Revolutionary Road
|
00:01:34 |
Então, o que você faz? |
00:01:36 |
Estou estudando para ser atriz. |
00:01:38 |
- E você? |
00:01:42 |
- Não. Quero dizer de verdade. |
00:01:45 |
Embora começarei na |
00:01:46 |
estou fazendo algo |
00:01:48 |
O que é? |
00:01:49 |
Caixa noturno |
00:01:52 |
Eu não quero dizer |
00:01:54 |
Quero dizer, em o que |
00:01:58 |
Querida, se eu tivesse |
00:02:00 |
aposto que matarei nós |
00:02:42 |
Graças a Deus que isso acabou. |
00:02:45 |
Tanta coisa para uma |
00:02:49 |
E ela foi muito decepcionante. |
00:02:58 |
- Frank! Muito bom, Frank! |
00:03:03 |
Eu não consigo lhe dizer |
00:03:05 |
Você tem uma |
00:03:06 |
Bem, vou dizer isso para ela. |
00:03:20 |
- Frank! |
00:03:23 |
Ela está ali. |
00:03:25 |
Estou pronta |
00:03:26 |
Uns minutos. |
00:03:37 |
April, querida. |
00:03:42 |
- Olá. |
00:03:44 |
- Você está pronto para ir? |
00:03:46 |
Só tenho que |
00:03:56 |
Bem... acho que não foi um |
00:04:02 |
Eu acho que não. |
00:04:04 |
Estarei pronta em um minuto. |
00:04:06 |
Tome o tempo que precisar. |
00:04:10 |
Escute-me. |
00:04:12 |
Milly e Shep queriam que nós |
00:04:15 |
Pode dizer que não podemos? |
00:04:17 |
Diga que é por |
00:04:19 |
Bem, a coisa é que eu já disse |
00:04:21 |
Quero dizer, vi eles lá |
00:04:23 |
Então, vá lá fora novamente e diz que |
00:04:26 |
Não acha que isso |
00:04:27 |
- Então eu mesmo digo para eles. |
00:04:31 |
Eu vou dizer para eles. |
00:05:12 |
Bem, eu falo sério, querida. |
00:05:15 |
Obrigada. |
00:05:19 |
Tenha certeza |
00:05:21 |
envolver naquela maldita coisa. |
00:05:22 |
Tudo bem. |
00:05:24 |
São um bando de amadores. |
00:05:26 |
Quero dizer, você estudou, |
00:05:28 |
- Pode parar de falar nisso agora? |
00:05:32 |
Eu só não quero que você se |
00:05:35 |
Porque não vale a pena. Sabe? |
00:05:37 |
Já é ruim o suficiente ter que |
00:05:39 |
- Sim. |
00:05:41 |
Eu disse que sim. |
00:05:43 |
Poderia simplesmente |
00:05:45 |
antes de me deixar louca, |
00:05:52 |
O que está fazendo? |
00:06:02 |
April, querida. |
00:06:05 |
Não, Frank, |
00:06:07 |
- Vamos lá. |
00:06:09 |
- April, April... |
00:06:18 |
Certo, certo. |
00:06:21 |
Ocorre-me que há uma |
00:06:24 |
acontecendo aqui... e há umas |
00:06:28 |
Tudo bem? |
00:06:29 |
Não é minha culpa que a |
00:06:33 |
Número dois: |
00:06:34 |
É certo como o inferno, que não é minha |
00:06:37 |
e quanto mais cedo superar |
00:06:40 |
melhor será para nós dois. |
00:06:42 |
Acontece que eu não |
00:06:44 |
idiota, insensível, |
00:06:47 |
que você tem tentado jogar |
00:06:49 |
desde que nos mudamos para cá. |
00:06:51 |
Número quatro! |
00:06:55 |
April? |
00:06:58 |
April. |
00:06:59 |
Que diabos você está fazendo? |
00:07:02 |
Vou daqui um minuto. Deixe-me |
00:07:05 |
Maldição. |
00:07:10 |
April... |
00:07:11 |
Por favor, pode voltar para o |
00:07:14 |
- em vez de correr pela Route 12? |
00:07:16 |
que não quero falar sobre isso? |
00:07:18 |
Certo. Quero dizer, Jesus, eu estou |
00:07:21 |
- Pelo amor de Deus. |
00:07:23 |
Como terrivelmente terrível |
00:07:25 |
Espere um minuto. |
00:07:26 |
