As Good As It Gets

fr
00:00:29 Je vais juste chercher des fleurs,
00:00:33 C'est la saison des tulipes.
00:00:41 - Connard.
00:00:46 Allez, mon bébé.
00:00:53 Allez, mon bébé. Viens!
00:00:59 Viens faire un tour. Tu pourras
00:01:05 Allez, viens faire un tour.
00:01:09 Non! Stop!
00:01:12 Baisse ta patte! Baisse-la!
00:01:16 C'est bien. Allez.
00:01:22 Non! Espèce d'affreux petit ...
00:01:25 C'est la dernière
00:01:30 Tu vas regretter
00:01:35 Espèce de face de singe.
00:01:40 Si tu t'en sors à New York,
00:01:46 POUR LE PIRE
00:01:54 Verdell?
00:01:57 Verdell?
00:02:01 Où est mon toutou chéri? Verdell?
00:02:05 Allez mon bébé, viens ici.
00:02:09 M. Udall?
00:02:14 - Vous avez vu Verdell?
00:02:20 Mon chien. Vous savez ...
00:02:28 - Vous n'avez jamais vu mon chien?
00:02:34 Je croyais que vous parliez
00:02:39 De quelle couleur était-il?
00:02:43 Mélasse épaisse, avec un nez épaté.
00:02:48 - Super pour flairer les ennuis.
00:02:51 - Tu dois encore te changer.
00:02:56 Frank expose mes oeuvres, M. Udall.
00:03:01 Tant que vous n'exhibez pas
00:03:05 -je me fous de savoir
00:03:09 La séance de voisinage est terminée?
00:03:16 - Attendez un peu ...
00:03:26 - Essayez de le trouver. Je l'adore.
00:03:58 Un, deux, trois, quatre, cinq.
00:04:02 Un, deux, trois, quatre, cinq.
00:04:25 Aïe aïe aïe! Ça brûle!
00:04:46 - Où est-il?
00:04:53 - Ce truc hideux.
00:05:01 Mon bébé! Où étais-tu?
00:05:05 C'est mon bébé!
00:05:13 - Je l'ai trouvé, M. Bishop.
00:05:17 Et où était-il, mon bébé?
00:05:20 A la cave, dans la poubelle,
00:05:28 - C'est bon, vous pouvez rire, John.
00:05:33 Comment est-il arrivé là?
00:05:41 Peut-être qu'un voisin sympa
00:05:48 "Dans l'obscurité, elle avait avoué
00:05:54 "C'est comme ça, la vie,
00:05:57 "La tête sur l'oreiller,
00:06:01 "A deux, on éprouve ce sentiment
00:06:06 "Comment trouver tant d'espoir
00:06:12 - M. Udall!
00:06:18 "L'amour, c'était ..."
00:06:21 M. Udall, je voudrais vous parler.
00:06:26 - "L'amour, c'était ..."
00:06:32 Sale pédale de merde!
00:06:34 Oui?
00:06:37 Ce n'est pas si urgent.
00:06:40 J'ai trouvé Verdell, M. Udall.
00:06:49 Bon ... Vous devez être soulagé.
00:06:53 Lui avez-vous ...
00:06:57 Vous savez que je travaille
00:07:03 Vous aimez être interrompu,
00:07:11 Non, je coupe la sonnerie
00:07:15 - Et je mets un bout de ...
00:07:19 Alors ne m'interrompez jamais plus!
00:07:24 Même si vous entendez
00:07:29 - et qu'une semaine plus tard,
00:07:34 - et que vous devez vous boucher
00:07:39 Même là, ne venez pas frapper.
00:07:43 Ou s'il y a des élections
00:07:49 - parce qu'un pédé à la con
00:07:55 Et qu'il va vous inviter
00:08:00 - et que vous voulez partager ça
00:08:04 Même là, ne frappez pas.
00:08:10 Sous aucun prétexte.
00:08:13 T'as compris, chéri?
00:08:18 Oui. Ce n'est pas une façon
00:08:26 Bon. Très bien.
00:08:40 Maintenant, il va y réfléchir
00:08:54 "L'amour, c'était ..."
00:09:00 C'était quoi, l'amour?
00:09:03 "L'amour, c'était ..."
00:09:10 Là, j'en ai vraiment ras le cul!
00:09:16 Ne me touchez pas!
00:09:19 La ferme! Tu ne me fais pas peur,
00:09:23 Je viens de la zone.
00:09:28 Police! Sales bouffeurs de beignets!
00:09:35 Coups et blessures! Et tu es noir!
00:09:39 J'aime assez Simon
00:09:43 - si tu l'insultes
00:09:51 En attendant, je vais réfléchir à la
00:09:57 J'ai horreur de faire ça!
00:10:03 Bonne journée.
00:10:05 On s'amuse!
00:10:26 - Ne me touchez pas.
00:10:33 Attention!
00:10:43 - Ça va mieux, non?
00:10:46 Vous savez, pour mon fils?
00:10:50 Ce matin, il m'a dit:
00:10:55 - Comme c'est gentil.
00:11:00 Je lui dis: "Tu m'aimes autant
00:11:05 C'est super.
00:11:07 Les gens qui parlent par métaphores
00:11:12 - Finissez en vitesse!
00:11:16 - Ça peut attendre.
00:11:20 Excusez-moi, Melvin.
00:11:25 Voilà.
00:11:31 Pardon. Prends cet argent!
00:11:36 - Prends un taxi et va te préparer.
00:11:43 - Je meurs de faim.
00:11:48 Spence est encore plus nerveux
00:11:55 Parfois, ces gamins,
00:11:57 - Il y a des Juifs à ma table.
00:12:02 Allez dans la zone
00:12:06 Ou attendez votre tour.
00:12:18 Vous comptez encore manger beaucoup?
00:12:24 Vous avez le nez plus gros
00:12:28 Ça y est!
00:12:31 Allons-y.
00:12:34 Je le bannis à vie.
00:12:48 - Ils sont partis.
00:12:54 Bryan m'a dit que la prochaine fois,
00:13:00 Je m'amuserai moins, mais ça ira.
00:13:04 Trois oeufs sur le plat.
00:13:07 - Saucisses, bacon, frites.
00:13:11 Trois ou quatre crêpes.
00:13:16 Vous allez y passer, avec ce régime.
00:13:19 On va tous y passer. Vous et moi,
00:13:42 Si vous parlez encore
00:13:45 ... vous ne mangerez plus jamais
00:13:56 Indiquez-moi que vous avez compris
00:14:03 Vous avez compris,
00:14:12 Alors?
00:14:22 Oui ...
00:14:31 Je vais chercher votre commande.
00:14:35 Mets donc mes boucles, ce soir.
00:14:41 C'est vraiment intéressant.
00:14:51 - Où est la chambre?
