Return to House on Haunted Hill

hu
00:00:39 VISSZATÉRÉS A KÍSÉRTET-HEGYRE
00:03:29 Ariel, Sara vagyok.
00:03:31 Hány üzenetet kell hagynom,
00:03:34 A fenébe, beszélnünk kell.
00:03:53 Ethan, hat százalékkal nõtt
00:03:56 Akarod tudni, miért?
00:03:57 Mert napi öt órát alszom, és csak
00:04:01 Várj. Jó napot.
00:04:02 Ha a hirdetõknek
00:04:05 keressenek másik magazint
00:04:08 Ethan, mennem kell.
00:04:09 Majd késõbb megbeszéljük.
00:04:12 Örülök, hogy itt vagy, Ariel.
00:04:14 A Pearl Jam ügynöke hívott,
00:04:18 Ezért nem járok én zenészekkel.
00:04:20 Ja, és a nõvéred is telefonált
00:04:23 Ha lesz idõm,
00:04:27 Nem rossz.
00:04:30 Paul remélte,
00:04:33 Tényleg? No csak?
00:04:35 Azt mondta, kreatív ötletekre számít,
00:04:39 Azt hittem, minden fotós meleg.
00:04:41 Meleg létére elég szívesen
00:04:55 Jól szórakozol?
00:04:57 Kemény meló,
00:05:00 - Szia.
00:05:03 A természetes szépségnek
00:05:07 - Ez a szöveg bejön a nõknél?
00:05:10 Na persze.
00:05:14 A középkor a hiedelmek melegágya volt.
00:05:18 Sokan véltek látni lelkeket,
00:05:30 Az egyház hatalmának
00:05:33 ...egy másik mozgalom is járványként
00:05:37 Bafomet démon kultusza.
00:05:40 Az Inkvizíció
00:05:43 Ekkor tûnt el Bafomet szobra.
00:05:46 Évszázadokig nem tudták, hol van.
00:05:51 Kutatásaim közben bejártam Európát
00:05:57 Az embereket mindig vonzotta
00:06:02 Különben egy könyvet
00:06:05 Ezután a szégyentelen reklám után
00:06:11 Köszönöm.
00:06:13 Igen, nagyszerû.
00:06:19 Emberek, kérem, csak egyenként.
00:06:26 Mit tegyen egy lány,
00:06:36 - Fogd meg.
00:06:37 Jó.
00:06:42 Dr. Hammer.
00:06:44 Haver, nem tudsz kopogni?
00:06:46 - Valaki megdolgozik a Ph. D- ért.
00:06:51 Hagyjátok már abba.
00:06:53 Mi a baj, Kyle?
00:06:55 Basszus, sajnálom,
00:06:59 Sara Wolfe-ról van szó.
00:07:03 - Bocsánat.
00:07:08 Anya, ez nem megfelelõ idõpont.
00:07:12 Anya?
00:07:14 Anya, mi a baj?
00:07:29 Szia.
00:07:32 Köszönöm.
00:07:36 A szomszédok találtak rá ma reggel.
00:07:40 A zsaruk szerint agyonlõtte magát.
00:07:44 Részvétem.
00:07:49 A nõvérem beszélni akart velem,
00:07:54 Ha bármire szükséged van...
00:07:57 Szabad vagy ma este?
00:08:06 Hálás vagyok, hogy eljöttél.
00:08:10 Örülök, hogy segíthetek.
00:08:16 Biztos meg akarod tenni?
00:08:19 Sara beszélni akart velem
00:08:22 Tudni akarom, hogy miért.
00:08:42 Nagy ég!
00:08:51 TÖBB TUCAT ÁLDOZAT
00:08:53 A RENDÕRSÉG SZERINT STEPHEN PRICE
00:08:56 Nem abban a házban haltak meg
00:08:59 Igen. A nõvérem azon kevesek közé
00:09:02 Emlékszem, láttam a hírekben.
00:09:04 Steven Price bepörgött
00:09:08 A nõvérem szerint nem ez történt.
00:09:10 - Hogyhogy?
