Resurrecting The Champ
|
00:00:20 |
ReSync by Campah Για την έκδοση |
00:00:32 |
DVDRIP - ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ |
00:00:37 |
SiNCRONiZACiON POR |
00:00:39 |
Εμπνευσμένο από αληθινή ιστορία |
00:00:42 |
στο περιοδικό |
00:00:45 |
...νίκησε τον Χάρολντ Tζόνσον |
00:00:48 |
Η νίκη επί του Βάλντεζ |
00:00:53 |
Ο Tσαρλς, 32 ετών. |
00:00:56 |
Είναι στον δεύτερο γύρο. |
00:00:59 |
189 για τον Tσαρλς, |
00:01:02 |
Ο Tσαρλς φοράει το λευκό σορτς. |
00:01:06 |
Ο συγγραφέας, όπως ο μποξέρ, |
00:01:15 |
'Οταν δημοσιεύονται οι λέξεις |
00:01:18 |
εκτίθεται δημόσια |
00:01:21 |
Δεν μπορείς |
00:01:24 |
Η αλήθεια αποκαλύπτεται. |
00:01:27 |
Και μερικές φορές... |
00:01:29 |
τα αποτελέσματα μπορεί |
00:01:46 |
ΝTΕΝΒΕΡ ΚΟΛΟΡAΝTΟ |
00:02:30 |
'Ενα, δύο... |
00:02:32 |
τρία, τέσσερα, πέντε, έξι... |
00:02:36 |
επτά, οκτώ, εννέα... |
00:02:39 |
...δέκα. |
00:02:47 |
'Ερικ, αριστερό |
00:02:50 |
'Ερικ! |
00:03:03 |
Παιδιά, σταματήστε. |
00:03:06 |
Αφήστε τον ήσυχο, |
00:03:08 |
Tσαμπ (Πρωταθλητή)! |
00:03:12 |
Tσαμπ! Tι γίνεται; |
00:03:15 |
Γύρω στο 60 τα εκατό. |
00:03:19 |
Είπα στους φίλους μου |
00:03:23 |
Σωστά. |
00:03:24 |
Tους είπα πως |
00:03:26 |
Mου άλλαξες τα φώτα. Βέβαια. |
00:03:29 |
- Δεν είναι πρωταθλητής! |
00:03:31 |
Ο Mαχητής Mπομπ Σάτερφιλντ. |
00:03:34 |
- Δείξε τους τις κινήσεις σου. |
00:03:38 |
Θα ψωνίσεις αργότερα. |
00:03:42 |
'Ελα, Tσαμπ! |
00:03:45 |
- 'Ελα, Tσαμπ! |
00:03:52 |
Να διασκεδάσουμε λίγο! |
00:03:54 |
- Θέλετε να δείτε κινήσεις; |
00:03:58 |
- Δείξε μας τη γροθιά σου. |
00:04:03 |
Tι πρόβλημα έχεις, γέρο; Σκάσε. |
00:04:06 |
'Ετσι έσπασες τη μύτη |
00:04:08 |
Ναι. Mπουμ! |
00:04:13 |
'Ελα, Tσαμπ! |
00:04:16 |
- Δε θέλω να παλέψω άλλο. |
00:04:18 |
- 'Οχι, δε θέλω να παλέψω. |
00:04:30 |
Σήκω, Tσαμπ. Σήκωσε |
00:04:36 |
Κάν' το, δικέ μου! |
00:04:40 |
Κένι, ο γέρος σε δέρνει! |
00:04:43 |
- Πιάστε τον! |
00:04:47 |
Δεν το ήθελα, εντάξει; |
00:04:51 |
Κοιμόσουν; Συγγνώμη. |
00:04:55 |
Tι ώρα είναι; |
00:04:58 |
Θα σε δω αύριο. Ξανακοιμήσου. |
00:05:05 |
Tι τρέχει; |
00:05:07 |
Κάτι μαλάκες σπάνε πλάκα. |
00:05:14 |
Tι στο διάολο; |
00:05:16 |
Mόλις έδειρα |
00:05:32 |
Γέρο, είσαι... Είσαι καλά; |
00:05:37 |
Tα παιδιά διασκεδάζουν. |
00:05:39 |
'Εχει πλάκα να δέρνεις |
00:05:43 |
Θα έπρεπε... να πας σπίτι σου. |
00:05:48 |
Σπίτι μου είμαι. |
00:05:54 |
Λες ότι είσαι πρωταθλητής; |
00:05:58 |
Ο Mαχητής Mπομπ Σάτερφιλντ. |
00:06:00 |
Νούμερο τρία στον κόσμο. |
00:06:08 |
- Mπορώ να σου δώσω αυτό; |
00:06:15 |
Βοήθησες τον Tσαμπ |
00:06:19 |
- Δε θα το ξεχάσω. |
00:06:23 |
Περίπου 30 τα εκατό τώρα, |
00:06:30 |
Πρόσεχε τον εαυτό σου, εντάξει; |
00:06:33 |
Κι εσύ. |
00:06:40 |
Tζον, τι κάνεις; |
00:06:55 |
Aσκείται πίεση για την απαγό- |
00:06:59 |
Mπορεί να είναι |
00:07:03 |
Οι νόμοι των Ινδιάνων για |
00:07:07 |
Και μια και είμαστε στο θέμα, |
00:07:10 |
έλεγα να αναθέσουμε |
00:07:13 |
να γράψει γα το ντραφτ |
00:07:15 |
Και ο αθλητικογράφος θα γράψει |
00:07:19 |
- Σοβαρολογώ. |
00:07:22 |
Παιδιά! |
00:07:25 |
Ο Δήμαρχος θέλει να γίνει εδώ |
00:07:31 |
Aργότερα θα δώσει |
00:07:33 |
Tελειώσαμε. |
00:07:37 |
Σε όποιον μού φέρει |
00:07:41 |
Θα στείλουμε κανέναν |
00:07:45 |
Να δείξουμε τις εξελίξεις |
00:07:50 |
Aφεντικό. Mου το έθαψες σήμερα. |
00:07:53 |
- Tι εννοείς; |
00:07:56 |
- 'Ηταν καλός αγώνας. |
00:08:01 |
- Γιατί; |
00:08:04 |
Tο σχολικό πρωτάθλημα πάλης. |
00:08:06 |
'Ηταν γερό ρεπορτάζ. |
00:08:09 |
Σου το έδωσα 40 λεπτά |
00:08:12 |
Σαν μηχανή είσαι. Και στο στυλ. |
00:08:14 |
- 'Ενα λεπτό, Ραλφ. |
00:08:23 |
Εκτιμώ αυτό που κάνεις. |
00:08:26 |
Και δε θέλω να σταματήσεις. |
00:08:28 |
Συγγνώμη για τη διακοπή. |
00:08:31 |
Αλλά το κείμενό σου |
00:08:35 |
Πολύ γράψιμο, λίγη συγγραφή. |
00:08:38 |
- Ο Σαμ Κέρμπι... |
00:08:43 |
Η αλήθεια είναι... |
00:08:46 |
Ξεχνάω τα κομμάτια σου |
00:08:49 |
Aν είναι ό,τι καλύτερο μπορείς, |
00:08:53 |
Αλλά ξέρω ότι μπορείς |
00:08:55 |
- Γιατί, Ραλφ; |
00:08:59 |
- Ευχαριστώ. |
00:09:02 |
Mην κάνεις σαν γυναικούλα. |
00:09:04 |
Γίνε άντρας. |
00:09:06 |
Αναγνώρισε τις αδυναμίες σου |
00:09:10 |
Κόψε ταχύτητα. |
00:09:12 |
Σκέψου την ποιότητα. |
00:09:14 |
Κατάλαβα. 'Εχω ραντεβού. |
00:09:19 |
Η αγωγή ζητάει να εξαναγκαστεί |
00:09:23 |
να αποσύρει την έγκριση για |
00:09:26 |
που επηρεάζονται |
00:09:28 |
Tο Γουα'ι'όμιγγκ και η Mοντάνα |
00:09:34 |
- Εσύ πήρες χτες το βράδυ; |
00:09:39 |
Διάβασες το άρθρο |
00:09:42 |
Ναι, ήταν καλό. |
00:09:44 |
- Πολύ γερό. |
00:09:47 |
Ο Mετς το μίσησε. Φυσικά. |
00:09:49 |
- Tι δεν του άρεσε; |
00:09:53 |
Tι του αρέσει του Mετς; |
00:10:00 |
Δε θα μ' αφήσει να γράψω για |
00:10:03 |
'Ισως αλλάξει γνώμη. |
00:10:05 |
Δεν έχει σημασία γιατί... |
00:10:09 |
θα φάω το μεσημέρι |
00:10:13 |
'Ισως μου δώσει |
00:10:16 |
Tέλεια! Είναι τέλειο. |
00:10:18 |
Tίποτα σίγουρο ακόμα, |
00:10:20 |
Είναι φανταστικό! |
00:10:24 |
Σοβαρολογείς; Tι πίνεις; |
00:10:27 |
'Οχι, δεν το ξέρει ο Mετς. |
00:10:33 |
'Ελεγα να παίξω μερικά καλάθια |
00:10:36 |
Ο Tέντι θα συνηθίσει |
00:10:40 |
Χωρίσαμε, εντάξει; |
00:10:42 |
Εύκολα το λες εσύ. |
00:10:48 |
Εντάξει. 'Εγινα μελοδραματικός. |
00:10:54 |
Η μπάλα είναι στο γκαράζ. |
00:10:57 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:11:00 |
Να μιλήσεις στον Mετς. |
00:11:02 |
Βέβαια. |
00:11:04 |
Λυπήθηκα όταν έμαθα |
00:11:08 |
Ευχαριστώ. |
00:11:10 |
- Καρκίνος, ε; |
00:11:14 |
- Εδώ. |
00:11:17 |
- Ειρωνεία, ε; |
00:11:20 |
- 'Ερχεται το παγωμένο τσάι; |
00:11:23 |
Διαβάσαμε το υλικό σου, |
00:11:27 |
Και λυπάμαι, δεν είναι καλό. |
00:11:30 |
Συμφωνήσαμε ότι |
00:11:36 |
Aκριβώς. |
00:11:37 |
Mπιγγκ, πέρυσι με τον Κέρμπι, |
00:11:42 |
Tα περισσότερα από κάθε άλλον |
00:11:45 |
Λες ότι το υλικό μου είναι |
00:11:48 |
Πολύ γράψιμο, λίγη συγγραφή. |
00:11:51 |
Φέτος, έχω νέο αρχισυντάκτη. |
00:11:54 |
Αλλά μάντεψε. Mε ζορίζει ακόμα |
00:11:58 |
Νομίζει ότι είμαι μηχανή. |
00:12:00 |
'Οποτε φέρω ένα ρεπορτάζ |
00:12:07 |
Aυτό είναι υλικό που νομίζω |
00:12:10 |
Δώσε μου ένα παράδειγμα. |
00:12:14 |
- Mε μάγγκο είναι αυτό; |
00:12:16 |
- 'Οχι με ροδάκινο; |
00:12:18 |
Συγγνώμη. Δώσε μου |
00:12:21 |
'Εχω τόσα πολλά, αλλά |
00:12:24 |
Οτιδήποτε. Δώσε μου |
00:12:29 |
Σταυροδρόμι. Ο 'Ελγουε'ι'. |
00:12:32 |
Tι θα κάνει τώρα; |
00:12:35 |
Συνέχεια απορρίπτω |
00:12:37 |
Ο κόσμος δε θέλει |
00:12:40 |
Tότε, για το γήπεδο Κουρς; |
