Return to House on Haunted Hill

gr
00:03:29 ’ριελ, η Σάρα είμαι.
00:03:31 Πόσα μηνύματα πρέπει να σου
00:03:34 Γαμώτο, θέλω να σου μιλήσω.
00:03:53 Ήθαν, άκου. Η κυκλοφορία
00:03:56 Θες να μάθεις γιατί;
00:03:57 Επειδή ζω με πέντε ώρες ύπνο και ο μόνος
00:04:01 Περίμενε.
00:04:03 Αν οι καινούριες τιμές δεν αρέσουν
00:04:05 τότε ας βρούν ένα περιοδικό με
00:04:08 Ήθαν, πρέπει να φύγω.
00:04:09 Θα μιλήσουμε γι'αυτό
00:04:12 Χαίρομαι που είσαι εδώ, ’ριελ.
00:04:15 Πήρε ο μάνατζερ των Περλ Τζαμ, θέλουν
00:04:18 Γι'αυτό ακριβώς δεν βγαίνω
00:04:20 Και ακόμα κάτι,
00:04:24 Θα της στείλω ένα e-mail
00:04:27 Καθόλου άσχημα. Να έχω το
00:04:30 Ο Πωλ ήλπιζε να έρθεις στην
00:04:34 Σοβαρά, τώρα;
00:04:35 Θέλει πιο καλό εξώφυλλο λέει, αλλά εγώ λέω
00:04:39 Νόμιζα ότι όλοι οι φωτογράφοι
00:04:41 Για γκέι πάντως, του αρέσει
00:04:56 Περνάς καλά;
00:04:57 Είναι δύσκολη δουλειά
00:05:04 Όταν βλέπω την φυσική ομορφιά,
00:05:07 - Ψαρώνουν με αυτά οι γυναίκες;
00:05:10 Καλά.
00:05:14 Ο Μεσαίωνας πρόσφερε έδαφος
00:05:19 Οράματα πεθαμένων ανθρώπων,
00:05:30 Όσο η εκκλησία μεγάλωνε σε
00:05:33 ένα άλλο κίνημα ξεκίνησε να
00:05:37 Η αίρεση του δαίμονα Μπαφομέτ.
00:05:40 Η Ιερή Εξέταση ανάγκασε τα μέλη της
00:05:43 Και τότε το είδωλο του Μπαφομέτ
00:05:47 Το άγαλμα είναι χαμένο για αιώνες.
00:05:51 Η έρευνά μου με πήγε σε όλη την Ευρώπη
00:05:57 Τον άνθρωπο πάντα τον τραβούσε η σκοτεινή
00:06:03 Αλλιώς, δεν θα πούλαγα
00:06:06 Και μετά αυτήν την ξεδιάντροπη
00:06:11 Ευχαριστώ.
00:06:19 Παιδιά, ένας ένας.
00:06:27 Τί πρέπει να κάνει μία κοπέλα για
00:06:37 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
00:06:42 Δρ. Χάμερ.
00:06:43 Δεν χτυπάς, ρε μεγάλε;
00:06:47 - Κάποιος μελετάει πολύ για το πτυχίο.
00:06:51 Κόφτε το και οι δυό σας.
00:06:53 Τί είναι, Κάιλ;
00:06:55 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι
00:06:59 Είναι για την Σάρα Γουλφ.
00:07:03 - Συγγνώμη.
00:07:08 Μαμά, δεν είναι καλή στιγμή.
00:07:12 Μαμά;
00:07:14 Τί συμβαίνει;
00:07:32 Ευχαριστώ.
00:07:36 Οι γείτονες την βρήκαν
00:07:40 Οι μπάτσοι είπαν
00:07:44 Λυπάμαι.
00:07:49 Η αδελφή μου ήθελε να μου μιλήσει
00:07:54 Αν χρειαστείς οτιδήποτε...
00:07:57 Είσαι ελεύθερος σήμερα;
00:08:07 Ευχαριστώ που ήρθες. Δεν νομίζω
00:08:11 Χαίρομαι που βοήθησα.
00:08:16 Είσαι σίγουρη ότι θες να
00:08:19 Ξέρεις, η Σάρα ήθελε να μου μιλήσει
00:08:23 Θέλω να ξέρω γιατί.
00:08:42 Σκατά.
00:08:54 Αυτό δεν είναι το σπίτι που πέθανε
00:08:58 Ναι, η αδελφή μου ήταν από τους
00:09:01 Θυμάμαι ότι το είδα στις ειδήσεις.
