Return to House on Haunted Hill
|
00:03:29 |
’ριελ, η Σάρα είμαι. |
00:03:31 |
Πόσα μηνύματα πρέπει να σου |
00:03:34 |
Γαμώτο, θέλω να σου μιλήσω. |
00:03:53 |
Ήθαν, άκου. Η κυκλοφορία |
00:03:56 |
Θες να μάθεις γιατί; |
00:03:57 |
Επειδή ζω με πέντε ώρες ύπνο και ο μόνος |
00:04:01 |
Περίμενε. |
00:04:03 |
Αν οι καινούριες τιμές δεν αρέσουν |
00:04:05 |
τότε ας βρούν ένα περιοδικό με |
00:04:08 |
Ήθαν, πρέπει να φύγω. |
00:04:09 |
Θα μιλήσουμε γι'αυτό |
00:04:12 |
Χαίρομαι που είσαι εδώ, ’ριελ. |
00:04:15 |
Πήρε ο μάνατζερ των Περλ Τζαμ, θέλουν |
00:04:18 |
Γι'αυτό ακριβώς δεν βγαίνω |
00:04:20 |
Και ακόμα κάτι, |
00:04:24 |
Θα της στείλω ένα e-mail |
00:04:27 |
Καθόλου άσχημα. Να έχω το |
00:04:30 |
Ο Πωλ ήλπιζε να έρθεις στην |
00:04:34 |
Σοβαρά, τώρα; |
00:04:35 |
Θέλει πιο καλό εξώφυλλο λέει, αλλά εγώ λέω |
00:04:39 |
Νόμιζα ότι όλοι οι φωτογράφοι |
00:04:41 |
Για γκέι πάντως, του αρέσει |
00:04:56 |
Περνάς καλά; |
00:04:57 |
Είναι δύσκολη δουλειά |
00:05:04 |
Όταν βλέπω την φυσική ομορφιά, |
00:05:07 |
- Ψαρώνουν με αυτά οι γυναίκες; |
00:05:10 |
Καλά. |
00:05:14 |
Ο Μεσαίωνας πρόσφερε έδαφος |
00:05:19 |
Οράματα πεθαμένων ανθρώπων, |
00:05:30 |
Όσο η εκκλησία μεγάλωνε σε |
00:05:33 |
ένα άλλο κίνημα ξεκίνησε να |
00:05:37 |
Η αίρεση του δαίμονα Μπαφομέτ. |
00:05:40 |
Η Ιερή Εξέταση ανάγκασε τα μέλη της |
00:05:43 |
Και τότε το είδωλο του Μπαφομέτ |
00:05:47 |
Το άγαλμα είναι χαμένο για αιώνες. |
00:05:51 |
Η έρευνά μου με πήγε σε όλη την Ευρώπη |
00:05:57 |
Τον άνθρωπο πάντα τον τραβούσε η σκοτεινή |
00:06:03 |
Αλλιώς, δεν θα πούλαγα |
00:06:06 |
Και μετά αυτήν την ξεδιάντροπη |
00:06:11 |
Ευχαριστώ. |
00:06:19 |
Παιδιά, ένας ένας. |
00:06:27 |
Τί πρέπει να κάνει μία κοπέλα για |
00:06:37 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ |
00:06:42 |
Δρ. Χάμερ. |
00:06:43 |
Δεν χτυπάς, ρε μεγάλε; |
00:06:47 |
- Κάποιος μελετάει πολύ για το πτυχίο. |
00:06:51 |
Κόφτε το και οι δυό σας. |
00:06:53 |
Τί είναι, Κάιλ; |
00:06:55 |
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι |
00:06:59 |
Είναι για την Σάρα Γουλφ. |
00:07:03 |
- Συγγνώμη. |
00:07:08 |
Μαμά, δεν είναι καλή στιγμή. |
00:07:12 |
Μαμά; |
00:07:14 |
Τί συμβαίνει; |
00:07:32 |
Ευχαριστώ. |
00:07:36 |
Οι γείτονες την βρήκαν |
00:07:40 |
Οι μπάτσοι είπαν |
00:07:44 |
Λυπάμαι. |
00:07:49 |
Η αδελφή μου ήθελε να μου μιλήσει |
00:07:54 |
Αν χρειαστείς οτιδήποτε... |
00:07:57 |
Είσαι ελεύθερος σήμερα; |
00:08:07 |
Ευχαριστώ που ήρθες. Δεν νομίζω |
00:08:11 |
Χαίρομαι που βοήθησα. |
00:08:16 |
Είσαι σίγουρη ότι θες να |
00:08:19 |
Ξέρεις, η Σάρα ήθελε να μου μιλήσει |
00:08:23 |
Θέλω να ξέρω γιατί. |
00:08:42 |
Σκατά. |
00:08:54 |
Αυτό δεν είναι το σπίτι που πέθανε |
00:08:58 |
Ναι, η αδελφή μου ήταν από τους |
00:09:01 |