00:14:57 Je dors ici, en fait.
00:15:09 Ce n'est pas grave.
00:15:36 Quoi?
00:15:39 Je ne sais pas.
00:15:49 Mamie ...
00:15:52 - Tu devrais aller voir.
00:15:59 Je suis désolée.
00:16:05 Alors j'ai mis ça
00:16:09 Et le dîner? C'était bien?
00:16:13 - Comment va ton ami?
00:16:20 - Vous êtes allés où?
00:16:25 Je m'en occupe ...
00:16:28 - Tu veux encore cracher?
00:16:32 Vas-y.
00:16:35 - Donne-moi un bisou.
00:16:39 - Carol, je m'occupe de lui.
00:16:49 Ferme les rideaux.
00:16:55 Non! Il ne supporte pas la fumée.
00:17:02 Magique.
00:17:12 Bon sang! Ça t'apprendra.
00:17:18 Donne-moi ça.
00:17:31 - C'est juste un peu de vomi.
00:17:37 Qu'est-ce qu'on fait?
00:17:41 Je te note l'horaire du train
00:17:45 Non. Je vais prendre un taxi.
00:17:54 Ça manque un peu de romantisme,
00:18:03 J'ai promis à Simon
00:18:06 Décroche ce téléphone.
00:18:11 Allez. Tu n'arrêtes pas de bosser.
00:18:19 OK. Je viens de trouver un modèle.
00:18:23 - Hé, les gars!
00:18:31 Qu'est-ce qu'il y a?
00:18:35 - Tu te souviens de moi?
00:18:39 On s'est déjà rencontrés.
00:18:42 - C'est pour un portrait.
00:18:48 Viens ici.
00:18:51 - Brad Pitt. Petite bite.
00:19:01 C'est qui, bébé?
00:19:06 Qui c'est, Verdell?
00:19:11 Désolé. J'avais dit aujourd'hui.
00:19:15 J'étais dans mon atelier et je ...
00:19:19 C'est là-bas.
00:19:21 - C'est super, ici.
00:19:25 Carl est encore plus exigeant
00:19:30 J'imagine qu'il a épluché ton C.V.
00:19:37 Ce n'est pas un nu.
00:19:41 Je plaisantais.
00:19:44 Tant pis pour l'amour.
00:19:48 Et encore une autre pose.
00:19:50 - Quel genre d'expérience as-tu?
00:19:59 - Donne-moi quelques conseils.
00:20:04 Jusqu'à ce que ça m'inspire.
00:20:09 Et quand je te dis de garder
00:20:17 Pas de conseil.
00:20:20 Ce que je fais,
00:20:26 Tu n'as jamais observé quelqu'un
00:20:30 Une vieille dame dans le bus.
00:20:35 Quelqu'un qui attend ...
00:20:41 Et tu sais que ça n'a rien à voir
00:20:46 Ils sont juste plus vrais
00:20:52 Il suffit de s'attarder un peu
00:21:00 Je sais exactement
00:21:09 Oh, mon Dieu ... Ne bouge pas.
00:21:16 Attention.
00:21:18 Excusez-moi.
00:21:22 A la troisième ligne du dialogue, -
00:21:26 -j'ai soudain eu un trou.
00:21:29 Cataclop. Elle m'ignore.
00:21:31 - Et il me dit: "Dernière chance."
00:21:36 - Je reviens.
00:21:39 J'ai raté le même dialogue.
00:21:44 Il m'a donné le rôle!
00:21:46 Exactement ce qu'il nous faut.
00:21:58 On ne peut pas
00:22:03 Une question:
00:22:09 Vous croyez que les nôtres
00:22:13 - C'est l'heure du sermon.
00:22:18 "Essayer couverts propres
00:22:26 - Qu'est-ce qu'il a, votre fils?
00:22:39 Il a du mal à respirer.
00:22:43 Son système immunitaire est fragile
00:22:51 - Je vous embête?
00:22:56 Une simple otite peut l'envoyer
00:23:01 - où il se retrouve
00:23:05 On a bien bavardé.
00:23:09 - Il s'appelle comment?
00:23:16 Spence.
00:23:25 C'est bon. Vas-y.
00:23:37 Tu peux mettre ce que tu veux.
00:23:40 - J'ai presque terminé.
00:23:59 - Donc, tu as presque fini?
00:24:13 - Où vas-tu?
00:24:29 - Verdell, tu veux du chocolat?
00:24:33 Attends! Je dois y aller.
00:24:38 - Oui. Il veut sortir.
00:24:42 Je vais regarder la peinture.
00:24:48 Où est-ce que tu vas?
00:24:53 Tu veux de l'eau?
00:24:57 Tu veux de l'eau?
00:25:02 Simon, attends!
00:25:18 Pourquoi tu fais ça?
00:25:22 Non, attends ...
00:25:25 - Cette peinture ...
00:25:38 Pardon ...
00:25:40 - A l'aide!
00:25:45 Allez!
00:25:59 Vous appelez la police
00:26:03 - Même les débiles savent ...
00:26:08 Posez-lui la question.
00:26:11 Pas la peine d'aboyer.
00:26:15 D'accord. Et si on ne peut pas,
00:26:19 Hé! Je viens de la zone.
00:26:26 Allez soutirer un hot-dog
00:26:30 Il y a un tableau d'un des mecs.
00:26:37 - Je prie pour lui.
00:26:43 - Pouvez-vous garder son chien?
00:26:47 - Désolée.
00:26:52 Vieille salope! Sale chien!
00:27:00 Vous allez le prendre!
00:27:02 Poussez-vous de là!
00:27:05 On sera quittes.
00:27:09 Attendez!
00:27:11 Vous voulez me dire non?
00:27:20 Je n'ai rien à vous dire.
00:27:24 Car je n'ai jamais été aussi dingue.
00:27:34 Merci de le garder.
00:27:36 - Hé! Où est-ce que vous allez?
00:27:44 Je ne peux pas prendre un chien.
00:27:52 Hé, Frank.
00:28:18 Un, deux, trois, quatre ...
00:28:41 Tu es mort.
00:28:44 On n'a pas d'aliments
00:28:48 Tu mangeras ce que j'ai.
00:29:02 Tu as intérêt à ne rien faire!
00:29:19 Tu n'as pas confiance?
00:29:31 Pas moyen d'être tranquille.
00:30:06 Ça promet.
00:30:08 On est au milieu de l'expo
00:30:13 On ne peut pas baisser les prix.
00:30:17 - Je suis en pleine chute libre.
00:30:23 Je te rejoins là-bas, d'accord?
00:30:29 Merci.
00:30:33 - Comment ça va, champion?
00:30:38 Je me suis dit que je pourrais
00:30:43 - A ce point-là?
00:30:51 Ce n'est pas si sérieux. D'après
00:30:58 Les cicatrices risquent de ...
