Return To Snowy River
|
00:03:19 |
-São cavalos selvagens, pai? |
00:03:24 |
Alguém teve um trabalho |
00:03:27 |
Não achará nada melhor. |
00:03:31 |
-É o homem em pessoa. Jim Craig. |
00:03:36 |
É ele. |
00:03:39 |
Está longe de casa. |
00:03:54 |
- Cuido dele. |
00:03:58 |
Andava rápido. Voltando |
00:04:05 |
- Estou longe há bastante tempo. |
00:04:08 |
Ainda assim sentimos |
00:04:17 |
Tenho um começo agora. |
00:04:21 |
E não é dos piores. |
00:04:24 |
São os melhores que vi |
00:04:29 |
- Vai criá-los? |
00:04:33 |
Antes de sair de casa, deixei |
00:04:38 |
Agora vou deixá-lo acasalar-se |
00:04:41 |
- Grandes planos. |
00:04:46 |
Foi Denny que perseguiu e |
00:04:49 |
Jim. |
00:04:51 |
Foi ele mesmo. Meu cavalo |
00:04:55 |
Lembra do velho Harrison? |
00:05:01 |
Jessica. |
00:05:04 |
Suponho que seja uma boa |
00:06:12 |
FÚRIA INDOMÁVEL |
00:08:37 |
Está atrás do quê, Seb? |
00:08:43 |
Depende. |
00:08:55 |
Vim ver se a casa |
00:08:58 |
- Por que o rifle? |
00:09:02 |
- Coisas estranhas têm acontecido. |
00:09:05 |
Animais se assustando e fugindo. |
00:09:09 |
Roubo de gado? |
00:09:13 |
- Não mais que o de sempre. |
00:09:17 |
- Certo. |
00:09:20 |
Os figurões de baixo sacaram |
00:09:23 |
E estão a fim de algum... |
00:09:27 |
- Recebemos uns papéis. |
00:09:31 |
Não sei. Mas achei um |
00:09:45 |
Alguém atirou em seu |
00:09:50 |
- Está bem. Voltou a tropa. |
00:09:54 |
Não sabemos. Pode ser alguém |
00:10:00 |
sumido nos últimos |
00:10:04 |
Ele não é exatamente |
00:10:07 |
-Mas você voltou por uns tempos. |
00:10:14 |
Só falta uma coisa a fazer. |
00:10:17 |
Espero que as coisas |
00:10:24 |
-Vamos acender a lareira. |
00:11:16 |
Jessica! |
00:11:21 |
O Sr. Simmons disse que |
00:11:24 |
-Empreguei um jóquei para isto. |
00:11:28 |
Mas consigo os tempos |
00:11:31 |
É verdade? |
00:11:36 |
Onde está o jóquei que implorou |
00:11:39 |
-Tentando perder peso. |
00:11:44 |
daí, pago-o para |
00:11:47 |
Quero o potro voando no |
00:11:53 |
É minha pista de corrida. |
00:11:59 |
Coloque o jóquei em forma. |
00:12:04 |
Porcaria de tempo. |
00:12:07 |
Velha e fria, Jess. |
00:12:14 |
Coloque algo mais feminino, antes |
00:12:19 |
-Quem? |
00:12:22 |
Sr.Patton, devia advinhar. |
00:12:28 |
-dão um papo fascinante. |
00:12:33 |
Bom, Alistair tornará |
00:12:37 |
Quando você dirigir |
00:12:40 |
ficará contente de eu tê-la |
00:12:43 |
Eu? Dirigir |
00:12:47 |
Pensava que só teria que... |
00:12:50 |
mostrar a anágua e |
00:12:54 |
- ou pensar que dirige. |
00:12:59 |
Jess, use muito babado. |
00:13:03 |
Para manter o lugar crescendo |
00:13:09 |
e de seus empréstimos. |
00:13:25 |
Bom dia, Denny. |
00:13:29 |
Descanse, velho amigo. |
00:13:33 |
Hora de ensinar a estes |
00:13:58 |
É uma reunião de primeira, |
00:14:04 |
Estive falando com |
00:14:07 |
Estamos impressionados. |
00:14:10 |
-Bebo a isto. |