00:09:04 Ο Στίβεν Πράις τρελάθηκε και
00:09:08 Δεν έγινε αυτό ακριβώς,
00:09:10 - Τι εννοείς;
00:09:13 Ότι τα φαντάσματα σκότωσαν
00:09:17 Αυτό είναι τρελό.
00:09:21 Γι' αυτό σταματήσαμε
00:09:29 Σάρα;
00:09:41 Πρέπει να τους βοηθήσεις.
00:09:44 Τί είναι; Είσαι καλά;
00:09:48 - Δεν το είδες;
00:09:54 Νομίζω πως τα χάνω.
00:09:55 Αυτό ακριβώς έλεγε
00:09:58 Ποιός είσαι;
00:10:01 Είμαι εδώ για τον ίδιο λόγο
00:10:04 Θέλω να μάθω τι συνέβη
00:10:08 Ονομάζομαι δρ. Ρίτσαρντ Χάμερ.
00:10:10 Διδάσκω αρχαιολογία και μεσαιωνική
00:10:13 Η αδελφή σου ήρθε σε επαφή μαζί μου
00:10:17 Για ποιό πράγμα;
00:10:19 Η Σάρα είχε το ημερολόγιο
00:10:23 Συγγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω.
00:10:25 - Προσπαθώ να βρω το άγαλμα του Βαφομέτ...
00:10:29 Είναι ένα άγαλμα μεγάλης
00:10:32 Προσπαθώ να το βρω εδώ και χρόνια.
00:10:34 Σύμφωνα με το ημερολόγιο,
00:10:39 μέσα στο σπίτι στους λόφους.
00:10:41 Η αδελφή σου θα ερχόταν στο σπίτι
00:10:45 Τώρα ξέρω ότι λες μαλακίες.
00:10:47 Η Σάρα δεν θα πήγαινε ποτέ εκεί,
00:10:51 Φεύγουμε.
00:10:54 Έχεις δίκιο. Το φοβόταν.
00:10:57 Αλλά ήταν έτοιμη να έρθει
00:11:00 Κάνε πίσω.
00:11:04 Ξέρεις τι έγινε το ημερολόγιο
00:11:07 Πού να ξέρω; ’σε την
00:11:09 - Η Σάρα νόμιζε ότι την παρακολουθούσαν.
00:11:13 Το είδωλο μπορεί να πουληθεί για
00:11:16 Μπορεί να υπάρχουν κι άλλοι
00:11:19 Λες ότι κάποιος ήθελε το ημερολόγιο
00:11:23 Αυτό που λέω, είναι να προσέχεις.
00:11:43 Ευχαριστώ.
00:11:46 Για το ότι είσαι εσύ.
00:12:08 Ευχαριστώ.
00:12:17 Καληνύχτα.
00:12:37 Τι σκα... ;
00:12:54 Τι σκάρωνες, Σάρα;
00:13:03 Το ημερολόγιο.
00:13:12 - Δεν θα το πιστέψεις αυτό.
00:13:21 ’φησέ τον!
00:13:29 - ’στην ήσυχη!
00:13:31 Τι θα κάνεις;
00:13:33 Θα με βγάλεις φωτογραφία όσο θα
00:13:39 Κάτσε κάτω.
00:14:02 Το περιοδικάκι σου.
00:14:07 Πρέπει να είσαι περήφανη.
00:14:13 Τί; Το διαβάζω μόνο
00:14:21 - Ποιοί είστε;
00:14:26 - Ψάχνετε το άγαλμα του Μπαφομέτ.
00:14:30 - Εσύ σκότωσες την αδελφή μου.
00:14:35 Αλλά πρέπει να το παραδεχτώ.
00:14:39 Μεγάλη έμπνευση.
00:14:50 Νομίζω πως ο φωτογράφος εδώ
00:14:53 Θα πληρώσεις γι' αυτό
00:14:55 Ας μην παρεκτραπόμαστε
00:14:58 Πρότεινα στην αδελφή σου να
00:15:03 Προτείνω να μην ακολουθήσεις
00:15:10 Πάμε.
00:15:13 Σήκω.
00:15:17 - Σηκωθείτε.
00:15:20 Φαίνεται ότι θα έρθετε μαζί μας
00:15:23 Γιατί; Πήρατε αυτό
00:15:25 Δεν θέλω να πάτε
00:15:27 Και αμφιβάλλω ότι οι αρχές θα
00:15:33 Εσύ;
00:16:22 Τρομακτικό, ε;
00:16:24 Λένε ότι οι ψυχές των ανθρώπων
00:16:27 ακόμα στοιχειώνουν το σπίτι.