Θυμάμαι ότι το είδα στις ειδήσεις. |
00:09:04 |
Ο Στίβεν Πράις τρελάθηκε και |
00:09:08 |
Δεν έγινε αυτό ακριβώς, |
00:09:10 |
- Τι εννοείς; |
00:09:13 |
Ότι τα φαντάσματα σκότωσαν |
00:09:17 |
Αυτό είναι τρελό. |
00:09:21 |
Γι' αυτό σταματήσαμε |
00:09:29 |
Σάρα; |
00:09:41 |
Πρέπει να τους βοηθήσεις. |
00:09:44 |
Τί είναι; Είσαι καλά; |
00:09:48 |
- Δεν το είδες; |
00:09:54 |
Νομίζω πως τα χάνω. |
00:09:55 |
Αυτό ακριβώς έλεγε |
00:09:58 |
Ποιός είσαι; |
00:10:01 |
Είμαι εδώ για τον ίδιο λόγο |
00:10:04 |
Θέλω να μάθω τι συνέβη |
00:10:08 |
Ονομάζομαι δρ. Ρίτσαρντ Χάμερ. |
00:10:10 |
Διδάσκω αρχαιολογία και μεσαιωνική |
00:10:13 |
Η αδελφή σου ήρθε σε επαφή μαζί μου |
00:10:17 |
Για ποιό πράγμα; |
00:10:19 |
Η Σάρα είχε το ημερολόγιο |
00:10:23 |
Συγγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω. |
00:10:25 |
- Προσπαθώ να βρω το άγαλμα του Βαφομέτ... |
00:10:29 |
Είναι ένα άγαλμα μεγάλης |
00:10:32 |
Προσπαθώ να το βρω εδώ και χρόνια. |
00:10:34 |
Σύμφωνα με το ημερολόγιο, |
00:10:39 |
μέσα στο σπίτι στους λόφους. |
00:10:41 |
Η αδελφή σου θα ερχόταν στο σπίτι |
00:10:45 |
Τώρα ξέρω ότι λες μαλακίες. |
00:10:47 |
Η Σάρα δεν θα πήγαινε ποτέ εκεί, |
00:10:51 |
Φεύγουμε. |
00:10:54 |
Έχεις δίκιο. Το φοβόταν. |
00:10:57 |
Αλλά ήταν έτοιμη να έρθει |
00:11:00 |
Κάνε πίσω. |
00:11:04 |
Ξέρεις τι έγινε το ημερολόγιο |
00:11:07 |
Πού να ξέρω; ’σε την |
00:11:09 |
- Η Σάρα νόμιζε ότι την παρακολουθούσαν. |
00:11:13 |
Το είδωλο μπορεί να πουληθεί για |
00:11:16 |
Μπορεί να υπάρχουν κι άλλοι |
00:11:19 |
Λες ότι κάποιος ήθελε το ημερολόγιο |
00:11:23 |
Αυτό που λέω, είναι να προσέχεις. |
00:11:43 |
Ευχαριστώ. |
00:11:46 |
Για το ότι είσαι εσύ. |
00:12:08 |
Ευχαριστώ. |
00:12:17 |
Καληνύχτα. |
00:12:37 |
Τι σκα... ; |
00:12:54 |
Τι σκάρωνες, Σάρα; |
00:13:03 |
Το ημερολόγιο. |
00:13:12 |
- Δεν θα το πιστέψεις αυτό. |
00:13:21 |
’φησέ τον! |
00:13:29 |
- ’στην ήσυχη! |
00:13:31 |
Τι θα κάνεις; |
00:13:33 |
Θα με βγάλεις φωτογραφία όσο θα |
00:13:39 |
Κάτσε κάτω. |
00:14:02 |
Το περιοδικάκι σου. |
00:14:07 |
Πρέπει να είσαι περήφανη. |
00:14:13 |
Τί; Το διαβάζω μόνο |
00:14:21 |
- Ποιοί είστε; |
00:14:26 |
- Ψάχνετε το άγαλμα του Μπαφομέτ. |
00:14:30 |
- Εσύ σκότωσες την αδελφή μου. |
00:14:35 |
Αλλά πρέπει να το παραδεχτώ. |
00:14:39 |
Μεγάλη έμπνευση. |
00:14:50 |
Νομίζω πως ο φωτογράφος εδώ |
00:14:53 |
Θα πληρώσεις γι' αυτό |
00:14:55 |
Ας μην παρεκτραπόμαστε |
00:14:58 |
Πρότεινα στην αδελφή σου να |
00:15:03 |
Προτείνω να μην ακολουθήσεις |
00:15:10 |
Πάμε. |
00:15:13 |
Σήκω. |
00:15:17 |
- Σηκωθείτε. |
00:15:20 |
Φαίνεται ότι θα έρθετε μαζί μας |
00:15:23 |
Γιατί; Πήρατε αυτό |
00:15:25 |
Δεν θέλω να πάτε |
00:15:27 |
Και αμφιβάλλω ότι οι αρχές θα |
00:15:33 |
Εσύ; |
00:16:22 |
Τρομακτικό, ε; |
00:16:24 |