00:31:08 Jackie ...
00:31:10 Donne-moi un miroir, s'il te plaît.
00:31:21 Attends. J'en ai un plus petit.
00:31:35 Et à part ça, ça va?
00:31:38 - Comment va Verdell?
00:31:44 - Tu es fou? Il va lui faire du mal.
00:31:50 Pas de risque. Je tiens ce mec.
00:31:55 Je suis toujours en déplacement ...
00:31:58 Fais-moi confiance.
00:32:01 - Tu es sûr que mon chien va bien?
00:32:13 Ça ne sert à rien d'attendre.
00:32:33 Mon Dieu!
00:32:45 C'est moi, ça?
00:32:49 - C'est votre chien?
00:32:53 Que faites-vous avec un chien?
00:32:57 - Je me suis fait avoir.
00:33:04 Non, pas jusqu'à maintenant.
00:33:08 - Désolée.
00:33:12 Hé, petit chien.
00:33:15 Il est tellement mignon.
00:33:19 Je me demande de quelle race il est.
00:33:25 Il est tout petit. Si Bryan
00:33:33 Quel âge avez-vous?
00:33:36 A voir vos yeux, je dirais ...
00:33:40 A voir les vôtres, je dirais
00:33:44 Quel âge avez-vous?
00:33:49 - Ce n'est pas que vous êtes laide.
00:33:54 Mais quand vous jouez au charmeur,
00:33:59 D'où viennent ces cernes?
00:34:05 Service de nuit.
00:34:07 Mon fils a eu une crise
00:34:11 Et par là-dessus, on nous a donné
00:34:17 Non!
00:34:20 Le bacon, c'est pour le chien.
00:34:26 L'autre jour, je lui ai joué
00:34:30 Alors je me suis dit que j'allais
00:34:45 Un temps idéal, pour une promenade.
00:35:02 Regardez-moi ça.
00:35:05 Il faut que je te donne
00:35:11 Je vais te faire voir.
00:35:16 Ne deviens pas comme moi.
00:35:19 Reste comme tu es. Tu es parfait.
00:35:27 J'aimerais être traitée comme ça.
00:35:31 On va rentrer et écrire un peu.
00:35:37 "Il avait rendu la fille heureuse.
00:35:42 "Vous m'avez sauvé la vie,
00:35:47 "Vous avez une dette envers moi."
00:35:53 Terminé!
00:36:01 62 livres. Terminé!
00:36:05 - Il faut réduire les dépenses.
00:36:10 Ça, ce sont les tickets des courses,
00:36:16 - Un autre pour le chien.
00:36:19 Et la teinturerie.
00:36:25 Regardez-moi ça.
00:36:33 Qu'est-ce que tu fais là?
00:36:38 Couché. On n'a besoin de personne.
00:36:56 - Comment va Verdell?
00:37:05 Simon est rentré. Vous pouvez le
00:37:12 Une semaine de plus ou de moins,
00:37:17 Il veut le récupérer tout de suite.
00:37:24 D'accord.
00:37:34 Tu as faim? J'arrive.
00:38:40 M. Udall.
00:38:48 Ils vous ont bien amoché.
00:38:52 Vous pourriez ...
00:38:57 ... y aller doucement, M. Udall?
00:39:04 Merci.
00:39:08 Verdell.
00:39:12 Viens ici, mon petit père.
00:39:16 On rentre à la maison se soigner.
00:39:21 Pas étonnant qu'il soit bizarre.
00:39:30 Merci.
00:39:36 Allez, mon bébé.
00:39:39 Verdell, viens ici.
00:39:45 Je sais ce que tu veux.
00:39:51 Alors, mon petit père.
00:39:59 Non, ne le force pas.
00:40:35 A cause d'un chien!
00:40:40 A cause d'un affreux chien!
00:40:51 Le pire des trottoirs de New York.
00:40:56 GROUPE PSYCHIATRIQUE
00:41:02 - A l'aide!
00:41:07 Vous me dites que je suis
00:41:11 - et je ne peux pas agir
00:41:14 - Allez-vous-en.
00:41:18 - C'était quoi? Une blague?
00:41:24 - Cette pièce a changé.
00:41:28 Je porte aussi la barbe,
00:41:32 Je n'ai pas beaucoup de temps.
00:41:36 Vous savez que j'ai eu
00:41:42 Non, pas maintenant.
00:41:44 J'ai changé un seul motif,
00:41:50 Non et non.
00:42:01 Et s'il était impossible
00:42:18 A quoi ça sert, tout ça?
00:42:23 Non, non, non. Appelez Carol.
00:42:26 Je la remplace. Elle va peut-être
00:42:34 - Pourquoi en plastique?
00:42:39 - Comment ça?
00:42:43 Appelez Carol. Je veux juste
00:42:49 Je paierai n'importe quel prix.
00:42:54 Faites-le!
00:42:59 Bryan. Alerte générale.
00:43:08 Dehors! Vous la fermez
00:43:13 Je me tiendrai tranquille.
00:43:20 Allez chercher Carol.
00:43:24 Je ne suis pas si con que ça.
00:43:30 Cette journée a été un désastre.
00:43:36 - Mais là, c'est vraiment trop.
00:43:40 Sortez immédiatement
00:44:02 Salut.
00:44:05 Ce n'est pas trop tôt.
00:44:10 - Le nom de famille de Carol?
00:44:23 - Il vient souvent?
00:45:17 J'ai faim.
00:45:20 Vous avez tout gâché.
00:45:24 - Que faites-vous ici?
00:45:28 Vous êtes dingue ou quoi?
00:45:33 J'essaie d'éviter les émotions,
00:45:39 - Je suis très sensible sur ça.
00:45:44 Le fait que je n'étais pas là?
00:45:56 Si, je peux.
00:46:01 La preuve: je n'ai pas été familier
00:46:07 Pourquoi n'êtes-vous pas au travail?
00:46:14 Vous n'avez pas l'air malade.
00:46:18 Juste fatiguée et amère.
00:46:23 Mon fils est malade.
00:46:29 Et votre mère?
00:46:33 - Qui vous a parlé d'elle?
00:46:38 - J'ai fini mon jus de fruits.
00:46:51 Comment ça va?
00:46:59 Réponds, quand on te parle.
00:47:02 Désolée, Melvin. Vous n'avez pas
00:47:10 Retour à la normale.
00:47:20 Qu'est-ce qu'il y a?
00:47:23 Cinq mille, quatre mille ...
00:47:32 - 40,5
00:47:38 Attention, les enfants!
00:47:42 Attention.
00:47:48 Melvin! Attendez!
00:47:52 Melvin! Attendez!
00:48:00 Vos gueules, les enfants!
00:48:04 Vous pouvez nous emmener?