00:16:29 Επίσης λένε ότι όσοι πιστεύουν στα
00:16:34 Συγγνώμη, δεν άκουγα.
00:16:37 Κάιλ.
00:16:42 Γιατί αυτό δεν μπορούσε
00:16:46 Το ημερολόγιο λείπει και
00:16:49 Αν το άγαλμα του Μπαφομέτ
00:16:51 λες να αφήσω κάποιον άλλο
00:17:08 Όλα θα πάνε καλά.
00:17:12 Είστε ωραίο ζευγάρι.
00:17:33 Είναι γεμάτο σκόνη το μέρος.
00:17:35 Ειρωνικό, έτσι;
00:17:37 Τόσα χρόνια που έψαχνα
00:17:38 και δεν σκέφτηκα να ψάξω
00:17:42 Ερώτηση.
00:17:44 Τί;
00:17:45 Πώς κατάφερε ένα γλυπτό να
00:17:49 Ο Βάνακατ ήταν μεγάλος συλλέκτης,
00:17:52 Πίστευε ότι η τέχνη ήταν
00:17:55 Ότι καθυσήχαζε τα αρρωστημένα
00:17:58 Έτσι δεν αισθάνεσαι κι εσύ με την
00:18:04 Καθόλου αστείο.
00:18:24 Υπέροχο, έτσι;
00:18:27 Ποιός χρειάζεται το ημερολόγιο, όταν
00:18:30 Τάξη, άκου. GPR, ραντάρ
00:18:35 Εκπέμπει ένα ηλεκτρομαγνητικό σήμα.
00:18:37 Επιτρέπει να βρίσκεις ανωμαλίες
00:18:46 Έχεις δίκιο. Δουλεύει!
00:18:50 Εντάξει. Θα έρθεις μαζί μας.
00:18:53 - Γιατί;
00:18:57 και φαντάζομαι ότι θα σου
00:19:00 Γιατί να βοηθήσω τον άντρα
00:19:02 Γιατί δεν θες να γίνω ο άντρας που θα
00:19:07 Ο Σαμ θα μείνει εδώ με τον
00:19:09 Μην δοκιμάσεις τίποτα, γιατί
00:19:12 Έτσι, Σάμιουελ;
00:19:14 Ε; Α, ναι, θα σε σκοτώσω.
00:19:18 Βλέπεις;
00:19:20 Θα είμαι εντάξει.
00:19:24 Ας αρχίσει το πάρτι.
00:19:29 Φύγε απο 'δω.
00:19:50 Τί συμβαίνει;
00:19:56 Φαίνεται πως έχουμε επισκέψεις.
00:20:09 ’ριελ, τι κάνεις εδώ;
00:20:14 Ντέσμοντ.
00:20:19 Σκατά.
00:20:21 ’ριελ, γιατί τους έφερες
00:20:24 Δεν μας έφερε. Ήρθαμε μόνοι μας.
00:20:31 Μάντεψε τι βρήκα.
00:20:34 Τί συμβαίνει; Τον ξέρεις
00:20:36 Ο Ντέσμοντ Νάιλς, ένας
00:20:40 "Μαλάκας". Αυτό δεν
00:20:45 Και βασικά, Ρίτσι...
00:20:49 πλέον δεν είμαι ο μαθητής σου...
00:20:53 είμαι ο ανταγωνιστής σου.
00:20:55 Ποιός είναι ο αγοραστής;
00:20:59 Ένας κύριος δεν τα λέει αυτά.
00:21:02 Το άγαλμα ανήκει σε μουσείο και
00:21:07 Έχω 5 εκατομμύρια λόγους
00:21:13 Πώς ανακάλυψες το ημερολόγιο;
00:21:17 Εδώ γίνεται πραγματικά άσχημο.
00:21:33 Γιατί δεν εκπλήσσομαι;
00:21:36 Μισέλ, τι σκατά συμβαίνει εδώ;
00:21:40 Είναι απλό, καλέ μου.
00:21:43 Σε λίγο θα αποφοιτήσω.
00:21:45 Και λες να θέλω να διδάξω σε
00:21:49 ...την διαφορά ανάμεσα στον
00:21:53 ...και στον Homo sapiens?
00:21:56 Ή θα κάθομαι σε ένα γιωτ και
00:22:00 Πώς μπορείς να τα λες αυτά;
00:22:03 Τί σου έκανε;
00:22:06 - Τα πάντα;
00:22:09 Αυτά που δεν μπορούσες
00:22:11 Δεν σε αναγνωρίζω.