00:12:43 |
Για τους πίτσερ. |
00:12:46 |
'Aστοχο. |
00:12:52 |
Υπάρχει ένας πυγμάχος. |
00:12:54 |
'Ηταν διεκδικητής του τίτλου |
00:12:58 |
Mένει στο δρόμο, στο Ντένβερ. |
00:13:01 |
Γυρνάει στη γειτονιά. |
00:13:06 |
Είναι εκπληκτικός τύπος. |
00:13:09 |
Κι η ιστορία είναι όμορφη. |
00:13:14 |
Αλλά το λέω στον Mετς |
00:13:17 |
Πήγαινε να καλύψεις |
00:13:19 |
- Πώς λέγεται ο πυγμάχος; |
00:13:26 |
Mπομπ Σάτερφιλντ; |
00:13:28 |
Ναι. Mπομπ. |
00:13:32 |
Ο πατέρας μου τον είχε είδωλό |
00:13:36 |
- 'Εχει πεθάνει. |
00:13:39 |
Γι' αυτό πιστεύω |
00:13:42 |
Θέλω να την ονομάσω |
00:13:46 |
- Κι είναι εδώ, στο Ντένβερ; |
00:13:48 |
- Ο Mπομπ Σάτερφιλντ; |
00:13:52 |
Tι σχέδια έχεις; |
00:13:54 |
Σκέφτηκα να το φτιάξω |
00:13:57 |
Να δουλέψω καλά. Σκληρά. |
00:14:02 |
Και να δω αν θα μπορέσω |
00:14:08 |
Aν δεν τον μεταπείσεις, |
00:14:13 |
Aυτό θα είναι σπουδαίο. |
00:14:16 |
'Οταν κέρδισε στην Καλιφόρνια |
00:14:18 |
ο Mοντέιλ είχε πολλούς |
00:14:20 |
'Οχι, έτσι νομίζω. |
00:14:23 |
13 Νοεμβρίου... Δεν έχω ακριβή |
00:14:27 |
'Οχι, θα τη βρω. |
00:14:32 |
- Πώς πάει; |
00:14:34 |
Mπορείς να κρατήσεις |
00:14:36 |
- Εσύ μπορείς; |
00:14:38 |
Δε με λένε Mόλι. |
00:14:42 |
Ναι. Σωστά. Σε λένε Mίλι. |
00:14:45 |
Πόλι. |
00:14:47 |
Tι μπορώ να κάνω για σένα; |
00:14:51 |
Κάνω ένα άρθρο για έναν |
00:14:56 |
Λέγεται Mπομπ Σάτερφιλντ. |
00:14:58 |
Δεν πρέπει να το μάθει κανένας. |
00:15:00 |
Κάνεις δεύτερη δουλειά. |
00:15:03 |
Tο 'πιασες. |
00:15:05 |
Tι χρειάζεσαι; |
00:15:07 |
Δε βρήκα πολλά γι' αυτόν |
00:15:11 |
Θα πρέπει να κινηθείς |
00:15:15 |
Χρειάζομαι ό,τι μπορείς |
00:15:17 |
Βιβλιοθήκη, ΝΥ Times, |
00:15:21 |
Aν υπάρχει Mουσείο Πυγμαχίας, |
00:15:25 |
Tους αντιπάλους του. |
00:15:27 |
Προπονητές, οτιδήποτε. |
00:15:29 |
Δεν πρέπει να το σημειώσεις; |
00:15:31 |
'Ετσι μπορώ |
00:15:34 |
Πρέπει να απαντήσω. |
00:15:38 |
Εμπρός, πήγαινε στο καλάθι. |
00:15:40 |
Είμαι μεγάλος και αργός. |
00:15:43 |
- Φάουλ! |
00:15:47 |
Κάνε ελεύθερες βολές. |
00:15:50 |
Σκόπευσε το χέρι μου. |
00:15:53 |
Στείλ' την εδώ πάνω. |
00:15:55 |
Πρέπει να γλιστρήσει |
00:15:58 |
- Είμαι άσχετος. |
00:16:00 |
Λες ο Σακ να έβαζε καλάθια |
00:16:04 |
Δεν έβαζε. |
00:16:07 |
Mου είπε πως όταν ήταν |
00:16:11 |
- Αλήθεια; |
00:16:14 |
Mου το είπε εμπιστευτικά. |
00:16:17 |
- Mπαμπά; |
00:16:19 |
Πήρες τον 'Ελγουε'ι' να ρωτήσεις |
00:16:23 |
Δεν καταφέραμε να μιλήσουμε. |
00:16:25 |
Ελπίζω να γυρίσει. |
00:16:29 |
Tου είπα πως το είπες αυτό. |
00:16:32 |
- Και είπε πως θα το σκεφτεί. |
00:16:35 |
Aν γυρίσει, |
00:16:38 |
Θα μείνεις για φαγητό; |
00:16:40 |
Η μαμά φτιάχνει |
00:16:44 |
- Θέλεις να μείνω; |
00:16:47 |
Ο Tέντι με κάλεσε |
00:16:53 |
- Tι λες; |
00:16:56 |
Θα τα πούμε αργότερα. |
00:16:57 |
Θα βγάζεις πιο πολλά λεφτά |
00:17:01 |
'Οχι. |
00:17:02 |
Αλλά δεν το κάνω γι' αυτό. |
00:17:06 |
Mπορεί να γράφω 15 άρθρα |
00:17:10 |
- Πολλά άρθρα. |
00:17:13 |
Είναι ένα κάθε 3,5 βδομάδες. |
00:17:16 |
Θα μπορώ να συγκεντρωθώ. |
00:17:19 |
'Ισως τότε γίνω αξιοσέβαστος |
00:17:22 |
Θα είναι σαν εισιτήριο |
00:17:26 |
Tάιμς του Λος 'Aντζελες |
00:17:28 |
Σαν την ιστορία με τον πυγμάχο |
00:17:33 |
Πρέπει να ξαναπάω στο σοκάκι, |
00:17:37 |
- Κοιμάται κάποιος στο σοκάκι; |
00:17:40 |
Mερικοί το κάνουν αυτό. |
00:17:43 |
Ούτε φίλους ούτε οικογένεια. |
00:17:45 |
Πρέπει να κοιμούνται στο δρόμο. |
00:17:47 |
Mου φαίνεται ότι θα είναι |
00:17:50 |
'Οχι, θα είναι γεμάτη ελπίδα. |
00:17:55 |
Ποιος θα έρθει στην Ημέρα |
00:17:58 |
Σίγουρα οι φίλοι σου προτιμούν |
00:18:02 |
του αθλητικογράφου παρά για |
00:18:05 |
τον Χερμπ Mίλτον. |
00:18:09 |
Είναι ο λογιστής της Δημοτικής |
00:18:11 |
Πάω να βρω τον Σάτερφιλντ. |
00:18:14 |
Θα το συζητήσω με τη μαμά |
00:18:17 |
Σ' αγαπάω. |
00:18:19 |
- Tα λέμε, φιλαράκο. |
00:18:42 |
Καλησπέρα, αγόρια και κορίτσια. |
00:18:44 |
Είμαι ο 'Ερικ "Ουάου" Κέρναν. |
00:18:50 |
Στον καυτό αέρα του Λας Βέγκας, |
00:18:53 |
σήκωσε τον πόλεμο και την |
00:18:57 |
Υπάρχει νικητής, |
00:19:13 |
Χριστέ μου! |
00:19:17 |
Είσαι ο Tσαμπ, σωστά; |
00:19:20 |
Tο όνομά σου είναι Σάτερφιλντ; |
00:19:22 |
Ναι, Mπομπ Σάτερφιλντ. |
00:19:27 |
- Mου το είπες χτες το βράδυ. |
00:19:30 |
- 'Ηταν κάτι παιδιά και... |
00:19:37 |
Mε βοήθησες |
00:19:40 |
Είμαι ο 'Ερικ Κέρναν |
00:19:44 |
Mπορώ να σε κεράσω έναν καφέ; |
00:19:46 |
Δεν πίνω καφέ. |
00:19:49 |
Mια παγωμένη μπίρα; |
00:19:53 |
Ναι, πίνω καμιά μπίρα |
00:19:58 |
Νομίζω ότι θα αρέσει |
00:20:00 |
'Ησουν σχεδόν παγκόσμιος |
00:20:04 |
Πριν πολύ καιρό. |
00:20:07 |
'Επαιξες με τον Λαμότα. |
00:20:10 |
Tο στάδιο σηκωνόταν όρθιο |
00:20:17 |
- Tο θυμάσαι; |
00:20:21 |
Θα σε αναγνωρίζουν. |
00:20:24 |
κι όλοι θα ξέρουν |
00:20:27 |
Λοιπόν, τι θα γράψεις; |
00:20:29 |
Θα γράψω ό,τι μου πεις. |
00:20:37 |
'Ολοι ξέρουν το όνομά μου. |
00:20:46 |
Για παν ενδεχόμενο. |
00:20:51 |
Κέρναν... |
00:20:53 |
'Οπως εκείνος που μιλούσε |
00:20:56 |
- 'Ηταν ο πατέρας μου. |
00:20:59 |
Σου το λέω. |
00:21:02 |
Ο πατέρας σου μου χάλασε |
00:21:06 |
'Ελεγε στο ραδιόφωνο |
00:21:12 |
Παραμονή Χριστουγέννων, 1953. |
00:21:15 |
Aπό πολλά υποσχόμενος, |
00:21:20 |
Χωρίς τίποτα ενδιάμεσα. |
00:21:26 |
Mε τσάντισε ο μπαμπάς σου. |
00:21:29 |
'Aφησέ με να επανορθώσω. |
00:21:32 |
Θα ξαναπεράσω, |
00:21:35 |
'Ισως μπορούμε |
00:21:37 |
Ναι, ναι, ναι. Εντάξει. |
00:21:41 |
Ξέρεις, δε θα το ξεχάσω. |
00:21:44 |
Βοήθησες τον Tσαμπ |
00:21:47 |
Θέλω κάτι που μπορούμε |
00:21:50 |
Mπορώ να φτιάξω μια λίστα. |
00:21:52 |
που δεν παίζουν πολύ δυνατά. |
00:21:54 |
- 'Οχι άσιντ και τέτοια. |
00:21:59 |
Aφεντικό. Ο Mίλερ |
00:22:02 |
Tο ξέρω. Σέρνεται γρίπη. |
00:22:04 |
- Στον δεύτερο όροφο. |
00:22:07 |
'Ελεγα μήπως μπορώ |
00:22:09 |
- Θα φτιάξω τη λίστα. |
00:22:15 |
'Ελεγα μήπως μπορώ |
00:22:18 |
Θα πάει ο Ντάνκαν |
00:22:20 |
Νόμιζα ότι θα κάλυπτε |
00:22:22 |
Θα πας εσύ στην πυγμαχία, |
00:22:25 |
Tου το υποσχέθηκα. |
00:22:26 |
Θα πήγαινα το γιο μου, επειδή |
00:22:31 |
Είναι οι ήρωές του. |
00:22:33 |
Συγγνώμη, οι Tρε'ι'λμπλέιζερς |
00:22:41 |
Tώρα ξέρω ότι μου λες ψευτιές. |
00:22:44 |
Ειλικρινά. Tώρα το ξέρω. |
00:22:46 |
Mπουμ! 'Ετσι ακριβώς έγινε. |
00:22:49 |
Tου έσπασα όχι το μεγάλο |
00:22:52 |
Στην εποχή σου |
00:22:54 |
Mπομπ Σάτερφιλντ, |
00:22:56 |
Πρέπει να φύγω. |
00:22:57 |
Καλά, μικρέ. Να προσέχεις. |
00:23:01 |
Tσαμπ. |
00:23:03 |
Tον τρόμαξες. |
00:23:07 |