00:09:13 Kísértetek ölték meg Price vendégeit.
00:09:17 Ez õrültség.
00:09:21 Azért nem álltam szóba vele.
00:09:29 Sara?
00:09:41 Segítened kell nekik.
00:09:44 Hé, mi... Mi a baj?
00:09:48 - Te nem láttad?
00:09:53 Istenem, kezdek begolyózni.
00:09:55 A nõvére is pont ezt mondogatta.
00:09:58 Ki maga? Mit keres itt?
00:10:01 Ugyanazért jöttem, amiért ön.
00:10:04 Tudni akarom,
00:10:08 A nevem Dr. Richard Hammer.
00:10:09 Régészetet és középkori
00:10:13 A nõvére két hete
00:10:17 Mi ügyben?
00:10:19 Sara megszerezte
00:10:23 Sajnálom, még mindig nem értem.
00:10:25 - Bafomet bálványát kerestem...
00:10:29 Egy rendkívüli régészeti értékû szobrot.
00:10:32 Már évek óta keresem.
00:10:34 Dr. Vannacutt naplója szerint
00:10:38 a dombon lévõ házban.
00:10:41 A nõvére vissza akart jönni,
00:10:45 Most már biztos, hogy csak ugrat.
00:10:47 Sara sose ment volna vissza a házba.
00:10:51 Megyünk innen.
00:10:53 Igaza van. Sara félt a háztól.
00:10:57 De szembe akart szállni a démonaival.
00:10:59 Hé, vissza!
00:11:04 Ariel, tudja, mi történt
00:11:06 Honnan tudjam?
00:11:09 - Sara azt hitte, követik.
00:11:13 A bálvány milliókat ér
00:11:16 Más is keresheti.
00:11:19 Azt mondja, valaki üldözte
00:11:23 Csak annyit mondok, legyen óvatos.
00:11:43 Köszönöm.
00:11:46 Hogy az vagy, aki.
00:11:48 Hé, ez...
00:12:08 - Köszönöm.
00:12:16 Jó éjt.
00:12:36 Mi a...
00:12:53 Sara, mibe keveredtél?
00:13:03 A napló.
00:13:07 Paul?
00:13:12 - Ezt nem fogod elhinni.
00:13:16 Szia.
00:13:20 Eresszék el!
00:13:23 Hé!
00:13:28 - Hagyják õt békén.
00:13:31 Különben mit teszel?
00:13:33 Lefényképezel,
00:13:39 Ülj le!
00:14:02 Igen. A kis magazinod.
00:14:07 Légy büszke rá.
00:14:13 Mi van?
00:14:21 - Kik maguk?
00:14:25 - Bafomet szobrát akarják.
00:14:30 - Maga ölte meg a nõvéremet.
00:14:35 De el kell ismernem, a búcsúlevél...
00:14:39 Az nagy volt.
00:14:50 Szerintem Helmut Newton
00:14:53 Megfizet azért,
00:14:55 Na ne durváskodjunk, édesem.
00:14:58 Én kértem a nõvérét, hogy
00:15:03 Nem ajánlom,
00:15:10 Menjünk, gyerekek.
00:15:13 Felállni! Gyerünk!
00:15:15 Rajta.
00:15:16 - Felállni!
00:15:19 Csatlakoztok hozzánk
00:15:22 Miért? Megkapták, amit akartak.
00:15:25 Nem hagyhatom,
00:15:27 A hatóságok nem vennének be
00:15:33 Vagy igen?
00:16:21 Elég félelmetes, igaz?
00:16:23 Azt mondják,
00:16:27 ...még mindig kísértenek a házban.
00:16:29 Azt is mondják, hogy aki hisz
00:16:34 Elnézést, nem hallottam.
00:16:37 Kyle.
00:16:42 Miért nem várhat ez holnapig?
00:16:46 A napló eltûnt,
00:16:48 Ha Bafomet bálványa tényleg ott van,
00:16:51 talán hagyjam,
00:17:08 Nem lesz semmi baj.
00:17:12 Szép pár lenne belõletek.