00:22:15 Θα φύγεις χωρίς να μου
00:22:22 Το ακούσατε αυτό;
00:22:25 Για ποιό πράγμα μιλάς;
00:22:28 Ο Βάνακατ είχε βάλει έναν μηχανισμό
00:22:31 Για να μην μπορούν οι ασθενείς
00:22:35 Έτσι παγιδεύτηκαν οι φιλοξενούμενοι
00:22:38 Ο παλιός καλός Βάνακατ.
00:22:40 Η φαρμακευτική δεν θα ήταν η ίδια
00:22:43 Αν το μέρος κλειδώσει, θα
00:22:46 Γι'αυτό η πρώτη μας στάση,
00:22:52 Ας αρχίσει η βόλτα μας.
00:23:18 Ξενοδοχεία για τρελούς.
00:23:22 Μόνο στο γαμημένο Λος ’ντζελες.
00:23:52 Διαστροφικό.
00:24:20 Δυσκολεύεσαι να καταλάβεις τον
00:24:23 Πρέπει να με αφήσεις
00:24:53 Θέλει να το δει άλλος;
00:24:57 Όχι; Εντάξει.
00:24:59 Μπορώ να πω ότι ο Βάνακατ
00:25:03 σε ένα κρυφό δωμάτιο
00:25:05 Γι'αυτό, ας σκορπιστούμε όλοι
00:25:10 για να καλύψουμε όσο περισσότερο
00:25:12 Τάιμ άουτ.
00:25:14 Ντέσμοντ, έτσι;
00:25:20 Σίγουρα δεν το λες σοβαρά
00:25:23 σε ένα στοιχειωμένο σπίτι, έτσι;
00:25:41 Γαμημένο νερό.
00:25:44 Αυτό μου έλειπε.
00:25:46 Σκατόνερο ως το γόνατο.
00:25:49 Ευχαριστώ πολύ.
00:26:00 Έλα, φίλε.
00:26:07 Γνωστός μου μοιάζεις.
00:26:16 Τώρα κατάλαβα. Είσαι
00:26:20 Ο πρωταθλητής βαρέων βαρών
00:26:25 Αυτές ήταν οι παλιές
00:26:29 Ναι, οι παλιές καλές μέρες.
00:26:32 Απλά για να ξέρεις,
00:26:35 Σαν γκομενίτσα.
00:26:41 Δεν γαμιέται.
00:26:48 Αυτό το μέρος είναι
00:26:52 Θα κλαψουρίζεις όλη νύχτα;
00:26:54 Γιατί να έχω κάτι να σου πω;
00:26:56 Μην κάνεις σαν μωρό. Μόνο ο εγωισμός
00:27:01 - Πόσο καιρό συνέβαινε αυτό;
00:27:05 - Δεν το πιστεύω ότι το κάνεις.
00:27:08 Σε αγάπησα, Μισέλ.
00:27:09 Το μόνο πράγμα που αγαπάς,
00:27:12 Ήρθε η ώρα να κοιτάξω
00:27:14 Φαίνεται πως έχεις
00:27:18 Έμαθα από τον καλύτερο.
00:27:33 Έλα τώρα, πού είσαι;
00:27:36 Πού είσαι;
00:27:46 Υπάρχει κάτι εδώ.
00:27:52 Πού σκατά είσαι;
00:27:58 Καιρός ήταν.
00:28:00 Πέντε εκατομμύρια δολλάρια,
00:28:14 Ντι, με λαμβάνεις;
00:28:17 Νομίζω πως βρήκα...
00:28:37 Θεέ μου, όχι!
00:29:00 Η αδελφή σου όντως πίστευε
00:29:05 ’σε με ήσυχη.
00:29:10 Πες με τρελό αν θες...
00:29:13 αλλά πιστεύω μόνο σε
00:29:16 ... και να αγγίξω...
00:29:20 ...και να γευτώ.
00:29:25 Δεν σου αρέσω και πολύ, έτσι;
00:30:11 Διαστροφικό.
00:30:25 Τι σκατά;
00:30:41 Μείνε εδώ.
00:30:42 Μην κουνηθείς.
00:30:49 Ποιός σκατά είσαι;
00:30:53 Πώς ήρθες εδώ;
00:33:06 Σκατά.
00:33:08 Ντέσμοντ προς Νόρις,
00:33:11 Νόρις, απάντησε μου, γαμώ!
00:33:13 Ντέσμοντ, εδώ είμαι.
00:33:16 Θέλω να έρθεις πάνω.
00:33:18 Συνάντησέ με στο σαλόνι.
