Return To Salem s Lot A
|
00:00:17 |
ΟΙ ΒΡΥΚΟΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΣΑΛΕΜ'Σ ΛΟΤ: |
00:00:22 |
MΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΑΠΟΔΟΣΗ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ ΒΟΥ30 |
00:02:18 |
Tζόϋ, τον σκοτώνουν. |
00:02:21 |
Όχι, τον εξαγνίζουν. |
00:02:23 |
Μα είπες πως είναι τελετή γονιμότητας. |
00:02:26 |
Μα είναι..., |
00:02:27 |
...πήδηξε την γυναίκα του αρχηγού. |
00:02:30 |
Δεν ήρθα εδώ για τελετή περιτομής. |
00:02:32 |
Δεν έχει ξαναγυριστεί. Κάνε ζουμ. |
00:02:37 |
Δώσε μου την κάμερα, γαμώτο! |
00:02:44 |
Μην κάνεις βλακείες, πάρε το χέρι σου από το όπλο. |
00:02:46 |
Προσπάθησε να μην δείχνεις συναισθήματα. |
00:02:50 |
Είναι η δική τους κοινωνία και οι δικοί τους νόμοι. |
00:02:52 |
Σκέψου πως θα ένιωθαν αν έβλεπαν το θάλαμο αερίων στο Σαν Κουέντιν. |
00:02:57 |
Είσαι ένα ψυχρό κάθαρμα! |
00:03:01 |
Δεν είσαι καν άνθρωπος. |
00:03:27 |
Λυπάμαι, που έδιωξα όλες αυτές τις γυμνόστηθες. |
00:03:32 |
Τι συμβαίνει; |
00:03:33 |
Μου πήρε βδομάδες για να πλησιάσω αυτή την φυλή... |
00:03:35 |
...και εσύ έρχεσαι εδώ και μου τα θαλασσώνεις! |
00:03:39 |
Έχεις γιό στις Η.Π.Α., Τζέρεμυ; |
00:03:41 |
Τί συνέβη; |
00:03:43 |
Σοβαρό πρόβλημα δυστυχώς... |
00:03:47 |
Μήπως αυτός ... |
00:03:49 |
Δεν ξέρουμε ακόμη τίποτα. Η γυναίκα σου στέλνει συνεχή τηλεγραφήματα. |
00:03:52 |
Πριν γυναίκα μου. |
00:03:59 |
Δεν ήξερα πως είχες γιο. Πως και δεν τον είχες αναφέρει ποτέ; |
00:04:08 |
Δεν μπορεί να πάει αυτό το πράγμα πιο γρήγορα; |
00:04:12 |
Ελπίζω να μην σου μοιάζει καθόλου, φίλε. |
00:04:18 |
Έχεις κάτι στο μάτι σου. |
00:04:20 |
- Τι; |
00:04:23 |
Πρόσεχε την κάμερα. |
00:04:35 |
Φυσικά και θα 'ρθω πίσω... |
00:04:38 |
...τίποτα δεν είναι πιο σοβαρό. |
00:04:42 |
Τί; Σάλυ, σε ευχαριστώ που με ειδοποίησες. |
00:04:49 |
Το κάθαρμα είναι και λίγο άνθρωπος,τελικά. |
00:05:16 |
Τζο, θα ΄θελα να σου συστήσω τον άντρα μου...τον ’λεν. |
00:05:20 |
Ναι, φυσικά. Χάρηκα! |
00:05:22 |
Πως είναι ο Τζέρεμυ; Συνήλθε; |
00:05:26 |
Τι συμβαίνει; |
00:05:28 |
Φοβάμαι πως η Σάλυ υπερέβαλλε λίγο με την όλη κατάσταση... |
00:05:31 |
Έπρεπε να σε φέρω εδώ, Τζο. |
00:05:33 |
Πως τόλμησες και μου είπες όλες αυτές τις αηδίες! |
00:05:35 |
Έκανα σοβαρή δουλειά εκεί κάτω με εκείνες τις φυλές. |
00:05:38 |
Ηρέμησε. Δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε μαζί του. Το παιδί είναι ταραγμένο. |
00:05:43 |
Η εσύ ή σε ψυχιατρείο για έξι μήνες. Η επιλογή είναι δική σου! |
00:05:49 |
Ωραία! Να τον κλείσουμε σε τρελάδικο! |
00:05:51 |
Ε όχι και τρελάδικο! Είναι πολύ καλό νοσοκομείο. Ειδικεύεται σε παιδιά. |
00:05:55 |
Ποιός παράτησε ποιόν; Έχεις τρία χρόνια να τον δεις, Τζέρεμυ! |
00:05:59 |
Που στο καλό είναι; |
00:06:02 |
Εσύ είσαι ο πατέρας του και δεν μπορείς καν να τον αναγνωρίσεις; |
00:06:08 |
Βρές τον, λοιπόν. |
00:06:17 |
Νάτος! Με τα ρούχα πολυτελείας, σωστά; Μόνο εσύ θα μπορούσες να τον ντύσεις έτσι! |
00:06:29 |
Τι κάνεις γιέ μου; |
00:06:34 |
Δεν στο είπανε; Τα 'χω παίξει; |
00:06:57 |
Kαι τώρα; |
00:06:59 |
Δώσε μου 5 λεπτά να προσαρμοστώ στον πολιτισμό, εντάξει; |
00:07:03 |
Μου πρόσφεραν μια δουλειά στο Περού. |
00:07:07 |
Θες να πάμε στο Περού; Θέλεις; |
00:07:09 |
Έχει σημασία τι θέλω; |
00:07:11 |
- Ή στο Μέην; |
00:07:13 |
Μια μικρή πόλη που δεν υπάρχει ούτε σε χάρτες. |
00:07:17 |
Φίνα! |
00:07:21 |
Θέλεις ταξί; |
00:07:24 |
Μπορεί να μην θέλεις αλλά εγώ θέλω. Φέρε τα υπόλοιπα. |
00:07:29 |
Υπάρχει μια θεία μου, σου έχω μιλήσει ποτέ γι'αυτήν; |
00:07:31 |
Δεν θυμάμαι να μου έχεις μιλήσει ποτέ γι'αυτήν. |
00:07:33 |
Μου άφησε ένα μπάγκαλόου.Δεν θα αξίζει τίποτα... |
00:07:37 |
γιατί όταν η μάνα σου παντρεύτηκε αυτόν... |
00:07:40 |
-...Πως τον λένε; - Φρανκ. |
00:07:44 |
...μου το άφησε στο διαζύγιο και προφανώς το κτίριο θα 'ναι αχούρι. |
00:07:53 |
Με τα έξοδα του ταξί θα αγοράζαμε αμάξι. |
00:07:58 |
Το ήξερα, το ήξερα ότι θα διαλέγατε αυτό το αμάξι. |
00:08:02 |
Είναι πανέμορφο. |
00:08:04 |
- Πόσο κάνει; |
00:08:09 |
Αυτά τα σκατά! Κοίτα πως είναι; |
00:08:12 |
Μου αρέσει αυτό το παιδί. Μου αρέσει αυτό το παιδί πάρα πολύ! |
00:08:15 |
Κοίτα..Την επόμενη εβδομάδα το αφεντικό θα το βάλει 1200 δολάρια. |
00:08:19 |
Αλλά νομίζω πως μπορώ να στο δώσω τόσο και τώρα...Δεν γίνεται καλύτερα. |
00:08:23 |
Σιγά την προσφορά! Κοίτα, αυτό θέλει 200 δολάρια για τα λάστιχα μόνο... |
00:08:28 |
Έχεις μυαλό μηχανικού. |
00:08:30 |
Είσαι πάρα πολύ έξυπνο παιδί. |
00:08:32 |
Πάρτε το 1000 δολάρια. |
00:08:36 |
Η εξάτμιση είναι σκουριασμένη. |
00:08:38 |
Το πρόσεξα. Θα το σημείωνα. Σε ευχαριστώ. |
00:08:43 |
800 δολάρια. |
00:08:45 |
Σε παρακαλώ. |
00:08:48 |
- Τι λες αφεντικό; |
00:08:51 |
Να κάνω ένα test-drive και μετά το διαπραγματευόμαστε εντάξει; |
00:08:54 |
Να το διαπραγματευτούμε; Μα το διαπραγματευτήκαμε ήδη. |
00:08:57 |
Πριν το δοκιμάσω, συζητά αυτός. Μετά, συζητάω εγώ. |
00:09:02 |
Θα το συζητήσουμε μετά! |
00:09:07 |
Σε παρακαλώ, πάρε μπροστά. |
00:09:16 |
Λέγεται Σάλεμς Λοτ. |
00:09:20 |
Παλιότερα το ονόμαζαν Τζερούσαλεμς Λοτ... |
00:09:23 |
...αλλά το συντόμευσαν. |
00:09:28 |
Τζέρεμυ, θέλω να σβήσεις αυτό το τσιγάρο. |
00:09:38 |
Δεν θέλω να καπνίζεις. |
00:09:40 |
’ντε γαμήσου, δεν είσαι ο πατέρας μου! Δεν έχεις καμία διαφορά από τους άλλους ηλίθιους! |
00:09:47 |
Μερικούς τους συμπαθούσα πιο πολύ από εσένα. |
00:09:50 |
Μπορώ να δεχτώ την κριτική σου, αλλά σε καμία περίπτωση το " 'Αντε γαμήσου", εντάξει; |
00:09:55 |
Σιχαίνομαι να είμαι κολόπαιδο. Να με κλωτσούν από 'δω και από ΄κει. |
00:09:59 |
Μακάρι να ήμουν μεγάλος! |
00:10:02 |
Μόνο να καπνίζεις και να βρίζεις ξέρεις; |
00:10:06 |
Ξέρεις να οδηγείς; |
00:10:08 |
Φυσικά, αυτό είναι το μοναδικό πράγμα που ξέρω. Έκλεβα την μερσέντες του ’λλεν. |
00:10:16 |
Είχα μείνει λίγο με την θεία Κλάρα στο Σάλεμς Λοτ. |
00:10:21 |
Ήταν μόνο για λίγες μέρες... |
00:10:26 |