É sempre tão maravilhosamente definitivo |
00:07:29 |
Espere um minuto! |
00:07:31 |
Espere, maldição... |
00:07:32 |
April, agora você me escute. |
00:07:35 |
você não vai fugir torcendo |
00:07:38 |
Isso tem que acontece |
00:07:40 |
Sei que não sou o errado aqui. |
00:07:42 |
Jesus, gostaria que |
00:07:43 |
Sabe o que é quando está assim, April? |
00:07:45 |
Você é doente. |
00:07:47 |
- E sabe o que você é? |
00:07:49 |
- Você é nojento. |
00:07:50 |
Você não me engana, Frank. |
00:07:51 |
Só porque você me pegou |
00:07:53 |
você acha que pode me intimidar |
00:07:56 |
- Você em uma armadilha!? |
00:07:58 |
- Jesus Cristo! |
00:08:00 |
Não me faz rir. |
00:08:01 |
Seu garotinho patético, |
00:08:04 |
Olhe para você! |
00:08:05 |
Olhe para você e diga-me, |
00:08:06 |
com quanto esforço |
00:08:08 |
você pode se chamar |
00:08:10 |
- Porra. |
00:08:13 |
Maldição! |
00:08:14 |
Oh, Jesus Cristo! |
00:08:31 |
Não olhe para |
00:08:34 |
Poderíamos ir para casa |
00:09:09 |
Legenda: Virtualnet |
00:09:11 |
Segunda revisão e Ajustes Finais: |
00:09:13 |
Apenas Um Sonho |
00:10:18 |
Daily News. |
00:10:20 |
Daily News. |
00:10:22 |
Daily News. |
00:10:36 |
Décimo quinto andar. |
00:10:49 |
Eu vou precisar da sua ajuda |
00:10:54 |
Para as próximas horas, |
00:10:55 |
você terá que avisar-me de todos |
00:10:58 |
E você pode precisar me |
00:11:00 |
no caso provável de evitar |
00:11:04 |
- É assim tão mau. |
00:11:07 |
Nada de bom nisso, |
00:11:31 |
Claro, eu sabia no momento |
00:11:33 |
o que você estava procurando. |
00:11:34 |
Uma pequena casa no campo reformada |
00:11:38 |
Só detesto ser quem |
00:11:40 |
já não tem mais disponível. |
00:11:42 |
Mas eu não quero |
00:11:45 |
Existe um lugar aqui em cima |
00:11:50 |
Agora, evidentemente, |
00:11:52 |
Como você vê, |
00:11:54 |
é mais um desses pequenas casas |
00:11:57 |
encanadores, carpinteiros, um pouco |
00:12:00 |
Mas eventualmente... |
00:12:02 |
Eventualmente, ela nos leva |
00:12:05 |
o que é muito mais agradável. |
00:12:07 |
Agora, o lugar que eu quero lhes |
00:12:10 |
um lindo pequeno ambiente. |
00:12:12 |
Simples, linhas retas, bom gramado, |
00:12:17 |
É logo depois da próxima curva. |
00:12:20 |
Agora você poderá vê-la. |
00:12:22 |
Lá. Vê aquela branquinha? |
00:12:25 |
Agradável, não é? |
00:12:27 |
A forma como está assentada |
00:12:30 |
Encantadora, não é? |
00:12:34 |
Ah, sim. |
00:12:46 |
Você queria me ver? |
00:12:48 |
Veio de Toledo para você esta manhã. |
00:12:51 |
Desculpe. Eu pensei... |
00:12:52 |
Eu não estou preparado para ter essa |
00:12:55 |
Estava indo fazer isso, senhor. |
00:12:57 |
Essas pessoas nas províncias |
00:13:00 |
Não podemos ter este tipo de |
00:13:03 |
Isso apenas não é eficiente. |
00:13:06 |
Sim. |
00:13:09 |
Sobre o que foi aquilo? |
00:13:10 |
Toledo. |
00:13:12 |
O gerente da filial |
00:13:14 |
para a conferência |
00:13:17 |
"Isso não é eficiente". |
00:13:20 |
Parece ser um saco. |
00:13:22 |
Pelo amor de Deus. Nem sequer sei |
00:13:25 |
Não me insulte. |
00:13:40 |
Se você olhar no arquivo morto |
00:13:46 |
encontrará cópias de todas |
00:13:49 |
