui.
00:28:13 - Vou chama-la?
00:29:03 Minha senhora ...
00:29:45 Está tão se ...
00:29:50 Está muito bem.
00:29:54 Está muito bem.
00:30:07 Quer dançar?
00:30:10 Nunca mais me saiu da cabeça
00:30:14 Não.
00:30:18 Não entendo este lugar.
00:30:21 Fazem-me comprar um paletó novo
00:30:29 O que foi? Espere.
00:30:37 Não queria dizer isso. Sente-se.
00:30:41 - Não me olhe dessa maneira.
00:30:47 Preciso de um. Bem depressa.
00:30:50 O que disse me magoou.
00:30:54 Mal alguém percebe que precisamos
00:30:59 Um elogio é uma coisa agradável
00:31:04 Agora ou nunca.
00:31:17 E com sentimento.
00:31:30 Podemos pedir primeiro?
00:31:39 Duas doses de caranguejo ...
00:31:43 - Batata assada ou frita?
00:31:49 - Frita.
00:31:53 Eu aviso o seu garçom.
00:31:58 Tenho um grande elogio para você.
00:32:06 - Deve ser uma coisa horrível.
00:32:13 Muito bem. Aqui vai.
00:32:21 Eu tenho um o que ... uma doença.
00:32:29 O meu médico,
00:32:33 - diz que em 50 a 60 por cento
00:32:40 Detesto comprimidos. São perigosos.
00:32:43 Usei a palavra ''detestar''
00:32:48 O meu elogio é que, na noite
00:32:56 Pronto, você sabe o que disse.
00:33:00 O meu elogio é -
00:33:04 - que na manhã seguinte
00:33:12 Como é que isso é um elogio?
00:33:21 Você me faz ter vontade
00:33:36 Esse deve ser
00:33:45 Talvez exagerei um pouco
00:34:02 Como está com os comprimidos?
00:34:14 Vai aos poucos e poucos.
00:34:18 É cansativo falar desta maneira.
00:34:42 Nunca é levado a fazer uma idiotice
00:34:47 Nunca.
00:34:50 Aí está o mal do nunca.
00:35:14 - Não me deve isto.
00:35:20 Quando o vi pela primeira vez
00:35:27 Depois, claro, falou.
00:35:32 E agora que o seu ...
00:35:39 Diga-me,
00:35:46 Bom, eu ...
00:35:53 - É uma pergunta pessoal.
00:35:58 - Assuste?
00:36:02 Se me perguntar, eu digo que sim.
00:36:09 Eu ...
00:36:12 Há muitas razões.
00:36:17 - Se dormisse com o Simon ...
00:36:25 - Foi só uma ideia.
00:36:30 Como se eu fosse o quê ...?
00:36:35 Não sei por que a trouxe.
00:36:40 Ocorreu-me e pronto.
00:36:44 Beije-o ... a mim ...
00:36:48 Espere. Não queria dizer ...
00:36:53 - Nunca o esquecerei.
00:36:57 Foi um erro.
00:37:05 Fala Fred Bishop.
00:37:09 - Deixe recado.
00:37:15 É o Simon.
00:37:19 Estou na cidade.
00:37:26 Nunca estiveram fora mais do que
00:37:34 De verdade.
00:37:41 Volto a ligar de manhã.
00:37:45 Ou pelo menos
00:37:57 Como está?
00:38:00 - Este vai ser o seu quarto?
00:38:05 - Que aconteceu?
00:38:12 - Consegue ser menos violenta?
00:38:20 Vou tomar um banho demorado.
00:38:23 Sente-se bem?
00:38:26 Não me pergunte.
00:38:30 - Em que está pensado?
00:38:37 Acredita que, nesta ocasião,
00:38:54 Boa noite.
00:39:38 Não se mexa.
00:40:01 Tenho de desenhá-la.
00:40:06 - Tenho de desenhá-la.
00:40:10 - Sou mais tímida do que pareço.
00:40:14 - Há semanas que não desenho.
00:40:20 Mas você é linda, Carol.
00:40:26 As costas. O seu contorno.
00:40:31 Você é a razão pela qual os homens
00:40:37 Não me goze.
00:41:02 Quando dei por mim,
00:41:08 Não é justo entrar em pormenores.
00:41:13 Disse coisas erradas.
00:41:19 E se não as tivesse dito, -
00:41:23 - podia estar agora na cama
00:41:27 Que te faz rir,
00:41:32 Em vez disso, estou aqui com você.