00:17:33 Ez a hely nagyon zord.
00:17:35 Ironikus, nem?
00:17:36 Bejártam az egész bolygót,
00:17:38 mikor elég lett volna szétnézni
00:17:42 Egy kérdés.
00:17:43 Tessék?
00:17:45 Hogy kerül egy középkori értéktárgy
00:17:49 Vannacutt nagy mûgyûjtõ volt,
00:17:52 Hitt a mûvészet gyógyító erejében.
00:17:54 Nyugtató a kavargó lelkeknek.
00:17:58 Mint neked az
00:18:04 Ez nem vicces.
00:18:24 Aranyos, nem?
00:18:27 Minek a napló, ha miénk
00:18:30 Osztály, figyelem.
00:18:34 Elektromágneses jelet bocsát ki.
00:18:36 Képes azonosítani az anomáliákat,
00:18:46 Istenem, igazad van. Mûködik.
00:18:50 Jól van. Maga velünk jön.
00:18:53 - Miért?
00:18:55 ...a ház megszállottja volt.
00:18:57 Biztos elmondott önnek ezt-azt,
00:19:00 Miért segítenék a nõvérem gyilkosának?
00:19:02 Mert nem akarja,
00:19:07 Sam itt marad a szépfiúval.
00:19:09 Csak semmi szórakozás,
00:19:12 Igaz, Samuel?
00:19:15 Igen, megölöm.
00:19:17 Látja?
00:19:20 Nem lesz semmi baj.
00:19:22 Jól van.
00:19:24 Zavarjuk meg a mulatságot.
00:19:29 Szálljon le rólam.
00:19:50 Mi folyik itt?
00:19:56 Úgy tûnik, látogatóink vannak.
00:20:09 Ariel. Mit keres maga itt?
00:20:13 Desmond.
00:20:19 A fenébe!
00:20:21 Ariel, miért hozta ide
00:20:25 Nem õ hozott. Magunk jöttünk be.
00:20:31 Nézd, mit találtam!
00:20:34 Maga ismeri ezt a seggfejet?
00:20:36 Desmond Niles, a diákom volt.
00:20:40 "Seggfej."
00:20:45 Valójában, Richie fiam,
00:20:49 már nem a diákod vagyok,
00:20:53 hanem a vetélytársad.
00:20:55 Ki a vevõd? Maxwell? Rupert?
00:20:59 Egy úriember nem árulkodik.
00:21:02 Ennek a szobornak múzeumban
00:21:06 Ötmilliós okom van,
00:21:12 Honnan szereztél tudomást
00:21:17 Itt durvul el a dolog.
00:21:33 Nem lep meg.
00:21:36 Michelle, mi az ördög folyik itt?
00:21:40 Nagyon egyszerû.
00:21:43 Lassan végzek.
00:21:45 Azt tanítsam pár elsõsnek,
00:21:49 hogy mi a különbség a Homo erectus...
00:21:53 ...és a Homo sapiens között?
00:21:56 Vagy inkább
00:22:00 Hogy mondhatsz ilyeneket?
00:22:03 Mit tett veled?
00:22:06 - Mindent?
00:22:09 Amire te nem értél rá.
00:22:11 Jesszusom, nem ismerek rád.
00:22:15 Búcsúcsók nélkül akarsz távozni?
00:22:22 Hallották? A ház bezáródik.
00:22:25 Miket beszél?
00:22:27 Vannacutt beszereltetett egy rendszert,
00:22:32 Hogy a páciensek
00:22:34 Price vendégei is így rekedtek itt.
00:22:38 A jó öreg Vannacutt.
00:22:40 Az orvostudomány
00:22:43 Ha ez a hely lezárul, itt rekedünk.
00:22:46 Ezért megyünk elõször
00:22:52 Kezdõdhet a körút.
00:23:17 Luxusházak saját pszichiátriával.
00:23:21 Csak errefelé lehetséges az ilyen.
00:23:52 Elég bizarr.
00:24:19 Nem tudod elolvasni
00:24:23 Hadd nézzem meg én.