e de que forma podemos rastrear |
00:13:53 |
Para suas fontes originais. |
00:13:57 |
Espero que não esteja planejando |
00:14:01 |
Não. Eu não estou |
00:14:04 |
Bom. Eu volto aqui |
00:14:06 |
- Certo. |
00:14:13 |
Sabe de uma coisa, Maureen? |
00:14:16 |
Você teve sorte de me conhecer. |
00:14:19 |
Ah? Como é isso? |
00:14:22 |
Acho que posso mostrar-lhe |
00:14:25 |
Há uma certa arte para |
00:14:28 |
Realmente. |
00:14:29 |
Deixe-me mostrar |
00:14:31 |
Garçom. |
00:14:33 |
Traga-me o telefone com você |
00:14:44 |
Klondike 55566, por favor. |
00:14:50 |
Olá, Sra. Jorgensen. |
00:14:51 |
Frank Wheeler, aqui. |
00:14:52 |
Sim. |
00:14:54 |
que eu tinha de enviar Maureen Grube |
00:14:58 |
Vou precisar dela provavelmente |
00:15:03 |
Você também. |
00:15:04 |
Cuide-se agora. |
00:15:09 |
Eu nunca tinha sequer |
00:15:13 |
Isso é porque... |
00:15:15 |
ela não existe. |
00:15:36 |
Oi, Helen. Vamos, entre. |
00:15:39 |
Oh, eu só posso |
00:15:40 |
Eu só queria trazer |
00:15:43 |
Para aquele pedaço bagunçado |
00:15:46 |
É como uma casa |
00:15:48 |
só que estes têm estas maravilhosas |
00:15:52 |
Agora tudo o que quer |
00:15:54 |
um delicado |
00:15:55 |
e você vai vê-la prosperar. |
00:15:57 |
Obrigada, Helen. |
00:16:01 |
Quer um café? |
00:16:14 |
Tem alguma coisa que |
00:16:17 |
Ah... eu quase me esqueci. |
00:16:19 |
Há um pequeno favor que |
00:16:22 |
É sobre... |
00:16:25 |
É sobre o meu filho, John. |
00:16:28 |
Ele esteve no hospital. |
00:16:30 |
Oh. Sinto muito. |
00:16:32 |
Bem, na verdade... |
00:16:33 |
Por enquanto, ele está em |
00:16:37 |
Psiquiátrico. |
00:16:38 |
Ah. |
00:16:41 |
Oh, entendo. |
00:16:42 |
O quê disse?... Nada grave. |
00:16:45 |
Só um pouco esgotado. |
00:16:48 |
As coisas podem ficar na |
00:16:50 |
Você não concorda? |
00:16:51 |
Sim. |
00:16:53 |
É claro. |
00:16:54 |
É um estabelecimento maravilhoso. |
00:16:56 |
E os tratamentos parecem |
00:16:59 |
De qualquer maneira, eles |
00:17:02 |
poderia fazer-lhe um pouco bem. |
00:17:04 |
Acho que ele considera os meus |
00:17:07 |
com toda a franqueza. |
00:17:11 |
Tem um PhD em matemática. |
00:17:14 |
Acho que você poderia dizer |
00:17:18 |
Faria para ele muito bem |
00:17:20 |
conhecer um jovem |
00:17:22 |
Gostaríamos de conhecê-lo. |
00:17:26 |
Sério? |
00:17:28 |
Sim. Adoraríamos. |
00:17:32 |
Obrigado, querida. |
00:17:36 |
Obrigada. |
00:17:41 |
Bem... devo ir embora. |
00:17:53 |
Eu me lembro do primeiro dia |
00:17:56 |
Você não era como |
00:17:58 |
Você era diferente. |
00:18:01 |
Você só parecia... |
00:18:03 |
Especial... |
00:18:09 |
Claro que ainda é. |
00:18:12 |
Lembre-se... |
00:18:14 |
Só um pouquinho. |
00:18:22 |
Tchau. |
00:18:39 |
Acho que você me |
00:18:49 |
Você sabe que dia é hoje? |
00:18:51 |
Segunda-feira? |
00:18:54 |
É o meu aniversário. |
00:18:57 |
Faço trinta anos hoje. |
00:19:00 |
Feliz aniversário! |
00:19:02 |
Obrigado. |
00:19:09 |
Qual era o nome do, hum... |
00:19:11 |
...departamento que |
00:19:14 |
Visual... |
00:19:19 |
Visual Aids. |
00:19:23 |
Que piada. |
00:19:27 |
Que piada. |
00:19:29 |
Ah, minha nossa. |