00:41:35 Sem ofensa, um atrasado mental
00:41:44 Um uísque com soda.
00:41:48 Não me interessa como vê isto.
00:41:53 Não, isto é ...
00:41:58 Nem consigo acompanhar
00:42:03 - Estou só virando.
00:42:07 A mão nem sequer me incomoda.
00:42:13 Com o gesso
00:42:21 Cuidado.
00:42:29 PRlVAClDADE
00:42:34 Vou entrar. Já é tarde.
00:42:43 - Teve sexo com ela?
00:42:53 Desculpe.
00:42:56 Não sabia que ela ainda estava aqui...
00:43:00 Que se lixe o sexo. Foi melhor
00:43:06 Do que eu preciso, ele me deu muito.
00:43:17 Eu a amo.
00:43:25 Como é que vai?
00:43:43 - Olá, mãe.
00:43:47 - Tinhas razão. Estávamos em casa.
00:43:51 - Não costumo gritar.
00:43:56 - O teu pai não se sente bem.
00:44:00 - Espera.
00:44:04 - Eu sei por que está zangado ...
00:44:09 Escuta. Sem ressentimentos.
00:44:14 Foi estranho não terem vindo me ver
00:44:18 - Quase fomos.
00:44:21 O que interessa
00:44:26 - Voltei a trabalhar.
00:44:29 Não preciso. Eu escrevo. Terão de ser vocês
00:44:37 Ele vai querer ficar.
00:44:43 - Adeus.
00:44:49 A viagem deve demorar umas
00:44:55 - Vou com vocês.
00:44:59 - Não. Eu cuido de mim.
00:45:03 - Você tem problemas graves.
00:45:08 De repente, tudo parece tão fácil.
00:45:12 Carol, saiu um peso das costas.
00:45:18 - Uma noite comigo!
00:45:26 - Não tenho escolha.
00:45:31 Deixa-me ver ... Lindo.
00:45:36 Faz isso. E mande buscar o cão.
00:45:41 Adeus.
00:45:44 A sua sorte está para acabar.
00:45:46 Sub alugaram o seu apartamento.
00:45:52 - O Frank sabe de outra casa.
00:45:58 lsso interessa?
00:46:03 Não, não interessa.
00:46:06 Estou muito bem. Gosta do boné?
00:46:11 Desculpe.
00:46:28 SÓ PARA EMERGÊNClAS
00:46:45 - Não quero ouvir essa música.
00:46:53 - Esta tem um significado.
00:47:21 Aqui tem as chaves do apartamento.
00:47:26 Vá para lá e espere
00:47:30 - Eu vou de onibus.
00:47:40 Pode chegar aqui?
00:47:43 - Não me interressa o que fez por mim.
00:47:47 Quero fazer que não o conheço mais.
00:47:56 Tem o meu telefone.
00:48:00 - Deixe-o te levar em casa.
00:48:06 - Te amo.
00:48:17 Não diga nada.
00:48:24 Tenho de ver se encontro o Frank
00:48:30 Parece-me que vai ter
00:48:34 Ali está o Verdell!
00:48:45 A mamã e o papá chegaram.
00:48:51 Desculpe. É só uma brincaderinha.
00:48:56 Alugaram a sua casa mobilada.
00:49:01 Eles iam instalá-lo aqui.
00:49:06 - Tem boa luz.
00:49:16 É agradável. Tem bom aspecto.
00:49:21 Trouxeram a sua música,
00:49:28 Devo dizer que trabalharam bem.
00:49:34 Vai correr tudo bem.
00:49:45 Obrigado, Melvin.
00:49:56 Eu te amo!
00:50:04 Seria o cara mais feliz do mundo
00:50:23 Sinta-se em casa.
00:50:28 Mais alguma coisa no saco?
00:50:31 Andei jogando futebol
00:50:35 Adoro o meu livro de cozinha.
00:50:38 Tem receitas maravilhosas.
00:50:44 Tubarão picante.
00:50:49 E umas bolachas
00:50:55 Onde está o meu peludinho?
00:50:59 Onde está ele?
00:51:04 Querido!
00:51:06 - Ah, está na cama.
00:51:13 Achei que o Verdell não devia
00:51:20 O cão já está conforável.
00:51:28 Posso atender?
00:51:32 Alô ... Olá, sou eu.
00:51:36 Ele me deixou ficar.
00:51:41 - A Jackie trouxe tudo ...
00:51:47 Leve o cão.
00:51:53 - Vamos. Depressa. Não brinque.
00:52:14 - Como vai você?