00:33:21 Γουόρεν, Χαρού, με λαμβάνετε;
00:33:23 Με λαμβάνετε;
00:33:25 Γουόρεν, Χαρού, με λαμβάνετε;
00:33:39 Κάντο, ’ριελ.
00:33:41 ’νοιξε την πόρτα.
00:34:23 Τι σκατά συνέβη;
00:34:25 Έγινε αυτό ακριβώς που
00:34:32 Είσαι καλά;
00:34:38 Πώς το έκανε αυτό μόνη της;
00:34:46 Σάμιουελ, σε θέλουμε στο σπίτι.
00:34:50 Είναι όλα καλά εκεί;
00:34:52 Έλα στο σπίτι.
00:34:55 Φαίνεται ότι θα βραχούμε, όμορφε.
00:34:59 Όλο αυτό το καιρό,
00:35:01 Η αδελφή μου έλεγε την
00:35:09 - Δεν είμαστε μόνοι μας.
00:35:13 Είδα έναν άντρα.
00:35:14 Ήταν ασθενής εδώ.
00:35:17 Νομίζω πως ξεκίνησε μία εξέγερση
00:35:20 Πιστεύω ότι προσπαθούσε να
00:35:23 Εντάξει, είναι επίσημο.
00:35:26 Αρκετά άκουσα.
00:35:27 Ας πάμε πάνω να βρούμε
00:35:31 - Κουνηθείτε.
00:35:42 Ντέσμοντ, είμαστε πάνω.
00:35:51 Τι σκατά ήταν αυτό;
00:36:18 Τίποτα.
00:36:22 Αυτό το μέρος παίζει
00:36:26 Ντέσμοντ, πού είσαι;
00:36:33 Τι σκα...;
00:36:44 - Θεέ μου.
00:36:49 Πάρτα από πάνω μου!
00:36:56 Βοήθησέ με, φίλε. Σε παρακαλώ.
00:37:05 Βοήθησέ με!
00:37:44 Σκατά.
00:37:48 Σκατά.
00:37:52 Πού σκατά είναι ο Νόρις;
00:37:54 Νομίζω πως κάθεσαι πάνω του.
00:38:06 Νόρις, πού σκατά είσαι;
00:38:09 Γουόρεν, Χαρού, θα μου απαντήσετε;
00:38:15 Κάιλ, τι έγινε εδώ;
00:38:30 Είναι αλήθεια, έτσι;
00:38:33 Το σπίτι είναι...
00:39:07 Γαμώτο.
00:39:24 Τι σκατά συμβαίνει;
00:39:26 Νόμιζα ότι είχες φροντίσει
00:39:28 Τι σκατά κάνεις εδώ;
00:39:31 Τι σκατά κάνεις εδώ; Σου είπα
00:39:57 ’ριελ.
00:40:30 Γαμήσου κι εσύ.
00:40:38 - Μου είπες να έρθω,
00:40:41 - Μιλήσαμε στον ασύρματο.
00:40:45 Ήταν το σπίτι.
00:40:50 - Είσαι καλά;
00:40:55 Πώς ήρθες εδώ;
00:40:59 Το σπίτι ήθελε να επιστρέψω.
00:41:01 Ε και; Μόλις το έκανες.
00:41:04 - Είσαι τρελή.
00:41:08 Πολύ συγκινητικό.
00:41:13 Το σπίτι ήθελε...;
00:41:16 Σύμφωνα με την αδελφή μου,
00:41:19 Κυνηγούσε τους απόγονους αυτών
00:41:23 Αλλά αυτή τη φορά είναι διαφορετικό.
00:41:27 Μα τι λες; Δεν υπάρχουν φαντάσματα.
00:41:31 Μεγάλε, μόλις είδα ένα από τα τσιράκια σου
00:41:34 - Υπάρχουν ότι κι αν λες.
00:41:38 Δεν το καταλαβαίνετε;
00:41:40 Σίγουρα είναι ο Γουόρεν.
00:41:42 Μάλλον μας δουλεύει, έτσι;
00:41:45 Εννοώ... Γαμημένο αρχίδι.
00:41:46 Και σίγουρα είναι όλοι μέσα.
00:41:48 Το αρνείσαι.
00:41:51 Έχει δίκιο. Η ομάδα σου
00:41:54 Νομίζω πως είναι όλοι νεκροί.
00:42:08 Πού είναι ο Σάμιουελ;
00:42:12 Δεν ήταν από πίσω μου;
00:42:17 Σάμιουελ, πού σκατά είσαι;
00:42:22 Τι σκατά;
00:42:25 Τρελή σκύλα. Βοήθεια!