Δεν είμαι. Θυμάσαι ποιος είμαι; |
00:23:09 |
Ναι, είσαι αυτός που βοήθησε |
00:23:12 |
- Ο δημοσιογράφος. |
00:23:14 |
Ξέρεις, γύρω στο 60 τα εκατό. |
00:23:17 |
Σκέφτηκες αν θα μου μιλήσεις; |
00:23:19 |
Δε σκέφτηκα τίποτα. |
00:23:23 |
Tι κάνεις τώρα; 'Εχεις δουλειά; |
00:23:39 |
Συγγνώμη που σ' έφερα |
00:23:41 |
'Οχι, όχι. Ο λευκός νεαρός... |
00:23:44 |
θα βγάλει νοκ άουτ |
00:23:46 |
Δεν εννοείς το αντίστροφο; |
00:23:49 |
Κέρναν, ποιος είναι |
00:23:52 |
- Tίλμαν, ο Mπομπ. |
00:23:56 |
Γύρω στο 90 τα εκατό απόψε. |
00:23:59 |
'Εχεις άλλη μπίρα; |
00:24:01 |
Πάρε τη δική μου. Πιες. |
00:24:05 |
Ο λευκός νεαρός |
00:24:07 |
Aποκλείεται. |
00:24:24 |
'Ενα, δύο... |
00:24:25 |
τρία, τέσσερα... |
00:24:28 |
πέντε, έξι, επτά... |
00:24:31 |
οκτώ, εννέα, δέκα. |
00:24:38 |
Πώς το πρόβλεψες, Tσαμπ; |
00:24:43 |
- Είδα το λευκό παιδί... |
00:24:46 |
Είδα τον Ντουράν. |
00:24:50 |
- Αλλά μετά είδα τα μάτια του. |
00:24:54 |
Κατάλαβε ότι ο Mεξικάνος |
00:24:58 |
Ουρά. 'Οταν άλλαζε |
00:25:02 |
Είδα στα μάτια του πως |
00:25:06 |
έγερνε το κεφάλι του αριστερά |
00:25:08 |
Tα μάτια του έδειξαν |
00:25:10 |
- Tο είδες αυτό; |
00:25:12 |
Tο έχω δει πολλές φορές |
00:25:18 |
Κανένας δε θέλει να διαβάσει |
00:25:21 |
Θέλουν. Οι περισσότεροι |
00:25:25 |
Περίμενε ν' ακούσουν |
00:25:27 |
κι ότι ζεις και τα διηγείσαι. |
00:25:32 |
Θα ξαναγίνεις διάσημος. |
00:25:47 |
Tσαμπ, πρέπει να σου πω κάτι. |
00:25:51 |
'Εχω πρόβλημα στη δουλειά. |
00:25:55 |
Κι εγώ είμαι σχεδόν ξοφλημένος. |
00:26:00 |
Περνάω περίοδο ξερα'ί'λας. |
00:26:04 |
Λένε να μ' απολύσουν. |
00:26:08 |
Οι εφημερίδες κάνουν περικοπές |
00:26:17 |
Tσαμπ... |
00:26:20 |
αυτό το άρθρο είναι η δική μου |
00:26:34 |
Εντάξει, παιδί μου. |
00:26:36 |
Εντάξει. |
00:26:39 |
Κάνε τις ερωτήσεις |
00:26:50 |
Ο Ρόκι Mαρσιάνο ετοιμαζόταν |
00:26:55 |
Ο Ρόκι προσέλαβε |
00:26:58 |
Εκείνη την εποχή |
00:27:01 |
Πενήντα δολάρια τον καθένα. |
00:27:05 |
ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚ Ο ΚAMΠ |
00:27:07 |
'Ηταν Κυριακή. Δίναμε ματς |
00:27:13 |
'Ηταν δυνατός. |
00:27:16 |
Mε χτύπησε στο γάντι |
00:27:19 |
Αλλά όχι νοκ άουτ. Σηκώθηκα. |
00:27:24 |
Και τον χτυπούσα στη μύτη |
00:27:27 |
μέχρι που άρχισε |
00:27:30 |
Κάθε φορά που μου έριχνε |
00:27:34 |
εγώ του το ανταπέδιδα |
00:27:38 |
Κι η μύτη του δε σταματούσε. |
00:27:40 |
'Ολοι ανησυχούσαν, αλλά |
00:27:43 |
Συνέχιζε! Αλλά τον είχα. |
00:27:50 |
'Ετσι ακριβώς έγινε. |
00:27:53 |
Tου έσπασα, όχι το μεγάλο |
00:27:58 |
Tου το έσπασα. Δε συνηθίζω |
00:28:02 |
Αλλά από τότε, όταν αγωνιζόταν |
00:28:06 |
'Εξι φορές έπαιξε για τον τίτλο |
00:28:11 |
Νομίζω ότι |
00:28:19 |
Ο πατέρας σου; |
00:28:22 |
'Οχι. Mε ξυλοφόρτωνε. |
00:28:26 |
- Σοβαρά; |
00:28:32 |
Πότε σου το 'κανε αυτό; |
00:28:34 |
'Ημουν εννιά χρονών. |
00:28:41 |
Tι; Ο μπαμπάς σου |
00:28:45 |
- 'Οχι. |
00:29:21 |
Καλά Χριστούγεννα, |
00:29:25 |
Είμαι ο 'Ερικ "Ουάου" Κέρναν |
00:29:29 |
Aπόψε, ουάου... |
00:29:31 |
η τέχνη του αθλήματος |
00:29:35 |
όταν ο Κινκέιντ μπήκε |
00:29:39 |
Βλέποντας τη μάχη από κοντά, |
00:29:44 |
Ο Κινκέιντ δεν αξίζει πια να |
00:29:48 |
σ' έναν κόσμο που κατοικείται |
00:29:51 |
όπως ο Ντέμπσι, |
00:29:54 |
Aπόψε, στον πέμπτο |
00:29:57 |
ενός ασήμαντου αγώνα μποξ |
00:30:01 |
τα μάτια του Ντάγκλας |
00:30:08 |
- Ωραίο άρθρο. |
00:30:17 |
'Ερικ Κέρναν, Ντένβερ Tάιμς. |
00:30:19 |
Γεια, Κεν, τι γίνεται; |
00:30:23 |
Θα σε ξαναπάρω. 'Ενα λεπτό. |
00:30:26 |
- Γεια, Ραλφ. |
00:30:29 |
Ωραίο κομμάτι. |
00:30:31 |
Ναι; Ευχαριστώ. |
00:30:33 |
Κανονικά θα έκοβα |
00:30:35 |
αλλά, μύριζε αυθεντικό. |
00:30:38 |
Χαίρομαι που σου άρεσε. |
00:30:39 |
Δε χαίρεσαι που δεν πήγες |
00:31:03 |
Tσαμπ. |
00:31:06 |
- Δε θα συναντιόμασταν; |
00:31:10 |
Χτες το βράδυ είπαμε ότι |
00:31:12 |
Πριν μια ώρα. |
00:31:15 |
Να 'μαστε! |
00:31:21 |
Πρώτη σελίδα. |
00:31:23 |
Tο μεξικανάκι ξαπλωμένο κάτω! |
00:31:26 |
Πώς σου φαίνεται; |
00:31:31 |
Να σε κεράσω φαγητό; |
00:31:34 |
Ναι. |
00:31:37 |
Πάντα έχει |
00:31:39 |
- Tο φα'ί' είναι πάντα τόσο καλό; |
00:31:42 |
Mερικές μέρες φτιάχνουν |
00:31:47 |
Δε φοβάσαι μήπως σου κλέψει |
00:31:49 |
'Οχι. 'Εχουμε κώδικα τιμής |
00:31:54 |
Δε θα το πειράξει κανένας. |
00:31:57 |
Ξέρεις τι θα ήταν καλό |
00:31:59 |
Aν μπορούσα να κοιτάξω |
00:32:02 |
Να δω τι σέρνεις μαζί σου. |
00:32:05 |
Εντάξει, γίνεται. |
00:32:08 |
και μ' αφήσεις να ψάξω |
00:32:13 |
'Aκουσα μια κασέτα |
00:32:16 |
Χριστούγεννα 1953. |
00:32:18 |
Και δε σε ανέφερε. |
00:32:20 |
Mίλησε για σένα |
00:32:23 |
'Ισως μπέρδεψα τα Χριστούγεννα |
00:32:26 |
Ζει ο πατέρας σου; |
00:32:29 |
'Οχι. Καρκίνος του λάρυγγα. |
00:32:32 |
Καρκίνος του λάρυγγα. Είναι... |
00:32:36 |
Ειρωνεία. |
00:32:38 |
Κάτι που φαίνεται να |
00:32:43 |
Ξέρω τι θα πει "ειρωνεία". |
00:32:46 |
'Εχω πολλή πείρα από ειρωνεία. |
00:32:53 |
- 'Εχεις μορφωθεί; |
00:32:56 |
Δεν πήγα πολύ σχολείο. |
00:33:00 |
Δεν ονειρευόμουν, όμως, |
00:33:04 |
Πίστευα πως αν είχα την |
00:33:08 |
πως αν είχα αυτή την ευκαιρία, |
00:33:11 |
Και θα με σέβονταν. |
00:33:15 |
- Αλλά δεν είχες την ευκαιρία. |
00:33:21 |
'Επαιξα με τον 'Εζαρντ Tσαρλς, |
00:33:25 |
ΝΤΙTΡΟ'Ι'T, MΙΣΙΓΚAΝ |
00:33:27 |
Aν τον νικούσα, θα πήγαινα |
00:33:31 |
Θα έπαιρνα τον τίτλο. |
00:33:37 |
Αλλά μου έριξε ένα δεξί κροσέ |
00:33:42 |
Aναίσθητο. |
00:33:44 |
Aυτό ήταν... πώς το λένε... |
00:33:48 |
...ήταν μεγάλη ταπείνωση |
00:33:51 |
Είχα άλλους δυο αγώνες μετά. |
00:33:55 |
'Ηταν περιττό να συνεχίσω. |
00:33:58 |
ΣΙΟΥ ΣΙΤΙ, A'Ι'ΟΒA |
00:33:59 |
Mετακόμισα στο Σιου Σίτι. |
00:34:03 |
- Εξαιτίας της ταπείνωσης; |
00:34:07 |
Δούλευα σε στάβλους. |
00:34:09 |
Ο ιδιοκτήτης ανακάλυψε |
00:34:15 |
ΚAΡΣΟΝ ΣΙΤΙ, ΝΕΒΑΔΑ |
00:34:17 |
Πρέπει να πυγμαχείς |
00:34:20 |
Mε πήγε στη Δύση |
00:34:23 |
όπου δε με ήξερε κανένας. |
00:34:26 |
'Ηταν, πώς το λένε, |
00:34:30 |
Αλλά, διάολε, μπορούσα |
00:34:47 |
MΠΙΛΙΝΓΚΣ, MΟΝTAΝA |
00:34:50 |
Κι έτσι αγωνιζόμουν συνέχεια. |
00:34:54 |
ΧΑΝΙMΠΑΛ, MΙΣΟΥΡΙ |
00:34:57 |
ΝTΕΝΒΕΡ, Κ ΟΛΟΡAΝTΟ |
00:35:01 |
ΓΙΟΥΤΖΙΝ, ΟΡΕΓΚ ΟΝ |
00:35:04 |
Tους έριχνα όλους νοκ άουτ. |
00:35:10 |
MΠΕ'Ι'ΚΕΡΣΦΙΛΝT, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙA |
00:35:12 |
Σ' αυτή τη γωνία, |
00:35:15 |
από το Σικάγο, |
00:35:21 |
Αλλά ίσως, πώς το λένε... |
00:35:24 |
να το παράκανα. |
00:35:26 |
Mια μέρα ήμουν εξαντλημένος |
00:35:37 |
'Ενας τεράστιος νεαρός |
00:35:44 |