00:24:43 Richard.
00:24:53 Ki akarja még megnézni?
00:24:57 Senki? Gondoltam.
00:24:59 Tudtommal Vannacutt
00:25:03 egy titkos kamrában rejtette el a szobrot.
00:25:05 Hát válasszon mindenki egy járatot...
00:25:10 ...és derítsük fel mindet.
00:25:12 Hé, szünet.
00:25:14 Desmond, igaz?
00:25:19 Ugye nem gondoltad komolyan,
00:25:22 ...egy kísértetházban?
00:25:41 Rohadt szennyvíz.
00:25:44 Már csak ez hiányzott.
00:25:46 Térdig gázolok a szaros vízben.
00:25:48 Köszönöm.
00:26:00 Gyere, haver.
00:26:07 Ismerõsnek tûnsz nekem.
00:26:16 Istenem, tudom már.
00:26:20 Haver, te nehézsúlyú bajnok voltál.
00:26:23 Ja.
00:26:25 A régi szép idõk.
00:26:29 Ja, régi szép idõk.
00:26:32 Úgy bunyózol, mint egy kislány.
00:26:34 Mint egy kisasszony.
00:26:40 Csessze meg. Mindegy.
00:26:48 Ez a hely nem semmi.
00:26:52 Egész éjjel duzzogni fogsz?
00:26:54 Mit is mondhatnék én neked?
00:26:56 Ne izélj már. Téged nem bánt más,
00:27:01 - Mióta folyik ez?
00:27:04 - Nem tudom elhinni, hogy ezt teszed.
00:27:08 Én szerettelek, Michelle.
00:27:09 Richard, te csak önmagadat szereted.
00:27:12 Ideje, hogy gondoskodjak magamról.
00:27:14 Úgy tûnik az egész jól megy.
00:27:18 Jó volt a tanárom.
00:27:32 Ugyan szivi. Hol vagy?
00:27:36 Hol vagy? Na már.
00:27:46 Van itt valami.
00:27:52 Hol a fenében vagy?
00:27:58 Na végre.
00:28:00 Öt millió halott elnök,
00:28:14 Hé, D. Hallasz engem?
00:28:17 Azt hiszem...
00:28:37 Nagy ég, ne!
00:28:41 Ne, ne, ne, ne!
00:29:00 A nõvére valóban hitt
00:29:05 Hagyjon békén.
00:29:09 Talán bolondság,
00:29:13 de én csak abban hiszek, amit látok,
00:29:16 amit megtapinthatok,
00:29:20 aminek érzem az ízét.
00:29:24 Most nagyon utál, ugye?
00:30:11 Hû, de perverz cuccok.
00:30:25 Mi a fene?
00:30:41 Maradjon ott, ahol van!
00:30:42 Ne mozduljon!
00:30:49 Ki maga?
00:30:52 Hogy jutott be ide?
00:31:04 Nagy ég!
00:33:06 Az istenit!
00:33:08 Desmond hívja Norrist.
00:33:11 Norris, válaszolj, a fenébe is!
00:33:13 Desmond, itt vagyok.
00:33:15 - Halló?
00:33:18 Találkozzunk a hallban.
00:33:21 Warren, Harue, hallotok engem?
00:33:23 Vétel.
00:33:25 Warren, Harue, hallotok engem?
00:33:33 A fenébe!
00:33:39 Rajta, Ariel.
00:33:40 Nyissa ki az ajtót!
00:34:23 Mi a fene történt?
00:34:25 Az, amit a nõvérem megjósolt.
00:34:32 Jól van?
00:34:38 Hogy vette fel egymaga azt az izét?
00:34:46 Samuel, szükség van rád idebent.
00:34:50 Minden rendben odabent?
00:34:52 Gyere be.
00:34:55 A fenébe, úgy tûnik, elázunk,
00:34:59 Végig azt hittem, bolond.
00:35:01 A nõvérem igazat mondott
00:35:09 - Nem vagyunk egyedül.
00:35:13 Láttam egy férfit.