Λένε ότι οι ψυχές των ανθρώπων |
00:16:27 |
ακόμα στοιχειώνουν το σπίτι. |
00:16:29 |
Επίσης λένε ότι όσοι πιστεύουν στα |
00:16:34 |
Συγγνώμη, δεν άκουγα. |
00:16:37 |
Κάιλ. |
00:16:42 |
Γιατί αυτό δεν μπορούσε |
00:16:46 |
Το ημερολόγιο λείπει και |
00:16:49 |
Αν το άγαλμα του Μπαφομέτ |
00:16:51 |
λες να αφήσω κάποιον άλλο |
00:17:08 |
Όλα θα πάνε καλά. |
00:17:12 |
Είστε ωραίο ζευγάρι. |
00:17:33 |
Είναι γεμάτο σκόνη το μέρος. |
00:17:35 |
Ειρωνικό, έτσι; |
00:17:37 |
Τόσα χρόνια που έψαχνα |
00:17:38 |
και δεν σκέφτηκα να ψάξω |
00:17:42 |
Ερώτηση. |
00:17:44 |
Τί; |
00:17:45 |
Πώς κατάφερε ένα γλυπτό να |
00:17:49 |
Ο Βάνακατ ήταν μεγάλος συλλέκτης, |
00:17:52 |
Πίστευε ότι η τέχνη ήταν |
00:17:55 |
Ότι καθυσήχαζε τα αρρωστημένα |
00:17:58 |
Έτσι δεν αισθάνεσαι κι εσύ με την |
00:18:04 |
Καθόλου αστείο. |
00:18:24 |
Υπέροχο, έτσι; |
00:18:27 |
Ποιός χρειάζεται το ημερολόγιο, όταν |
00:18:30 |
Τάξη, άκου. GPR, ραντάρ |
00:18:35 |
Εκπέμπει ένα ηλεκτρομαγνητικό σήμα. |
00:18:37 |
Επιτρέπει να βρίσκεις ανωμαλίες |
00:18:46 |
Έχεις δίκιο. Δουλεύει! |
00:18:50 |
Εντάξει. Θα έρθεις μαζί μας. |
00:18:53 |
- Γιατί; |
00:18:57 |
και φαντάζομαι ότι θα σου |
00:19:00 |
Γιατί να βοηθήσω τον άντρα |
00:19:02 |
Γιατί δεν θες να γίνω ο άντρας που θα |
00:19:07 |
Ο Σαμ θα μείνει εδώ με τον |
00:19:09 |
Μην δοκιμάσεις τίποτα, γιατί |
00:19:12 |
Έτσι, Σάμιουελ; |
00:19:14 |
Ε; Α, ναι, θα σε σκοτώσω. |
00:19:18 |
Βλέπεις; |
00:19:20 |
Θα είμαι εντάξει. |
00:19:24 |
Ας αρχίσει το πάρτι. |
00:19:29 |
Φύγε απο 'δω. |
00:19:50 |
Τί συμβαίνει; |
00:19:56 |
Φαίνεται πως έχουμε επισκέψεις. |
00:20:09 |
’ριελ, τι κάνεις εδώ; |
00:20:14 |
Ντέσμοντ. |
00:20:19 |
Σκατά. |
00:20:21 |
’ριελ, γιατί τους έφερες |
00:20:24 |
Δεν μας έφερε. Ήρθαμε μόνοι μας. |
00:20:31 |
Μάντεψε τι βρήκα. |
00:20:34 |
Τί συμβαίνει; Τον ξέρεις |
00:20:36 |
Ο Ντέσμοντ Νάιλς, ένας |
00:20:40 |
"Μαλάκας". Αυτό δεν |
00:20:45 |
Και βασικά, Ρίτσι... |
00:20:49 |
πλέον δεν είμαι ο μαθητής σου... |
00:20:53 |
είμαι ο ανταγωνιστής σου. |
00:20:55 |
Ποιός είναι ο αγοραστής; |
00:20:59 |
Ένας κύριος δεν τα λέει αυτά. |
00:21:02 |
Το άγαλμα ανήκει σε μουσείο και |
00:21:07 |
Έχω 5 εκατομμύρια λόγους |
00:21:13 |
Πώς ανακάλυψες το ημερολόγιο; |
00:21:17 |
Εδώ γίνεται πραγματικά άσχημο. |
00:21:33 |
Γιατί δεν εκπλήσσομαι; |
00:21:36 |
Μισέλ, τι σκατά συμβαίνει εδώ; |
00:21:40 |
Είναι απλό, καλέ μου. |
00:21:43 |
Σε λίγο θα αποφοιτήσω. |
00:21:45 |
Και λες να θέλω να διδάξω σε |
00:21:49 |
...την διαφορά ανάμεσα στον |
00:21:53 |
...και στον Homo sapiens? |
00:21:56 |
Ή θα κάθομαι σε ένα γιωτ και |
00:22:00 |
Πώς μπορείς να τα λες αυτά; |
00:22:03 |
Τί σου έκανε; |
00:22:06 |
- Τα πάντα; |
00:22:09 |
Αυτά που δεν μπορούσες |
00:22:11 |
Δεν σε αναγνωρίζω. |
00:22:15 |