00:14:12 |
Posso pegar o meu |
00:14:15 |
encha o copo do Sr. Patton. |
00:14:18 |
Já que o banco decidiu apoiá-lo, |
00:14:24 |
meus diretores, grandes |
00:14:28 |
Estou ansioso. |
00:14:32 |
Se nossos laços fossem |
00:14:37 |
diria que o céu é o limite. |
00:14:43 |
-Isso depende de Jessica. |
00:14:48 |
Com licença, |
00:14:55 |
Gostaria que conhecesse alguém. |
00:14:58 |
Harrison, Coronel Hawker. |
00:15:00 |
-Muito prazer. |
00:15:03 |
Ele vem da Índia todo ano comprar |
00:15:08 |
Quer dizer. Os deles, claro. |
00:15:10 |
Vai gostar do grupo |
00:15:13 |
Apesar da estação |
00:15:16 |
Nossas novas crias |
00:15:18 |
Com licença. |
00:15:25 |
Homem interessante. |
00:15:28 |
20 anos mais ou menos. |
00:15:33 |
Ianque. Ganhou dinheiro |
00:15:37 |
Não tem uma linhagem |
00:15:41 |
-Não como nós, não é? |
00:15:45 |
Creio que sua família veio |
00:15:50 |
- Certamente. |
00:15:52 |
Minha família enforcava a sua, |
00:16:02 |
Este, Sr. Simmons, |
00:16:06 |
-Quer que o cavalo vença? |
00:16:12 |
Onde está o seu jóquei |
00:16:17 |
Tomou purgante, então |
00:16:22 |
Tinha mais é que ficar lá, |
00:16:35 |
-Garota charmosa. |
00:16:40 |
São as potrancas brincalhonas, |
00:16:51 |
- Harrison. |
00:16:55 |
Venha. Valerá a pena observar. |
00:17:50 |
Senhoras e senhores... |
00:17:52 |
o campeão de Regimento |
00:17:55 |
o percurso de habilidade |
00:19:36 |
- Sinto muito. |
00:19:42 |
Parece que procura |
00:19:44 |
Procuro Jessica Harrison. |
00:19:47 |
-Sim, mas... |
00:19:52 |
Foi uma bela cavalgada. |
00:19:57 |
Aquele de que tanto |
00:20:01 |
Pode ser. |
00:20:03 |
Teve sorte naquele |
00:20:05 |
A maioria era de velhos |
00:20:09 |
Todos foram convidados. |
00:20:16 |
Está fora de |
00:20:20 |
Boa tarde, Sr. Patton. |
00:20:22 |
- Sr. Collins. |
00:20:27 |
-Harry Hawker. |
00:20:35 |
Vamos começar o |
00:20:42 |
Pode falar comigo, Jim? |
00:20:44 |
Notei seu cavalo. Vim dar |
00:20:47 |
É dos bons. |
00:20:54 |
-Tem só este? |
00:20:59 |
Sério? |
00:21:00 |
Com licença, foi um |
00:21:06 |
O mesmo. |
00:21:17 |
-Onde está Summer Cloud? |
00:21:22 |
-Ansioso demais. Mal sinal. |
00:21:27 |
Minha Highlan Laddie tem |
00:21:32 |
É fácil de dizer, Patton. |
00:21:36 |
500. |
00:21:39 |
Fechado. |
00:22:17 |
Vamos. |
00:22:23 |
Que diabos aquele maldito |
00:22:33 |
Está alcançando. |
00:23:01 |
Perdeu! |
00:23:11 |
-Bom cavalo, aquele. |
00:23:37 |
O que está fazendo aí? |
00:23:41 |
O jóquei sumiu. |
00:23:42 |
E, casualmente, você |
00:23:48 |
-Onde está o maldito jóquei? |
00:23:52 |
Alguém me trancou |
00:23:57 |
Está despedido. |
00:24:05 |
Tudo bem. Trabalhar para vocês |
00:24:14 |
Que que vá para |
00:24:21 |
- Jesse. Parabens! |
00:24:57 |
Olá Jess. |
00:25:09 |
-Faz um bocado de tempo. |
00:25:17 |
Não me lembro de |
00:25:21 |
Não. Vim ver Jessica. |
00:25:27 |
Não é bem-vindo aqui Craig. |
00:25:31 |