...αλλά δεν θα τις ξεχάσω ποτέ. |
00:10:28 |
Ήταν μια κοπέλα πιο μεγάλη απ' όσο ήμουν εγώ. Ήταν 17 χρόνων. |
00:10:33 |
Η θεία Κλάρα κατάλαβε πως "παιζόταν" κάτι έτσι με έβαλε σε ένα τρένο και με έστειλε πίσω. |
00:10:39 |
Δεν ήταν ακριβώς θεία μου. Ήταν οικογενειακή φίλη. |
00:10:44 |
Ήταν καλή φίλη. Γι' αυτό υποθέτω μου έδωσε αυτό το σπίτι. |
00:10:49 |
Για να επανορθώσει για όλα αυτά. |
00:10:51 |
Ίσως δεν είχε σε ποιόν άλλον να το αφήσει. |
00:10:54 |
Ναι ίσως είναι και αυτό. |
00:11:02 |
Μας έφερες λοιπόν. |
00:11:12 |
- 10 γαλόνια αμόλυβδη. |
00:11:16 |
- Έχετε σόδες; Κόκα-κόλα; |
00:11:20 |
Το περίμενα! |
00:11:23 |
Γιατί δεν υπάρχουν παιδιά εδώ γύρω; |
00:11:25 |
Το παλιό σχολείο φαίνεται μια χαρά. |
00:11:28 |
Η Ιστορική μας Λέσχη το διατηρεί. |
00:11:31 |
Μας αρέσει να κρατάμε τα πράγματα όπως ακριβώς ήταν. |
00:11:36 |
Το παλιό σπίτι των Χούπερ είναι στο λόφο; Πίσω από το σχολείο; |
00:11:43 |
Ναι; Όχι; Ίσως; |
00:11:46 |
Τα λέμε πάλι, γείτονα! |
00:11:50 |
- Τα λέμε πάλι; |
00:12:00 |
Χάρηκα που τα είπαμε. |
00:12:13 |
Ο Τζόσεφ επέστρεψε με ένα αγόρι. |
00:12:16 |
Ο Τζόϋ μου μεγάλωσε πια... |
00:12:19 |
Είναι άντρας τώρα! Ο δικός μας Τζόσεφ! |
00:12:24 |
Ο δικός μας Τζόσεφ! |
00:12:27 |
Αυτό το σπίτι είναι πάνω από 100 χρόνων. |
00:12:30 |
- Ακόμη στέκεται. |
00:12:33 |
Πρόσεχε που πατάς! |
00:12:45 |
Κοίτα εκείνα τα ωραία σπίτια εκεί κάτω. |
00:12:47 |
Γιατί να μην μπορούμε να έχουμε ένα τόσο ωραίο σπίτι; |
00:12:49 |
Και αυτό θα γίνει ένα ωραίο σπίτι... |
00:12:51 |
...όταν το φτιάξουμε. |
00:12:58 |
Δεν μπαίνω εκεί μέσα. |
00:13:04 |
Έχει δίκιο, είναι αχούρι. |
00:13:07 |
Που μας έμπλεξα; |
00:13:09 |
Μας υποχρέωσες πολύ θεία Κλάρα! |
00:13:12 |
Μπαμπά...Μπαμπά; |
00:13:19 |
Πιάνουν τα χέρια σου; |
00:13:22 |
Ξυλουργικά, βάψιμο και τέτοια; |
00:13:25 |
Σκατά, το ήξερα! Δουλειά! |
00:13:33 |
Σκατά ήρθαν τα καθίκια! |
00:13:36 |
Μην τους το πεις κατάμουτρα. |
00:13:40 |
Τι κάναμε; Τι έκανες εσύ; |
00:13:57 |
Εσείς οι δύο έχετε καμιά δουλειά εδώ; |
00:13:59 |
- Τι σας νοιάζει; |
00:14:05 |
- Γιατί δεν λες καλύτερα "εξαφανίσου";! |
00:14:13 |
Αυτό είναι το σπίτι μου κύριοι. Μου το άφησε κληρονομιά η θεία μου. |
00:14:15 |
Έχεις αποδείξεις; |
00:14:18 |
Φυσικά, κάπου εδώ πρέπει να είναι. |
00:14:21 |
Ορίστε, σερίφη. |
00:14:24 |
Αστυνόμος. |
00:14:26 |
Αστυνόμος Ρέηνς. |
00:14:28 |
Σκοπεύετε να κοιμηθείτε εκεί μέσα; |
00:14:31 |
Τι θα γίνει με το έγγραφο μου; |
00:14:33 |
Θα το κρατήσω το έγγραφο αυτό για το δείξω στο δικαστή Τζέρον. |
00:14:36 |
Έχετε δικαστή εδώ; Νόμιζα ότι ήταν μικρή πόλη. |
00:14:39 |
Θα πάρεις ο ίδιος το έγγραφό από τον ίδιο τον δικαστή ’λεξ, αυτοπροσώπως. |
00:14:43 |
Το μεγάλο λευκό σπίτι στο κεντρικό δρόμο. |
00:15:46 |
Είναι εδώ, ο Τζέρεμυ είναι εδώ! |
00:16:16 |
Τι κάνεις εδώ μικρέ; |
00:16:34 |
Αυτή η πόλη είναι απαίσια! |
00:17:28 |
Εντάξει γατούλες...Κλείστε την μηχανή, βγείτε από το αυτοκίνητο... |
00:17:32 |
...και δώστε μου το κλειδί. |
00:17:33 |
Μα τι κάναμε; |
00:17:35 |
Εμπρός λοιπόν...βγείτε όλοι έξω! |
00:17:37 |
Μα δεν κάναμε τίποτα. |
00:17:38 |
Έλα τώρα φίλε! |
00:17:45 |
Παιδιά, δεν πρέπει να γυρνάτε στο Τζερούσαλεμς Λοτ τη νύχτα. |
00:17:49 |
Εννοείς το Σάλεμς Λοτ. |
00:17:51 |
Μην πας ποτέ νύχτα στο Σάλεμς Λοτ! Μην πάς ποτέ στο Σάλεμς Λοτ! Είναι σατανικό μέρος! |
00:17:59 |
Σταμάτα το χειροτερεύεις, μην πεις τίποτα άλλο. |
00:18:00 |
Βούλωστο! Βούλωστο επιτέλους! |
00:18:04 |
Κοροϊδεύετε την πόλη μας; Σας ρώτησα αν κοροϊδεύετε την πόλη μας; |
00:18:14 |
Δώσε μας μια κλήση και θα φύγουμε από 'δω. |
00:18:17 |
Φοβάμαι πως...δεν μπορούμε να σας αφήσουμε να φύγετε! |
00:18:19 |
Απόψε έχουμε γιορτή και το γιορτάζουμε!. |
00:18:23 |
Ωραίο σκατοπάρτυ! |
00:18:25 |
- Να τους μάθουμε τρόπους. |
00:18:30 |
Τι κάνετε; Φύγετε από 'δω; |
00:18:59 |
Πρέπει να τους σταματήσεις...Κάνε κάτι... |
00:19:00 |
’κουσε με...’κουσε με αν θες να σωθείς πήγαινε στην εκκλησία. |
00:19:03 |
Δεν μπορούν να σε ακολουθήσουν εκεί. Καταλαβαίνεις; |
00:19:06 |
Και όταν θα φύγουν πήγαινε στο σπιτάκι στο λόφο.Εκεί θα σε βοηθήσουν.Το κατάλαβες; |
00:19:18 |
Όχι, σε παρακαλώ!Σε παρακαλώ σταμάτα...Τι μου κάνεις; Όχι..όχι... |
00:20:16 |
Βοήθεια... |
00:20:21 |
Δεν υπάρχει κάποιος να με βοηθήσει; |
00:20:37 |
Θεέ μου...Σε παρακαλώ, θεέ μου...! |
00:20:49 |
Θα πάει στο σπίτι της Κλάρας. |
00:20:52 |
Ναι, αυτό ακριβώς που θέλει και ο δικαστής 'Αξελ, να κάνει. |
00:20:57 |
Σκούπισε το στόμα σου. |
00:21:13 |
Πανάθεμα σε, αυτό το ουίσκι ήταν δικό μου. |
00:21:16 |
Aπό που και ως που ήταν δικό σου; Το μισό ήταν δικό μου, βλάκα. |
00:21:24 |
Κορίτσια, ελάτε εδώ κορίτσια. |
00:21:27 |
- Ελάτε εδώ. |
00:21:30 |
- Σας αρέσει η φωτιά; |
00:21:35 |
Ελάτε πιο κοντά να σας δείξουμε πόσο αστείοι είμαστε. |
00:21:40 |
Κοίτα έφεραν και προστάτες. |
00:21:46 |
Γιατί γελάτε τέλος πάντων; |
00:21:48 |
Που είναι το αστείο; |
00:21:49 |
Έϊ, Λούϊ...Κοίτα τα μάτια τους. Νομίζω φίλε μου πως είναι καθυστερημένα. |
00:21:55 |
Όχι, δεν είναι καθυστερημένα είναι βλαμμένα. |
00:21:58 |
Βλαμμένα; |
00:22:01 |
Τι κάνεις; Μη με βάζεις εμένα μπροστά; |
00:22:03 |
Μην πλησιάζετε! Κάντε πίσω! Κάντε πίσω! Εξαφανιστείτε από ΄δω! |
00:22:07 |
Αν πλησιάσουν κι άλλο θα τα τσακίσω όλα! |
00:22:09 |
Εμπρός λοιπόν τσάκισε τα εξυπνάκια...και ετοιμάσου να βρεθείς με την μια στην φυλακή! |
00:22:27 |
Τι είναι αυτό; |
00:22:58 |
Αυτή η πόλη είναι πολύ αλλόκοτη. |
00:23:01 |
Που έβαλα εκείνο το φανάρι; |
00:23:04 |
Κι εμένα με τρόμαξε... |
00:23:06 |
Βοηθήστε με...Βοηθήστε με σας παρακαλώ...Σας παρακαλώ βοηθήστε με! |
00:23:10 |
Τους έπιασαν, πρέπει να κάνουμε κάτι... |
00:23:14 |
Τι συνέβη; |
00:23:16 |
Δεν θα με πιστέψετε. |
00:23:18 |
Θα εκπλαγείς με το τι πιστεύω. |
00:23:21 |
Τζέρεμυ, φέρ' της ένα ποτήρι νερό. |
00:23:28 |
Μας άρπαξαν και τους σκότωσαν. |
00:23:33 |
Ήταν γεμάτοι αίματα! |
00:23:36 |
Σκατά, είναι μαστουρωμένη. |