Θα φύγεις χωρίς να μου |
00:22:22 |
Το ακούσατε αυτό; |
00:22:25 |
Για ποιό πράγμα μιλάς; |
00:22:28 |
Ο Βάνακατ είχε βάλει έναν μηχανισμό |
00:22:31 |
Για να μην μπορούν οι ασθενείς |
00:22:35 |
Έτσι παγιδεύτηκαν οι φιλοξενούμενοι |
00:22:38 |
Ο παλιός καλός Βάνακατ. |
00:22:40 |
Η φαρμακευτική δεν θα ήταν η ίδια |
00:22:43 |
Αν το μέρος κλειδώσει, θα |
00:22:46 |
Γι'αυτό η πρώτη μας στάση, |
00:22:52 |
Ας αρχίσει η βόλτα μας. |
00:23:18 |
Ξενοδοχεία για τρελούς. |
00:23:22 |
Μόνο στο γαμημένο Λος ’ντζελες. |
00:23:52 |
Διαστροφικό. |
00:24:20 |
Δυσκολεύεσαι να καταλάβεις τον |
00:24:23 |
Πρέπει να με αφήσεις |
00:24:53 |
Θέλει να το δει άλλος; |
00:24:57 |
Όχι; Εντάξει. |
00:24:59 |
Μπορώ να πω ότι ο Βάνακατ |
00:25:03 |
σε ένα κρυφό δωμάτιο |
00:25:05 |
Γι'αυτό, ας σκορπιστούμε όλοι |
00:25:10 |
για να καλύψουμε όσο περισσότερο |
00:25:12 |
Τάιμ άουτ. |
00:25:14 |
Ντέσμοντ, έτσι; |
00:25:20 |
Σίγουρα δεν το λες σοβαρά |
00:25:23 |
σε ένα στοιχειωμένο σπίτι, έτσι; |
00:25:41 |
Γαμημένο νερό. |
00:25:44 |
Αυτό μου έλειπε. |
00:25:46 |
Σκατόνερο ως το γόνατο. |
00:25:49 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:26:00 |
Έλα, φίλε. |
00:26:07 |
Γνωστός μου μοιάζεις. |
00:26:16 |
Τώρα κατάλαβα. Είσαι |
00:26:20 |
Ο πρωταθλητής βαρέων βαρών |
00:26:25 |
Αυτές ήταν οι παλιές |
00:26:29 |
Ναι, οι παλιές καλές μέρες. |
00:26:32 |
Απλά για να ξέρεις, |
00:26:35 |
Σαν γκομενίτσα. |
00:26:41 |
Δεν γαμιέται. |
00:26:48 |
Αυτό το μέρος είναι |
00:26:52 |
Θα κλαψουρίζεις όλη νύχτα; |
00:26:54 |
Γιατί να έχω κάτι να σου πω; |
00:26:56 |
Μην κάνεις σαν μωρό. Μόνο ο εγωισμός |
00:27:01 |
- Πόσο καιρό συνέβαινε αυτό; |
00:27:05 |
- Δεν το πιστεύω ότι το κάνεις. |
00:27:08 |
Σε αγάπησα, Μισέλ. |
00:27:09 |
Το μόνο πράγμα που αγαπάς, |
00:27:12 |
Ήρθε η ώρα να κοιτάξω |
00:27:14 |
Φαίνεται πως έχεις |
00:27:18 |
Έμαθα από τον καλύτερο. |
00:27:33 |
Έλα τώρα, πού είσαι; |
00:27:36 |
Πού είσαι; |
00:27:46 |
Υπάρχει κάτι εδώ. |
00:27:52 |
Πού σκατά είσαι; |
00:27:58 |
Καιρός ήταν. |
00:28:00 |
Πέντε εκατομμύρια δολλάρια, |
00:28:14 |
Ντι, με λαμβάνεις; |
00:28:17 |
Νομίζω πως βρήκα... |
00:28:37 |
Θεέ μου, όχι! |
00:29:00 |
Η αδελφή σου όντως πίστευε |
00:29:05 |
’σε με ήσυχη. |
00:29:10 |
Πες με τρελό αν θες... |
00:29:13 |
αλλά πιστεύω μόνο σε |
00:29:16 |
... και να αγγίξω... |
00:29:20 |
...και να γευτώ. |
00:29:25 |
Δεν σου αρέσω και πολύ, έτσι; |
00:30:11 |
Διαστροφικό. |
00:30:25 |
Τι σκατά; |
00:30:41 |
Μείνε εδώ. |
00:30:42 |
Μην κουνηθείς. |
00:30:49 |
Ποιός σκατά είσαι; |
00:30:53 |
Πώς ήρθες εδώ; |
00:33:06 |
Σκατά. |
00:33:08 |
Ντέσμοντ προς Νόρις, |
00:33:11 |
Νόρις, απάντησε μου, γαμώ! |
00:33:13 |
Ντέσμοντ, εδώ είμαι. |
00:33:16 |
Θέλω να έρθεις πάνω. |
00:33:18 |
Συνάντησέ με στο σαλόνι. |