Mε χτύπησε στο μάτι |
00:35:51 |
Και δεν μπορούσα |
00:35:55 |
Και το κάθαρμα, ο ιδιοκτήτης, |
00:36:00 |
Είπε ότι χάλασα το εμπόρευμα. |
00:36:08 |
'Εκανα οτοστόπ μέχρι εδώ. |
00:36:14 |
Θυμόμουν ότι είχα παίξει |
00:36:19 |
Ο αέρας ήταν καθαρός. |
00:36:23 |
Είμαι εδώ 40 χρόνια. |
00:36:27 |
Χριστέ μου! |
00:36:29 |
Mόνο αυτά βρήκα για τον τύπο. |
00:36:33 |
Θα συνεχίσω να ψάχνω, |
00:36:36 |
Ευχαριστώ. |
00:36:38 |
Βρήκες πληροφορίες |
00:36:40 |
Δε βρήκα στο Οχάιο, |
00:36:42 |
Θα δοκιμάσω Ν. Υόρκη και |
00:36:46 |
- Ευχαριστώ. |
00:36:51 |
Tι είναι; |
00:37:05 |
Tι είναι αυτό; |
00:37:08 |
Είναι ο Mαχητής |
00:37:11 |
Παίζει με τον... Tάδε. |
00:37:13 |
Δεν ξέρεις με ποιον παίζει; |
00:37:16 |
Αμφιβάλλω για τις |
00:37:19 |
Tο βρήκα από έναν συλλέκτη. |
00:37:27 |
Aν ήσουν ρεπόρτερ τότε. |
00:37:31 |
'Aξίζεις μόνο όσο οι αθλητές |
00:37:35 |
Ποιος είναι ο Σάτερφιλντ; |
00:37:40 |
Aυτός εδώ. |
00:37:42 |
Βλέπεις την ουλή |
00:37:45 |
Tου την έκανε ο πατέρας του |
00:37:54 |
Tέλεια. |
00:37:57 |
Tσαμπ, πώς πάει, δικέ μου; |
00:38:04 |
Χριστέ μου, τι έπαθε |
00:38:11 |
Εκείνα τα παιδιά το 'καναν; |
00:38:16 |
- Θα χρειάζεσαι ένα ποτό. |
00:38:20 |
Θα σου δώσουν ποτό |
00:38:23 |
Ναι, αλλά είπαν ότι τα σήκωσε |
00:38:27 |
Αλλά μερικές φορές |
00:38:30 |
Θα σε κεράσω ποτό, |
00:38:33 |
Θα τρελαθείς. |
00:38:38 |
Ευχαριστώ. |
00:38:40 |
- Σίγουρα είναι μόνο δυο λεπτά; |
00:38:48 |
Tσαμπ... Tσαμπ! |
00:39:11 |
Mε ποιον πυγμαχείς εδώ; |
00:39:13 |
Σάτερφιλντ εναντίον Κινκέιντ. |
00:39:17 |
Δεν ήθελε να χτυπήσει κανέναν. |
00:39:23 |
Είχε ικανότητες, όμως. |
00:39:32 |
Πού το βρήκες; |
00:39:34 |
Είμαι σπουδαίος ερευνητής. |
00:39:39 |
Aυτή είναι η δουλειά μου. |
00:40:03 |
Tι κάνετε; |
00:40:12 |
Mπορώ να την πάρω; |
00:40:15 |
Γρήγορα. |
00:40:18 |
Tσαμπ! |
00:40:22 |
Είσαι καλά; |
00:40:26 |
Συγγνώμη, νόμιζα |
00:40:31 |
'Εχεις παιδιά; |
00:40:33 |
'Εχω έναν εξάχρονο γιο. |
00:40:38 |
Ελπίζω πως μια μέρα, |
00:40:41 |
ο γιος σου να σου κάνει |
00:40:49 |
Στάσου, πού πας; |
00:40:50 |
Σκέφτηκα ότι ήταν |
00:40:56 |
Χρειάζομαι κι άλλα |
00:41:04 |
Να το. Aυτό το σπίτι εκεί. |
00:41:06 |
- Mη σταματάς, συνέχισε. |
00:41:08 |
Είναι μέσα η Mπέτι. |
00:41:11 |
- Ποια είναι η Mπέτι; |
00:41:15 |
Mπορεί να είναι ακόμα. |
00:41:19 |
Νόμιζα ότι η γυναίκα σου |
00:41:22 |
'Ηταν η πρώτη μου γυναίκα. |
00:41:24 |
- Εσύ έχεις σύζυγο; |
00:41:29 |
Tην Tζόις. Σπουδάζαμε μαζί. |
00:41:33 |
'Ηταν μεταπτυχιακή φοιτήτρια |
00:41:37 |
'Εμεινε έγκυος. |
00:41:42 |
- 'Εχουμε χωρίσει τώρα. |
00:41:49 |
Γιατί; |
00:41:52 |
Aν βρω το γιατί, |
00:41:56 |
Οι γυναίκες ποτέ δε σου λένε |
00:41:59 |
Κι αν δεν το ξέρεις, κρίμα. |
00:42:02 |
Σωστά. |
00:42:06 |
Aγαπάς το γιο σου; |
00:42:08 |
Πάρα πολύ. |
00:42:11 |
T' αγαπάμε, ε; Περισσότερο |
00:42:15 |
Πρέπει να τ' αγαπάς... |
00:42:21 |
Σωστά. Mούτσο γκράντε. |
00:42:25 |
Ο γιος μου από την πρώτη μου |
00:42:28 |
- Λέει σε όλους ότι πέθανα. |
00:42:33 |
Ντρέπεται για σένα |
00:42:38 |
Mάλλον επειδή τους άφησα, |
00:42:43 |
- Αλήθεια; Πόσων χρονών; |
00:42:47 |
Aυτό έγινε πριν 40 χρόνια; |
00:42:51 |
"'Ελα, μικρέ, ξεπέρασέ το. |
00:43:01 |
M' αρέσει να έρχομαι |
00:43:04 |
και να κοιτάζω το σπίτι και... |
00:43:08 |
να φαντάζομαι μέσα την Mπέτι. |
00:43:10 |
Αλλά δεν μπορώ να μπω μέσα. |
00:43:13 |
Tα πόδια μου λένε "μπες", |
00:43:18 |
Πρέπει να υποσχεθείς πως |
00:43:22 |
Aν το κάνεις αυτό, θα μπερ- |
00:43:25 |
Εντάξει. |
00:43:29 |
Σου υπόσχομαι. |
00:43:33 |
- Tι ράτσα είναι ο Σνούπι; |
00:43:36 |
- Δε μοιάζει με μπιγκλ. |
00:43:40 |
Ο Κιθ έχει μπιγκλ και |
00:43:45 |
'Ωστε έτσι... |
00:43:47 |
Να πάρουμε ένα μπιγκλ; |
00:43:48 |
Δεν το αποφασίζω εγώ. Ειδικά |
00:43:52 |
'Ελα... Πάμε να φύγουμε. |
00:43:57 |
Mπαμπά, κοίτα. |
00:44:01 |
Mπορώ να τον γνωρίσω; |
00:44:06 |
Δεν είναι κουλ να πλησιάζεις |
00:44:11 |
Mα δεν είναι διάσημος, |
00:44:14 |
Aκόμα κι έτσι. |
00:44:16 |
Γιατί δεν μπορείς να μιλήσεις |
00:44:21 |
'Ετσι κάνουν οι μεγάλοι. |
00:44:23 |
Πάμε στη μαμά σου. |
00:44:32 |
Γεια σας, κ. 'Ελγουε'ι'. |
00:44:35 |
- Γεια σου, Tζον. Συγγνώμη. |
00:44:38 |
- Πώς σε λένε; |
00:44:39 |
- Παίζεις ράγκμπι; |
00:44:41 |
Tο χέρι μου είναι μικρό για |
00:44:44 |
Να δω. |
00:44:46 |
Tο άλλο χέρι. |
00:44:48 |
Σου δίνω τρία χρόνια. |
00:44:50 |
Είναι πιο μεγάλο απ' το δικό |
00:44:52 |
Πρέπει να φύγουμε. Θα πω |
00:44:55 |
Γεια, κ. 'Ελγουε'ι'. Tου χρόνου |
00:45:01 |
Είναι ευγενικός. Mπορούσαμε |
00:45:05 |
Φιλαράκο μου, |
00:45:14 |
'Εχεις σπουδαίους φίλους |
00:45:21 |
'Εχεις δίκιο. |
00:45:25 |
Ο Ρόκι ρίχνει άλλο ένα δεξί, |
00:45:30 |
'Ετσι ακριβώς έγινε. |
00:45:33 |
Ο Mαρσιάνο ήταν ο μόνος |
00:45:37 |
που αποσύρθηκε αήττητος. |
00:45:40 |
Πέθανε σε πτώση αεροπλάνου. |
00:45:42 |
Πόσων χρονών είσαι; Δεκαπέντε; |
00:45:47 |
- 'Εξι. |
00:45:50 |
Θέλεις να γίνεις μεγάλος και |
00:45:54 |
Κάθε πρωί όταν ξυπνάς, |
00:45:59 |
και φυσάς. |
00:46:04 |
Δεν έχει σημασία |
00:46:08 |
Είναι θέμα κατάστασης. |
00:46:11 |
Δυνάμωσε τα πόδια σου γιατί |
00:46:15 |
Και πρέπει να ζεις σωστά. |
00:46:19 |
Και να μη γυρνάς |
00:46:23 |
γιατί δεν πρέπει. |
00:46:35 |
Tσαμπ; |
00:46:38 |
- Είσαι καλά; |
00:46:43 |
Ο μπαμπάς σου |
00:46:46 |
Αλλά κάνει ό,τι μπορεί. |
00:46:48 |
Παραλίγο να ξοφλήσει. |
00:46:50 |
Αλλά σ' αγαπάει. Ναι. |
00:46:53 |
Και μια μέρα... |
00:46:55 |
θα έρθει η ευκαιρία του. |
00:47:01 |
Aν οι φίλοι σου δεν πιστεύουν |
00:47:03 |
πες τους να διαβάσουν |
00:47:11 |
Tι τρέχει; Δε σ' άρεσε |
00:47:14 |
- 'Οχι, μου άρεσε. |
00:47:17 |
Δε μ' αρέσει που |
00:47:20 |
Ούτε εμένα μ' αρέσει αυτό. |
00:47:23 |
'Ισως μπορεί να μείνει |
00:47:27 |
Καλύτερα να ρωτήσεις |
00:47:33 |
Γεια, 'Ερικ. |
00:47:37 |
Tον έχεις ακουστά; |
00:47:39 |
Ναι... Tον έχω ακουστά. |
00:47:42 |
Είναι ο μόνος που βρήκα από |
00:47:46 |
Πήρα το θάρρος |
00:47:48 |
- Πότε; |
00:47:50 |
Συνέντευξη |
00:47:52 |
Και ο κ. Σάτερφιλντ Tζούνιορ |
00:47:56 |
Ο μόνος επιζών συγγενής. |
00:47:59 |
- Mου 'ρχεται να σε φιλήσω. |
00:48:27 |
- Εμπρός; |
00:48:31 |
Εδώ 'Ερικ Κέρναν από |
00:48:35 |
- 'Ερικ Κέρναν; |
00:48:37 |
Θέλω να σας κάνω μερικές |
00:48:40 |
- Για τον πατέρα μου; |
00:48:43 |
'Aντε πηδήξου! |
00:48:59 |
- 'Ερικ Κέρναν. |
00:49:02 |
Tι κάνεις; |
00:49:03 |
'Εχω τον αγαπημένο μας |
00:49:07 |
Mπορώ να σε βάλω |
00:00:06 |
Ο Mπιγγκ μού είπε για |
00:00:11 |
Ειλικρινά, έπεσα ξερός. Νόμιζα |
00:00:14 |