00:42:31 ’σε με να σηκωθώ από την καρέκλα!
00:42:34 Σάμιουελ, απάντησε τώρα!
00:42:45 Ποιός είναι;
00:43:16 Ναι;
00:43:26 Δεν είναι αληθινό.
00:43:32 Ή είναι;
00:43:34 Τί κάνετε;
00:43:44 Σταματήστε.
00:43:46 Περίμενε, περίμενε!
00:43:58 Υπάρχει τρόπος να αντιστρέψουμε
00:44:03 Αμφιβάλλω ότι το σπίτι
00:44:05 Ξέρετε τι; Εγώ φεύγω.
00:44:08 Κανείς δεν φεύγει μέχρι να πάρουμε
00:44:16 Α, ναι; Μόνο στις ταινίες τα μικρά κορίτσια
00:44:20 Σκάσε.
00:44:22 - Δεν είσαι δολοφόνος, ’ριελ.
00:44:25 Είσαι ο αλήτης που σκότωσε
00:44:28 Ηρεμήστε και κρύψτε τα όπλα
00:44:33 Υπάρχει μία επιταγή 5 εκατομμυρίων εκεί έξω
00:44:37 Σοβάρα; Πέντε εκατομμύρια δολλάρια;
00:44:40 Τόσο άξιζε η ζωή της αδελφής μου;
00:44:42 Η μόνη μας ευκαιρία να βγούμε ζωντανοί
00:44:48 Κρίμα που δεν είμαι ομαδικός τύπος.
00:44:50 - Πες αντίο.
00:45:01 Σκατά!
00:45:11 Θα πρόσεχα πιο πολύ
00:45:14 Αυτή ήταν για την Σάρα.
00:45:17 Πρόσεχέ τους, έτσι;
00:45:20 Κανένα πρόβλημα.
00:45:23 Σύμφωνα με αυτά τα σχέδια...
00:45:25 το άσυλο συνδεόταν με μία παροχή νερού
00:45:29 Υπάρχουν υπόνομοι κάτω
00:45:32 Συνέχισε.
00:45:34 Αυτό είναι πάνω από την αποχέτευση.
00:45:39 Αν βρούμε μία σχάρα ενός υπονόμου,
00:45:43 Ίσως δουλέψει.
00:45:45 Εντάξει. Οπότε, ο πιο γρήγορος
00:45:48 ...είναι από το δωμάτιο υδροθεραπείας
00:45:52 και μετά πάνω στις σκάλες.
00:45:54 Φαίνεται αρκετά εύκολο.
00:45:58 Το σπίτι θα κάνει τα πάντα
00:46:02 Φυσικά. Επειδή, αυτό κάνουν
00:46:07 Μόλις μου ήρθε μία ιδέα.
00:46:09 Θυμάμαι ότι ο Βάνακατ
00:46:11 ότι το άγαλμα του Μπαφομέτ
00:46:14 Νόμιζα ότι μιλούσε μεταφορικά αλλά
00:46:19 - Υπάρχει ένα κρεματόριο στο υπόγειο.
00:46:22 Γιατί να υπάρχει ένα κρεματόριο
00:46:26 Κατά την διάρκεια της επιδημίας της
00:46:30 Προφανώς, κάποιοι θάφτηκαν
00:46:33 για να μην υπάρξει περαιτέρω
00:46:35 ’ρα αν βρούμε το κρεματόριο,
00:46:38 Δεν δίνω δεκάρα για το είδωλο.
00:46:42 Κι εσύ, Ρίτσαρντ;
00:46:46 Θα αφήσεις πραγματικά την ευκαιρία
00:46:50 Μιλάμε για το άγαλμα
00:46:53 Αυτό που κυνήγαγες όλα
00:46:57 Δε νομίζω ότι μπορείς.
00:47:01 Σε ξέρω πολύ καλά.
00:47:05 Είναι η δουλειά μιας ζωής.
00:47:09 Αν θέλετε να σκοτωθείτε κυνηγώντας
00:47:13 Εγώ κι ο Πωλ θα φύγουμε.
00:47:17 Τι θα γίνει;
00:47:21 Θα έρθω μαζί σας.
00:47:24 Ο Βάνακατ ήταν γνωστός σαν μεγάλος
00:47:28 Ήταν υποψήφιος για το Νόμπελ
00:47:31 Αλλά από το να σώζει ανθρώπους,
00:47:35 Γιατί;
00:47:37 Έχω μία θεωρία.