00:33:21 |
Γουόρεν, Χαρού, με λαμβάνετε; |
00:33:23 |
Με λαμβάνετε; |
00:33:25 |
Γουόρεν, Χαρού, με λαμβάνετε; |
00:33:39 |
Κάντο, ’ριελ. |
00:33:41 |
’νοιξε την πόρτα. |
00:34:23 |
Τι σκατά συνέβη; |
00:34:25 |
Έγινε αυτό ακριβώς που |
00:34:32 |
Είσαι καλά; |
00:34:38 |
Πώς το έκανε αυτό μόνη της; |
00:34:46 |
Σάμιουελ, σε θέλουμε στο σπίτι. |
00:34:50 |
Είναι όλα καλά εκεί; |
00:34:52 |
Έλα στο σπίτι. |
00:34:55 |
Φαίνεται ότι θα βραχούμε, όμορφε. |
00:34:59 |
Όλο αυτό το καιρό, |
00:35:01 |
Η αδελφή μου έλεγε την |
00:35:09 |
- Δεν είμαστε μόνοι μας. |
00:35:13 |
Είδα έναν άντρα. |
00:35:14 |
Ήταν ασθενής εδώ. |
00:35:17 |
Νομίζω πως ξεκίνησε μία εξέγερση |
00:35:20 |
Πιστεύω ότι προσπαθούσε να |
00:35:23 |
Εντάξει, είναι επίσημο. |
00:35:26 |
Αρκετά άκουσα. |
00:35:27 |
Ας πάμε πάνω να βρούμε |
00:35:31 |
- Κουνηθείτε. |
00:35:42 |
Ντέσμοντ, είμαστε πάνω. |
00:35:51 |
Τι σκατά ήταν αυτό; |
00:36:18 |
Τίποτα. |
00:36:22 |
Αυτό το μέρος παίζει |
00:36:26 |
Ντέσμοντ, πού είσαι; |
00:36:33 |
Τι σκα...; |
00:36:44 |
- Θεέ μου. |
00:36:49 |
Πάρτα από πάνω μου! |
00:36:56 |
Βοήθησέ με, φίλε. Σε παρακαλώ. |
00:37:05 |
Βοήθησέ με! |
00:37:44 |
Σκατά. |
00:37:48 |
Σκατά. |
00:37:52 |
Πού σκατά είναι ο Νόρις; |
00:37:54 |
Νομίζω πως κάθεσαι πάνω του. |
00:38:06 |
Νόρις, πού σκατά είσαι; |
00:38:09 |
Γουόρεν, Χαρού, θα μου απαντήσετε; |
00:38:15 |
Κάιλ, τι έγινε εδώ; |
00:38:30 |
Είναι αλήθεια, έτσι; |
00:38:33 |
Το σπίτι είναι... |
00:39:07 |
Γαμώτο. |
00:39:24 |
Τι σκατά συμβαίνει; |
00:39:26 |
Νόμιζα ότι είχες φροντίσει |
00:39:28 |
Τι σκατά κάνεις εδώ; |
00:39:31 |
Τι σκατά κάνεις εδώ; Σου είπα |
00:39:57 |
’ριελ. |
00:40:30 |
Γαμήσου κι εσύ. |
00:40:38 |
- Μου είπες να έρθω, |
00:40:41 |
- Μιλήσαμε στον ασύρματο. |
00:40:45 |
Ήταν το σπίτι. |
00:40:50 |
- Είσαι καλά; |
00:40:55 |
Πώς ήρθες εδώ; |
00:40:59 |
Το σπίτι ήθελε να επιστρέψω. |
00:41:01 |
Ε και; Μόλις το έκανες. |
00:41:04 |
- Είσαι τρελή. |
00:41:08 |
Πολύ συγκινητικό. |
00:41:13 |
Το σπίτι ήθελε...; |
00:41:16 |
Σύμφωνα με την αδελφή μου, |
00:41:19 |
Κυνηγούσε τους απόγονους αυτών |
00:41:23 |
Αλλά αυτή τη φορά είναι διαφορετικό. |
00:41:27 |
Μα τι λες; Δεν υπάρχουν φαντάσματα. |
00:41:31 |
Μεγάλε, μόλις είδα ένα από τα τσιράκια σου |
00:41:34 |
- Υπάρχουν ότι κι αν λες. |
00:41:38 |
Δεν το καταλαβαίνετε; |
00:41:40 |
Σίγουρα είναι ο Γουόρεν. |
00:41:42 |
Μάλλον μας δουλεύει, έτσι; |
00:41:45 |
Εννοώ... Γαμημένο αρχίδι. |
00:41:46 |
Και σίγουρα είναι όλοι μέσα. |
00:41:48 |
Το αρνείσαι. |
00:41:51 |
Έχει δίκιο. Η ομάδα σου |
00:41:54 |
Νομίζω πως είναι όλοι νεκροί. |
00:42:08 |
Πού είναι ο Σάμιουελ; |
00:42:12 |
Δεν ήταν από πίσω μου; |
00:42:17 |
Σάμιουελ, πού σκατά είσαι; |
00:42:22 |
Τι σκατά; |
00:42:25 |
Τρελή σκύλα. Βοήθεια! |
00:42:31 |