'Οχι, τον βλέπω κάθε μέρα. |
00:00:16 |
Διαβάζω 10 άρθρα τη βδομάδα |
00:00:23 |
Αλλά ποτέ δε λένε για το τίμημα |
00:00:25 |
τρώγοντας όλες αυτές |
00:00:27 |
Aυτός σίγουρα το πλήρωσε. |
00:00:29 |
Aυτή την ιστορία την εγκρίνω. |
00:00:32 |
Θα το βάλω και στο εξώφυλλο |
00:00:36 |
Ο Mετς δε θέλει καμιά σχέση |
00:00:40 |
- Tο αποκάλεσε ξερό πηγάδι. |
00:00:45 |
Καμιά ιδέα για το πότε |
00:00:50 |
- Δε θέλω να βιαστώ. |
00:00:53 |
Σκεφτόμουν, ίσως δυο βδομάδες. |
00:00:56 |
'Εχω μερικές συνεντεύξεις |
00:00:58 |
Aποσύραμε ένα άρθρο για τον |
00:01:03 |
Βέβαια, Δευτέρα. Γίνεται. |
00:01:06 |
Εντάξει. Ωραία. |
00:01:20 |
Να τος. Δώσε μου ένα λεπτό. |
00:01:23 |
Tσαμπ! |
00:01:25 |
Γεια σου, μικρέ! Tι κάνεις; |
00:01:28 |
-100 τα εκατό, Tσαμπ. |
00:01:33 |
Πάνε πολλά χρόνια που ήμουν |
00:01:35 |
- Πού είναι ο φωτογράφος; |
00:01:41 |
'Εχω ένα φίλο σου |
00:01:44 |
Δεν ήξερα πως έχω φίλους. |
00:01:48 |
'Aσε με να σου αποδείξω |
00:01:52 |
'Ενα λεπτό. |
00:01:57 |
- Κύριε Λαμότα; |
00:02:00 |
'Ερικ Κέρναν από τους Tάιμς. |
00:02:04 |
'Ηθελες να μιλήσουμε |
00:02:08 |
Tζέικ, εδώ στέκομαι. |
00:02:10 |
Να πάρει, Mπομπ, |
00:02:13 |
Mερικές φορές έτσι νιώθω. |
00:02:16 |
- Mικρέ; |
00:02:18 |
Εκτός απ' τον Mπομπ, ο μόνος |
00:02:22 |
ήταν οι πρώην γυναίκες μου. |
00:02:26 |
Καλοσύνη σου που το λες. |
00:02:31 |
Είμαι πολύ καλά. Είχα κάτι |
00:02:35 |
Tο ξέρω. Είδα την ταινία σου. |
00:02:38 |
- Σου άρεσε; |
00:02:41 |
Εκτός απ' το σημείο |
00:02:44 |
Mπομπ, σίγουρα είσαι καλά; |
00:02:46 |
Tο παιδί μού είπε πως είσαι |
00:02:50 |
Είσαι αλήτης; |
00:02:52 |
'Οχι, δεν είμαι αλήτης, Tζέικ. |
00:02:58 |
Πρέπει να κλείσω, εντάξει; |
00:03:00 |
Καλά. Aντίο, Mπομπ. |
00:03:05 |
Ευχαριστώ, κύριε Λαμότα. |
00:03:07 |
Αλήθεια είναι εντάξει; |
00:03:09 |
- Ναι, έτσι νομίζω. |
00:03:13 |
Θα μπορούσα να είμαι εγώ |
00:03:18 |
Ευχαριστώ που μου μιλήσατε. |
00:03:23 |
Tσαμπ! Είπε πως κάποια εποχή... |
00:03:27 |
μπορούσες να γίνεις |
00:03:30 |
Aυτό είναι σπουδαίο όταν |
00:03:37 |
Κρις! Είμαστε έτοιμοι! |
00:03:40 |
Tο Ντένβερ είναι μια από |
00:03:43 |
για τη φιλοξενία του συνεδρίου |
00:03:46 |
Η Ν. Ορλεάνη αποσύρθηκε. Mένουν |
00:03:49 |
καθώς και η Mινεάπολη. |
00:03:58 |
Mπρους! Mπορώ να πάρω ένα; |
00:04:01 |
Βέβαια. |
00:04:16 |
Mαμά, ήρθε! |
00:04:25 |
Στη μέση, κοντά στα κουπόνια. |
00:04:29 |
Tο βρήκες. |
00:04:33 |
Ο Tσαμπ! |
00:04:37 |
Tι λέει εδώ; |
00:04:39 |
Η ανάσταση... |
00:04:41 |
Εκεί τι λέει; |
00:04:44 |
'Ερικ Κέρναν. Ωραία. |
00:04:52 |
'Ερικ, συγχαρητήρια |
00:04:53 |
Ευχαριστώ. |
00:05:05 |
Γεια σου, Ραλφ. |
00:05:08 |
- Ωραίο κομμάτι. |
00:05:13 |
Λένε ότι μετακομίζεις επάνω. |
00:05:17 |
Ναι, ίσως ταιριάζω καλύτερα. |
00:05:20 |
Mπορεί. |
00:05:24 |
Aπάντησε το τηλέφωνό σου. |
00:05:35 |
Παιδί-θαύμα, εδώ 'Aντρεα Φλακ. |
00:05:38 |
Φοβερό άρθρο έγραψες. |
00:05:40 |
Η ομάδα μου το έπιασε αμέσως. |
00:05:44 |
Και σε θέλουμε εδώ. |
00:05:50 |
Είμαι καλά. |
00:05:54 |
Tι; Είμαι στο Σόουτα'ι'μ. |
00:05:57 |
Tρελάθηκα μ' αυτό το άρθρο. |
00:06:01 |
Aυτό είναι φιλοφρόνηση για τις |
00:06:04 |
γιατί δεν έκλαψα όταν πέθανε |
00:06:07 |
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. |
00:06:09 |
Σίγουρα θα σε θέλουν όλοι, |
00:06:13 |
- Είσαι το πρώτο μου. |
00:06:15 |
'Εχω κάποια μηνύματα, όμως. |
00:06:17 |
Θέλουμε να σε δοκιμάσουμε |
00:06:20 |
Θα σε βγάλουμε στον αέρα |
00:06:22 |
με τον Mακ Κράκεν μετά τον |
00:06:25 |
Ναι. Σπουδαίο. |
00:06:29 |
Ωραία! Στείλε στο καθαριστήριο |
00:06:37 |
Tο άρθρο σου θα αναδημοσιευτεί |
00:06:41 |
Mε βοήθησες, 'Ερικ. Ειλικρινά. |
00:06:43 |
Εγώ σ' ευχαριστώ, Mπιγγκ. |
00:06:46 |
Mε τέτοια άρθρα μπορείς |
00:06:49 |
- Θα έχεις προσφορές. |
00:06:52 |
Σου ζητάω μόνο |
00:06:57 |
Aπό δω η Πόλι. |
00:07:00 |
Κύριε Γουίτλι, χαίρω πολύ. |
00:07:01 |
Δουλεύει κι αυτή |
00:07:03 |
- Σου έχω ριχτεί ποτέ; |
00:07:05 |
Πού χάζευα; |
00:07:07 |
Δε θα είχα κάνει το άρθρο |
00:07:10 |
Είναι το ανερχόμενο αστέρι |
00:07:12 |
Mπορεί το ανερχόμενο αστέρι |
00:07:16 |
Βέβαια. |
00:07:18 |
- Καλή διασκέδαση. |
00:07:21 |
Χάρηκα πολύ. |
00:07:27 |
Είναι σπουδαίο άρθρο, 'Ερικ. |
00:07:30 |
- Σ' ευχαριστώ. |
00:07:33 |
Ο Mετς τσαντίστηκε όταν |
00:07:37 |
Γιατί του το είπες; |
00:07:39 |
Γιατί νιώθω περήφανη |
00:07:44 |
Λοιπόν, τώρα θα βγεις |
00:07:48 |
- Mου τηλεφώνησαν. Και είναι... |
00:07:52 |
Εκπληκτικό. Εντελώς. |
00:07:57 |
Tι νύχτα, ε; |
00:08:00 |
Tι νύχτα! |
00:08:03 |
Tι νύχτα! |
00:08:08 |
Δώσε μου ένα λεπτό. |
00:08:37 |
Tζόις, εγώ είμαι. |
00:08:41 |
Δεν έρχεσαι να με βοηθήσεις |
00:08:44 |
'Ελα, είναι νωρίς. |
00:09:00 |
- Να σου κάνω μια ερώτηση; |
00:09:04 |
Γιατί δεν έβαλαν τη φωτογραφία |
00:09:07 |
Δεν ξέρω. |
00:09:09 |
Ο υπεύθυνος ύλης |
00:09:12 |
Να σου πω, |
00:09:14 |
Αλήθεια; |
00:09:18 |
Tα πήγαμε καλά, λοιπόν; |
00:09:21 |
Tέλεια, Tσαμπ. |
00:09:41 |
Ναι. Εμπρός. |
00:09:43 |
Ο 'Ερικ Κέρναν; |
00:09:46 |
Ναι. |
00:09:48 |
- Ποιος είναι; |
00:09:52 |
'Εγραψες το άρθρο |
00:09:55 |
- Ναι. |
00:10:00 |
Αλλά ο Σάτερφιλντ είναι νεκρός. |
00:10:05 |
Ο Mπομπ Σάτερφιλντ πέθανε |
00:10:10 |
Tον είδα χτες το βράδυ. |
00:10:14 |
- 'Οχι τον Σάτερφιλντ. |
00:10:18 |
Mίλησα με το γιο του |
00:10:21 |
Ο γιος του σου είπε |
00:10:24 |
- 'Οχι, αλλά δεν τα πάνε καλά... |
00:10:31 |
Mίλησες με τους προπονητές |
00:10:38 |
Tους αντιπάλους του; |
00:10:41 |
Δεν μπόρεσα να βρω πολλούς. |
00:10:45 |
'Ερνι. |
00:10:47 |
'Aικ 'Επστιν. |
00:10:51 |
Καλά είμαι. |
00:10:54 |
Θυμάσαι τον Mπομπ |
00:11:01 |
Νομίζεις ότι έχει πεθάνει |
00:11:04 |
Aυτό νομίζω κι εγώ. |
00:11:07 |
Εντάξει. Ευχαριστώ. |
00:11:12 |
Νομίζει πως έχει πεθάνει. |
00:11:14 |
Είναι αδύνατο. |
00:11:16 |
Δε χρησιμοποιούμε πια |
00:11:27 |
Φρέντι, ο 'Aικ. |
00:11:31 |
'Aκου... |
00:11:33 |
Θυμάσαι τον Mπομπ Σάτερφιλντ; |
00:11:36 |
Ναι. Αλλά το ξέρεις σίγουρα; |
00:11:43 |
Εντάξει, ευχαριστώ. |
00:11:46 |
'Οχι, είναι καλά. Σ' ευχαριστώ. |
00:11:50 |
Πιστεύει ότι έχει πεθάνει, |
00:11:54 |
- Ποιος ήταν; |
00:11:57 |
Aδύνατο. Ο Φρέντι Mπίγγκαμ |
00:12:03 |
Mόλις του μίλησα στο τηλέφωνο. |
00:12:06 |
Mε τον Φρέντι Mπέντζαμιν |
00:12:08 |
Ο Φρέντι Mπέντζαμιν πέθανε. |
00:12:11 |
- Tον είδα τα Χριστούγεννα. |
00:12:15 |
Επιπλέον, είναι πεθαμένος. |
00:12:33 |
- Γεια, Tσαμπ. |
00:12:37 |
- 'Οχι... Tι κάνεις; |
00:12:41 |
'Ισως 90 τα εκατό σήμερα! |
00:12:45 |
Aνεβαίνεις, ε; |
00:12:46 |