00:23:40 |
Το ξέρω, αλλά κάτι της συνέβη. Πήγαινε φέρε ζεστό νερό και κουβέρτες. |
00:23:43 |
- Τώρα Τζέρεμυ! |
00:23:47 |
Τώρα πες μου τι συνέβη. |
00:23:49 |
- Τους σκότωσαν. |
00:23:51 |
- Τους τραβούσαν έξω και τους σκότωσαν. |
00:23:54 |
Η πόλη. Ολόκληρη η πόλη. Όλοι στην πόλη... |
00:23:58 |
Νομίζεις πως είμαι τρελή αλλά είναι η αλήθεια. |
00:24:03 |
Αυτό το σπίτι στο τέλος του δρόμου είναι του δικαστή ’ξελ. Θα σε ακούσει. |
00:24:13 |
Τζέρεμυ, χτύπα την πόρτα. |
00:24:19 |
Ηρέμησε, θα τα πεις όλα στον δικαστή. |
00:24:27 |
Συγνώμη που σας ενοχλούμε τόσο αργά...αλλά είναι ανάγκη. |
00:24:30 |
Είμαι ο Τζο Γουέμπερ ο ανηψιός της Κλάρας. |
00:24:32 |
Κάτι προέκυψε με τον αστυνόμο. |
00:24:34 |
Σας παρακαλώ καμία ενόχληση! Είστε ευπρόσδεκτοι! Περάστε μέσα...καθώς και η περίεργα ντυμένη...δεσποινίδα! Περάστε και εσείς δεσποινίς! |
00:24:50 |
Η Μάρθα φτιάχνει γλυκό στην κουζίνα. |
00:24:56 |
Ο γιατρός μας ο Δρ.Φέντον, η κα Φέντον. |
00:25:01 |
Και από εδώ η υπέροχη εγγονή τους Αμάντα. |
00:25:07 |
Θεέ μου...Καημένο μου παιδί! Θεέ μου...Τρέμει σαν φύλλο. |
00:25:13 |
Αγαπητέ μου γιατρέ νομίζω πως έχει πυρετό. |
00:25:17 |
Καθίστε εδώ να σας εξετάσω. |
00:25:20 |
Αυτό είναι...καθίστε. |
00:25:23 |
Απο τα μάτια της και μόνο φαίνεται πως έχει πάρει παράνομες ουσίες και μάλιστα πολύ πρόσφατα! |
00:25:30 |
Λέει πως της επιτέθηκε ο αστυνομικός και άλλοι. |
00:25:35 |
Ο έκφυλος Ρέηνς! Δεν θα 'ναι η πρώτη φορά. |
00:25:40 |
Τα παιδιά... |
00:25:42 |
Ναι, δεν πρέπει να μιλάμε έτσι... |
00:25:46 |
Αγαπητή μου Αμάντα, πήγαινε το νεαρό στο δημαρχείο. Ίσως δεν έχει δει ποτέ τον γάμο. |
00:25:51 |
Φυσικά παππού, ευχαρίστως. |
00:25:57 |
Ποιό γάμο; |
00:25:59 |
Είναι μια οικογενειακή συγκέντρωση. Θα 'ναι ευπρόσδεκτο το παιδί. Είναι τόσο γλυκό παιδί. |
00:26:06 |
Θα 'μαι εντάξει, μπαμπά. Όλα θα πάνε καλά. |
00:26:11 |
Όχι. Μην τους αφήσετε να βγουν έξω μόνοι. |
00:26:16 |
Νεαρή μου κυρία σύνελθε και προσπάθησε να μιλήσεις λίγο λογικά. |
00:26:21 |
Είσαι ανόητη. |
00:26:26 |
Λυπάμαι πολύ. |
00:26:30 |
Εδώ νιώθω ασφαλής. |
00:26:35 |
Υποθέτω πως θα πρέπει να το ονειρεύτηκα όλο αυτό. |
00:26:38 |
Θυμάμαι πως ήμασταν στο αυτοκίνητο...Τους είπα να μην έρθουμε στο Σάλεμς Λοτ αλλά δεν άκουγαν. |
00:26:46 |
Ηρέμησε τώρα. |
00:26:48 |
Το αγαπημένο σου. |
00:26:51 |
Αυτή είναι. |
00:26:54 |
Αυτή είναι ήταν μαζί με τους φονιάδες... |
00:26:55 |
...που σκότωσαν τους φίλους μου. |
00:26:57 |
Είσαι σίγουρη; Ηρέμησε. Δεν θα σε πειράξουν.Προσπαθούν να σε βοηθήσουν. |
00:26:59 |
- Αφήστε με, αφήστε με... |
00:27:18 |
Αφήστε την ήσυχη. |
00:27:21 |
Τώρα είναι δική μας,τώρα. |
00:27:24 |
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα γι' αυτήν, Τζο. |
00:27:28 |
Την σκοτώνουν εκεί μέσα, έτσι; |
00:27:30 |
Κάτι τέτοιο. |
00:27:33 |
Αναγνώρισες την θεία σου, την Κλάρα; |
00:27:36 |
Την Κλάρα; |
00:27:38 |
Είναι μια από εμάς. |
00:27:41 |
Τι εννοείς μια από εσάς; |
00:27:43 |
Ακόμα δεν το κατάλαβες, έτσι Τζο; |
00:27:46 |
Ο κος Επαγγελματίας Ανθρωπολόγος... |
00:27:48 |
...βρήκε την πιο παλιά φυλή του ανθρώπου... |
00:27:55 |
...που έχει φωλιάσει εδώ, ήσυχα. |
00:27:58 |
Προστατευόμενη από έναν σκεπτικισμό... |
00:28:02 |
...που λέει ότι δεν υπάρχουμε. |
00:28:04 |
Βρυκόλακες. |
00:28:08 |
Ξαναπέστο, Τζό! |
00:28:12 |
Βρυκόλακες! |
00:28:16 |
Είναι πιο εύκολο όταν το πεις. |
00:28:20 |
Τι τον κάνατε τον Τζέρεμυ; |
00:28:56 |
Απο πότε χρειάζονται όπλα οι βρυκόλακες; |
00:29:00 |
Απλά για φιγούρα. |
00:29:03 |
Αυτό το όπλο έχει να χρησιμοποιηθεί πάνω από 100 χρόνια. |
00:29:07 |
Οι σύγχρονοι άνθρωποι όμως καταλαβαίνουν τα όπλα περισσότερο από κάθε τι. |
00:29:11 |
Γιατί δεν καταλαβαίνεις πως δολοφονήθηκε ένα κορίτσι; |
00:29:13 |
Πάμε να βρούμε τον γιό σου. |
00:29:14 |
Πάμε να βρούμε τον γιό σου. |
00:29:18 |
Είδες πολλά πράγματα συγκριτικά με άλλους ανθρώπους. |
00:29:21 |
Ταξίδεψες σε ένα κόσμο πείνας, πολέμου, εκεί που σκοτώνουν για το κέρδος. |
00:29:28 |
Πιστεύεις ότι εκείνος ο κόσμος είναι καλύτερος από τον δικό μας; |
00:29:33 |
Κάθαρμα, αν δεν είχες τον γιό μου... |
00:29:35 |
...θα σε χτυπούσα τόσο άσχημα που ούτε πορτοκαλάδα δεν θα μπορούσες να πιείς. |
00:31:16 |
Είμαστε όλοι γαλακτοκόμοι εδώ. |
00:31:19 |
Οι έξω εκτρέφουν ζώα για κρέας. |
00:31:21 |
Εμείς τα εκτρέφουμε για αίμα. |
00:31:24 |
Το ανθρώπινο αίμα είναι το καλύτερο αλλά τώρα πια δεν είναι ασφαλές στις μέρες μας... |
00:31:28 |
...με τα ναρκωτικά, το αλκοόλ και το AIDS, και τους διάφορους ιούς που κυκλοφορούν. |
00:31:33 |
Τότε γιατί κυνηγάτε ανθρώπους; |
00:31:36 |
Απόψε έχουμε γάμο. |
00:31:38 |
Είναι κάτι σαν γιορτή για εμάς. |
00:31:39 |
Ο Δικαστής μας αφήνει να γιορτάσουμε όπως παλιά. |
00:31:43 |
Όταν το αίμα ήταν αγνό. |
00:31:44 |
Οι αγελάδες δίνουν πιο πηχτό πλούσιο γάλα και πιο πλούσιο αίμα. |
00:31:50 |
Είδα αρκετές αγελάδες θέλω να δώ και τον γιό μου τώρα! |
00:31:52 |
Όταν έρθει η ώρα. |
00:31:56 |
- Μην φοβάσαι. |
00:32:00 |
Έλα μαζί μας. |
00:32:07 |
Κρίμα, να πηγαίνει χαμένο. |
00:32:24 |
Καθαρίζετε πολύ γρήγορα μετά από ένα φόνο, έτσι; |
00:32:27 |
Βλέπεις την κυρία που κόβει σκόρδο; |
00:32:31 |
Έτσι διαλύεται για εμάς ο μύθος, που κυκλοφορεί για τα σκόρδα. |
00:32:38 |
Έλα να δεις. |
00:32:42 |
Τον καθρέφτη... |
00:32:47 |
Το είδωλο μου είναι καθαρό σαν το δικό σου. |
00:32:53 |
Μου φαίνεται σαν να θέλετε να τα γράψω όλα αυτά. |
00:32:58 |
Ακριβώς νεαρέ μου. |
00:33:01 |
Ένα αληθινό χρονικό. |
00:33:02 |
Ποιός θα το διαβάσει; |
00:33:05 |
Δεν θα δημοσιευτεί για 200 χρόνια. |
00:33:10 |
Αλλά θα είναι γραμμένο από κάποιον με όλα τα απαραίτητα προσόντα. |
00:33:15 |
Κάποιον που τα έζησε, το αγόρι μου. |
00:33:22 |
Είμαι η ίδια που αγάπησες, όταν ήσουν μικρός... |
00:33:27 |
Ήσουν και τότε σαν αυτούς; |
00:33:30 |
Παρηγορήθηκες στην αγκαλιά μου... |
00:33:34 |
Ναι, πράγματι το έκανα. Θυμάμαι πως ήταν οι πιο ευτυχισμένες στιγμές της παιδικής μου ηλικίας. |