00:48:12 Mets ta main, quand tu tousses.
00:48:17 - A l'hôpital de Brooklyn, vite!
00:48:23 - Vous pensez revenir aujourd'hui?
00:48:33 Il faut absolument qu'on parle.
00:48:39 Tu peux oublier ton chien,
00:48:45 Désolé.
00:48:51 - C'est quoi, ces cartes?
00:48:57 Pour m'aider à me concentrer
00:49:02 Tu vois? Il a raison.
00:49:07 SIMON, TU ES FAUCHÉ.
00:49:11 Simon, tu es fauché.
00:49:16 Tu en as pour 61 000 $ d'hôpital.
00:49:21 J'ai parlé à tes parents.
00:49:26 Mais ils n'arrivent pas à t'appeler.
00:49:30 Je ne peux pas les appeler.
00:49:36 Viens là.
00:49:38 Verdell? Qu'est-ce qu'il y a?
00:49:42 Le gros dur te manque?
00:49:47 Content de me voir, sac à puces?
00:49:52 Excuse-moi. Je ne voulais pas ...
00:49:55 Excuse-moi, mon bébé.
00:49:58 Désolé ...
00:50:01 Je vais pouvoir garder l'appartement
00:50:09 Oh, mon Dieu!
00:50:43 Oui, tu nous rapportes beaucoup.
00:50:47 J'en ai vraiment besoin. Dis-moi
00:50:57 - Melvin, je vais essayer.
00:51:01 Mon fils a été accepté à Brown.
00:51:08 Super, génial, palpitant, fascinant.
00:51:21 C'est plus fort que moi.
00:51:29 Votre oeuvre représente tellement,
00:51:34 Qu'est-ce qu'elle représente?
00:51:36 Le fait de nous connaître
00:51:42 Quel cauchemar!
00:51:45 S'il vous plaît.
00:51:53 - Comment écrit-on sur les femmes?
00:51:57 Et je retire toute forme de raison
00:52:22 "Médecin"
00:52:33 - Maman!
00:52:36 - S'il vous plaît, qu'y a-t-il?
00:52:39 - Dites-moi!
00:52:42 - Pas votre nom. Où est-il?
00:52:48 Tu savais qu'il y a des médecins
00:52:52 C'est moi.
00:52:55 Tu as un admirateur secret?
00:53:01 C'est un bon.
00:53:04 Alors, docteur?
00:53:07 Ma femme est l'éditrice
00:53:11 Je dois m'occuper du petit
00:53:17 - Quel genre de travail faites-vous?
00:53:21 - A Manhattan.
00:53:26 Excusez-moi.
00:53:30 - Désolée, j'ai eu du mal à trouver.
00:53:34 Vous emmenez ça au labo?
00:53:41 - Vous avez dit: "aujourd'hui"?
00:53:48 Voici les reçus des ordonnances
00:53:53 - Le calendrier.
00:53:59 - Et de son état de santé.
00:54:03 - Ça date de quand, ce problème?
00:54:07 Ils ont fait des analyses de sang.
00:54:10 - Uniquement aux urgences?
00:54:14 - Et des test de la peau?
00:54:18 - Même pas un test standard?
00:54:21 Il paraît que je ne suis pas assurée
00:54:28 Salauds de médecins de merde!
00:54:33 - Désolée.
00:54:39 Quand on aura les tests,
00:54:45 A moi.
00:54:50 Son numéro privé.
00:54:58 - Quoi?
00:55:05 - On peut vous offrir quelque chose?
00:55:11 Deux esclaves soumises?
00:55:15 Je dois faire encore beaucoup
00:55:20 Mais quels que soient
00:55:24 -je vous promets que votre fils
00:55:37 Doc!
00:55:44 C'est bon.
00:55:54 Et pour les coûts?
00:55:58 Les coûts vont être très importants.
00:56:02 Mais M. Udall
00:56:10 C'est formidable.
00:56:16 Merci pour tout, Nora.
00:56:20 Excusez mes sautes d'humeur.
00:56:33 - Qu'est-ce qu'il y a?
00:56:40 Non!
00:56:57 - Il est déjà mort?
00:57:02 Est-ce que par hasard
00:57:08 - Absolument.
00:57:16 A deux heures, ça serait bien.
00:57:23 Ouvrez ses rideaux,
00:57:29 Et il saura que même ce genre
00:57:34 Vous avez appris à parler comme ça
00:57:39 Ou vous avez un peu forcé
00:57:42 Allez vendre vos sornettes ailleurs.
00:57:54 Non! Il y a un dingo derrière ça.
00:58:01 Tu veux vraiment retourner
00:58:06 En faisant ça, on laisse entrer
00:58:14 Tu sais comment ça va finir.
00:58:18 Ce n'est pas comme des perles.
00:58:27 D'accord?
00:58:35 Non. Je comprends.
00:58:41 AMIS A QUI DEMANDER DE L'ARGENT
00:58:45 Au revoir.
00:58:48 Au revoir.
00:58:54 Quelle journée ...
00:58:56 Je peux lui apporter à manger.
00:59:00 Merci de le promener.
00:59:04 - Désolé, je ne me sens pas bien.
00:59:10 Allez-vous-en.
00:59:12 - Cette femme de ménage, elle ..?
00:59:19 - Où sont passés tous vos amis?
00:59:30 Il n'y a rien de pire que de
00:59:41 - Allez vous faire foutre, Melvin.
00:59:47 Vous serez bientôt remis.
00:59:58 Ça vous amuse, tout ça?
01:00:02 C'est de mieux en mieux, non?
01:00:08 Frank veut que je supplie mes
01:00:14 Et je ne le ferai pas.
01:00:16 Je ne veux plus peindre.
01:00:20 Tous mes rêves sont anéantis.
01:00:23 La vie que j'avais est fichue
01:00:30 C'est la fête, pour vous, non?
01:00:36 Terrorisé!
01:00:50 J'essayais de vous remonter
01:00:54 Petit veinard.
01:00:59 Espèce d'être humain horrifiant.
01:01:16 Je connais un truc qui vous
01:01:21 Sortez.
01:01:24 Si votre chien m'adore,
01:01:28 C'est un truc.
01:01:33 J'ai du bacon dans ma poche.
01:01:37 Vous voyez?
01:01:45 On va l'appeler. Vous allez voir.
01:01:59 Viens ici, Verdell.
01:02:07 Allez.
01:02:10 Viens ici.
01:02:17 Il est idiot, ce chien.
01:02:24 Partez, maintenant. S'il vous plaît.
01:02:31 Je ne comprends pas.
01:04:11 M. Udall!
01:04:14 - Carol la serveuse?
01:04:28 Les médecins m'ont donné
01:04:38 Si vous ...
01:04:44 - Si c'est pour me remercier ...