qualquer hora. |
00:25:35 |
Sinto saber disto. |
00:25:40 |
Ainda fala por |
00:25:45 |
-Não discuto com nômades. |
00:25:56 |
Venha comigo, Jesse. |
00:26:07 |
Sei que faz muito tempo... |
00:26:21 |
Tem pensado em mim? |
00:26:26 |
Isso é bom. |
00:26:43 |
Capiaus são duros para entender, |
00:26:50 |
Não sei quem pensa que é, |
00:26:53 |
- então mantenha a boca fechada. |
00:26:58 |
Não sabe quem tem |
00:27:00 |
-Mude de roupa, Jessica. |
00:27:08 |
Agora. |
00:27:13 |
Há meios melhores de |
00:29:45 |
Chama-se isso de |
00:29:50 |
Não passou de uma |
00:29:53 |
Foi um desprezo aberto aos |
00:29:56 |
Por isto temos que nos |
00:30:01 |
e comprar as áreas de |
00:30:08 |
-É mais fácil falar que fazer. |
00:30:12 |
Pretendo propor uma lei |
00:30:14 |
Em vista de nossos negócios, |
00:30:21 |
Eu o apoio, ou terei problemas |
00:30:28 |
É óbio. Mas, vejo que |
00:33:42 |
Não há santos aqui. |
00:33:46 |
de pães e peixes |
00:33:50 |
Pecadores! Quando isso |
00:33:54 |
vão rir com o outro lado |
00:33:57 |
Quando isto acabar, estaremos |
00:34:02 |
Dou-lhe uma opção. |
00:34:06 |
contribua com o trabalho de |
00:34:21 |
-Deve ser novo por aqui? |
00:34:24 |
Havia apenas uma |
00:34:27 |
Um velho chamado Spur passou |
00:34:34 |
Depois dele morrer acharam |
00:34:38 |
um rico depósito. |
00:34:39 |
-Acharam o quê? |
00:34:41 |
A 100 pés abaixo. |
00:34:42 |
Pena que não consigam cavar |
00:35:16 |
Bom dia, Seb. |
00:35:18 |
Eu o procurava. |
00:35:22 |
-Bom dia, Sra. Darcy. |
00:35:25 |
-Este é Jim Craig. |
00:35:36 |
Então não deu muito |
00:35:38 |
Não esperava um |
00:35:43 |
Para Harrison, foi mais como |
00:35:48 |
Sabemos que querem nos pôr |
00:35:53 |
-Que os rapazes estão fazendo? |
00:35:59 |
Se não pertubar o gambá, |
00:36:02 |
Que podemos fazer? |
00:37:01 |
Que bom que voltou a tocar |
00:37:08 |
Talvez pudesse tocar |
00:37:14 |
-Não é ária. É uma sonata. |
00:37:19 |
Se é saudade do vagabundo |
00:37:25 |
-Jim não é um vagabundo. |
00:37:27 |
Some nas montanhas por meses, |
00:37:33 |
Seja lá o que for... |
00:37:40 |
Pensei que tivesse aceito isto. |
00:37:53 |
Não sai da casa há dias. |
00:37:58 |
Pensei que era onde me queria bela, |
00:38:05 |
Um deles ligou. Alistair Patton. |
00:38:09 |
Estou ficando sem |
00:38:13 |
-Só diga que não quero vê-lo. |
00:38:16 |
Vocês trataram Jim muito mal. |
00:38:19 |
Este assunto está encerrado. |
00:38:24 |
-Mas eu não. |
00:38:27 |
Nunca será. |
00:38:30 |
E de Alistair Patton? Afetos |
00:38:34 |
-Pode ser muito provocadora. |
00:38:38 |
Não estou nem aí com os Pattons. |
00:38:43 |
Nem eu. |
00:38:44 |
Então, por que |
00:39:07 |
-Bom dia. |
00:39:11 |
Ainda não. Quero checar os |
00:39:16 |
Spur? |
00:39:23 |
Sabe. Aposto que ainda sorri |
00:39:27 |
Como assim? |
00:39:29 |
Legou o lugar para todo catador |
00:39:33 |
Isto não é jogar de |
00:39:36 |