00:52:18 - Porquê? Que aconteceu?
00:52:24 - Talvez as duas coisas.
00:52:30 - Engraçado.
00:52:35 Ouça o que eu digo.
00:52:38 É fantástico
00:52:43 E o que eu disse na rua ...
00:52:49 Fiquei mesmo revoltada.
00:52:55 E estaria mentindo se dissesse
00:53:01 Mas você me perturba.
00:53:08 ... não ter contacto com você,
00:53:13 Você já está velho para não estar pronto.
00:53:17 Mas consigo ver
00:53:30 Seja como for. Obrigada pela viagem.
00:53:34 Boa noite.
00:53:37 Posso dizer uma coisa agora?
00:53:44 Vá em frente.
00:53:48 Devia ter dançado com você.
00:53:55 Boa noite.
00:54:18 - Vai falar comigo?
00:54:33 - Que é que ela disse?
00:54:38 E que não quer
00:54:43 Estou morrendo aqui.
00:54:48 - Porque ... a ama.
00:54:54 E dizem que vocês
00:54:57 Então me diz porquê.
00:55:02 - Deixa-me pensar nisso.
00:55:06 - Eu irei perceber.
00:55:11 Estou preso.
00:55:19 - Ela me despejou da minha vida.
00:55:24 É melhor do que isto.
00:55:28 Sou muito inteligente, se quer me dar
00:55:32 Se não sabe ser interessante,
00:55:36 Eu sinto que estou a me afogando!
00:55:41 Brigar comigo não adianta.
00:55:45 Se isso é verdade,
00:55:49 Sabe em que tem sorte?
00:55:58 Sabe quem você quer.
00:56:01 Aceitaria o teu lugar sem hesitar.
00:56:08 Esta noite. Nem sempre é bom
00:56:13 Você consegue, Melvin.
00:56:17 Diga o que sente.
00:56:21 - Estou pronto para atacar.
00:56:25 - Ela é capaz de me matar se for lá.
00:56:30 Acho que você tem uma chance, sua
00:56:36 Vai até lá.
00:56:49 Obrigado.
00:56:54 Aqui vou eu.
00:57:06 Que está acontecendo?
00:57:10 Esqueci de trancar a porta.
00:58:31 - Que quer?
00:58:35 Não estava dormindo.
00:58:42 Que sorte.
00:58:46 É segreto
00:58:52 Tinha de ver você.
00:58:58 Porquê?
00:59:03 Me relaxa.
00:59:07 Me sinto bem sentado fora do seu
00:59:11 - do que em qualquer outro lugar
00:59:16 Estou exagerando.
00:59:19 Preferia ficar sentado dentro, nas escadas
00:59:25 Pára. Porque é que não posso ter
00:59:30 Um namorado normal
00:59:34 Toda a gente quer isso.
00:59:41 Desculpe.
00:59:53 Namorado ...
00:59:59 Entra e vê se não estraga tudo
01:00:04 Talvez pudéssemos viver
01:00:12 Talvez sim.
01:00:40 Estou me sentindo apertado.
01:00:48 São quatro da manhã.
01:00:55 - Se não se importa.
01:01:01 Há uma padaria na esquina
01:01:05 Assim não somos malucos,
01:01:35 - Que é que está fazendo?
01:01:49 E querida
01:01:54 quando estás por perto ...
01:01:58 Obrigada.
01:02:02 Estava ...
01:02:19 Desculpa.
01:02:33 - Eu ...
01:02:37 Estou me sentindo melhor.
01:02:40 Pode parecer que sim,
01:02:48 Eu não sou o que você espera.
01:02:51 - Tenho um elogio para te fazer.
01:02:55 Deixe-me falar.
01:03:06 Posso ser a única pessoa
01:03:10 - que sabe
01:03:13 Posso ser a única pessoa
01:03:21 E como trata o Spencer.
01:03:26 E todos os pensamentos
01:03:31 Como quase sempre diz
01:03:39 A maioria não se percebe isso.
01:03:43 Como podem te ver levando
01:03:48 - e nunca perceberem que acabaram
01:03:53 E o facto de eu perceber isso
01:03:59 ... comigo próprio.
01:04:09 lsso será uma coisa
01:04:25 Não.
01:04:30 Vou te agarrar?
01:04:34 Não era para ser uma pergunta.
01:05:02 Sei que posso fazer melhor.
01:05:28 Melhor. Muito melhor.
01:05:36 Vê?
01:05:53 - Quer alguma coisa?
01:06:06 Deculpe.