00:33:40 |
Θα μπορούσες να γράψεις κάτι πολύ σπουδαίο. |
00:33:44 |
Μπορείς να αλλάξεις τις ιδέες που έχουν οι έξω για εμάς, μια για πάντα. |
00:33:50 |
Μια ιστορία; |
00:33:52 |
- Μια Βίβλο. |
00:33:56 |
Είναι η δουλειά σου να καταγράφεις για περίεργους πολιτισμούς. |
00:34:03 |
Θέλετε να δολοφονείτε και εγώ να είμαι συνένοχος σ'αυτό! |
00:34:06 |
Αυτό δεν θέλετε να κάνω, έτσι δεν είναι; |
00:34:08 |
Μα σου εξήγησα ήδη πως η όρεξη μας δεν επεκτείνεται σε ανθρώπινη λεία... |
00:34:15 |
...παρά που και που. |
00:34:20 |
’ξελ, δεν το βλέπεις; Το μυαλό του είναι αλλού! Ανησυχεί για το παιδί του. |
00:34:27 |
Πολύ καλά λοιπόν! Τότε θα πρέπει να τον καθησυχάσουμε. |
00:34:42 |
Παιδιά...δεν κοιμάστε εδώ, ποτέ; |
00:34:45 |
Θέλω να πω δεν ξεκουράζεστε; |
00:34:48 |
Όχι, κοιμάμαι αρκετά. |
00:35:01 |
Εκεί είναι τον βλέπεις, Τζόζεφ; |
00:35:03 |
Διασκεδάζει με τους νέους του φίλους. |
00:35:09 |
Μπαμπά, μπαμπά. |
00:35:11 |
Ασφαλής σαν να ήταν σπίτι του. |
00:35:17 |
Και το ίδιο ευτυχισμένος όπως εσύ ήσουν σαν, παιδί.. |
00:35:28 |
Έχω κάποια που σε περίμενε πολύ υπομονετικά,... |
00:35:32 |
...κάποια που περίμενε πολύ υπομονετικά τον ερχομό σου. |
00:35:34 |
Περίμενε κάνοντας πολλή υπομονή! |
00:36:04 |
Σε περίμενα. |
00:36:07 |
Ο Τζόυ μου...! |
00:36:20 |
Θα 'μαι ευτυχισμένη αν ξαναγίνεις ο Τζόϋ μου! |
00:36:52 |
Νομίζω πως είναι πολύ νόστιμος. |
00:36:54 |
Μην ξαναρχίζεις πάλι μ' αυτό. |
00:36:56 |
Σταμάτα, ανήκει στην Κάθυ! |
00:37:03 |
Έμεινα η ίδια Τζόυ... |
00:37:05 |
Σε περίμενα... |
00:37:08 |
Ήθελα να μείνω, όπως με θυμόσουν... |
00:37:12 |
Ήμουν μόνο 17 Τζόυ... |
00:37:16 |
Εσύ ήσουν μόνο 14... |
00:37:18 |
Πολύ νέος... |
00:37:21 |
Σ' αγάπησα όμως Τζόυ... |
00:37:22 |
Και έτσι περίμενα... |
00:37:25 |
Ήξερα ότι θα γύριζες πίσω σε μένα... |
00:37:46 |
Είναι δικός, απο τότε που γεννήθηκε. |
00:37:49 |
Δεν τον εμπιστεύομαι. |
00:37:51 |
Θα μας προδώσει. |
00:37:53 |
Δεν θα πάρω την ψυχή του. |
00:37:57 |
Πρέπει να την δώσει πρόθυμα. |
00:38:00 |
Θες απλά να μάθεις αν ένας άνθρωπος μπορεί να μας αγαπήσει. |
00:38:04 |
Αν μας αγαπήσει, θα με διαδεχτεί... |
00:38:08 |
...αν όχι θα στείλω την ψυχή του στην Κόλαση. |
00:38:11 |
καλημέρα, αγαπητή μου. |
00:38:39 |
Περπάτα αργά και ήρεμα. |
00:38:41 |
Ήρεμος είμαι. |
00:38:42 |
Θα μπούμε στο αμάξι και θα πάμε στην Εθνική Οδό. |
00:38:47 |
Γιατί να φύγουμε; |
00:38:49 |
Δεν είναι άνθρωποι. Ξέρεις τι είναι; |
00:38:53 |
Αν ήθελαν να μας σκοτώσουν θα το έκαναν ήδη. |
00:38:56 |
Και αφού δεν θέλουν να μας σκοτώσουν, τι μπορεί να είναι; |
00:38:58 |
Τι άλλο θέλεις; Σε επηρέασε το κορίτσι; |
00:39:01 |
Πάμε σπίτι, μπαμπά. Να επισκευάσουμε το σπίτι όπως μου το υποσχέθηκες. |
00:39:05 |
Σκάσε επιτέλους! |
00:39:07 |
Τι έκανες χθες όλο το βράδυ και δεν ήρθες να με βρεις; |
00:39:11 |
Σου είπα να σκάσεις! |
00:39:15 |
Τι έχεις πάθει; |
00:39:18 |
Να οδηγήσω εγώ; |
00:39:26 |
Νυστάζω. Τι έχω πάθει; |
00:39:36 |
- Σου δωσαν τίποτα; |
00:39:45 |
Με δέχτηκαν σε μια κλειστή κοινωνία... |
00:39:48 |
...και μου πρόσφεραν τα μυστικά της πιο παλιάς... |
00:39:52 |
...και πιο μισητής φυλής... |
00:39:54 |
...στον κόσμο. |
00:39:55 |
Τους βρήκα εδώ όχι σε κάποιο μακρινό Σλαβικό βουνό... |
00:40:01 |
...αλλά εδώ σαν Αμερικανούς. |
00:40:04 |
Ξέρω, ότι σκοτώνουν εδώ και αιώνες. |
00:40:06 |
Και είμαι σίγουρος ότι η ζωή η δική μου και του γιού μου, δεν σημαίνει τίποτα γι' αυτούς. |
00:40:12 |
Θέλουν μια Βίβλο! |
00:40:33 |
Τι έχεις στο μυαλό σου; |
00:40:35 |
Όχι, αυτό που νομίζεις. |
00:40:38 |
Τζέρεμυ, μήπως ... |
00:40:44 |
...μήπως έκανες έρωτα χθες βράδυ; |
00:40:46 |
Ποιός, εγώ; |
00:40:49 |
Εγώ είμαι παιδί. |
00:40:52 |
Εσύ; |
00:40:54 |
Δεν κοιμάσαι και είσαι γεμάτος ενέργεια. |
00:40:57 |
Ανυπομονείς να σκοτεινιάσει, έτσι; |
00:41:01 |
Τουλάχιστον δεν γίνονται νυχτερίδες όπως στις ηλίθιες ιστορίες. |
00:41:06 |
Έχω συναντήσει νυχτερίδες-βρυκόλακες...Αυτές μπορούσα να τις σκοτώσω. |
00:41:10 |
Δεν αντέχω να σου πίνουν το αίμα και μετά να συζητούν. |
00:41:15 |
Μην μείνεις για μένα, θα είμαι σε καλά χέρια. |
00:41:19 |
Σε παρακαλώ. Πιάσε δουλειά. |
00:41:28 |
Μου είπαν να σε φέρω στο σχολείο απόψε. |
00:41:31 |
Μου ζήτησαν να σε φέρω μοναχό. |
00:41:34 |
Βραδιά ανοιχτού σχολείου, έτσι; |
00:41:38 |
Φέρε και το μαγνητόφωνο σου. |
00:41:40 |
Έγινες και βοηθός έρευνας; |
00:41:44 |
Δεν ήθελες πάντα να 'μαστε μαζί; |
00:41:46 |
Ορίστε, να η ευκαιρία σου. |
00:42:27 |
Είναι η ώρα για την τροφή μας Τζόζεφ. Αυτές οι αγελάδες αντικαθιστούν το αίμα σε μια βδομάδα, μέχρι να τραφούμε πάλι. |
00:42:42 |
Τζέρεμυ πήγαινε στο σχολείο. |
00:42:45 |
Και θα έρθω και εγώ. |
00:42:49 |
Καλύτερο από το να τις σφάζουμε όπως οι κάνουν έξω. |
00:43:02 |
Αν και ομολογώ ότι προτιμώ το ανθρώπινο αίμα. |
00:43:07 |
Ο ’ξελ λέει ότι έχω πρόβλημα με το ποτό. |
00:43:28 |
- Ποιός είναι αυτός; |
00:43:35 |
Μπορώ να σας βοηθήσω; |
00:43:39 |
Νόμιζα, ότι εσείς θέλετε την βοήθεια μου, γι' αυτό σταμάτησα. |
00:43:43 |
Που πάτε; |
00:43:45 |
Εξαρτάται απο το πού στο διάολο είμαι τώρα. |
00:43:48 |
Είστε στο Σάλεμς Λοτ. |
00:43:50 |
Ίσως τότε μπορείτε να με βοηθήσετε. Ψάχνω για ένα φίλο μου, λέγεται Κάσερλινγκ. |
00:43:59 |
Τον ξέρεις; |
00:44:01 |
- Όχι. |
00:44:05 |
Πάλι όχι. Έχει χαλάσει το φανάρι σου. |
00:44:09 |
Ναι, εγώ και εσύ το ξέρουμε αλλά το γαμημένο το αμάξι δεν το ξέρει. |
00:44:13 |
Είναι Ολλανδός. |
00:44:15 |
Τον ξέρεις νεαρέ; Μιλάει Ολλανδικά. |
00:44:19 |
Δεν ξέρω καν πως είναι η Ολλανδική προφορά. |
00:44:22 |
Ας πηγαίνουμε μπαμπά, έλα. |
00:44:24 |
Τρέχει τίποτα, τέτοια ώρα εδώ πέρα; |
00:44:28 |
Στις 22:00 δεν υπάρχει συνήθως ψυχή σε αυτήν την πόλη. |
00:44:31 |
Είναι ειδική περίπτωση. Χρειάζεσαι οδηγίες; |
00:44:36 |
Όχι σε ευχαριστώ πολύ, είσαι πολύ καλός. |
00:44:38 |
Να προσέχετε, εγώ ακουλουθώ το ένστικτο μου. |
00:44:42 |