Pior ainda. Nenhum deles tem |
00:39:46 |
Viva Eureka Creek! |
00:39:54 |
Com licença. |
00:40:07 |
Vim falar com você. |
00:40:21 |
Não acreditei quando o vi. |
00:40:29 |
Quero saber por que |
00:40:33 |
Já lhe disse. Para ter |
00:40:35 |
Por que acumular coisas |
00:40:38 |
Já passei necessidade, não |
00:40:52 |
As coisas mudam. |
00:41:02 |
Há alguém? |
00:41:06 |
Fizeram planos para mim |
00:41:09 |
Não irei em frente. |
00:41:13 |
Mas não posso ir para |
00:41:18 |
Por que não? |
00:41:23 |
Meu pai. |
00:41:26 |
Ele precisa mais de |
00:41:36 |
Os Pattons é a família |
00:41:42 |
Se ficassemos juntos, |
00:41:45 |
E viriam atrás de todos aqui. |
00:41:55 |
Está assumindo muita |
00:41:58 |
Não. Pensei muito nisto. |
00:42:04 |
Isto nos afastaria. |
00:43:06 |
Caro pai, tenho que |
00:43:09 |
Não fique bravo comigo. |
00:43:38 |
Vai deixá-la ir? |
00:43:43 |
Importa-se seu eu |
00:43:46 |
-Por muitas razões. |
00:43:49 |
-É melhor para todos assim. |
00:43:53 |
Por que não diz que é |
00:43:57 |
E para os interesses egoístas |
00:44:02 |
-Sempre foi bom em cuidar de si. |
00:44:16 |
Abram suas mentes. Tomem |
00:45:26 |
Não vou deixá-la ir assim. |
00:45:32 |
Não estraguemos nossas vidas, |
00:45:37 |
Ouça... pensou em mim, em |
00:45:45 |
E você? |
00:45:49 |
O que quer? |
00:45:57 |
Quero você. |
00:46:03 |
Vocês dois podem voltar. |
00:46:11 |
-Vamos para casa, Jesse. |
00:46:16 |
-Vamos falar francamente. |
00:46:21 |
Pai, não faça isso. |
00:46:24 |
Não pode ter ambos, |
00:46:29 |
Ou vem comigo agora... |
00:46:30 |
-ou fica com ele. |
00:46:36 |
Sou eu ou ele, Jess. |
00:46:40 |
Não tem que haver |
00:46:48 |
Quero ficar com Jim. |
00:46:52 |
Certo. |
00:46:55 |
Fique com ele, então. |
00:47:01 |
É igual a sua mãe. |
00:50:19 |
Divertindo-se amor? |
00:50:28 |
Olhe quem está aí. |
00:50:34 |
Lá está o maldito almofadinha. |
00:50:39 |
Que é que papai lhe deu |
00:50:41 |
um saudável desprezo |
00:50:50 |
Um brinde ao bar. |
00:50:54 |
O que quer? |
00:50:56 |
-O que tem? |
00:51:00 |
Começo com um rum... |
00:51:02 |
e veremos no que dá. |
00:51:06 |
-Senti saudades. Onde andou? |
00:51:10 |
Concentre-se no |
00:51:25 |
Faz tempo que não o vejo... |
00:51:30 |
Tenho algo para você que |
00:51:49 |
Podemos contar com a criação |
00:51:53 |
Há 8 boas potrancas selvagens. |
00:52:22 |
São bons. |
00:52:25 |
Estão à venda? |
00:52:26 |
- 30 ou 40. |
00:52:30 |
Meu trabalho é fornecer muitos |
00:52:34 |
Por isto lido com os Pattons. |
00:52:41 |
Não está interessado |
00:52:43 |
Não compensa meu tempo, |
00:52:48 |
Espere um minuto! |
00:52:50 |
E se não falássemos de poucos? |
00:52:56 |
Todas as famílias daqui podem |
00:53:01 |
Quero qualidade e não |
00:53:05 |
O cavalo de montanha é |
00:53:07 |
Não achará cavalos melhores. |
00:53:09 |
Será necessário cooperação. |
00:53:14 |
Não se preocupe. Jim é bom |