00:47:41 Η εκκλησία πίστευε ότι το άγαλμα
00:47:46 Μεγαλύτερη ευπάθεια είχαν
00:47:49 Λες ότι το άγαλμα με κάποιον τρόπο
00:47:53 Τρελό, ε;
00:48:33 Αυτό σε τι σκατά χρησιμεύει;
00:48:35 Υδροθεραπεία.
00:48:38 Υδρο-τι;
00:48:40 Μία από τις προσφορές του
00:48:44 Το να βάζεις έναν ασθενή σε μία πισίνα
00:48:48 Αντικαθιστάς τον εσωτερικό πόνο με
00:48:52 Ωραία. Αναρωτιέμαι πως δεν το σκέφτηκα.
00:48:58 Σκάσε.
00:49:18 Τι συμβαίνει;
00:49:28 Εσύ σκάσε.
00:49:43 Έχω τον χάρτη. Πάμε.
00:50:09 ’ριελ, κρατήσου.
00:50:20 Πρέπει να βρείτε τρόπο
00:51:00 Περίμενε.
00:51:10 Δεν μπορώ να σας φτάσω.
00:51:16 Σκατά!
00:51:56 Θα σε σκοτώσω, σκύλα!
00:52:27 Βοήθησέ με.
00:52:33 Γρήγορα.
00:52:51 Ω, Θεέ μου.
00:53:15 Δεν έχεις ιδέα πού είμαστε, έτσι;
00:53:18 Θα ήξερα αν το βούλωνες
00:53:24 Πόσο δύσκολο μπορεί να είναι
00:53:27 Είναι στον χάρτη, έτσι;
00:53:29 Θα μας παώ εκεί.
00:53:31 Αν δεν μας πιάσει πρώτα το σπίτι.
00:53:33 - Γίνεσαι λίγο προληπτική;
00:53:36 Αλλά γιατί δεν σου απαντάνε
00:53:38 Σου είπα ήδη. Μάλλον
00:53:42 Αν το βρουν όμως και
00:53:46 Αυτή η τρελη σκύλα σε πείθει.
00:53:53 Ή ίσως...
00:53:59 είσαι κι εσύ μέρος αυτού.
00:54:04 Γιατί με κοιτάς έτσι;
00:54:06 Μου λες ότι ξαφνικά
00:54:12 Τι κάνεις;
00:54:14 Αυτό είναι, έτσι;
00:54:17 Με παίζεις την στιγμή
00:54:19 - Μην γίνεσαι γελοίος.
00:54:23 Ντέσμοντ, κατέβασε το όπλο.
00:54:25 Πρόδωσες ήδη έναν, γιατί
00:54:27 Χριστέ μου, εγώ είμαι.
00:54:30 - Κάλεσε τους στον ασύρματο.
00:54:32 Κάλεσε όποιον κι αν είναι
00:54:35 - Είσαι τρελός.
00:54:38 - Δεν συμβαίνει τίποτα.
00:54:41 Θεέ μου!
00:54:50 Μισέλ!
00:54:56 Γιατί μας κυνηγάνε αυτά
00:54:58 Δεν ξέρω.
00:55:00 Αλλά νομίζω ότι κάποιες ψυχές
00:55:04 ...ξανά και ξανά.
00:55:05 Παγιδευμένες στο μέρος
00:55:09 Ευχαριστώ που με
00:55:12 Και τους δυό σας.
00:55:16 Είσαι καλά;
00:55:20 Εγώ έπεισα τον Κάιλ να
00:55:23 Πέθανε εξαιτίας μου.
00:55:25 Μην το λες αυτό.
00:55:27 Δεν τον σκότωσες εσύ.
00:55:34 Μπορείς να μας βγάλεις από εδώ
00:55:39 Θα προσπαθήσω.
00:55:41 Γαμώτο, Ντέσμοντ.
00:56:16 Θεέ μου!
00:56:18 Θεέ μου!
00:57:28 Αυτό πρέπει να είναι.
00:57:43 Κάτι βρήκα.
00:57:56 Βοηθήστε με να το σηκώσω.
00:58:06 - Δεν νομίζω να γίνει.
00:58:12 Γαμώτο.
00:58:39 Κατέστρεψε το άγαλμα.
00:58:53 ’ριελ, είσαι καλά;
00:58:55 Δεν γίνεται να φύγουμε.
00:58:57 Τι;
00:58:59 - Ξέρω πως να το σταματήσω.
00:59:02 Τα πνεύματα θέλουν να έχουν ησυχία
00:59:06 Μιλάς για τον Βάνακατ.
00:59:10 Ο Βάνακατ είναι απλά υπηρέτης.
00:59:12 Του Μπαφομέτ.