00:35:14 Valaha páciens volt itt.
00:35:16 Lázadást vezetett azon az éjjelen,
00:35:20 Meg akarta állítani Dr. Vannacuttot.
00:35:23 Oké, maga tényleg begolyózott.
00:35:25 Ebbõl elég.
00:35:27 Elég. Menjünk fel,
00:35:31 - Mozgás.
00:35:42 Desmond, haver.
00:35:45 Desmond?
00:35:48 Hé.
00:35:51 Ez meg mi a franc volt?
00:36:18 Semmi, haver.
00:36:22 Az idegeimre megy ez a hely.
00:36:26 Desmond, vétel. Hol vagy?
00:36:33 Mi a...
00:36:41 Az istenit!
00:36:43 - Istenem!
00:36:49 Szedd le rólam õket!
00:36:56 Segíts már, haver.
00:36:58 - A francba!
00:37:05 Segíts!
00:37:44 Nagy ég.
00:37:45 Kyle?
00:37:48 A fenébe!
00:37:52 Hol a fenében van Norris?
00:37:53 Szerintem épp benne áll.
00:38:06 Norris, hol az ördögben vagy?
00:38:09 Warren, Harue. A fenébe is,
00:38:15 Kyle, mi történt itt?
00:38:19 Jaj, istenem!
00:38:28 Hé.
00:38:30 Vagyis igaz, ugye?
00:38:33 A ház...
00:39:07 A kurva életbe!
00:39:24 Mi a fene folyik itt?
00:39:26 Azt hittem,
00:39:28 Mi a fenét keresel itt bent?
00:39:31 Azt mondtam, maradj a kocsiban.
00:39:42 Paul?
00:39:43 Paul. Paul.
00:39:46 Ne.
00:39:47 Ne.
00:39:49 Ne. Ne. Ne!
00:39:57 Ariel.
00:40:30 Dögölj meg.
00:40:38 - Lassan a testtel! Te hívtál be.
00:40:41 - A rádión beszéltem veled.
00:40:44 A ház tette.
00:40:49 Ariel.
00:40:50 - Hála istennek. Jól vagy?
00:40:53 Szia.
00:40:55 Hogy jutott be ide?
00:40:59 A ház akarta, hogy visszatérjek.
00:41:01 És maga egyszerûen besétált?
00:41:04 - Maga megõrült.
00:41:08 Milyen megható!
00:41:13 Várj csak, a ház akarta...
00:41:16 A nõvérem szerint
00:41:19 A személyzet leszármazottait
00:41:22 De most más a helyzet.
00:41:27 Mi ütött belétek?
00:41:31 Haver, az egyik gorilládat
00:41:34 - Ez valósabb már nem is lehetne.
00:41:38 Értitek?
00:41:40 Szerintem Warren az?
00:41:42 Biztos õ szórakozik velünk. Értitek?
00:41:44 Mármint... Az a fasz.
00:41:46 És szerintem mindenki benne van.
00:41:48 Csak tagadod a valóságot.
00:41:51 A fickónak igaza van.
00:41:54 Szerintem mind meghaltak.
00:42:08 Hol van Samuel?
00:42:12 Nem mögöttem volt?
00:42:16 Akkor hatan voltak.
00:42:17 Samuel, hol a fenében vagy?
00:42:22 Mi a franc?
00:42:25 Te lökött tyúk! Segítség!
00:42:28 Te õrült!
00:42:31 Eressz ki a székbõl!
00:42:34 Samuel, válaszolj! Azonnal.
00:42:44 Ki az?
00:43:16 Halló?
00:43:26 Ez nem lehet igaz.
00:43:32 Vagy az?
00:43:34 Mit mûvel?
00:43:44 Hagyja abba! Hagy...
00:43:46 Várjon, várjon, várjon.
00:43:58 Van mód arra, hogy visszafordítsuk
00:44:03 Nem hiszem, hogy a ház megengedi.
00:44:05 Tudjátok, mit? Én húzok innen.