00:53:21 |
Está certo. |
00:53:24 |
Volto numa semana. |
00:53:26 |
Se conseguir muitos, |
00:53:39 |
Bloqueie-os. |
00:53:48 |
Dê-me esse cavalo marrom. |
00:53:52 |
E aquele alto avermelhado basta. |
00:53:55 |
-Certamente escolheu o melhor. |
00:54:01 |
Entregue-os no curral. Vejo-o |
00:54:09 |
-No total são 74. |
00:54:13 |
Iremos a casa de Bryce agora. |
00:54:31 |
Venha, querida... se adormecer |
00:54:40 |
Nunca pensei poder me sentir |
00:54:46 |
Deve ir mais devagar. |
00:54:50 |
Sabe, toda minha vida fui |
00:54:55 |
Aqui, o que sou |
00:55:01 |
Sempre teve isso. |
00:55:06 |
Você mereceu. |
00:55:10 |
Continuarei merecendo. |
00:55:42 |
Sabia que Craig está vendendo |
00:55:47 |
Medo de competição? |
00:55:51 |
É um bastardo sujo. |
00:55:55 |
-Primeira vez que o elogia. |
00:56:00 |
Quem quereria liderar |
00:56:06 |
-É hora de visitá-lo. |
00:56:11 |
Para ele saber que é sério. |
00:56:15 |
Gente assim não deveria |
00:56:22 |
-Falou com seu pai sobre isto? |
00:56:27 |
Tenho seu |
00:56:29 |
Todos procuramos ação, certo? |
00:56:36 |
É burrice e está errado. |
00:56:39 |
Vai sobrar para você. |
00:56:43 |
Pergunte o verdadeiro |
00:56:45 |
como Jessica Harrison. |
00:56:51 |
O covarde do Collins. |
00:56:55 |
Medroso. |
00:57:00 |
Se é assim que quer, |
00:57:06 |
Pouparei minhas energias |
00:57:19 |
Vejo-os no baile |
00:57:45 |
-Que foi? |
00:58:00 |
Acalme-os. |
00:58:13 |
Não há nada aqui. |
00:58:26 |
Muito engraçado. |
00:58:28 |
Andem, vamos. |
00:59:33 |
Soube de ontem a noite? |
00:59:37 |
Alistair Patton e seu bando |
00:59:45 |
O jovem McKay foi morto. |
00:59:53 |
Falaremos a sós com você, Jim. |
00:59:56 |
-Ouviremos o que tem a dizer. |
01:00:01 |
-O quê? |
01:00:05 |
A morte de McKay é |
01:00:07 |
-Por quê acha isto? |
01:00:12 |
Os bastardos ricos usarão |
01:00:16 |
Coloca toda culpa em Jessica? |
01:00:22 |
Estamos atentos as |
01:00:27 |
-Ela deve voltar ao seu lugar. |
01:00:34 |
O problema é seu. |
01:00:39 |
E mate o garanhão. |
01:00:42 |
Senão, eu mato. |
01:01:14 |
Eu gostava de Jim McKay. |
01:01:18 |
-Era tão feliz. |
01:01:23 |
Agora está morto. |
01:01:29 |
Não se culpe. |
01:01:32 |
Não vê? Deu |
01:01:37 |
Não tem nada a ver conosco. |
01:01:48 |
Pare de dizer que não |
01:01:53 |
Se não tivesse me impedido, |
01:02:18 |
Volto logo. |
01:05:02 |
-Quer ganhar algum? |
01:05:05 |
100 cavalos... são seus. |
01:05:11 |
Ao atravessarem a fronteira, |
01:05:16 |
-Acertando as contas? |
01:05:20 |
Prefiro negócios por |
01:05:23 |
Se começarmos já, |
01:05:27 |
Preciso de uma entrada |
01:05:29 |
Besteira. Você os compra |
01:05:35 |
Mas... para lhe mostrar... |
01:05:50 |
Fechado. |
01:06:00 |
-Quantos mais? |
01:06:17 |
Ela não está aqui. |
01:06:19 |
Onde está? |
01:06:20 |
Não sei. Quando cheguei |
01:06:28 |
-Para onde vai? |
01:06:31 |
Onde? |
01:06:34 |