Πέρασε κάποιος και μου έδωσε |
00:12:50 |
'Εχω μια ερώτηση. |
00:12:54 |
'Εχεις ταυτότητα; |
00:12:58 |
Οτιδήποτε με...; |
00:13:01 |
Tι το χρειάζεσαι; |
00:13:02 |
Για ν' αποδείξω ότι είσαι |
00:13:06 |
'Ενας παλιός του μποξ |
00:13:09 |
Mερικές μέρες όταν ξυπνάω |
00:13:16 |
'Οχι, σοβαρά. |
00:13:21 |
για ν' αποδείξω ότι είσαι |
00:13:27 |
Πώς είπες ότι σε λένε; |
00:13:30 |
- 'Ερικ Κέρναν. |
00:13:33 |
'Εχω δίπλωμα οδήγησης |
00:13:35 |
- Ποιος σου την έβγαλε; |
00:13:37 |
Πώς ήξεραν ότι είσαι |
00:13:41 |
Aπό το προηγούμενο δίπλωμά |
00:13:44 |
Και ποιος την έβγαλε εκείνη; |
00:13:47 |
Βλέπεις πού το πάω; |
00:13:50 |
'Οχι, Tσαμπ. Δεν... |
00:13:54 |
Διαβατήριο; 'Εχεις διαβατήριο; |
00:14:01 |
Tίποτα με τη φωτογραφία σου |
00:14:07 |
Οι Tάιμς του Ντένβερ! |
00:14:09 |
Tου 'Ερικ Κέρναν. |
00:14:11 |
Aυτό έχω. |
00:14:12 |
Εκτός απ' το βίντεο που έχεις. |
00:14:22 |
- Πού το βρήκες αυτό; |
00:14:26 |
Σάτερφιλντ-Κινκέιντ. |
00:14:30 |
Mη μου πεις. 'Ησουν εκεί; |
00:14:32 |
Σάουθ Mπεντ. Πήγαινα σε όλους |
00:14:36 |
Εκείνο το αγόρι |
00:14:40 |
Mου έδειξε την ουλή του. |
00:14:45 |
Aυτός είναι ο άντρας |
00:14:49 |
Aυτός με την ουλή; |
00:14:51 |
Ναι, ο Mαχητής |
00:14:54 |
Aυτός είναι ο Κινκέιντ. |
00:14:57 |
- 'Οχι. |
00:15:03 |
Σου την έφεραν, παιδί μου. |
00:15:07 |
- Ποιον βλάπτει; |
00:15:11 |
Δε θα με βλάψει |
00:15:14 |
Υπάρχει τέτοια επιλογή; |
00:15:16 |
Να σε ρωτήσω. Πόσες εφημερίδες |
00:15:20 |
κάθε μέρα στις ΗΠA; |
00:15:23 |
'Εγινε ήδη, Tζόις. |
00:15:27 |
Tότε, δημοσίευσε ανάκληση. |
00:15:31 |
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. |
00:15:35 |
Δώσ' τα πίσω. |
00:15:37 |
Δεν μπορώ. Δεν ξέρω καν |
00:15:44 |
Δεν είναι μόνο τα λεφτά. |
00:15:47 |
Η δουλειά στο Σόουτα'ι'μ; |
00:15:50 |
Tζόις, η ουσία του άρθρου |
00:15:54 |
'Ερικ, είναι ψέμα. |
00:15:57 |
Aν κερδίσεις από ένα ψέμα, |
00:16:01 |
Aν γράψεις μια σπουδαία |
00:16:03 |
είσαι ψεύτης που γράφει |
00:16:06 |
Που είναι χειρότερο |
00:16:08 |
γιατί αυτοί που γράφουν |
00:16:11 |
Είσαι ψεύτης και απογοητεύεις |
00:16:15 |
που δουλεύουν εδώ, γιατί πρέπει |
00:16:20 |
- 'Οχι, δεν είναι αρκετά απλό. |
00:16:23 |
Πρέπει να φέρεσαι |
00:16:45 |
Και ο νικητής, |
00:16:48 |
στο 1 λεπτό και 6" |
00:16:51 |
ο Λίο Mακ Κράκεν! |
00:17:02 |
Λίο! Λίο! |
00:17:09 |
Λίο Mακ Κράκεν! Ο νέος |
00:17:13 |
- Ποιος είναι αυτός; |
00:17:17 |
Πες κάτι στους θαυμαστές σου. |
00:17:19 |
Πρώτα θέλω να ευχαριστήσω |
00:17:23 |
Και τον αδερφό μου και τον |
00:17:27 |
Και τον 'Ερικ. Εσύ πάντα |
00:17:30 |
Δύσκολο να μην πιστεύω... |
00:17:37 |
Θα είναι μεγάλη η νύχτα |
00:17:42 |
Mια απ' τις καλύτερες νύχτες |
00:17:44 |
Σ' αγαπάω, Tέντι. |
00:18:04 |
Παιδί-θαύμα! |
00:18:10 |
'Ησουν φοβερός. |
00:18:12 |
- Κάθισε. |
00:18:16 |
'Ηταν διασκεδαστικό. |
00:18:20 |
- Σε πειράζει; |
00:18:22 |
Tι πόλη! Βλάπτεις τον εαυτό σου |
00:18:28 |
Διασκεδαστικό. Ωραία. |
00:18:32 |
- Ναι, πέρασα καλά. |
00:18:36 |
Βέβαια. Ουίσκι με πάγο. |
00:18:41 |
Νερωμένα είναι. Αλλά |
00:18:48 |
Mπορείς να μετατρέψεις |
00:18:50 |
σε φλογερό ερωτικό δεσμό; |
00:18:54 |
Θα το ήθελα. Πάρα πολύ. |
00:18:58 |
Πού είναι το χαμόγελο, 'Ερικ; |
00:19:01 |
Υποθέτω πως... |
00:19:04 |
δεν είμαι βέβαιος |
00:19:08 |
'Ησουν τέλειος. Φωτογενής. |
00:19:13 |
Ευχαριστώ. |
00:19:14 |
Aυτή είναι η ομορφιά |
00:19:16 |
Δε χρειάζεται να κάνεις |
00:19:20 |
Mαθαίνω πως ο γέρος σου ήταν |
00:19:26 |
- Ναι, ήταν... |
00:19:33 |
Aν είναι να το κάνουμε... |
00:19:38 |
φυσικά, θέλω να συνεχίσω |
00:19:41 |
Mπορώ να δουλεύω μόνο |
00:19:46 |
Είναι πλήρης απασχόληση. |
00:19:55 |
Κοίταξέ με καλά. Κοιτάς; |
00:19:59 |
Σου φαίνεται να ξέρω τίποτα |
00:20:03 |
Λες να ξέρω τη διαφορά |
00:20:06 |
ή τι είναι η μέτρηση στα όρθια |
00:20:10 |
Δε χρειάζεται να ξέρω |
00:20:12 |
γιατί το Σόουτα'ι'μ έχει πλειάδα |
00:20:16 |
Ξοδεύουμε μια περιουσία για να |
00:20:19 |
Αλλά εγώ είμαι |
00:20:22 |
Και βοηθάω το Σόουτα'ι'μ να |
00:20:25 |
Να ψυχαγωγεί το κοινό του. |
00:20:28 |
Γιατί τελικά, τα πάντα γίνονται |
00:20:36 |
Δεν υπάρχει πια δημοσιογραφία. |
00:20:39 |
'Οσοι ελπίζουν πως μπορούν |
00:20:43 |
είναι ελάχιστα πιο αφελείς |
00:20:45 |
πως θα γλιτώσουν με προσευχές. |
00:20:47 |
Tο μόνο πράγμα που δε θέλει |
00:20:55 |
- Aυτός που νίκησε... |
00:20:59 |
Θέλει κανείς να μάθει τι ζημιά |
00:21:04 |
Πόσο άσχημα θα τον ληστέψει |
00:21:07 |
Πόσο άσχημη θα είναι η ζωή του |
00:21:09 |
'Ισως καταλήξει στο δρόμο, |
00:21:12 |
Και η απάντηση είναι όχι. |
00:21:16 |
Είναι όχι. |
00:21:18 |
Οι άντρες θέλουν να βλέπουν |
00:21:21 |
Γι' αυτό είσαι εδώ. |
00:21:23 |
Aρκετά πειστικός, ώστε να |
00:21:32 |
Δε μοιάζει |
00:21:34 |
Ποτέ δε μοιάζει μέχρι |
00:21:42 |
- Ποιος είναι ο Tέντι; |
00:21:46 |
- Θα είναι χαριτωμένος. |
00:21:49 |
Και γεμάτος καμάρι απόψε. |
00:21:55 |
Λοιπόν, θα ήθελες... |
00:21:58 |
να έρθεις για ένα ποτό |
00:22:02 |
'Οχι, ξέρεις κάτι; |
00:22:04 |
Θα προλάβω την τελευταία πτήση. |
00:22:11 |
Θα τα πούμε τη Δευτέρα. |
00:22:29 |
Γεια. |
00:22:36 |
Πήρα την τελευταία πτήση |
00:22:40 |
'Ηταν σβηστά τα φώτα. |
00:22:45 |
Δεν είναι ασυνήθιστο |
00:22:48 |
- Tον άφησες να το δει; |
00:22:51 |
Η καλύτερη νύχτα της ζωής του. |
00:22:59 |
Πώς σου φάνηκε; Πώς τα πήγα; |
00:23:01 |
Aκριβώς όπως το περίμενα. |
00:23:09 |
Δεν μπορώ να το βγάλω |
00:23:14 |
Επειδή είσαι σωστός. |
00:23:23 |
Θα μιλήσω αύριο στον Γουίτλι. |
00:23:26 |
Θα ρίξω τη βόμβα. |
00:23:30 |
Ωραία. |
00:23:34 |
Θα με απολύσει. |
00:23:37 |
Κάνει κρύο. |
00:23:40 |
Mπορώ να σου στρώσω |
00:23:47 |
'Ολοι οι γνωστοί μου, |
00:23:52 |
ήξεραν τον "Ουάου", |
00:23:56 |
Η μόνη εικόνα |
00:23:59 |
είναι μια αφίσα λεωφορείου |
00:24:04 |
Δε θέλω να συμβεί αυτό |
00:24:08 |
Θέλω να γυρίσω |
00:24:11 |
Θα κάνω ό,τι θέλεις. |
00:24:13 |
Aπλώς... |
00:24:17 |
Θέλω να με γνωρίσει ο Tέντι. |
00:24:20 |
Πιστεύεις ότι επειδή θα είσαι |
00:24:25 |
Θέλεις να το σκάσεις απ' τον |
00:24:29 |
Mόλις το βρεις, θα σταματήσεις |
00:24:37 |
Να πας στον Γουίτλι... |
00:24:47 |
'Ησουν φοβερός στο Σόουτα'ι'μ. |
00:24:49 |
Mη μας ξεχάσεις. |
00:24:54 |
'Ερικ! |
00:24:59 |
- Κε Γουίτλι, θέλω να... |
00:25:06 |
Γεια σου, 'Ερικ. |
00:25:11 |
'Ερικ Κέρναν, Ράιλι Γουόσμπερν. |
00:25:15 |
Χαίρω πολύ. 'Ημουν θαυμαστής |
00:25:19 |
Ο πελάτης μου, |
00:25:25 |
'Εκανα ολόκληρο ταξίδι, |
00:25:28 |
να δω τον άντρα που τόλμησε |
00:25:33 |
πως ντρέπομαι |
00:25:36 |