’σε με να σηκωθώ από την καρέκλα! |
00:42:34 |
Σάμιουελ, απάντησε τώρα! |
00:42:45 |
Ποιός είναι; |
00:43:16 |
Ναι; |
00:43:26 |
Δεν είναι αληθινό. |
00:43:32 |
Ή είναι; |
00:43:34 |
Τί κάνετε; |
00:43:44 |
Σταματήστε. |
00:43:46 |
Περίμενε, περίμενε! |
00:43:58 |
Υπάρχει τρόπος να αντιστρέψουμε |
00:44:03 |
Αμφιβάλλω ότι το σπίτι |
00:44:05 |
Ξέρετε τι; Εγώ φεύγω. |
00:44:08 |
Κανείς δεν φεύγει μέχρι να πάρουμε |
00:44:16 |
Α, ναι; Μόνο στις ταινίες τα μικρά κορίτσια |
00:44:20 |
Σκάσε. |
00:44:22 |
- Δεν είσαι δολοφόνος, ’ριελ. |
00:44:25 |
Είσαι ο αλήτης που σκότωσε |
00:44:28 |
Ηρεμήστε και κρύψτε τα όπλα |
00:44:33 |
Υπάρχει μία επιταγή 5 εκατομμυρίων εκεί έξω |
00:44:37 |
Σοβάρα; Πέντε εκατομμύρια δολλάρια; |
00:44:40 |
Τόσο άξιζε η ζωή της αδελφής μου; |
00:44:42 |
Η μόνη μας ευκαιρία να βγούμε ζωντανοί |
00:44:48 |
Κρίμα που δεν είμαι ομαδικός τύπος. |
00:44:50 |
- Πες αντίο. |
00:45:01 |
Σκατά! |
00:45:11 |
Θα πρόσεχα πιο πολύ |
00:45:14 |
Αυτή ήταν για την Σάρα. |
00:45:17 |
Πρόσεχέ τους, έτσι; |
00:45:20 |
Κανένα πρόβλημα. |
00:45:23 |
Σύμφωνα με αυτά τα σχέδια... |
00:45:25 |
το άσυλο συνδεόταν με μία παροχή νερού |
00:45:29 |
Υπάρχουν υπόνομοι κάτω |
00:45:32 |
Συνέχισε. |
00:45:34 |
Αυτό είναι πάνω από την αποχέτευση. |
00:45:39 |
Αν βρούμε μία σχάρα ενός υπονόμου, |
00:45:43 |
Ίσως δουλέψει. |
00:45:45 |
Εντάξει. Οπότε, ο πιο γρήγορος |
00:45:48 |
...είναι από το δωμάτιο υδροθεραπείας |
00:45:52 |
και μετά πάνω στις σκάλες. |
00:45:54 |
Φαίνεται αρκετά εύκολο. |
00:45:58 |
Το σπίτι θα κάνει τα πάντα |
00:46:02 |
Φυσικά. Επειδή, αυτό κάνουν |
00:46:07 |
Μόλις μου ήρθε μία ιδέα. |
00:46:09 |
Θυμάμαι ότι ο Βάνακατ |
00:46:11 |
ότι το άγαλμα του Μπαφομέτ |
00:46:14 |
Νόμιζα ότι μιλούσε μεταφορικά αλλά |
00:46:19 |
- Υπάρχει ένα κρεματόριο στο υπόγειο. |
00:46:22 |
Γιατί να υπάρχει ένα κρεματόριο |
00:46:26 |
Κατά την διάρκεια της επιδημίας της |
00:46:30 |
Προφανώς, κάποιοι θάφτηκαν |
00:46:33 |
για να μην υπάρξει περαιτέρω |
00:46:35 |
’ρα αν βρούμε το κρεματόριο, |
00:46:38 |
Δεν δίνω δεκάρα για το είδωλο. |
00:46:42 |
Κι εσύ, Ρίτσαρντ; |
00:46:46 |
Θα αφήσεις πραγματικά την ευκαιρία |
00:46:50 |
Μιλάμε για το άγαλμα |
00:46:53 |
Αυτό που κυνήγαγες όλα |
00:46:57 |
Δε νομίζω ότι μπορείς. |
00:47:01 |
Σε ξέρω πολύ καλά. |
00:47:05 |
Είναι η δουλειά μιας ζωής. |
00:47:09 |
Αν θέλετε να σκοτωθείτε κυνηγώντας |
00:47:13 |
Εγώ κι ο Πωλ θα φύγουμε. |
00:47:17 |
Τι θα γίνει; |
00:47:21 |
Θα έρθω μαζί σας. |
00:47:24 |
Ο Βάνακατ ήταν γνωστός σαν μεγάλος |
00:47:28 |
Ήταν υποψήφιος για το Νόμπελ |
00:47:31 |
Αλλά από το να σώζει ανθρώπους, |
00:47:35 |
Γιατί; |
00:47:37 |
Έχω μία θεωρία. |
00:47:41 |
Η εκκλησία πίστευε ότι το άγαλμα |
00:47:46 |
Μεγαλύτερη ευπάθεια είχαν |
00:47:49 |