Είμαι απαίσιος οδηγός. Κάποτε θα σκοτωθώ. Να προσέχετε λοιπόν. |
00:44:48 |
Είσαι τυχερός. Δεν ξέρεις πόσο τυχερός είσαι. |
00:44:57 |
Είδες τι παθαίνεις, όταν γερνάς; |
00:45:02 |
Ορκίζομαι πίστη στην σημαία των Η.Π.Α... |
00:45:08 |
...και στην δημοκρατία την οποία συμβολίζει! |
00:45:13 |
Ένα έθνος υπό τον θεό ανίκητο.... |
00:45:18 |
...με ελευθερία και δικαιοσύνη γι' όλους. |
00:45:25 |
Έχουμε νέους επισκέπτες στην πόλη μας. |
00:45:28 |
Ας ανακεφαλαιώσουμε λοιπόν το κεφάλαιο που μας έφερε σε αυτήν την νέα γη. |
00:45:34 |
Ήταν το 1620. |
00:45:36 |
Όχι το "Μέηνφλάουερ" αλλά το άλλο πλοίο, που όλοι νόμιζαν ότι βυθίστηκε. |
00:45:42 |
Χωρίς αμφιβολία...Ναι πες μας...Αμάντα. |
00:45:45 |
Το πλοίο ήταν το "Σπήντουελ". |
00:45:47 |
Θέλαμε να νομίσουν όλοι, ότι πνιγήκαμε στην θάλασσα. |
00:45:51 |
Ξέραμε τι θα έκαναν οι άποικοι. |
00:45:53 |
- Οι Πουριτανοί, όπως αποκαλούνται. |
00:45:58 |
Φύγαμε λοιπόν μόνοι μας, όπως Ο Γουίλιαμς στο Ροντ ’ϊλαντ... |
00:46:02 |
...και ήρθαμε εδώ κρυφά. |
00:46:03 |
Μακριά από δίκες μαγισσών, μακριά από διωγμούς... |
00:46:07 |
...μακριά από όχλους που καρφώνουν παλούκια στην καρδιά. |
00:46:09 |
300 χρόνια εδώ; |
00:46:13 |
Βλέπεις λοιπόν, οι βρυκόλακες ζουν για πάντα. |
00:46:17 |
Έχεις κάποια ερώτηση Τζέρεμυ; |
00:46:20 |
Δεν καταλαβαίνω αυτό. Τι κάνουν όλοι αυτοί οι άνθρωποι που τριγυρνάνε την μέρα. |
00:46:25 |
Προσέχουν τα μαγαζιά; |
00:46:28 |
Υποτακτικοί. |
00:46:30 |
Πως βρέθηκαν εδώ; |
00:46:32 |
Τους αναπαράγουμε για να μας υπηρετούν, όπως τις αγελάδες για αίμα. |
00:46:37 |
Δεν τους γουστάρω, με κάνουν να νιώθω άσχημα. |
00:46:39 |
Δεν τους αρέσει να τους λέμε "Υποτακτικούς". |
00:46:41 |
Πάλι τα ίδια; Μην λέτε αυτή την λέξη μέσα στην τάξη. |
00:46:47 |
Γυρίστε τα βιβλία σας στη σελίδα 135. |
00:46:51 |
Ιερά Εξέταση...Η βαρβαρότητα του ανθρώπου. |
00:46:57 |
Υποθέτω πως δεν υπάρχει σεξουαλική διαπαιδαγώγηση εδώ; |
00:46:59 |
Οι θρησκευτικές εκτελέσεις στάθηκαν αφορμή για την θανάτωση χιλιάδων ανθρώπων. |
00:47:03 |
Έλα Τζέρεμυ. |
00:47:07 |
Ισπανική Ιερά Εξέταση, Εκκλησιαστική... |
00:47:13 |
Ανυπομονώ. |
00:47:17 |
Δεν θέλω να έρθω, θέλω να μείνω με τους υπόλοιπους να ακούσω. |
00:47:19 |
Τζέρεμυ...Δεν είναι αυτά για σένα. |
00:47:22 |
’σε τον Τζέρεμυ να μείνει, έχει τόσα να μάθει. |
00:47:24 |
Μαλακίες!!! Είναι προπαγάνδα κατά των ανθρώπων. |
00:47:29 |
Το παιδί έχει ερευνητικό μυαλό σαν το δικό σου. |
00:47:33 |
Σε παρακαλώ μπαμπά! |
00:47:35 |
Έχω την άμαξα απ' έξω, ας πάμε στην λιμνούλα. |
00:47:41 |
Μου υπόσχεσαι πως δεν θα ξαναγυρίσεις στην τάξη και θα πας σπίτι αμέσως τώρα; |
00:47:48 |
Ναι μπαμπά, στο υπόσχομαι. |
00:48:05 |
Μην κάθεσαι έξω, Τζέρεμυ. Έλα μέσα. Είσαι ευπρόσδεκτος. |
00:48:16 |
Δεν είναι μακριά, Τζόϋ. |
00:48:19 |
Θυμάσαι που ήρθαμε εδώ, όταν ήσουν μικρός; |
00:48:22 |
Πάντα έτσι ήταν. |
00:49:36 |
Τζέρεμυ, τι έχεις πάθει; |
00:49:39 |
Ξέρεις. |
00:49:42 |
Τι ξέρω; |
00:49:44 |
Μην παίζεις παιχνίδια μαζί μου. |
00:49:47 |
Εντάξει λοιπόν, πήρα τις αποφάσεις μου |
00:49:51 |
Δεν μπορείς να περάσεις την υπόλοιπη ζωή σου, σαν παιδί. |
00:49:54 |
Όχι, θα γίνω άντρας. Για τους ξένους θα είμαι έμπιστος σαν παιδί. Αλλά θα 'μαι έξυπνος σαν άντρας. |
00:50:02 |
Θα υπηρετώ καλύτερα σαν παιδί. |
00:50:05 |
Να υπηρετείς; Εννοείς πως θα γίνεις σκλάβος! |
00:50:08 |
Σκλάβος; Ποιός είναι ο σκλάβος; |
00:50:11 |
Μήπως εσύ δεν είσαι αυτός, που έφυγες την πρώτη νύχτα; |
00:50:14 |
Εσύ είσαι αυτός που θέλει να γράψει την βίβλο τους. |
00:50:16 |
Εντάξει, είμαι ένας φιλόδοξος μαλάκας. Το είπες και εσύ. |
00:50:20 |
Και οι δυο είμαστε παγιδευμένοι εδώ. |
00:50:40 |
Μπαμπά. |
00:50:42 |
Δεν μπορώ να κοιμηθώ. |
00:50:43 |
Το πολύ φως ενοχλεί τα μάτια μου. |
00:50:47 |
Θες μια ασπιρίνη; |
00:50:50 |
Πρέπει να το κάνω. |
00:50:53 |
Αλλιώς ο πόνος δεν θα φύγει, μέχρι να το κάνω. |
00:50:57 |
Το ξέρω. |
00:51:00 |
Το ξέρω. |
00:51:18 |
- Αμάντα, όχι. Όχι, όχι ακόμα. |
00:51:31 |
Ελπίζω να σκοτεινιάσει σύντομα. |
00:51:34 |
Θα σκοτεινιάσει. |
00:52:13 |
Θα περάσει, θα γίνεις καλά. |
00:52:49 |
Σταμάτα!Σταμάτα! |
00:52:51 |
Αφήστε μας! Γιατί δεν μας αφήνετε να περάσουμε;! |
00:52:53 |
Θα σε σκοτώσω, μπάσταρδε! |
00:54:06 |
Παράτα με ήσυχο! |
00:54:07 |
Μπαμπά, βοήθησε με! |
00:54:15 |
Έλα τώρα δεν χτύπησες άσχημα, μερικοί μώλωπες είναι. |
00:54:20 |
Συγνώμη, δεν ήθελα να σε πονέσω. |
00:54:22 |
’φησε τον. |
00:54:25 |
Λοιπόν Τζό, ξέρεις πως σκότωσες τον ’μπνερ Πέπερ; |
00:54:32 |
Τον σκότωσες τον κακομοίρη και ήταν μόλις 29 χρονών. |
00:54:36 |
Σε παρακαλώ, μην κατηγορήσεις τον Τζέρεμυ γι' αυτό. |
00:54:38 |
Δικιά μου ήταν η ιδέα να φύγουμε. |
00:54:41 |
Φαίνεται Τζόζεφ, πως ο νεαρός Τζέρεμυ προκειται να αποκτήσει ενα... |
00:54:46 |
...ένα μικρό αδελφάκι ή μια μικρή αδελφούλα, για παρέα. |
00:54:50 |
Έτσι δεν είναι Κάθριν; |
00:54:52 |
Ναι, κυρία ’ξελ. Το παιδί μας...! |
00:54:58 |
Θα μεγαλώσει, για να μας αγαπήσει και για να μας υπηρετεί για όλη του την ζωή. |
00:55:02 |
Θα προστατεύει τους τάφους μας! |
00:55:04 |
Όχι, δεν πρέπει να γίνει αυτό! |
00:55:07 |
Θα το αγαπήσεις το μωρό μας, το ξέρω πως θα το κάνεις. |
00:55:11 |
Mπάσταρδε..., τα έκανες όλα αυτά, για να με δεσμεύσεις με αίμα. |
00:55:16 |
Ο μικρός Τζέρεμυ είναι στο σχολείο ήδη, για τον όρκο του. |
00:55:19 |
- Σύντομα θα αναγεννηθεί! |
00:55:22 |
Σύντομα θα πεθάνει! |
00:55:24 |
Γιατί το κάνεις να φαίνεται τόσο τραγικό; |
00:55:28 |
Είναι σαν να του βγάζουν τις αμυγδαλές. |
00:55:31 |
Μας πήρες ένα αγόρι και μας δίνεις ένα άλλο πίσω. |
00:55:38 |
Σκύλα! |
00:55:40 |
Καθάρματα! |
00:55:46 |
Τώρα, δώστε μου το γιό μου πίσω! Μου δώσατε τον λόγο σας πως δεν πίνετε ανθρώπινο αίμα. |
00:55:51 |
Ναι, και τον κρατήσαμε! |
00:55:52 |
Αν πάρετε το αίμα του γιού μου δε θα με κρατάτε πια. Θα σας σκοτώσω ή θα με σκοτώσετε. |
00:55:56 |
Σας το ορκίζομαι στο θεό. |
00:56:00 |
Τζό, κάνεις καλές διαπραγματεύσεις. |
00:56:21 |