00:44:08 Nem megy senki sehová, míg
00:44:16 Valóban? Kicsi lányok nagy pisztolyokkal
00:44:20 Pofa be!
00:44:22 Te nem vagy gyilkos, Ariel.
00:44:24 Valóban? Biztos?
00:44:25 Maga ölte meg a nõvéremet.
00:44:27 Higgadjunk le és tegyük le a fegyvereket,
00:44:33 Van egy ötmillió dolláros csekk
00:44:37 Tényleg? Öt millió dollár?
00:44:39 Annyit ért a nõvérem élete?
00:44:42 Csak akkor jutunk ki innen
00:44:48 Én nem vagyok csapatjátékos, Richie.
00:44:51 Desmond, vigyázz!
00:44:55 A francba!
00:45:01 A picsába!
00:45:05 A fenébe!
00:45:11 Én a helyedben vigyáznék azzal.
00:45:14 Ezt Saráért kapta.
00:45:17 Tartsa szemmel õket, jó?
00:45:20 Rendben.
00:45:23 A tervrajzok szerint 1897-ben...
00:45:25 ...az intézetet rákötötték
00:45:29 A ház alatt halad el
00:45:32 Folytassa!
00:45:34 A zuhanyozók a vízelvezetõ
00:45:39 Biztos találunk ott egy rácsot,
00:45:43 Hé, ez sikerülhet.
00:45:45 Jó. A legrövidebb út
00:45:48 ...a hidroterápia terem mellett,
00:45:51 és ezen a folyosón, itt.
00:45:54 Ez könnyûnek tûnik.
00:45:58 A ház mindent megtesz majd,
00:46:02 Persze.
00:46:07 Eszembe jutott valami.
00:46:09 Vannacutt azt írta a naplójában,
00:46:11 hogy Bafomet bálványát
00:46:14 Azt hittem, átvitt értelemben értette,
00:46:19 - Mert a pincében van egy krematórium.
00:46:22 Minek lenne krematórium
00:46:26 A TBC járvány idején az intézet
00:46:30 Néhányat
00:46:32 hogy megakadályozzák
00:46:35 Vagyis ha megtaláljuk a krematóriumot,
00:46:38 Engem nem érdekel a bálvány.
00:46:42 És te, Richard?
00:46:46 Valóban kihagyod
00:46:50 Itt Bafonet bálványáról van szó.
00:46:53 Amit oly sok éve keresel már.
00:46:57 Szerintem, nem tudod kihagyni.
00:47:00 Ahhoz túl jól ismerlek.
00:47:05 Ez az életmûved.
00:47:08 Ha meg akarnak halni szoborvadászat
00:47:13 Mi Paullal kimegyünk.
00:47:16 Na, mi lesz?
00:47:20 Önökkel megyek.
00:47:23 Vannacutt ragyogó orvos
00:47:28 Nobel-díjra is jelölték a húszas években.
00:47:31 De aztán a mentésrõl áttért
00:47:35 Miért?
00:47:37 Van egy elméletem.
00:47:41 Az egyház szerint a szobor
00:47:46 Azok, akik birtokolni akarták,
00:47:48 Azt mondja, a szobor megrontotta
00:47:53 Õrülten hangzik, mi?
00:48:33 Ezt meg mi a francra használták?
00:48:35 Hidroterápiára.
00:48:38 Hidro-mire?
00:48:40 Vannacutt egyik hozzájárulása
00:48:44 Tegyük ki a beteget
00:48:48 A belsõ fájdalmat külsõvel helyettesítjük,
00:48:52 Szép. Vajon miért is nem jött divatba?
00:48:58 Kuss.
00:49:18 Mi van?
00:49:22 Richard.
00:49:28 Nem, te fogd be!
00:49:42 Nálam a térkép, Desmond. Menjünk!
00:49:55 Ariel.
00:50:02 Ariel.
00:50:06 Kyle. Kyle. Kérlek, Kyle.
00:50:09 Ariel. Tarts ki!
00:50:12 Kyle.
00:50:15 Kyle.
00:50:20 Szabadítsatok ki innen
00:50:48 Ariel.