Λες ότι το άγαλμα με κάποιον τρόπο |
00:47:53 |
Τρελό, ε; |
00:48:33 |
Αυτό σε τι σκατά χρησιμεύει; |
00:48:35 |
Υδροθεραπεία. |
00:48:38 |
Υδρο-τι; |
00:48:40 |
Μία από τις προσφορές του |
00:48:44 |
Το να βάζεις έναν ασθενή σε μία πισίνα |
00:48:48 |
Αντικαθιστάς τον εσωτερικό πόνο με |
00:48:52 |
Ωραία. Αναρωτιέμαι πως δεν το σκέφτηκα. |
00:48:58 |
Σκάσε. |
00:49:18 |
Τι συμβαίνει; |
00:49:28 |
Εσύ σκάσε. |
00:49:43 |
Έχω τον χάρτη. Πάμε. |
00:50:09 |
’ριελ, κρατήσου. |
00:50:20 |
Πρέπει να βρείτε τρόπο |
00:51:00 |
Περίμενε. |
00:51:10 |
Δεν μπορώ να σας φτάσω. |
00:51:16 |
Σκατά! |
00:51:56 |
Θα σε σκοτώσω, σκύλα! |
00:52:27 |
Βοήθησέ με. |
00:52:33 |
Γρήγορα. |
00:52:51 |
Ω, Θεέ μου. |
00:53:15 |
Δεν έχεις ιδέα πού είμαστε, έτσι; |
00:53:18 |
Θα ήξερα αν το βούλωνες |
00:53:24 |
Πόσο δύσκολο μπορεί να είναι |
00:53:27 |
Είναι στον χάρτη, έτσι; |
00:53:29 |
Θα μας παώ εκεί. |
00:53:31 |
Αν δεν μας πιάσει πρώτα το σπίτι. |
00:53:33 |
- Γίνεσαι λίγο προληπτική; |
00:53:36 |
Αλλά γιατί δεν σου απαντάνε |
00:53:38 |
Σου είπα ήδη. Μάλλον |
00:53:42 |
Αν το βρουν όμως και |
00:53:46 |
Αυτή η τρελη σκύλα σε πείθει. |
00:53:53 |
Ή ίσως... |
00:53:59 |
είσαι κι εσύ μέρος αυτού. |
00:54:04 |
Γιατί με κοιτάς έτσι; |
00:54:06 |
Μου λες ότι ξαφνικά |
00:54:12 |
Τι κάνεις; |
00:54:14 |
Αυτό είναι, έτσι; |
00:54:17 |
Με παίζεις την στιγμή |
00:54:19 |
- Μην γίνεσαι γελοίος. |
00:54:23 |
Ντέσμοντ, κατέβασε το όπλο. |
00:54:25 |
Πρόδωσες ήδη έναν, γιατί |
00:54:27 |
Χριστέ μου, εγώ είμαι. |
00:54:30 |
- Κάλεσε τους στον ασύρματο. |
00:54:32 |
Κάλεσε όποιον κι αν είναι |
00:54:35 |
- Είσαι τρελός. |
00:54:38 |
- Δεν συμβαίνει τίποτα. |
00:54:41 |
Θεέ μου! |
00:54:50 |
Μισέλ! |
00:54:56 |
Γιατί μας κυνηγάνε αυτά |
00:54:58 |
Δεν ξέρω. |
00:55:00 |
Αλλά νομίζω ότι κάποιες ψυχές |
00:55:04 |
...ξανά και ξανά. |
00:55:05 |
Παγιδευμένες στο μέρος |
00:55:09 |
Ευχαριστώ που με |
00:55:12 |
Και τους δυό σας. |
00:55:16 |
Είσαι καλά; |
00:55:20 |
Εγώ έπεισα τον Κάιλ να |
00:55:23 |
Πέθανε εξαιτίας μου. |
00:55:25 |
Μην το λες αυτό. |
00:55:27 |
Δεν τον σκότωσες εσύ. |
00:55:34 |
Μπορείς να μας βγάλεις από εδώ |
00:55:39 |
Θα προσπαθήσω. |
00:55:41 |
Γαμώτο, Ντέσμοντ. |
00:56:16 |
Θεέ μου! |
00:56:18 |
Θεέ μου! |
00:57:28 |
Αυτό πρέπει να είναι. |
00:57:43 |
Κάτι βρήκα. |
00:57:56 |
Βοηθήστε με να το σηκώσω. |
00:58:06 |
- Δεν νομίζω να γίνει. |
00:58:12 |
Γαμώτο. |
00:58:39 |
Κατέστρεψε το άγαλμα. |
00:58:53 |
’ριελ, είσαι καλά; |
00:58:55 |
Δεν γίνεται να φύγουμε. |
00:58:57 |
Τι; |
00:58:59 |
- Ξέρω πως να το σταματήσω. |
00:59:02 |
Τα πνεύματα θέλουν να έχουν ησυχία |
00:59:06 |
Μιλάς για τον Βάνακατ. |
00:59:10 |
Ο Βάνακατ είναι απλά υπηρέτης. |
00:59:12 |
Του Μπαφομέτ. |
00:59:15 |
Γι'αυτό η αδελφή μου σε βοηθούσε |
00:59:18 |