01:04:51 Même si c'est génial de parler
01:04:59 Un mot. Mettez ça dans un mot.
01:05:11 - J'ai un sèche-cheveux.
01:05:21 - Pour que vous puissiez me servir.
01:05:30 J'avais peur
01:05:48 Vous attendez que je dise
01:05:56 Ecoutez ...
01:06:00 - Je serai là demain.
01:06:07 Qu'on tire quoi au clair?
01:06:11 Je ne coucherai pas avec vous.
01:06:18 Jamais!
01:06:24 Je suis désolé, mais ...
01:06:30 ... pour les vœux de chasteté,
01:06:37 - Je ne plaisante pas.
01:06:45 Merci ... c'est tout.
01:06:55 Vous serez au travail, demain?
01:07:01 Oui.
01:07:18 "Jamais", qu'elle a dit.
01:07:40 Je me suis dit que vous ne dormiez
01:07:44 Je vous ai apporté
01:07:49 Merci.
01:08:08 Je n'ai jamais été aussi fatigué
01:08:18 Je n'ai pas fermé l'œil.
01:08:23 Je n'ai pas les idées claires
01:08:31 Ce n'est pas bon.
01:08:35 Ce n'est pas que la fatigue.
01:08:38 - Barbouillé. Nauséeux.
01:08:43 Tout a l'air de travers
01:08:50 On a à peine la force
01:08:58 Ça m'a fait du bien.
01:09:02 Content d'avoir discuté avec vous.
01:09:13 - Toujours ce mot de remerciement?
01:09:19 C-O-N-S-C-l-E-N-C-E.
01:09:23 Ecoute, j'ai demandé à Sean
01:09:28 Je n'aime pas laisser Spencer
01:09:32 Spencer va très bien. Essaie de
01:09:39 Sean, tu as faim?
01:09:43 On a de la pizza. Saucisse, poivron.
01:09:51 On va sortir,
01:09:57 Si tu ne peux pas profiter
01:10:03 - alors c'est un psychiatre
01:10:08 Pas besoin de ça.
01:10:14 Je dois d'abord finir cette lettre.
01:10:21 Carol!
01:10:28 Quoi?
01:10:46 C'est bizarre de ne plus sentir ...
01:10:49 ... tout le temps ce sentiment idiot
01:10:55 Sans ça, je commence
01:10:59 Et qu'est-ce que ça m'apporte?
01:11:05 Aujourd'hui, dans le bus,
01:11:08 Et je me suis rendue compte ...
01:11:13 ... que je les regardais de travers.
01:11:17 Je ne m'étais pas rendu compte
01:11:30 Continue.
01:11:33 Dans la mauvais direction.
01:11:38 Loin de cette époque où je savais
01:11:44 ... qui te prend par ... Merde!
01:11:51 Qui te prend par la main.
01:11:56 J'étais presque déçue
01:12:06 C'est sans doute pour ça que
01:12:13 Il faut en plus qu'il console
01:12:22 - Qui a envie de penser à ça?
01:12:28 Laisse-moi tranquille.
01:12:34 Est-ce que ça a un sens,
01:12:41 Vraiment, maman,
01:12:45 - Quoi?
01:13:19 - Merci.
01:13:31 Vous m'avez amené ici pour ça?
01:13:31 Vous m'avez amené ici pour ça?
01:13:34 Il n'est même pas à moi.
01:13:40 Mais le chien a vomi deux fois,
01:13:44 - Emmenez-le chez le véto.
01:13:49 - Il doit rester quelques jours.
01:13:54 Désolé.
01:13:56 - C'est pour plus tard.
01:14:02 - C'est un mot.
01:14:06 - Un mot de remerciement.
01:14:10 - Vous pouvez le lire plus tard.
01:14:17 Merci.
01:14:26 - Elle est super.
01:14:35 Ce n'est pas bien, de dire:
01:14:42 Et tout cas, ça a l'air de marcher.
01:14:47 Regardez-vous.
01:14:51 Vous ne vous ménagez pas.
01:15:00 - Quoi?
01:15:04 Il n'y a pas que le chien. Je me
01:15:09 - Du souci?
01:15:12 Demain, il doit aller demander
01:15:17 Ils doivent l'aider. C'est normal.
01:15:21 Super. Ils n'ont qu'à l'aider.
01:15:27 Le seul truc ...
01:15:29 ... c'est que je dois recevoir
01:15:35 - Vous pouvez l'emmener?
01:15:42 Prenez ma voiture. Une décapotable.
01:15:47 - Vous conduisez?
01:15:51 On se calme.
01:15:55 - Il veut que j'aille à Baltimore.
01:16:01 Si on m'offrait une décapotable
01:16:12 - Quelle nana!
01:16:16 Je l'emmène. Qu'il fasse sa valise.
01:16:26 A demain.
01:16:37 Si l'on peut faire un don
01:16:43 - Doit avoir le dernier mot, hein?
01:16:49 - Vous voulez autre chose?
01:16:54 J'emmène mon voisin pédé
01:17:03 Ce que j'ai fait pour vous ...
01:17:10 Ce que vous avez fait
01:17:15 Non!
01:17:17 Pas de mot de remerciement.
01:17:20 Une des choses que je vous disais
01:17:26 - c'est que vous avez fait plus
01:17:32 ... et moi
01:17:35 Je vais juste vous lire
01:17:40 "Je n'ai jamais rencontré quelqu'un
01:17:46 "Et dorénavant, nous prierons
01:17:52 Charmant.
01:17:55 Il y a aussi une partie sur ...
01:18:02 Je disais à quel point
01:18:06 - quand vous avez dit à mon fils
01:18:11 J'ai écrit que je m'excusais. Et que
01:18:18 ... où je vous ai dit
01:18:22 Je m'excuse pour toutes les fois
01:18:28 Et je m'excuse de n'avoir pas vu
01:18:37 Je vais commencer par le début.
01:18:40 "Je n'ai pas pu vous exprimer
01:18:44 "Le mot gratitude ne suffit pas
01:18:53 C'est gentil. Merci.
01:19:00 Merci.
01:19:12 A votre tour,
01:19:22 Désolée. Je n'ai pas dit "quoi"?
01:19:31 - Quoi?
01:19:35 - Non m'sieu.
01:19:39 Et s'il me montrait ses bijoux
01:19:47 Vous aimez les décapotables.
01:19:53 - Je ne peux pas. Mon fils.
01:20:00 - Melvin, je ne préfère pas.
01:20:07 - J'ai besoin d'aide et où est-elle?
01:20:14 Peut-on interpréter ça autrement?
01:20:20 Non.
01:20:27 Voici une petite valise
01:20:41 Comment savoir
01:21:08 - Vous venez toujours, n'est-ce pas?
01:21:13 Melvin, où allons-nous, exactement?