Η τελετή θα γίνει, αν δεν τηρήσεις την συμφωνία σου, ως το τέλος κατά γράμμα. |
00:56:28 |
Μην ανησυχείς γι' αυτό καθόλου. |
00:56:30 |
Θα την τηρήσω και θα γράψω την Βίβλο σας. |
00:56:33 |
Ας γίνει έτσι λοιπόν...Νομίζω, πως ο μικρός Τζέρεμυ θα ζήσει μακριά σου για λίγο. |
00:56:40 |
Που; |
00:56:41 |
Μη σε απασχολεί αυτό. |
00:56:43 |
Θα τον προστατεύω εγώ, προσωπικά. |
00:56:55 |
Ανήσυχε ξάδελφε, ξέρε πως όταν το ερευνητικό μάτι των Ουρανών... |
00:57:00 |
...φωτίζει την σφαίρα που φωτίζει τον κάτω κόσμο... |
00:57:04 |
...ληστές και φονιάδες λυμαίνονται, αόρατοι. |
00:57:10 |
Υλικό έρευνας. |
00:57:12 |
Πρόσεχε τις σελίδες, διαλύονται πολύ εύκολα. |
00:57:18 |
Πιάσε δουλειά. |
00:57:27 |
Που βρέθηκαν όλα αυτά τα λεφτά; |
00:57:30 |
Είμαστε πολύ πλούσιοι, Τζόζεφ. |
00:57:34 |
Φαντάζεσαι πόσο πλούσιος θα 'σαι αν ζήσεις 300 χρόνια; |
00:57:39 |
Μόνο από τα οικόπεδα... |
00:57:42 |
Έχουμε γη στο πάρκο της Βοστώνης, έχουμε οικόπεδα ως το Μέην και το Νιού Χάμσιρ. |
00:57:52 |
Γιατί η ζωή του Βρυκόλακα και η οικονομική ασφάλεια πάνε πακέτο! |
00:57:58 |
Και ούτε δεκάρα από την κυβέρνηση. |
00:58:02 |
Αστυνόμε, θέλω να σου μιλήσω. |
00:58:05 |
Δεν έχω τίποτα να σου πω. |
00:58:07 |
Ίσως δεν το ξέρεις...αλλά γράφω κάτι σαν Βίβλο για εσάς. |
00:58:12 |
Γιατί δεν έφυγες όταν είχες την ευκαιρία; |
00:58:15 |
Τι το λες αυτό; Μα δεν είσαι σαν αυτούς ή μισός έστω; |
00:58:21 |
Ο ’ξελ είναι ο παππούς μου. |
00:58:23 |
Αλλά για αυτόν είμαι σκουπίδι. |
00:58:25 |
Απλά τον προστατεύω όταν κοιμάται. |
00:58:27 |
Γιατί δεν το σκας τότε; |
00:58:30 |
Για πού; Για τον κόσμο σου; |
00:58:33 |
Δεν έχει τίποτα για μένα. |
00:58:36 |
Ο ’ξελ πέρα από αυτό που είναι, δεν φαίνεται κακός. |
00:58:42 |
Ο ’ξελ σε αφήνει να δεις, ότι θέλει εκείνος. |
00:58:44 |
Κάποτε τον είδα όταν ήταν οργισμένος. |
00:58:46 |
Όταν είχε χάσει τον έλεγχο. |
00:58:50 |
Και είδα το αληθινό του πρόσωπο...! |
00:59:47 |
Δώστε μου πίσω τον γιό μου. |
01:00:09 |
Κλάρενς...θα είδες τον Τζέρεμυ; Που τον έχουν; |
01:00:13 |
Δεν υπάρχει λόγος να ανησυχείς γι' αυτό. |
01:00:16 |
Κάνω ότι μου είπαν. Γράφω μέχρι που παραλύει το χέρι μου. |
01:00:22 |
Γιατί να μην μπορώ να τον δω; |
01:00:25 |
Και εσύ δεν έχεις αισθήματα γι' αυτό; Είσαι άνθρωπος; Έχεις σκέψεις; Έχεις αισθήματα; |
01:00:33 |
Πρέπει να είσαι καλός μαζί μου. |
01:00:35 |
Το μωρό σου θα γίνει ακριβώς σαν εμένα. |
01:00:42 |
Μπορείς να χτυπάς τους Υποτακτικούς, γι' αυτό είμαστε εδώ. |
01:00:50 |
Τουρίστες... |
01:00:51 |
Σιχαίνομαι τους τουρίστες. |
01:00:55 |
Ο φίλος μου ο Κέσερλινγκ, είπε ότι ήρθε από εδώ και αγόρασε έπιπλα του 18ου αιώνα. |
01:01:01 |
Κοιτάχτε τον! Μη μου πείτε πως δεν είναι πελάτης σας; |
01:01:08 |
Ναι, αυτό σου λέω. |
01:01:12 |
Τα καλύτερα εμπορεύματα είναι πάντα στο υπόγειο. Να ρίξω μια ματιά, παρακαλώ; |
01:01:19 |
- Κλείνουμε. |
01:01:21 |
- Ναι, τώρα αμέσως. |
01:01:26 |
Θα 'δινα το παν για να δουλεύω όπως εσύ. |
01:01:32 |
Ακόμα δεν χάθηκες; |
01:01:34 |
Σε θυμάμαι. |
01:01:38 |
Μη μου πεις ότι αυτή είναι η ίδια πόλη; |
01:01:42 |
Πως ονομάζεται; |
01:01:43 |
Τζερούσαλεμ'ς Λοτ |
01:01:47 |
Είχες πει Σάλεμ'ς Λοτ. |
01:01:49 |
Το ίδιο είναι. |
01:01:51 |
Χάθηκα. |
01:01:54 |
Έχεις νιώσει ποτέ απόλυτα αβοήθητος; |
01:01:56 |
Ακόμη δείχνεις εκείνη την φωτογραφία σε όλους; |
01:01:59 |
Θες να την ξαναδείς; |
01:02:04 |
Βλέπεις το εκείνο περιπολικό; |
01:02:06 |
Έχει περάσει αρκετές φορές. Κάνει διαρκώς κύκλους. |
01:02:08 |
Όλο εμένα κοιτάει. |
01:02:11 |
Του αρέσει να δίνει κλήσεις. Στην θέση σου θα έφευγα. |
01:02:16 |
Τα γυαλιά μου. Δεν μπορώ να οδηγήσω χωρίς τα γυαλιά μου. |
01:02:27 |
’νοιξε, ξέχασα τα γυαλιά μου. |
01:02:34 |
Είναι αργά. Μπορείς να μείνεις στο σπίτι μου. |
01:02:39 |
- Δεν θα είμαι βάρος; |
01:02:44 |
Δυστυχώς πρέπει. |
01:03:00 |
Φύγε. |
01:03:06 |
Λοιπόν πάω για ύπνο, κύριε Βαν Μηρ. |
01:03:08 |
Αν θες κάτι, απλά φώναξε εντάξει; |
01:03:11 |
Εντάξει Τζο, καληνύχτα. Θα κοιμηθώ και εγώ σε λίγο. |
01:04:10 |
Τι θέλεις απο μένα; |
01:04:11 |
- ’κου, πρέπει να σου πω. |
01:04:15 |
- Ο τύπος που γυρεύεις. |
01:04:19 |
Λοιπόν, ο δάσκαλος μου του μοιάζει. |
01:04:28 |
- Είσαι απόλυτα σίγουρος; |
01:04:35 |
Κοίτα καλά. |
01:04:37 |
Κοίτα όμως καλά, ε; Αυτός είναι; |
01:04:39 |
Ναι, αυτός είναι με λιγότερα μαλλιά. |
01:04:43 |
Πολύ καλά. |
01:04:45 |
Που θα τον βρω; |
01:04:48 |
Είναι ακόμη στο σχολείο. |
01:04:51 |
Τέτοια ώρα; Τι στο διάολο κάνει εκεί; |
01:04:54 |
εκεί κοιμάται. |
01:04:56 |
Γιατί σε άφησαν να φύγεις; |
01:05:03 |
Τι τρέχει εδώ; |
01:05:05 |
Μην ανακατεύεσαι! |
01:05:08 |
Τζέρεμυ, είσαι το δόλωμα για να τον σκοτώσουν, έτσι δεν είναι; |
01:05:14 |
Μην ανησυχείς για μένα, δεν πεθαίνω εύκολα. |
01:05:18 |
Στην θέση σου θα έφευγα από εδώ. |
01:05:22 |
Φαίνεσαι καλό παιδί Τζο, γιατί στο καλό προστατεύεις ένα Ναζί; |
01:05:27 |
Τι; |
01:05:28 |
- Ένα Ναζί. |
01:05:31 |
Παραδέξου το. Είναι ο Κέλσερινγκ. |
01:05:33 |
- Ένας Ναζί; |
01:05:34 |
- Στο Σάλεμ'ς Λοτ; |
01:05:37 |
Ξέρεις κάτι, ούτε ένας Ναζί δεν θα έμενε στο Σάλεμ'ς Λοτ. |
01:05:47 |
Γιατί τότε όλη αυτή μυστικότητα; Τι τρέχει σε αυτήν εδώ την πόλη; |
01:05:51 |
Βούλωσε το! Βγάλε το σκασμό!. |
01:05:55 |
Κι εσύ! Κι εσύ φύγε απο εδώ. |
01:05:59 |
Τι αγενές παιδί! Να μιλάει έτσι στον πατέρα του. |
01:06:01 |
Έτσι είναι και η υπόλοιποι φίλοι σου; |
01:06:04 |
Δεν νιώθει καλά. |
01:06:11 |
Μπορείς να διαβάσεις χωρίς τα γυαλιά σου; |
01:06:22 |
Η όραση μου βελτιώνεται. |
01:06:24 |
Το φαντάστηκα. |
01:06:31 |
Μην το κάνεις αυτό. Κοίτα με! Να κάνεις ότι κάνω και εγώ. Τραβάει την προσοχή τους. |
01:06:36 |
Να του πλύνεις το στόμα με σαπούνι. Κάτσε κάτω. |
01:06:39 |
- Πες συγνώμη, πες συγνώμη. |
01:06:42 |
Εντάξει, μείνε εκεί τώρα. |
01:06:44 |
Μ' ακούς; |
01:06:47 |
Κωλόπαιδα. Σαν κουτάβια είναι. |
01:06:57 |
Tζο;...Προσπαθείς να μου προκαλέσεις εφιάλτες; |
01:07:03 |
Συνέχισε να διαβάζεις. |