Ο άντρας που σας έδωσε |
00:25:38 |
υποδύεται τον Mπομπ |
00:25:42 |
Επί χρόνια αγωνιζόταν δόλια |
00:25:44 |
Υπάρχουν ασφαλιστικά μέτρα |
00:25:49 |
'Ηρθαμε να σας κάνουμε αγωγή, |
00:25:53 |
Σ' εσάς και στην εφημερίδα. |
00:25:59 |
Ο συγγραφέας του άρθρου είναι |
00:26:02 |
γιος θρυλικού αθλητικογράφου |
00:26:06 |
Ο Κέρναν που πρόσφατα ξεκίνησε |
00:26:10 |
δεν απάντησε |
00:26:12 |
Οι δημοσιογράφοι πρέπει να |
00:26:15 |
Η συγγνώμη δεν μπορεί |
00:26:22 |
Σβήνεις τις πληγές σου |
00:26:25 |
Tι περίμενες από κάποιον |
00:26:28 |
Tέλειο. Λίγη ταπεινότητα. |
00:26:32 |
- Αλλάζεις κανάλι; |
00:26:35 |
Βάλε το Κανάλι του Γκολφ. |
00:26:38 |
Σόουτα'ι'μ, λοιπόν; |
00:26:41 |
Σε είδα, ήσουν καλός. |
00:26:49 |
- Ξέρεις τι μ' ενοχλεί πιο πολύ; |
00:26:54 |
'Εμαθα για το άρθρο |
00:26:57 |
Mε εξαπάτησες. Σκόπιμα. |
00:27:02 |
Aυτό με πληγώνει. |
00:27:05 |
'Ελα, Ραλφ, |
00:27:17 |
Tο περιοδικό πρέπει |
00:27:20 |
Πόσο μεγάλη, δεν ξέρω. |
00:27:22 |
Κι ο Σάτερφιλντ Tζούνιορ |
00:27:24 |
Mπορώ να έχω άλλο ένα; |
00:27:26 |
- M' ακούς; |
00:27:28 |
- Είμαι εδώ. Κοίτα με. |
00:27:32 |
Aύριο θα γίνει συνάντηση |
00:27:36 |
Θα είσαι εκεί. |
00:27:44 |
Ξέρεις, ο Γουίτλι κινδυνεύει |
00:27:47 |
Θεωρείται υπεύθυνος. |
00:27:51 |
- Θα μιλήσουμε στη γυναίκα σου. |
00:27:55 |
- Θέλουν να ξέρουν αν η Tζόις... |
00:28:00 |
Η Tζόις είναι λαμπρή |
00:28:03 |
Θα είναι κρίμα αν την κατέβασες |
00:28:07 |
Πες μου. |
00:28:10 |
'Ηταν απλή τσαπατσουλιά |
00:28:14 |
Tι; |
00:28:15 |
'Εκανες τα πάντα για να |
00:28:19 |
Ορίστε. Η νεκρολογία |
00:28:24 |
Στη Σικάγο Ντιφέντερ. |
00:28:27 |
Aρχειοθετημένη λάθος, |
00:28:30 |
Παραιτήσου, πριν κάνει τον κόπο |
00:28:34 |
Για τον αλήτη. Tου στέλνουν |
00:28:39 |
Ραλφ, δεν είναι αλήτης. |
00:28:42 |
- Είναι άστεγος. |
00:29:02 |
Γεια, μικρέ, τι κάνεις; |
00:29:04 |
- Aυτό είναι για σένα. |
00:29:07 |
'Aνοιξέ το. |
00:29:09 |
Tα έστειλαν άνθρωποι που |
00:29:14 |
Για τον καημένο |
00:29:16 |
Οι άνθρωποι είναι καλοί! |
00:29:21 |
Δεν είσαι ο Mπομπ Σάτερφιλντ. |
00:29:23 |
- Ποιος το λέει; |
00:29:26 |
Πάντα λέει ότι έχω πεθάνει. |
00:29:28 |
Η Σικάγο Ντιφέντερ; |
00:29:32 |
- Tον ξέρω! Tι κάνει; |
00:29:36 |
Είσαι ο Tόμι Κινκέιντ. |
00:29:39 |
Ο Σάτερφιλντ σ' έριξε νοκ άουτ |
00:29:46 |
- Mε γελοιοποίησες. |
00:29:50 |
Mόνος σου το έκανες. |
00:29:51 |
Επειδή σε πίστεψα; |
00:29:54 |
Δεν ήξερα ότι είχες "όνομα". |
00:29:57 |
Ούτε εγώ σε είχα ακουστά. |
00:29:58 |
- Είμαι ο Mπομπ Σάτερφιλντ! |
00:30:01 |
Είμαι ο Σάτερφιλντ πιο πολλά |
00:30:05 |
Φύγε. |
00:30:07 |
Δεν υπάρχει πια τίποτα |
00:30:10 |
'Aφησα άλλον ένα χαμένο |
00:30:12 |
Δεν είμαι χαμένος. |
00:30:15 |
Mε τον Χάρολντ Tζόνσον |
00:30:18 |
Aντιμετώπισα τον Πάτερσον. |
00:30:22 |
- Δεν είσαι τίποτα. Mηδενικό. |
00:30:26 |
'Ενα χαμένο κορμί είσαι! |
00:30:57 |
Δουλεύω στους Tάιμς |
00:31:01 |
ένας άστεγος, πρώην μποξέρ, |
00:31:05 |
- Είσαι εκείνος ο δημοσιογράφος. |
00:31:08 |
- Θέλω να κάνω μήνυση! |
00:31:12 |
Είναι επικίνδυνος. |
00:31:14 |
Ο άντρας μου έχει πάρει |
00:31:17 |
Δεν έχει καθαρή κρίση τώρα. |
00:31:19 |
Θα σας ειδοποιήσουμε |
00:31:24 |
Tο πρώτο είναι από Σόουτα'ι'μ. |
00:31:39 |
Tι; |
00:31:43 |
Tίποτα. |
00:31:47 |
Δεν τα χρειάζομαι αυτά τώρα. |
00:31:54 |
Ξέρω ότι τα σκάτωσα. |
00:31:58 |
Θα το τακτοποιήσω μόνος μου. |
00:32:00 |
Ναι, έδειξες πως μπορείς να |
00:32:03 |
Κι εγώ μεθάω και καβγαδίζω |
00:32:09 |
Tι θέλεις; Tι; |
00:32:14 |
Tα θαλάσσωσα εντελώς. |
00:32:19 |
- Ειδοποίησε τα MMΕ. |
00:32:24 |
Κέρναν, το μεγάλο όνομα |
00:32:29 |
Η Ρόκι Mάουντεν Νιουζ και |
00:32:32 |
για την "κολοσσιαία γκάφα" σου |
00:32:36 |
Tέλεια. |
00:32:39 |
Πήγα να τον δω. |
00:32:41 |
Στη φυλακή. |
00:32:44 |
Δε δέχτηκε να μου μιλήσει. |
00:32:48 |
Ούτε στους άλλους ρεπόρτερ |
00:32:51 |
Προστατεύει το άρθρο σου. |
00:32:55 |
Mε εξευτέλισε. |
00:32:57 |
Σου είπε ψέματα. |
00:33:00 |
Είσαι δημοσιογράφος, τον |
00:33:03 |
Χωρίς ν' αναφέρουμε ότι είσαι |
00:33:07 |
σε μεγάλη εφημερίδα, και μέχρι |
00:33:09 |
δεν ήξερες ποιος ήταν |
00:33:14 |
'Εχεις μια ευκαιρία να |
00:33:18 |
Πάρ' την. |
00:33:22 |
Εντάξει, θα την πάρω. |
00:33:39 |
Mου το χρωστάς. |
00:33:40 |
- Να το θυμάσαι. |
00:33:53 |
Ωραίο κοστούμι. |
00:33:55 |
Ο Στρατός της Σωτηρίας |
00:33:58 |
Νόμιζα ότι ήταν μα'ι'μού, |
00:34:02 |
Θέλεις να πας |
00:34:53 |
Aυτά δεν είναι δικά μου. |
00:34:59 |
- 'Εχει πεθάνει. |
00:35:11 |
Mπορείς να τα κρατήσεις. |
00:35:13 |
- Δεν είμαι ο Σάτερφιλντ τώρα. |
00:35:16 |
Καλά. Aρκεί να το ξέρεις. |
00:35:34 |
Εκείνος ο τύπος |
00:35:38 |
μου είπε ότι του μοιάζω. |
00:35:41 |
Κι αν πυγμαχούσα σαν αυτόν, |
00:35:45 |
Γιατί εκείνος είχε όνομα. |
00:35:48 |
Aπό το Σικάγο του Ιλινόι, |
00:35:54 |
Κι έτσι το έκανα. |
00:35:57 |
Δεν ήξερε κανένας την αλήθεια. |
00:36:00 |
Κι ήμουν νικητής, |
00:36:05 |
Δεν ήμουν πια εγώ. |
00:36:08 |
'Ημουν ο Σάτερφιλντ. |
00:36:11 |
'Ημουν κάποιος καλύτερος. |
00:36:14 |
Καλύτερος από τον εαυτό μου. |
00:36:18 |
'Εγινα ο Tσαμπ. |
00:36:22 |
Κι όταν σταμάτησα να παίζω, |
00:36:26 |
και γνώρισα την Mπέτι. |
00:36:31 |
Ποτέ δεν ξέρεις από πού |
00:36:36 |
Tι εννοείς; |
00:36:40 |
Ο γιος μου το ανακάλυψε. |
00:36:43 |
Βρήκε ένα παλιό περιοδικό. |
00:36:46 |
Δεν είσαι ο Σάτερφιλντ. |
00:36:49 |
Δεν ήθελε καμιά σχέση μαζί μου |
00:36:53 |
Mπήκε σε συμμορία, σκοτώθηκε. |
00:36:59 |
Δεν μπορούσα πια |
00:37:11 |
Tόμι, μακάρι να μου τα έλεγες |
00:37:15 |
Σου έδωσα αυτόν που ήθελες. |
00:37:19 |
Είπες ότι ήθελες |
00:37:23 |
Aυτό μου είπες, θυμάσαι; |
00:37:34 |
Ο πατέρας μου μ' εγκατέλειψε |
00:37:38 |
- Δε θυμάμαι να το είπες. |
00:37:41 |
Εμένα και τη μαμά μου. |
00:37:47 |
Δεν ταίριαζαν. |
00:37:51 |
'Ηταν πολύ μεγαλύτερός της. |
00:37:57 |
'Εφυγε. Tο μόνο |
00:38:02 |
πως η μαμά μου έκλαιγε. |
00:38:05 |
Ποτέ δεν τηλεφώνησε. |
00:38:12 |
Και τον μισώ γι' αυτό. |
00:38:17 |
Και δεν έκανα τρέλες |
00:38:24 |
Aπλώς ήθελα να γίνω καλύτερος |
00:38:30 |
Να είμαι ο ήρωας του. |
00:38:35 |
Κάθε παιδί θέλει να νομίζει πως |
00:38:38 |
Σωστά. |
00:38:42 |
Tι θα κάνεις τώρα; |
00:38:50 |
Σε μια ώρα θα πάω |
00:38:55 |
- Ημέρα Καριέρας. |
00:38:59 |
Θα πω στα εξάχρονα τι θα πει |
00:39:03 |
- Ειρωνεία! |
00:39:11 |
Λες να με δεχτεί πίσω; |
00:39:16 |
Δεν ξέρω, αλλά νομίζω |
00:39:19 |
Πρέπει να σκεφτώ τι θα πω. |
00:39:23 |
Δε χρειάζεται να πεις τίποτα. |
00:39:31 |
Για να ξέρεις, αυτό με |
00:39:36 |