01:21:17 Au sud de Baltimore.
01:21:22 Enfin ...je pense que je sais.
01:21:26 - Je ne suis pas sûr, mais je crois.
01:21:35 Irons-nous dans des restaurants
01:21:44 Peut-être ...
01:21:46 - Oui. D'accord ... On ira.
01:21:54 - Vous pensiez à quoi?
01:21:58 OK. Bon. Bonne nuit.
01:22:08 - Pas de régime spécial?
01:22:13 Chacun a sa propre cage?
01:22:20 Un vrai baiser.
01:22:25 Je t'adore. Tu vas me manquer ...
01:22:31 - Au revoir.
01:22:43 - Amuse-toi bien.
01:22:48 Amuse-toi bien, mais ne cours pas.
01:22:57 - Désolé de ne pas t'emmener.
01:23:01 Embrasse-moi.
01:23:05 Tout va bien se passer.
01:23:07 Profitez-en. Plus d'embrassades
01:23:19 Bonjour.
01:23:28 Merci d'être ponctuelle.
01:23:34 Carol la serveuse. Simon la pédale.
01:23:43 Grand Dieu! Qui vous a fait ça?
01:23:47 J'ai été agressé.
01:23:52 Et j'ai été hospitalisé.
01:23:57 - J'ai failli mourir.
01:24:06 - Je m'en occupe.
01:24:09 - Il n'y a pas de place réservée.
01:24:16 Je vais m'asseoir à l'arrière.
01:24:32 Vraiment pas de bol.
01:24:36 Merci. C'est vraiment gentil.
01:24:40 - Vous avez l'air serrée.
01:24:47 Merci.
01:24:57 Merci.
01:25:00 Je vous en prie.
01:25:06 J'ai programmé le voyage
01:25:13 Je voulais juste voir
01:25:19 POUR ROMPRE LA GLACE
01:25:22 J'ai des trucs super, ici.
01:25:40 J'aime bien cette musique.
01:25:45 J'aime bien cette musique.
01:26:01 Je suis sûre qu'ils vous ont fait
01:26:05 Mais avec la famille, c'est toujours
01:26:13 Et tout ça vous est peut-être arrivé
01:26:18 Pas du tout. Vous savez pourquoi?
01:26:21 Que ceux qui veulent savoir
01:26:34 Vous voulez savoir
01:26:40 - Quand j'étais ...
01:26:48 J'ai toujours peint.
01:26:53 Elle était vraiment super.
01:26:58 Elle ... J'étais trop jeune
01:27:04 Et elle était très naturelle.
01:27:07 Donc, elle posait nue pour moi.
01:27:11 J'ai toujours cru
01:27:16 - Ça ne sert à rien, tout ça.
01:27:20 - Vous voulez entendre mon histoire?
01:27:26 Allez-y. Ne le laissez pas
01:27:31 Un jour, il est entré et nous a vus.
01:27:37 Mon père n'est pas sorti
01:27:40 Il me tapait sur les mains
01:27:50 Allez-y, Simon.
01:27:55 S'il vous plaît, continuez.
01:27:59 Il était ...
01:28:02 J'ai défendu ma mère.
01:28:07 J'ai essayé de le calmer
01:28:14 Je lui ai dit: "Elle n'est pas nue.
01:28:22 Et il a commencé à me frapper.
01:28:25 Il m'a mis complètement K.O.
01:28:29 Et il m'a parlé de moins en moins.
01:28:36 Le matin où je suis parti à la fac,
01:28:41 Il m'a tendu la main.
01:28:48 Une bonne grosse liasse
01:28:55 Et il m'a dit: "Je ne veux plus
01:29:00 Je l'ai attrapé
01:29:04 Il m'a tourné le dos
01:29:18 - On a tous une histoire comme ça.
01:29:24 Certains ont de belles histoires.
01:29:27 Qui se passent sur un lac, avec des
01:29:33 Pas ici. Mais il y a plein de gens.
01:29:38 Du bon temps, des salades. Le pire,
01:29:44 - mais le fait que le bonheur
01:29:49 - Non! Je ne suis pas d'accord.
01:29:55 Pas ça du tout?
01:29:57 Allons à l'hôtel.
01:30:03 On va voir si vous arrivez à lui
01:30:18 Je peux vous poser
01:30:23 Bien sûr.
01:30:27 Vous n'avez jamais eu une érection
01:30:32 - Votre vie serait plus facile, non?
01:30:40 Un point pour vous.
01:30:47 Pas mal, comme rangement.
01:30:58 - Salut, Spence.
01:31:02 - Pourquoi es-tu essoufflé?
01:31:07 - C'est vrai?
01:31:11 C'est super. Oh mon Dieu!
01:31:16 - On y retourne. Faut que j'y aille.
01:31:23 - Il a marqué un but
01:31:27 Tu aurais été morte de peur.
01:31:31 Mon fils vient de faire
01:31:35 - Emmenez-moi danser.
01:31:42 - Je ne peux pas. Je suis épuisé.
01:31:47 Non.
01:31:50 Bon. D'accord.
01:31:54 - Vous êtes triste?
01:31:59 Ce serait très dur, Carol,
01:32:17 Je suis heureuse.
01:32:24 Allons nous changer.
01:32:35 Je prends juste une petite douche.
01:33:18 Vous êtes prête?
01:33:25 - Vous avez des crabes?
01:33:28 - Ils ont des crabes?
01:33:38 - Ils ont des crabes?
01:33:46 Bonsoir.
01:33:48 - Vous avez des crabes?
01:33:51 - Vous pouvez répondre.
01:33:56 - Et aussi une veste et cravate.
01:34:00 Il faut porter une veste
01:34:17 Non. Je ne mettrai pas ça. Et vous
01:34:24 C'est bien, ici. C'est sûrement
01:34:29 Je ne crois pas.
01:34:42 Attendez-moi ici.
01:34:57 Bonsoir.
01:35:01 - Je veux une veste et une cravate.
01:35:08 - Non?
01:35:12 Et cette cravate.
01:35:24 Excusez-moi.
01:35:29 Elle est encore là.
01:35:35 - Je vais la chercher?
01:36:25 Madame ...
01:37:06 Vous êtes vraiment sex ...
01:37:11 Vous êtes très élégant.
01:37:16 Vous êtes très élégant.
01:37:28 Vous voulez danser?
01:37:31 J'ai commencé à y penser
01:37:35 Non.
01:37:40 Je ne les comprends pas.
01:37:42 Ils me font acheter une veste
01:37:50 Quoi? Attendez.
01:37:58 Ce n'est pas ce que je voulais dire.
01:38:03 - Regardez-moi de travers. Allez-y.
01:38:08 Il m'en faut un. Vite.