01:07:08 |
Έτσι τον έπιασες; Απο εδώ; |
01:07:12 |
Πιάνει. |
01:07:14 |
Θα καθίσεις τώρα ή όχι; |
01:07:16 |
Ναι, εντάξει. ’φησε με. |
01:07:33 |
Τι λες λοιπόν; |
01:07:36 |
Κανείς δεν πιστεύει σε βρυκόλακες. |
01:07:38 |
Μην τα πιστεύεις αυτά. Μισεί τους πάντες στην πόλη γιατί είναι φίλοι μου. Δεν θέλει κανείς να με συμπαθεί. |
01:07:45 |
Ξέρεις κάτι...τις σελίδες τις αμφισβήτησα στην αρχή. |
01:07:50 |
Αλλά εσύ με έπεισες. |
01:07:53 |
Έχεις μια μεγάλη ευκαιρία εδώ, αγόρι μου. Ας πηγαίνουμε... |
01:08:00 |
Στρίψε δεξιά και μην στρίψεις πριν το Μπάνγκορ. |
01:08:04 |
Είπα να στρίψεις δεξιά...εσύ γυρίζεις πίσω. |
01:08:06 |
Ξέρω τι κάνω. |
01:08:09 |
Είμαι Εβραίος αλλά η μάνα μου ήταν Ρουμάνα. |
01:08:12 |
Πέρασα τα παιδικά μου χρόνια στα Καρπάθια Όρη,... |
01:08:15 |
...εκεί μαθαίνεις όλες τις ιστορίες. |
01:08:19 |
Η εκκλησία του Σάλεμ΄ς Λοτς που είναι; |
01:08:21 |
Εννοείς το μουσείο, που έχουν για τους "τύπους". |
01:08:25 |
Όπως και να το πεις δεν έχει διαφορά. Αν αυτά τα καθίκια δεν το αμαύρωσαν είναι άσυλο. |
01:08:29 |
Θα οχυρωθούμε εκεί ως την αυγή. |
01:08:31 |
Και με το πρώτο φως του ήλιου θα επιτεθούμε, όταν αυτά τα καθίκια θα κοιμούνται στα φέρετρα. |
01:08:35 |
- Θα τους επιτεθούμε μόνοι μας; |
01:08:40 |
Δεν θα βοηθήσει. |
01:08:42 |
Ίσως να φοβάται πιο πολύ απ' αυτούς, εμένα. |
01:08:45 |
Υπάρχει ακόμη ο Ρέηνς και οι Υποτακτικοί. |
01:08:48 |
Ξέρω τι να κάνω με τέτοια καθάρματα. |
01:08:52 |
Το βλέπεις αυτό; Το έκλεψα από έναν των Ες Ες στην Αργεντινή, το 1952. |
01:08:58 |
Πόσους Ναζί έχεις συλλάβει; |
01:09:00 |
Κανέναν. Όταν τους βρίσκω τους σκοτώνω. |
01:09:02 |
Γλυτώνεις την γραφειοκρατία. |
01:09:04 |
Δεν είμαι κυνηγός Ναζί, είμαι εκτελεστής Ναζί. |
01:09:12 |
Στο είπα πως είμαι απαίσιος οδηγός. |
01:09:14 |
Πρέπει να κάνεις πίσω. |
01:09:19 |
Αυτό θα μου κοστίσει καινούργιο παρμπρίζ. |
01:09:28 |
Σκατά, είναι απαίσιοι! |
01:09:56 |
Λίγο ακατάστατο! |
01:10:03 |
Αλλά το ιερό είναι εντάξει, δεν έχει βεβηλωθεί. |
01:10:06 |
Αν οι θρύλοι δεν είναι μαλακίες, θα είμαστε ασφαλείς εδώ. |
01:10:10 |
Έχουμε σκληρή δουλειά απόψε. |
01:10:14 |
Τι είναι αυτό; |
01:10:34 |
Το λεωφορείο της γραμμής. |
01:10:38 |
Το στέλνουν στο κέντρο της πόλης. |
01:10:49 |
Γειά σας, φίλοι μου. Μην ανησυχείτε. |
01:10:53 |
Καλώς ήλθατε στο Σάλεμς Λοτ. |
01:10:55 |
Είμαι ο δικαστής ’ξελ. |
01:10:56 |
Έγινε ένα ατύχημα. Δυστυχώς θα πρέπει να σας ζητήσω να κατεβείτε από το λεωφορείο για... |
01:11:01 |
...να απαντήσετε σε μερικές σύντομες ερωτήσεις. |
01:11:03 |
Ονόματα, διευθύνσεις και τα σχετικά. |
01:11:05 |
Και...μπορείτε να αφήσετε εδώ τα προσωπικά σας αντικείμενα εδώ στο λεωφορείο, γιατί θα γυρίσετε αμέσως. |
01:11:12 |
- Και σας το είπα να πέρναμε το τρένο! |
01:11:15 |
Κολλήσαμε σε μια ψόφια πόλη. |
01:11:32 |
Καταπάτησες τον όρκο σου, Τζόζεφ. |
01:11:37 |
Ελευθέρωσε με από την υπόσχεση μου. |
01:11:40 |
’φησε μας να αναζητήσουμε ανθρώπινο αίμα, ξανά. |
01:11:45 |
Τζέρεμυ, δεν θέλω να το κοιτάς αυτό. |
01:11:47 |
Όχι, άστον να κοιτάει. ’στον να δει... |
01:12:24 |
Κοιμούνται στα υπόγεια τον σπιτιών. |
01:12:27 |
Όχι τα παιδιά. Κοιμούνται κάτω από το σχολείο. |
01:12:31 |
Ευχαριστώ. |
01:12:34 |
Εκεί είναι και το δικό μου φέρετρο. |
01:12:36 |
Τι σκέφτεσαι αυτή την στιγμή; |
01:12:40 |
Πως έκαναν εκείνοι οι κακόμοιροι καθώς πέθαιναν. |
01:12:44 |
Τι άλλο; |
01:12:45 |
Δεν ξέρω...τη μυρωδιά. |
01:12:48 |
Την περίεργη μυρωδιά. |
01:12:50 |
Μέσα σε αυτό το φέρετρο. |
01:12:52 |
Την υγρασία. |
01:12:54 |
’ρχισε να χάνεται η μαγεία. |
01:12:57 |
Μπαμπά, φοβάμαι. Φοβάμαι πάρα πολύ! |
01:13:02 |
Είναι καλό σημάδι. |
01:13:08 |
Καν'το μυτερό. |
01:13:10 |
Πρώτα τον δικαστή ’ξελ και μετά τους άλλους. |
01:13:13 |
Μα είναι πάρα πολλοί. Δεν μπορούμε να τους σκοτώσουμε όλους. |
01:13:16 |
Έχω δει πιο μεγάλες πόλεις να αφανίζονται. |
01:13:19 |
Πόλεις γεμάτες με άκακους ανθρώπους. |
01:13:21 |
Ξέρω ότι μπορεί να γίνει. |
01:13:51 |
Κύριε Βαν Μηρ ξύπνα. |
01:13:54 |
Κοιμηθήκαμε πολύ, χάσαμε την μισή μέρα. |
01:13:57 |
Μα πως κοιμηθήκαμε τόσο πολύ; |
01:14:02 |
Κάποιος θα μας έκανε ξόρκι. |
01:14:05 |
Κοιτάξαμε τον δικαστή στα μάτια χθες βράδυ. |
01:14:08 |
Είναι πολύ αργά, δεν έχουμε πολύ χρόνο. |
01:14:12 |
Έχουμε, ξύπνα το παιδί και ξεκινάμε. |
01:14:21 |
Τζέρεμυ, ξύπνα. |
01:14:26 |
Τζέρεμυ, πρέπει να φύγουμε. Θέλω να μείνεις εδώ. |
01:14:29 |
Μπορώ να βοηθήσω. |
01:14:30 |
Μπορείς να βοηθήσεις αν μείνεις εδώ και κάνεις να νομίσουν ότι είμαστε ακόμη εδώ. |
01:14:34 |
Να κινείσαι πίσω από τα παράθυρα για να φαίνονται οι σκιές. |
01:14:38 |
Έχουμε μόνο τον Ρέηνς και τον βοηθό του. |
01:14:42 |
Και η Κάθυ; |
01:14:43 |
Ποιά είναι η Κάθυ; |
01:14:48 |
Είναι μια από αυτούς. |
01:14:53 |
Είναι έγκυος. |
01:14:55 |
Με το παιδί μου. |
01:15:01 |
Γι' αυτό δεν μου μίλησες γι' αυτήν. |
01:15:05 |
Μπορείς να την αναλάβεις; |
01:15:16 |
Μείνε μέσα σε αυτήν την εκκλησία. Μείνε μέσα. Είσαι ασφαλής εδώ. |
01:15:20 |
Το κατάλαβες; Μην βγεις έξω. |
01:15:30 |
Πρόσεχε, μην σου χυθεί ο αγιασμός. |
01:15:42 |
Νομίζει ότι φοβόμαστε, να βγούμε έξω. |
01:15:45 |
Μπες μέσα, κλείσε το παράθυρο. |
01:15:48 |
Μα αυτό ακριβώς θέλουμε να πιστέψει, πως μας ξεγελάει. |
01:15:53 |
- Ξέρεις που μένει; |
01:16:50 |
’νοιξε τις κουρτίνες. |
01:16:55 |
Ώρα για ξύπνημα κύριε Πρόεδρε. |
01:16:58 |
Σκατά, μας ξεγέλασαν! |
01:17:04 |
Κοίτα εδώ. |
01:18:02 |
Νόμιζα, ότι είχα δει τα πάντα. |
01:18:17 |
Φονιάδες. |
01:18:19 |
Τώρα είναι η σειρά σας να πάτε στην κόλαση. |
01:18:33 |
Τι σε άρπαξε; |
01:18:34 |
Τίποτα, αλλά τον έπεισε. |
01:18:42 |
Ακίνητοι. |
01:18:59 |
Γιατί να μην πάω; Μπορούσα να τους βοηθήσω. |
01:19:14 |
Aμάντα, δεν μπορείς να είσαι έξω στο φως της ημέρας. |
01:19:17 |
Θα πεθάνεις. |
01:19:19 |
Δεν θα πεθάνω. Ούτε και εσύ. |
01:19:22 |
Αν έρθεις τώρα μπορούμε να ζήσουμε για πάντα. |
01:19:33 |
Και κοιμούνται σε φέρετρο. |