00:51:00 Istenem! Kérlek, várj!
00:51:09 - Nem tudok.
00:51:17 Nagy ég!
00:51:56 Megöllek, te kurva!
00:51:59 Kyle.
00:52:03 Kyle!
00:52:26 Segíts.
00:52:33 Gyorsan.
00:52:51 Jaj, istenem. Jaj, istenem.
00:52:57 Jól van.
00:53:15 Fogalmad sincs, hol lehetünk.
00:53:17 Ha befogod végre a szádat, kiderítem.
00:53:23 Nem lehet olyan nehéz megtalálni
00:53:27 A térképen van, nem?
00:53:29 Én odatalálok.
00:53:30 Mármint, ha a ház
00:53:33 - Átmentünk babonásba?
00:53:36 De miért nem válaszolnak az embereid?
00:53:38 Már megmondtam.
00:53:42 Megvárhatták volna, míg megtaláljuk,
00:53:45 Ennek nincs semmi értelme.
00:53:46 Az a lökött tyúk téged is megõrjít.
00:53:53 Vagy talán...
00:53:59 Talán te is benne vagy.
00:54:03 Miért nézel így rám?
00:54:05 Azt akarod mondani,
00:54:12 Mit csinálsz?
00:54:14 Errõl van szó, igaz?
00:54:17 Engem is ki akarsz játszani,
00:54:19 - Desmond, ne légy nevetséges.
00:54:23 Desmond, tedd le a fegyvert!
00:54:25 Ha egyszer elárulsz valakit,
00:54:27 Jesszusom, Desmond, én vagyok az.
00:54:30 - Szólj oda nekik a rádión.
00:54:32 Hívd rádión azt, aki ezt kitervelte!
00:54:35 - Te teljesen megõrültél.
00:54:38 - Nem történik itt semmi.
00:54:40 Istenem!
00:54:50 Michelle!
00:54:55 Jézusom. Miért nem követtek
00:54:58 Nem tudom.
00:54:59 Azt hiszem egyes szellemek
00:55:03 ...az utolsó pillanataikat.
00:55:05 Itt rekedtek, a haláluk helyén.
00:55:09 Köszönöm, hogy megmentettetek.
00:55:12 Mindkettõtöknek.
00:55:16 Rendben vagy?
00:55:20 Én beszéltem rá Kyle-t,
00:55:22 Miattam halt meg.
00:55:25 Ne mondj ilyeneket.
00:55:26 Nem te ölted meg, hanem Desmond.
00:55:34 Ki tudsz vezetni bennünket
00:55:38 Megpróbálom.
00:55:41 Az istenit, Desmond.
00:55:55 Michelle!
00:55:57 Michelle!
00:56:16 Jaj, istenem!
00:56:18 Jaj, istenem!
00:57:28 Ez lesz az.
00:57:43 Hé, találtam valamit!
00:57:56 Segítsetek felemelni!
00:58:06 - Ez nem fog menni.
00:58:12 A fenébe!
00:58:39 Semmisítsd meg a szobrot!
00:58:53 Ariel, mi a baj? Jól vagy?
00:58:55 Nem mehetünk el.
00:58:57 Micsoda?
00:58:59 - Tudom, hogy állítsuk meg.
00:59:02 A szellemekrõl. Csak békére vágynak,
00:59:06 Vannacuttról beszélsz?
00:59:09 Õ csak a szolga.
00:59:12 Bafometrõl.
00:59:14 Ezért akart segíteni a nõvérem
00:59:17 A szobor uralja ezt a helyet.
00:59:20 Ha megsemmisítjük,
00:59:24 Csak úgy lehet legyõzni a házat.
00:59:54 Most mit tegyünk?
00:59:57 Az egyik kemencében van egy járat,
01:00:02 Be kell másznunk az egyik izébe?
01:00:07 Aha.
01:00:10 Ez az egyetlen megoldás.
01:00:20 Ez az.
01:00:26 Ez a bejárat.
01:00:42 Készen állsz rá?
01:00:45 Soha jobban.