01:38:11 Ce que vous m'avez dit
01:38:15 Dès qu'on sait qu'on est dépendant,
01:38:20 Un compliment, c'est dire
01:38:25 C'est maintenant ou jamais.
01:38:38 Je ne plaisante pas.
01:38:51 On peut commander d'abord?
01:39:00 Deux plats de crabe ...
01:39:05 - Pomme au four ou frites?
01:39:11 - Frites.
01:39:14 Je vais le dire à votre serveur.
01:39:20 Je vais vous faire un superbe
01:39:28 - J'ai peur que ce soit une horreur.
01:39:34 OK. Je me lance.
01:39:42 J'ai cette ... affection.
01:39:51 D'après mon médecin,
01:39:55 - dans 50 ou 60% des cas, il suffit
01:40:01 Je déteste les pilules.
01:40:05 Je n'exagère pas en disant
01:40:10 Mon compliment, c'est que le soir
01:40:18 Bon, vous savez
01:40:22 Mon compliment, c'est que -
01:40:26 - Ie lendemain matin,
01:40:34 En quoi est-ce un compliment
01:40:42 Vous me donnez envie
01:40:58 C'est le plus beau compliment
01:41:06 J'ai peut-être forcé un peu
01:41:24 Comment ça va, avec ces pilules?
01:41:35 Petit à petit ...
01:41:39 C'est épuisant, de parler comme ça.
01:42:04 Ça ne vous arrive jamais de faire
01:42:09 Jamais.
01:42:11 C'est ça le problème, avec "jamais".
01:42:36 - Vous ne me devez rien.
01:42:42 La première fois que je vous ai vu,
01:42:48 Et puis, bien sûr, vous avez parlé.
01:42:53 Mais maintenant que vous avez
01:43:01 Dites-moi.
01:43:07 Hé bien, je ...
01:43:14 - C'est une question personnelle.
01:43:20 - Peur?
01:43:24 Si vous me le demandez,
01:43:30 Je ...
01:43:34 Il y a beaucoup de raisons.
01:43:39 - Si vous couchiez avec Simon ...
01:43:46 - C'est juste une idée.
01:43:52 Comme si j'étais une ..?
01:43:57 Je ne sais pas ce qui m'a pris.
01:44:01 C'est ce qui m'est venu en premier.
01:44:05 Vous l'embrassez ... moi ...
01:44:10 Attendez. Je ne voulais pas ...
01:44:14 - Je ne l'oublierai jamais.
01:44:18 C'était une erreur.
01:44:26 Bonjour, c'est Fred Bishop.
01:44:31 - Laissez un message.
01:44:37 C'est Simon.
01:44:41 Je suis dans le coin.
01:44:48 Vous ne rentrez jamais
01:44:56 Allez.
01:45:02 Je rappellerai demain matin.
01:45:07 Ou au moins,
01:45:19 Comment ça va?
01:45:22 - C'est votre chambre?
01:45:27 - Que s'est-il passé?
01:45:34 - Vous pouvez être moins brutale?
01:45:41 Je vais prendre un grand bain.
01:45:45 Désolée. Ça va?
01:45:48 Parlons d'autre chose.
01:45:52 - A quoi pensez-vous?
01:45:58 Vous savez que vous êtes
01:46:15 Bonne nuit.
01:47:00 Ne bougez pas.
01:47:23 Il faut que je vous dessine.
01:47:28 - Il faut que je vous dessine.
01:47:31 - En fait, je suis très timide.
01:47:36 - Tout ce temps sans dessiner ...
01:47:42 Mais vous êtes belle, Carol.
01:47:47 Le dos. Votre silhouette.
01:47:52 C'est pour ça que les hommes
01:47:59 Vous vous foutez de moi.
01:48:24 Et tout à coup,
01:48:29 Je ne peux pas vous raconter
01:48:35 J'ai dit n'importe quoi.
01:48:41 Si j'avais réfléchi, -
01:48:44 -je pourrais être au lit
01:48:48 Si vous la faites rire,
01:48:54 Au lieu de ça,
01:48:57 Ne le prenez pas mal, mais un abruti
01:49:05 Un Jameson et un soda.
01:49:10 Tu as beau dire ...
01:49:14 Non, c'est ...
01:49:20 Ma main a même du mal à suivre.
01:49:25 - Je me tourne, c'est tout.
01:49:29 Ma main ne me fait même plus mal.
01:49:35 Je n'arrive pas à dessiner,
01:49:42 Attention!
01:49:51 NE PAS DERANGER
01:49:56 J'entre. Il est tard.
01:50:05 - Vous avez couché avec elle?
01:50:14 Désolé.
01:50:18 Je ne savais pas qu'elle était là.
01:50:22 On s'en fout du sexe. C'était mieux
01:50:28 Il m'a donné exactement ce dont
01:50:39 Je l'adore.
01:50:47 Et vous, comment ça va?
01:51:05 - Maman? Salut.
01:51:09 - C'est vrai. On était là.
01:51:13 - Je n'aime pas crier.
01:51:18 - Ton père ne se sent pas bien.
01:51:22 - Attends.
01:51:26 - Je sais pourquoi vous m'en voulez.
01:51:31 Ecoute. Je ne vous en veux pas.
01:51:35 J'ai trouvé ça bizarre
01:51:40 - On a failli venir.
01:51:43 Le plus important,
01:51:48 - Je me remets au travail.
01:51:51 Non. Je vous écrirai. C'est à vous
01:51:59 Il va vouloir rester.
01:52:05 - Au revoir.
01:52:11 C'est sans doute à cinq heures
01:52:17 - J'arrive.
01:52:21 - Non. Je n'ai pas besoin d'eux.
01:52:25 - Vous avez de sérieux problèmes.
01:52:30 D'un coup, tout me semble si facile.
01:52:34 Carol, je suis tellement soulagé.
01:52:40 - Une nuit avec moi.
01:52:48 - Pas le choix.
01:52:53 Fais voir ... Superbe.
01:52:58 D'accord. Et allez prendre le chien.
01:53:03 Salut.
01:53:06 La chance vous poursuit.
01:53:08 Ils ont sous-loué votre logement.
01:53:13 - Frank vous a trouvé quelque chose.
01:53:20 C'est important?
01:53:24 Non, c'est vrai.
01:53:28 C'est bon. Vous aimez ma casquette?
01:53:33 Excusez-moi.
01:53:49 UNIQUEMENT EN CAS D'URGENCE
01:54:07 - Je ne veux pas écouter ça.
01:54:15 - Celle-ci est spéciale.
01:54:43 Voici les clés de mon appartement.
01:54:48 Vous pouvez monter et m'attendre.
01:54:52 - Je vais prendre un bus.
01:55:02 Vous pouvez venir ici?
01:55:05 - Votre aide, je m'en fous.
01:55:09 Je ne veux plus vous voir.
01:55:18 Tu as mon numéro.