00:59:15 Γι'αυτό η αδελφή μου σε βοηθούσε
00:59:18 Είναι η καρδιά αυτού του μέρους.
00:59:20 Αν το καταστρέψεις, σπας
00:59:24 Είναι ο μόνος τρόπος να καταστρέψουμε
00:59:54 Τι κάνουμε τώρα;
00:59:57 Ένα από αυτά τα κελιά έχει ένα
01:00:02 Λες ότι πρέπει να συρθούμε
01:00:10 Είναι ο μόνος τρόπος.
01:00:20 Αυτό είναι.
01:00:26 Εδώ είναι η είσοδος.
01:00:42 Είσαι έτοιμος να το κάνεις;
01:00:45 Πιο πολύ δεν γίνεται.
01:00:53 - Αν δεν τα καταφέρουμε από εδώ...
01:00:56 Αν δεν τα καταφέρουμε,
01:01:00 - Τι;
01:01:04 Ότι κάνω πολλές φωτογραφίσεις
01:01:09 Δεν πειράζει. Το μισό σου προσωπικό
01:01:16 Εντάξει τα δυό σας.
01:01:19 Ας το κάνουμε.
01:01:28 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ
01:01:43 Νομίζω πως φτάσαμε.
01:02:43 Τι σκατά είναι αυτό;
01:02:48 Φαίνεται να είναι οργανικό.
01:02:51 Η καρδιά του σπιτιού.
01:03:04 Είναι απιστευτο.
01:03:15 Τί κάνεις;
01:03:21 Τί κάνεις;
01:03:26 Ρίτσαρντ, κάνε πίσω.
01:03:31 Πρέπει να το καταστρέψω.
01:03:45 - Κάνε στην άκρη.
01:03:52 Με φώναζε.
01:03:54 Μπορούσα να νιώσω την δύναμή του.
01:04:06 - Γαμώτο.
01:04:12 Αν δεν μπορούμε να καταστρέψουμε
01:04:16 Όπως;
01:04:21 Από την στιγμή που το είδωλο
01:04:23 οι ψυχές είναι παγιδευμένες
01:04:26 Τι θα γίνει αν το μετακινήσουμε;
01:04:28 Πώς σκοπεύεις να το κάνεις αυτό;
01:04:30 Σε περίπτωση που δεν το πρόσεξες,
01:04:33 Ναι, το προσέξαμε.
01:04:37 Το τούνελ των υπονόμων.
01:04:39 Το άγαλμα είναι αρκετά μικρό
01:04:42 Δεν ξέρω γι'αυτό.
01:04:44 Έχεις κάποια άλλη ιδέα;
01:04:48 Λέω ότι αξίζει την προσπάθεια.
01:05:25 Δεν νομίζω ότι είμαστε πια μόνοι.
01:05:27 Πάμε.
01:05:54 - Πάτε πουθενά;
01:05:57 Καλύτερα να βρείτε.
01:06:01 Αυτό είναι;
01:06:03 Το ήξερα ότι δεν θα
01:06:11 Δώστε το μου.
01:06:16 Δώστε το μου, τώρα!
01:06:24 Τι;
01:06:46 Όχι! Όχι!
01:06:48 Όχι! Όχι!
01:06:52 Όχι! Όχι!
01:07:08 Τρέξτε!
01:07:14 Πωλ!
01:07:18 Συνεχίστε. Βγάλτε το άγαλμα.
01:08:03 Τι κάνεις;
01:08:04 Το έψαχνα το άγαλμα για 20 χρόνια.
01:08:07 Μου ανήκει.
01:08:09 Ρίτσαρντ, αν δεν το κάνουμε
01:09:21 Φύγε από πάνω μου!
01:09:27 Μπορείς να το παλέψεις.
01:09:35 Πάλεψέ το.
01:10:03 ’ριελ, είμαι καλά.
01:10:12 ’ριελ, ξύπνα.
01:10:25 ’ριελ, το άγαλμα.
01:11:58 Όχι.
01:12:01 Όχι, όχι!
01:13:58 Τί είναι; Είσαι καλά;
01:14:00 Ο Μπαφομέτ ήταν παγιδευμένος εδώ
01:14:04 Εμείς τον ελευθερώσαμε.
01:14:08 Λες...
01:14:09 Λες ότι το σπίτι...
01:14:11 Ήθελε να πετύχουμε;
01:14:16 Δεν ξέρω.
01:14:22 Ας πάμε σπίτι.
01:20:42 - Τί είναι;
01:20:45 Αλλά μάλλον κάτι θα αξίζει.