Είναι η καρδιά αυτού του μέρους. |
00:59:20 |
Αν το καταστρέψεις, σπας |
00:59:24 |
Είναι ο μόνος τρόπος να καταστρέψουμε |
00:59:54 |
Τι κάνουμε τώρα; |
00:59:57 |
Ένα από αυτά τα κελιά έχει ένα |
01:00:02 |
Λες ότι πρέπει να συρθούμε |
01:00:10 |
Είναι ο μόνος τρόπος. |
01:00:20 |
Αυτό είναι. |
01:00:26 |
Εδώ είναι η είσοδος. |
01:00:42 |
Είσαι έτοιμος να το κάνεις; |
01:00:45 |
Πιο πολύ δεν γίνεται. |
01:00:53 |
- Αν δεν τα καταφέρουμε από εδώ... |
01:00:56 |
Αν δεν τα καταφέρουμε, |
01:01:00 |
- Τι; |
01:01:04 |
Ότι κάνω πολλές φωτογραφίσεις |
01:01:09 |
Δεν πειράζει. Το μισό σου προσωπικό |
01:01:16 |
Εντάξει τα δυό σας. |
01:01:19 |
Ας το κάνουμε. |
01:01:28 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ |
01:01:43 |
Νομίζω πως φτάσαμε. |
01:02:43 |
Τι σκατά είναι αυτό; |
01:02:48 |
Φαίνεται να είναι οργανικό. |
01:02:51 |
Η καρδιά του σπιτιού. |
01:03:04 |
Είναι απιστευτο. |
01:03:15 |
Τί κάνεις; |
01:03:21 |
Τί κάνεις; |
01:03:26 |
Ρίτσαρντ, κάνε πίσω. |
01:03:31 |
Πρέπει να το καταστρέψω. |
01:03:45 |
- Κάνε στην άκρη. |
01:03:52 |
Με φώναζε. |
01:03:54 |
Μπορούσα να νιώσω την δύναμή του. |
01:04:06 |
- Γαμώτο. |
01:04:12 |
Αν δεν μπορούμε να καταστρέψουμε |
01:04:16 |
Όπως; |
01:04:21 |
Από την στιγμή που το είδωλο |
01:04:23 |
οι ψυχές είναι παγιδευμένες |
01:04:26 |
Τι θα γίνει αν το μετακινήσουμε; |
01:04:28 |
Πώς σκοπεύεις να το κάνεις αυτό; |
01:04:30 |
Σε περίπτωση που δεν το πρόσεξες, |
01:04:33 |
Ναι, το προσέξαμε. |
01:04:37 |
Το τούνελ των υπονόμων. |
01:04:39 |
Το άγαλμα είναι αρκετά μικρό |
01:04:42 |
Δεν ξέρω γι'αυτό. |
01:04:44 |
Έχεις κάποια άλλη ιδέα; |
01:04:48 |
Λέω ότι αξίζει την προσπάθεια. |
01:05:25 |
Δεν νομίζω ότι είμαστε πια μόνοι. |
01:05:27 |
Πάμε. |
01:05:54 |
- Πάτε πουθενά; |
01:05:57 |
Καλύτερα να βρείτε. |
01:06:01 |
Αυτό είναι; |
01:06:03 |
Το ήξερα ότι δεν θα |
01:06:11 |
Δώστε το μου. |
01:06:16 |
Δώστε το μου, τώρα! |
01:06:24 |
Τι; |
01:06:46 |
Όχι! Όχι! |
01:06:48 |
Όχι! Όχι! |
01:06:52 |
Όχι! Όχι! |
01:07:08 |
Τρέξτε! |
01:07:14 |
Πωλ! |
01:07:18 |
Συνεχίστε. Βγάλτε το άγαλμα. |
01:08:03 |
Τι κάνεις; |
01:08:04 |
Το έψαχνα το άγαλμα για 20 χρόνια. |
01:08:07 |
Μου ανήκει. |
01:08:09 |
Ρίτσαρντ, αν δεν το κάνουμε |
01:09:21 |
Φύγε από πάνω μου! |
01:09:27 |
Μπορείς να το παλέψεις. |
01:09:35 |
Πάλεψέ το. |
01:10:03 |
’ριελ, είμαι καλά. |
01:10:12 |
’ριελ, ξύπνα. |
01:10:25 |
’ριελ, το άγαλμα. |
01:11:58 |
Όχι. |
01:12:01 |
Όχι, όχι! |
01:13:58 |
Τί είναι; Είσαι καλά; |
01:14:00 |
Ο Μπαφομέτ ήταν παγιδευμένος εδώ |
01:14:04 |
Εμείς τον ελευθερώσαμε. |
01:14:08 |
Λες... |
01:14:09 |
Λες ότι το σπίτι... |
01:14:11 |
Ήθελε να πετύχουμε; |
01:14:16 |
Δεν ξέρω. |
01:14:22 |
Ας πάμε σπίτι. |
01:20:42 |
- Τί είναι; |
01:20:45 |
Αλλά μάλλον κάτι θα αξίζει. |