01:00:50 Figyelj...
01:00:53 - Ha nem jutunk ki innen élve, én...
01:00:56 Ha nem jutnunk ki,
01:01:00 Mit?
01:01:02 Hogy...
01:01:04 Sok helyesírási hiba
01:01:08 Sebaj. Az alkalmazottaid
01:01:16 Hé, ti ketten, én megfulladok itt.
01:01:19 Gyerünk.
01:01:43 Mindjárt ott vagyunk.
01:02:42 Jézusom, ez meg mi az ördög?
01:02:47 Szervesnek tûnik.
01:02:51 A ház szíve.
01:03:04 Elképesztõ.
01:03:15 Mit csinálsz?
01:03:21 Richard, mit mûvelsz?
01:03:26 Richard, állj félre!
01:03:28 Richard.
01:03:31 Meg kell semmisítenem. Mozgás.
01:03:34 Hé, Richard. Hé.
01:03:36 Jesszusom, hé.
01:03:38 Hé.
01:03:40 Richard.
01:03:44 - Állj el az útból!
01:03:48 Ja.
01:03:52 Hívott engem.
01:03:54 Éreztem a hatalmát.
01:04:06 A fenébe!
01:04:07 A fenébe, még csak meg se karcolta.
01:04:12 Ha nem tudjuk megsemmisíteni,
01:04:16 Például?
01:04:20 Hát...
01:04:21 Amíg Bafonet szobra a házban van,
01:04:23 a lelkek nem szabadulhatnak, igaz?
01:04:26 Mi van, ha elvisszük innen?
01:04:28 És azt hogy akarod megtenni?
01:04:30 Ha nem vetted volna észre,
01:04:33 Ja, észrevettük.
01:04:37 A csatorna.
01:04:39 A szobor átfér a rácson.
01:04:42 Nem is tudom.
01:04:44 Van jobb ötleted?
01:04:48 Szerintem, megéri megpróbálni.
01:04:52 Jól van.
01:05:24 Már nem vagyunk egyedül.
01:05:26 Menjünk!
01:05:54 Merre, merre?
01:05:55 - Erre most nincs idõnk.
01:06:01 Az lenne az?
01:06:03 Richard, tudtam,
01:06:10 Na jó, add ide!
01:06:14 Rajta!
01:06:16 Azonnal add ide!
01:06:20 Gyerünk.
01:06:21 Gyerünk.
01:06:24 Micsoda?
01:06:46 Ne! Ne!
01:06:48 Ne! Ne!
01:06:52 Ne! Ne! Ne!
01:07:08 - Fussatok!
01:07:14 Paul!
01:07:18 Ne álljatok meg!
01:07:22 Menjetek!
01:07:52 Ne!
01:08:03 Mit csinálsz?
01:08:04 20 éve keresem már ezt a szobrot.
01:08:07 Az enyém.
01:08:08 Richard, ha nem tesszük meg,
01:09:21 Richard, eressz el!
01:09:27 Képes vagy ellenállni.
01:09:35 Küzdj!
01:09:36 Küzdj!
01:10:01 Ariel.
01:10:03 Ariel, jól vagyok.
01:10:12 Ariel, térj magadhoz!
01:10:25 Ariel, a bálvány.
01:11:08 Jaj, istenem. Jaj, istenem!
01:11:58 Ne.
01:12:00 Ne. Ne!
01:12:48 - Paul.
01:13:25 Gyere.
01:13:56 Hé.
01:13:57 Mi a baj? Jól vagy?
01:14:00 Bafomet gonoszsága
01:14:04 Most kiszabadítottuk.
01:14:07 Azt...
01:14:09 Azt mondod, a ház...
01:14:11 Azt akarta, hogy sikerüljön?
01:14:16 Nem tudom.
01:14:22 Menjünk haza.
01:14:24 Nézd végig!
01:19:53 VISSZATÉRÉS A KÍSÉRTET-HEGYRE
01:20:42 - Mi az?
01:20:45 Lehet, hogy ér valamit.
01:20:55 Felirat: SDI Media Group