01:19:35 |
Δεν βγάζεις τίποτα με αυτό. |
01:19:36 |
Κακό δεν κάνει. |
01:20:10 |
- Κύριε Βαν Μηρ; |
01:20:14 |
Θα έρθεις εδώ; |
01:20:19 |
- Τι συμβαίνει; |
01:20:22 |
Έρχομαι αμέσως. |
01:20:29 |
Τι είναι, Τζο; |
01:20:30 |
Kύριε Βαμ Μηρ, εδώ είναι το σπίτι της. Δεν μπορώ να το κάνω. |
01:20:34 |
Δεν θα γεννήσει μωρό. Δεν είναι άνθρωπος. |
01:20:36 |
Έχουμε δουλειά. Μην κάνεις πίσω. |
01:20:40 |
Θα το αναλάβω εγώ. |
01:20:56 |
Δεν θα κερδίσεις τον Τζο ούτε το μωρό, σκύλα!. |
01:21:04 |
Σίγουρα κάπου εδώ θα είσαι. |
01:21:55 |
Πολύ νωρίς. |
01:21:57 |
- Βγαίνω. |
01:22:41 |
Σκοτεινιάζει. Δυναμώνω. |
01:22:47 |
Δεξιά σου, Τζό. |
01:23:36 |
Δικαστή...Δικαστή. |
01:23:39 |
Είναι νωρίς Σάρα. |
01:23:42 |
Κλείσε πριν καώ. |
01:23:46 |
Ο Ρέηνς είναι νεκρός. Και ο βοηθός του επίσης. |
01:23:49 |
Πάνε από σπίτι σε σπίτι και σκοτώνουν. |
01:23:55 |
Τότε θα φωνάξω και άλλους πιστούς. |
01:23:59 |
Καιρός να φέρουμε φρέσκο αίμα. |
01:24:02 |
Τώρα άσε με να αναπαυτώ. |
01:24:07 |
Του είπα να μην φύγει. |
01:24:11 |
Μην μου κρύβεσαι. |
01:24:14 |
Του είπα να μείνει εδώ. |
01:24:16 |
Τα καθάρματα. |
01:24:18 |
Τον έπιασαν. |
01:24:20 |
Πρέπει να καθίσεις, χάνεις αίμα. |
01:24:25 |
Έχω αρκετό αίμα πολυ πάνω μου. |
01:24:28 |
Ο Τζέρεμυ είπε πως το φέρετρο είναι στο υπόγειο του σχολείου. |
01:24:33 |
Θέλουν να πάμε εκεί. |
01:24:36 |
Νυχτώνει και θα 'ναι εκεί. |
01:24:40 |
Θα σταματήσουμε στο δρόμο για βενζίνη. |
01:24:44 |
Εκεί, θέλουν να πάμε. |
01:24:49 |
Αυτό θα τους απασχολήσει μέχρι να πάμε στο σχολείο. |
01:25:01 |
Πάμε. |
01:25:30 |
Τζό, από εκείνο το παράθυρο. Δεν έχει μπάρες. |
01:26:32 |
Δεν μπορούσα να σας αφήσω να φύγετε από το Σάλεμ'ς Λοτ. |
01:26:37 |
Χωρίς να δείτε την παράσταση που ετοίμασαν οι νέοι μας. |
01:26:42 |
Ας ξεκινήσουμε. |
01:26:49 |
Μην ανησυχείτε και μην φοβάστε... |
01:26:52 |
...δεν θα σας επιτεθούν. |
01:26:55 |
Εκτός και αν το πω εγώ. |
01:26:58 |
Τελικά, γνωρίζω τον αρχηγό. |
01:27:04 |
Πονάς πολύ; |
01:27:06 |
Με κρατά ξύπνιο. |
01:27:10 |
Στην ηλικία μου έχω την τάση να αποκοιμιέμαι. |
01:27:14 |
Έχω 4 φορές την ηλικία σου και δυναμώνω συνεχώς. |
01:27:18 |
Υποθέτω πως κάνω κάτι σωστά. |
01:27:20 |
Υποθέτω πως θα πέθανες κάποτε. |
01:27:26 |
’ρα θα ξέρεις. Τι υπάρχει μετά; |
01:27:29 |
Μια απίστευτη...γλυκύτητα. |
01:27:34 |
Κι ο θεός; |
01:27:36 |
Μας συγχωρεί. |
01:27:39 |
Και ποιός είναι ο Θεός; |
01:27:42 |
Διαφέρει από μας. Όπως και εμείς από σας. |
01:27:46 |
’σε με να σου πάρω τον πόνο και να σου δώσω αιώνια ζωή. |
01:27:51 |
Έχω ζήσει την ζωή μου. |
01:27:54 |
Εντάξει κύριοι. |
01:28:04 |
Τζέρεμυ, άκουσε με! |
01:28:06 |
Σήκω, αμέσως! |
01:28:08 |
Σήκω αμέσως, τώρα! |
01:28:12 |
Τζέρεμυ, δεν έχουν δύναμη πάνω σου. |
01:28:14 |
Είσαι ελεύθερος! |
01:28:16 |
Και αυτοί είναι νεκροί ενώ εσύ δεν είσαι νεκρός! |
01:28:20 |
Δεν είσαι νεκρός! |
01:28:23 |
Τζέρεμυ, σε παρακαλώ! |
01:28:30 |
Και τώρα η παραδοσιακή σκηνή ... |
01:28:34 |
...που εσείς κύριοι προσπαθήσατε να εκτελέσετε σε μερικούς ντόπιους νωρίτερα. |
01:28:38 |
Η σφήνα...στην καρδιά. |
01:28:44 |
Όχι...! |
01:28:46 |
Είδα συγγενείς μου να πεθαίνουν έτσι... |
01:28:48 |
...και τα σώματα τους να παραδίδονται στις φωτιές της Κολάσεως. |
01:29:18 |
Δεν θα με κάνεις ποτέ βρυκόλακα, μπάσταρδε!. |
01:29:29 |
Ο άνθρωπος αφαίρεσε μόνος του την ζωή του. |
01:29:35 |
Βλέπετε τον καπνό; |
01:29:36 |
Ξέρετε τι συμβαίνει; |
01:29:38 |
Τα φέρετρα καίγονται! |
01:29:40 |
Τα σπίτια σας καίγονται! |
01:29:42 |
Δεν έχετε που να κρυφτείτε! |
01:29:43 |
Και όταν βγει ο ήλιος... |
01:29:46 |
Θα ψηθείτε... |
01:29:49 |
Θα ψηθείτε! |
01:29:50 |
Ο ήλιος θα σας κάψει ως τις ψυχές σας! |
01:29:52 |
Θα ψηθείτε όλοι σας! Θα ψηθείτε...! |
01:29:56 |
Μπαμπά, βοήθησε με! |
01:30:00 |
Τζέρεμυ, σήκω! |
01:30:01 |
Σήκω και τρέχα! |
01:30:05 |
Δεν είμαι νεκρός! |
01:30:07 |
Αφήστε τους. Τρέξτε στο κελάρι, σώστε τα φέρετρα! |
01:30:12 |
Θα τους σκοτώσει η Κάθυ. |
01:31:15 |
Φύγε από εδώ. |
01:31:17 |
Όχι. |
01:31:38 |
Σώστε τα φέρετρα. Τα φέρετρα...καίγονται... |
01:31:42 |
Τα φέρετρα καίγονται...Σβήστε την φωτιά... |
01:32:38 |
Εσύ, μας δολοφόνησες όλους! |
01:32:42 |
Γι' αυτό δεν με έφερες εδώ; |
01:32:44 |
Έτσι δεν είναι; Για να σου χαρίσω την γαλήνη; |
01:32:48 |
Κλάρα, προσευχήσου. |
01:33:18 |
Εδώ δεν κινδυνεύουμε. |
01:33:48 |
Θα μείνουμε εδώ μέχρι να ξημερώσει. |
01:33:52 |
Ή θα 'ναι νεκροί. Ή θα 'χουν γυρίσει στα φέρετρα. |
01:33:56 |
Και η Αμάντα; |
01:34:00 |
Ναι, και η Αμάντα. |
01:34:22 |
Με εξαγρίωσες Τζόζεφ. |
01:34:24 |
Με έκανες να χάσω τον έλεγχο και να σου δείξω το αληθινό μου πρόσωπο! |
01:34:35 |
Τώρα ήρθε η ώρα να πάρω τις ψυχές σας! |
01:34:52 |
Είσαι δικός μου τώρα. |
01:36:25 |
Ποιός οδηγεί αυτό το λεωφορείο; |
01:36:28 |
Ανεβείτε. |
01:36:30 |
Έχεις πιο πολλές ζωές και από ένα βρυκόλακα. |
01:36:33 |
Η αυτοκτονία είναι για τα καθάρματα τους Ναζί. |
01:36:35 |
Έπρεπε να γίνεις ηθοποιός, κύριε Βαν Μηρ! |
01:36:37 |
Γυρνάς την πλάτη. Πυροβολείς. Εύκολο! |
01:36:41 |
Θα ερχόμουν νωρίτερα, αλλά ο αστράγαλος μου... |
01:36:43 |
Δεν ξέρω πως ξεκίνησα αυτό το πράγμα! |
01:37:23 |
Θα βρούμε ένα αστυνομικό τμήμα και θα τους μιλήσουμε. |
01:37:26 |
Ποιός θα μας πιστέψει για βρυκόλακες; |
01:37:28 |
Σε 500 χρόνια ποιός θα πίστευε ότι υπήρχαν Ναζί; |
01:37:31 |
Δεν τους σκοτώσαμε όλους. |
01:37:33 |
Θα προτιμούσαν να πεθάνουν μαζί, παρά να γυρίσουν πίσω για βοήθεια. |
01:37:40 |
Δεν θα βρούμε τίποτα εκεί. |
01:37:42 |
Το μόνο σίγουρο είναι πως δεν βιάζομαι πλέον να μεγαλώσω! |
01:37:46 |
Ούτε και εγώ! |
01:37:48 |
Υποθέτω, πως το να μεγαλώνεις δεν είναι και τόσο κακό τελικά. |
01:37:52 |
Τζο, νομίζω πως ο γιός σου έγινε και πάλι "άνθρωπος". |
01:37:56 |
Ελπίζω αυτό, να το ανακαλύψει και η μάνα του! |
01:38:00 |
MΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΑΠΟΔΟΣΗ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ ΒΟΥ30 |