01:55:22 - Laisse-le te raccompagner.
01:55:28 - Je t'adore.
01:55:39 Pas un mot.
01:55:46 Il faut que j'appelle Frank
01:55:52 Je crois que vous allez devoir
01:55:56 Mais c'est Verdell!
01:56:07 Maman et Papa sont arrivés.
01:56:12 Désolé. C'est tellement amusant
01:56:18 Ils ont loué votre logement meublé.
01:56:23 Ils voulaient vous installer là.
01:56:28 - La lumière est bonne.
01:56:38 C'est joli. C'est bien.
01:56:43 Ils ont même apporté vos disques,
01:56:50 Du beau boulot, je dois dire.
01:56:56 Ça va aller. C'est sympa, hein?
01:57:06 Merci, Melvin. Je suis comblé.
01:57:18 Vous êtes adorable.
01:57:26 Je serais le plus heureux des hommes
01:57:45 Faites comme chez vous.
01:57:50 Il y a autre chose dans le sac?
01:57:53 J'ai joué au football
01:57:57 J'adore ce livre de cuisine.
01:58:00 C'est plein de super recettes.
01:58:06 Requin "al dente".
01:58:11 Et les biscuits "Nids de guêpe"?
01:58:17 Où qu'elle est, ma boule de poils?
01:58:21 Où qu'elle est?
01:58:26 Bébé!
01:58:28 - Oh, vous êtes couché.
01:58:35 Je me disais que Verdell ne devrait
01:58:42 Il est déjà habitué.
01:58:50 Je peux?
01:58:54 Allô ... Salut, c'est moi.
01:58:58 Il m'héberge.
01:59:03 - Jackie a tout apporté ...
01:59:09 Prenez le chien.
01:59:15 - Allez. Grouillez-vous, l'éclopé.
01:59:36 - Comment ça va?
01:59:40 - Pourquoi? Qu'est-ce qu'il y a?
01:59:46 - Les deux, peut-être.
01:59:52 - Mignon.
01:59:57 Ecoutez-moi.
02:00:00 C'est super, que vous vous occupiez
02:00:05 Et ce que j'ai dit dans la rue ...
02:00:11 Ça m'a donné envie de vomir.
02:00:17 Et je mentirais, si je disais
02:00:23 Mais vous me dérangez énormément.
02:00:30 ... si on ne se voit plus.
02:00:35 Vous n'êtes plus tout jeune et
02:00:39 Mais il y a eu des moments
02:00:52 Enfin ... Merci pour le voyage.
02:00:56 Bonne nuit.
02:00:59 Je peux dire quelque chose,
02:01:06 Allez-y.
02:01:10 J'aurais dû danser avec vous.
02:01:17 Bonne nuit.
02:01:40 - Vous allez me parler ou quoi?
02:01:55 - Qu'est-ce qu'elle a dit?
02:02:00 Et qu'elle ne veut plus me voir.
02:02:06 Là, je meurs.
02:02:10 - Parce que ... vous l'aimez.
02:02:16 Et on dit que les homos
02:02:19 Alors dites-moi pourquoi!
02:02:24 - Je vous dirai demain matin.
02:02:28 - Je finirai bien par trouver.
02:02:33 Je suis coincé. Je n'arrive pas
02:02:41 - Elle m'a expulsé de ma vie.
02:02:46 C'était mieux que ça.
02:02:50 Si vous voulez me donner espoir,
02:02:54 Si ça ne vous intéresse pas,
02:02:58 Je me noie, là!
02:03:03 Ça n'arrangera rien
02:03:07 Si c'est vrai,
02:03:11 Vous savez pourquoi vous avez
02:03:20 Vous savez qui vous aimez.
02:03:24 Je donnerais tout pour être
02:03:30 Ce soir. Ce n'est pas toujours bon
02:03:35 Vous pouvez le faire, Melvin.
02:03:39 Dites-lui ce que vous ressentez.
02:03:43 - Je suis gonflé à bloc.
02:03:47 - Elle va peut-être me tuer.
02:03:52 Votre meilleur atout, c'est ce désir
02:03:58 Allez-y. Faites-le. Surprenez-la.
02:04:12 Merci beaucoup.
02:04:16 C'est parti.
02:04:28 Qu'est-ce qu'il y a?
02:04:32 J'ai oublié de verrouiller la porte.
02:05:54 - Que voulez-vous?
02:05:57 Je ne dormais pas.
02:06:04 Quelle veine.
02:06:08 C'est un secret,
02:06:14 Il fallait que je vous voie.
02:06:20 Pourquoi?
02:06:25 Ça me détend.
02:06:29 Il n'y a pas d'autre endroit
02:06:34 - que devant chez vous,
02:06:38 J'exagère un peu.
02:06:41 Je préférerais m'asseoir ici,
02:06:47 Stop! Pourquoi ne puis-je pas avoir
02:06:53 Un amoureux normal
02:06:57 Tout le monde veut ça.
02:07:04 Excusez-moi.
02:07:15 Amoureux ...
02:07:21 Entrez et essayez de ne pas
02:07:26 On pourrait peut-être
02:07:34 Peut-être.
02:08:03 On est un peu à l'étroit, ici.
02:08:11 Il est quatre heures du matin.
02:08:17 - Ça ne vous dérange pas?
02:08:23 La boulangerie du coin
02:08:27 Comme ça, on n'est pas dingues.
02:08:57 - Qu'est-ce que vous faites?
02:09:11 Et chérie,
02:09:16 tant que tu es près de moi...
02:09:21 Merci.
02:09:24 Vous savez. Je me ...
02:09:41 Je suis désolée.
02:09:55 - Je ...
02:10:00 Je me sens mieux, Carol.
02:10:03 Même si vous en avez l'impression,
02:10:10 Je ne résoudrai pas vos problèmes.
02:10:13 - J'ai un super compliment.
02:10:18 Laissez-moi parler.
02:10:28 Je suis sans doute
02:10:32 - que vous êtes la femme
02:10:35 Je suis peut-être le seul à savoir
02:10:43 Et ce que vous faites pour Spencer.
02:10:49 Et dans chacune de vos pensées.
02:10:53 Comment tout ce que vous faites a
02:11:01 La plupart des gens
02:11:05 Je me demande comment vous pouvez
02:11:11 - qu'ils ont rencontré
02:11:15 Et parce que je m'en aperçois,
02:11:21 ... avec moi-même.
02:11:32 C'est un problème, pour vous,
02:11:47 Non.
02:11:53 Je vais vous embrasser?
02:11:56 Ce n'était pas une question.
02:12:24 Je sais que je peux faire mieux.
02:12:50 Mieux. Beaucoup mieux.
02:12:58 Vous avez vu?
02:13:15 - Vous voulez quelque chose?
02:13:29 Pardon.