Lá em baixo. |
01:06:38 |
Caso ela volte, |
01:06:41 |
-Claro. |
01:07:10 |
-Tem que me ajudar. |
01:07:15 |
-Para isso que servem. |
01:07:19 |
Conhece o campo lá em cima. |
01:07:24 |
Quero que traga |
01:07:27 |
Quer que eu evite que |
01:07:32 |
Traga Alistair de volta, e |
01:07:39 |
Por que toda conversa com |
01:07:42 |
Isso não teria acontecido |
01:07:47 |
Não é Jesica que tumultua |
01:07:52 |
Sua filha é reponsável pelo |
01:07:55 |
Ela mentiu, deu esperanças. |
01:08:06 |
É um homem de sorte, Patton. |
01:08:09 |
Em outro lugar, há não |
01:08:15 |
Farei concessões |
01:08:18 |
que seu filho lhe causou. |
01:08:27 |
Minha filha foi a única |
01:08:32 |
Nós tentamos tirar todas |
01:08:37 |
Fui bastante paciente |
01:08:42 |
Aqui está seu empréstimo. |
01:08:48 |
E aí está a porta. |
01:08:54 |
Está acabado com o banco. |
01:09:20 |
Devo amá-lo. Não cheguei |
01:09:48 |
Chamem um médico! |
01:09:58 |
Está bem? |
01:10:01 |
Nada que crina de cavalo e |
01:10:05 |
-Que aconteceu? |
01:10:10 |
-Vieram direto em cima de mim. |
01:10:13 |
Reconheci Alistair. |
01:10:17 |
Tragam-no para dentro. |
01:10:29 |
-Começamos uma briga com eles? |
01:10:33 |
-Um dos deles por um dos nossos. |
01:10:37 |
Falo sobre todos os |
01:11:00 |
Não podem deixá-lo ir só. |
01:11:22 |
Venha Den. |
01:11:26 |
Preciso de você para isso. |
01:12:07 |
Falem para ir |
01:12:09 |
Ninguém vai nos |
01:13:23 |
Aquele é Craig. |
01:13:26 |
Ele se superou. |
01:13:30 |
Não há decida. |
01:13:32 |
Não se esqueça |
01:14:59 |
-Você o matou. |
01:15:03 |
-Vou verificar. |
01:15:07 |
Vamos sair daqui. |
01:16:18 |
Você não. |
01:16:32 |
Que foi que eu fiz? |
01:17:03 |
Sinto muito. |
01:17:08 |
Meu pobre e velho amigo. |
01:18:32 |
Vá embora! |
01:18:35 |
Volte! |
01:19:08 |
Espere aí, garanhão. |
01:19:12 |
Conhece-me, não? |
01:19:18 |
Preciso da sua ajuda. |
01:19:23 |
É isso. |
01:19:25 |
Não vou machucá-lo. |
01:19:28 |
Fique parado. |
01:19:31 |
Vou tocá-lo agora. |
01:19:43 |
Venha, sua velha |
01:19:51 |
Bom. |
01:19:53 |
Bom rapaz. |
01:20:15 |
Dê uma olhada nisto. |
01:20:18 |
Só dê uma olhada. |
01:20:21 |
Está tudo bem. |
01:20:37 |
Parado. |
01:20:38 |
Quieto agora. |
01:20:45 |
Fique calmo. Certo. |
01:21:21 |
Volte para cá, seu... |
01:23:33 |
Calma garoto, calma. |
01:23:57 |
Vamos. |
01:25:01 |
Vamos, apressem-se. |
01:26:07 |
Estão nos seguindo. |
01:27:56 |
Rio abaixo. |
01:28:08 |
Dividam-se! Chegaremos |
01:28:54 |
Vamos sair daqui! |
01:29:00 |
Cerquem-nos! |
01:29:05 |
Para lá, rapazes! |
01:33:48 |
Você é o melhor, velho. |
01:33:52 |
Devia ser livre. |
01:34:05 |
Vá! |
01:34:45 |
Está tudo bem agora, Jess. |
01:34:56 |
Graças a Deus! |
01:35:02 |
-Senti saudades, Jess. |
01:35:07 |
Eu estava errado. |
01:35:10 |
E fui estúpido. |
01:35:15 |
Desculpe. |
01:35:17 |
Nunca disse isso antes. |
01:35:21 |
Mas está aqui. |