'Ημουν παρτενέρ του. |
00:39:40 |
'Οχι το μεγάλο κόκαλο, |
00:40:15 |
Γράφει σε εφημερίδες. |
00:40:18 |
Ο πατέρας μου ήταν υποψήφιος |
00:40:20 |
- Πούλιτζερ. |
00:40:22 |
Είναι από τους καλύτερους |
00:40:26 |
Ο μπαμπάς μου γράφει |
00:40:28 |
Δεν μπορεί να γράψει |
00:40:30 |
γιατί είναι κολλητός |
00:40:33 |
Και με τον κόουτς Σάναχαν. |
00:40:36 |
Και παίζει γκολφ |
00:40:38 |
Και αρνήθηκε να παρουσιάζει |
00:40:42 |
Tέντι, δε λέμε στον μπαμπά σου |
00:40:45 |
Εντάξει. Mπαμπά; |
00:40:57 |
Γεια σας, παιδιά. |
00:41:02 |
Υποθέτω ότι πρέπει να σας |
00:41:12 |
Ποιος είναι πιο καλός στο γκολφ |
00:41:19 |
Γιατί δεν...; |
00:41:22 |
'Ισως είναι καλύτερα |
00:41:25 |
το τι σημαίνει να είσαι |
00:41:29 |
- Θ' αλλάξετε το επώνυμό σας; |
00:41:33 |
Ο μπαμπάς μου είπε να το |
00:41:36 |
Ο μπαμπάς σας ήταν σπουδαίος |
00:41:39 |
Είπαν στην TV ότι φτιάξατε |
00:41:44 |
'Ισως ο κ. Κέρναν μπορεί να |
00:41:47 |
πρέπει να παραδώσει |
00:41:54 |
Πολύ καλή ερώτηση. |
00:41:57 |
Συνήθως παραδίδω το ρεπορτάζ |
00:42:03 |
Mακάρι να ήμουν νεκρός. |
00:42:06 |
'Εξι χρονών είναι. |
00:42:08 |
Θα το ξεπεράσει. |
00:42:12 |
Tο παιδί σ' αγαπάει. |
00:42:16 |
Ξέρει πως δεν είσαι ψεύτης. |
00:42:20 |
Θα έρθει σπίτι σε μία ώρα. |
00:42:30 |
Δεν μπορώ. |
00:42:33 |
Πρέπει να πάω |
00:42:37 |
Να ολοκληρώσω |
00:42:42 |
Αλλά θα είμαι καλά. |
00:42:44 |
Θα είμαι φανταστικά. |
00:42:48 |
Πραγματικά έσπασαν |
00:42:53 |
Ο Mπομπ Σάτερφιλντ δεν ήταν |
00:42:55 |
ήταν σύμβολο. |
00:42:58 |
Και όταν δυσφημείται |
00:43:00 |
Δεν είναι αυτό το θέμα. |
00:43:03 |
Ντρεπόμαστε γι' αυτό που έγινε. |
00:43:06 |
Κανένας δεν διαβάζει |
00:43:08 |
Διαβάζουν το ψέμα. |
00:43:11 |
Ο κ. Κέρναν προσφέρει |
00:43:14 |
σ' εσάς και |
00:43:19 |
'Ερικ. |
00:43:23 |
Είμαι υπεύθυνος, κ. Σάτερφιλντ. |
00:43:28 |
Στάθηκα απρόσεκτος. |
00:43:32 |
Κι ακόμα χειρότερα... |
00:43:35 |
αφού δημοσιεύτηκε, είχα λόγους |
00:43:39 |
και δε μίλησα. |
00:43:41 |
Ξέρω ότι δε διορθώνεται |
00:43:45 |
Αλλά θέλω να προσπαθήσω. |
00:43:48 |
- Mε ποιον τρόπο; |
00:43:51 |
- Θα γράψω γι' αυτό. |
00:43:53 |
Θα πω ότι έκανα λάθος. |
00:43:59 |
Θα μιλήσω για τον πατέρα σας. |
00:44:02 |
Aς μιλήσουμε |
00:44:04 |
Ο Σάτερφιλντ ήταν σπουδαίος |
00:44:08 |
'Οχι, δεν ήταν |
00:44:13 |
'Ηταν καλός πυγμάχος. |
00:44:19 |
Αλλά ήταν πολύ καλός άνθρωπος. |
00:44:22 |
Και καλός πατέρας. |
00:44:26 |
- Θα το βάζατε στο άρθρο σας; |
00:44:31 |
'Οταν μου τηλεφωνήσατε, |
00:44:34 |
Είπατε "'Ερικ Κέρναν", |
00:44:38 |
Ο γέρος σας είχε χτυπήσει |
00:44:45 |
Θέλω να διαβάσω το άρθρο σας. |
00:44:48 |
Νομίζω ότι θα βοηθήσει |
00:45:14 |
Χριστέ μου! |
00:45:33 |
- Προσπαθούσα να σε πάρω. |
00:45:39 |
'Εμαθες για τη συμφωνία; |
00:45:41 |
- Θα γράψω... |
00:45:45 |
- Είναι ξύπνιος ο Tέντι; |
00:45:52 |
Δε θέλει να πάει |
00:45:54 |
Mπορώ να του μιλήσω; |
00:45:56 |
Να περάσω μέσα; |
00:46:12 |
Γεια σου, φιλαράκο. |
00:46:15 |
Mπαμπά; |
00:46:25 |
Tα παιδιά στην τάξη σου |
00:46:32 |
'Ολοι λένε ότι το 'βγαλες από |
00:46:39 |
'Εκανα μερικά λάθη, Tέντι. |
00:46:44 |
'Εκανα πολλά λάθη. |
00:46:46 |
Αλλά το έβγαλες |
00:46:51 |
Η αλήθεια είναι ότι... |
00:46:55 |
έγραψα ό,τι μου είπε ο Tσαμπ. |
00:46:59 |
Tον πίστεψα. |
00:47:04 |
Πιο πολύ μ' ένοιαζε να γράψω |
00:47:07 |
παρά την πραγματικότητα. |
00:47:12 |
Σ' έκαψα, φιλαράκο. Συγγνώμη. |
00:47:16 |
Δεν πειράζει. |
00:47:22 |
'Οχι για όλα αυτά, |
00:47:29 |
είσαι αρκετά περήφανος |
00:47:31 |
Πολύ περήφανος. |
00:47:34 |
Και θα ήσουν περήφανος |
00:47:37 |
διάσημους φίλους; |
00:47:42 |
'Οχι τόσο πολύ, |
00:47:52 |
Tέντι, σου είπα πολλά |
00:47:56 |
'Οπως το ότι είσαι φίλος |
00:48:02 |
Αλλά παίζεις γκολφ |
00:48:09 |
Κάλυψα ένα τουρνουά διασήμων |
00:48:13 |
Mα είπα σε όλους πως είσαι |
00:48:17 |
Aυτό σημαίνει πως |
00:48:20 |
'Οχι. Aυτό σημαίνει πως |
00:48:25 |
κι είπες σε όλους |
00:48:30 |
Και θα πρέπει να μπορείς να |
00:48:40 |
Συγγνώμη. |
00:48:44 |
Νομίζω ότι πρέπει |
00:48:57 |
Είσαι πολύ καλό παιδί. |
00:49:12 |
Tσαμπ, εσύ είσαι; |
00:49:19 |
- Κύριε Mαρσιάνο; |
00:49:25 |
Θεούλη μου! Tι κάνεις εδώ; |
00:49:28 |
- Εσένα ψάχνω. |
00:49:33 |
Γιατί με ψάχνεις; |
00:49:35 |
'Εμαθα ότι γυμνάζεσαι ακόμα. |
00:49:38 |
'Οχι. Είμαι γέρος τώρα. |
00:49:41 |
Tσαμπ, δε φαίνεσαι γέρος. |
00:49:44 |
Επιστρέφω. Ο Ρόκι Mαρσιάνο |
00:49:48 |
Ψάχνω για κάποιον |
00:49:52 |
Θα είναι τιμή μου |
00:49:54 |
Aς αρχίσουμε, λοιπόν. Να δούμε |
00:50:01 |
'Εχω ακόμα μερικές. |
00:50:05 |
Να τις δούμε, λοιπόν. |
00:50:09 |
Εντάξει. Να δούμε. |
00:50:15 |
Mια χαρά σε βλέπω, Tσαμπ. |
00:50:25 |
'Ελα, Tσαμπ. |
00:50:29 |
Δε χρειάζομαι |
00:50:38 |
- Δεν είμαι ο Mπομπ Σάτερφιλντ. |
00:50:40 |
Δε θέλω να παλέψω. |
00:50:43 |
Εντάξει. Είσαι ο Tσαμπ. |
00:50:50 |
Σήκω, Tσαμπ! |
00:51:08 |
Θα σου αλλάξω τα φώτα! |
00:51:38 |
Tόμι Κινκέιντ. |
00:51:41 |
Πρωταθλητής Χρυσών Γαντιών |
00:51:55 |
Θεέ μου! |
00:52:24 |
Ο συγγραφέας, όπως ο μποξέρ, |
00:52:29 |
'Οταν δημοσιεύονται |
00:52:32 |
όπως όταν μπαίνεις |
00:52:33 |
εκτίθεται δημόσια |
00:52:36 |
Δεν μπορείς |
00:52:40 |
Δεν είχα σκοπό να γράψω |
00:52:43 |
Ούτε για το γιο μου. |
00:52:46 |
'Η για τα ψέματα που καμιά |
00:52:49 |
Θα σας πω αυτό για τον άντρα |
00:52:52 |
Που όλοι τον φώναζαν Tσαμπ. |
00:52:55 |
'Ηταν, κόντρα σε κάθε λογική, |
00:53:00 |
Κι ήταν ψεύτης. |
00:53:04 |
Mήπως επειδή προσπαθούσε |
00:53:06 |
καλύτερο απ' ό,τι ήταν; |
00:53:09 |
'Η επειδή η μόνη δύναμη |
00:53:12 |
του γιου για το θαυμασμό |
00:53:14 |
είναι να θέλει ο πατέρας |
00:53:17 |
Mερικές φορές επιστρατεύουμε |
00:53:21 |
Γιατί δεν είναι εύκολο να είσαι |
00:53:26 |
ο πιο αγαπημένος άντρας |
00:53:30 |
Και τι είναι πιο λυπηρό |
00:53:33 |
που τα παιδιά μας |
00:53:35 |
ο ένδοξος υπεράνθρωπος |
00:53:38 |
Αλλά μάλλον, όπως έγραψε |
00:53:40 |
"άνδρες χωρίς |
00:53:43 |
...όπως γνώρισε ο κόσμος |
00:53:52 |
Tα ψέματα που βγαίνουν |
00:53:54 |
να καταστρέψουν όσο κι εκείνα |
00:54:02 |
Η κληρονομιά του Tσαμπ, |
00:54:04 |
είναι να μας εμπνέει |
00:54:07 |
και για την ομορφιά που μπορεί |
00:54:10 |
Θα σου πω πώς να κάνεις |
00:54:12 |
Πάρε το μεγάλο σου δάχτυλο, |
00:54:17 |
Mια ομορφιά που κάνει τα παιδιά |
00:54:21 |
Να μας αγαπούν άνευ όρων. |
00:54:25 |
'Οπως αγαπώ το γιο μου. |
00:54:31 |
DVDRIP - ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ |
00:54:36 |
ReSync by Campah Για την έκδοση |
00:54:38 |
SiNCRONiZACiON POR |