00:19:33 |
Quer ouvir uma verdadeira piada? |
00:19:36 |
Sim. |
00:19:39 |
Meu pai trabalhou na Knox. |
00:19:41 |
Sim? |
00:19:43 |
Ele era um vendedor em Yonkers. |
00:19:48 |
Uma vez por ano, |
00:19:50 |
ele costumava me levar |
00:19:52 |
Era para ser muito especial. |
00:19:56 |
- Agradável. |
00:19:59 |
Não mesmo. |
00:20:01 |
Eu costumava sentar lá e pensar. |
00:20:06 |
"Espero por Deus não acabar |
00:20:12 |
Agora aqui estou, |
00:20:15 |
um empregado da Knox com 30 anos. |
00:20:19 |
Pode ganhar disto? |
00:20:23 |
Eu acho que perdi... |
00:20:28 |
Seu pai trabalhou para Knox? |
00:20:30 |
Eu sinto muito. |
00:20:35 |
saindo do foco. |
00:20:42 |
Por que não vamos |
00:20:45 |
Nós dois? |
00:21:24 |
Este é você? |
00:21:28 |
Sim. |
00:21:29 |
Você foi a Paris? |
00:21:31 |
Eu nunca realmente |
00:21:33 |
Talvez eu vá e leve |
00:21:36 |
Vou voltar na primeira |
00:21:39 |
As pessoas estão vivas lá. |
00:21:49 |
Tudo o que sei April é... |
00:21:52 |
Eu quero sentir as coisas. |
00:21:55 |
Realmente senti-las. |
00:21:58 |
Sabe? |
00:22:00 |
Que tal isso para uma ambição? |
00:22:04 |
Frank Wheeler? |
00:22:07 |
Acho que você é a pessoa mais |
00:22:17 |
Creio que isso não era |
00:22:19 |
quando foi trabalhar |
00:22:22 |
Não, certamente não foi. |
00:22:42 |
Você tem um cigarro, Frank? |
00:22:46 |
Sim, claro. |
00:22:55 |
Aí está. |
00:22:59 |
Posso lhe pegar uma |
00:23:02 |
Não, obrigado, Maureen. |
00:23:04 |
Está ficando meio tarde. |
00:23:06 |
Eu acho que seja |
00:23:09 |
Nossa. |
00:23:11 |
Está certo. |
00:23:13 |
- Você perdeu o trem? |
00:23:15 |
Eu pego o próximo. |
00:23:18 |
Escute... |
00:23:20 |
você foi legal. |
00:23:28 |
Cuide-se agora. |
00:24:02 |
- Frank! |
00:24:06 |
Primeiro de tudo, eu senti |
00:24:08 |
e quero dizer |
00:24:10 |
Sinto muito pela maneira que |
00:24:14 |
Sinto muito por tudo. |
00:24:16 |
E eu amo você. |
00:24:19 |
O resto pode esperar. |
00:24:21 |
Agora, você... |
00:24:25 |
Só espere aqui |
00:24:27 |
Certo. |
00:24:37 |
Tudo bem, Frank. |
00:24:53 |
"Parabéns pra você". |
00:25:00 |
"Feliz aniversário, querido pai". |
00:25:04 |
"Parabéns pra você". |
00:25:10 |
Feliz aniversário, querido. |
00:25:12 |
Eu amo você, papai. |
00:25:14 |
Eu também amo você. |
00:25:31 |
Frank. |
00:25:39 |
Frank. |
00:25:40 |
Tive a idéia mais maravilhosa. |
00:25:44 |
Estive pensando nisso |
00:25:46 |
Querida, o que é tudo isso? |
00:25:48 |
Você sabe quanto dinheiro |
00:25:50 |
O suficiente para vivermos por seis |
00:25:53 |
E com o dinheiro que poderemos pegar |
00:25:56 |
O que podemos pegar pela casa? |
00:25:58 |
Querida, o que você está falando? |
00:25:59 |
Onde é que vamos viver? |
00:26:02 |
Paris. |
00:26:05 |
O quê? |
00:26:06 |
Você sempre diz que |
00:26:07 |
que você já foi que |
00:26:09 |
O único lugar |
00:26:11 |
Então por que |
00:26:13 |
- Fala sério? |
00:26:16 |
O que está nos impedindo? |
00:26:18 |
O que está nos impedindo? |
00:26:19 |
Bem, eu posso pensar em um |
00:26:21 |
Por exemplo, que tipo de trabalho |
00:26:25 |
Você não vai arranjar |
00:26:28 |
Porque eu irei. |
00:26:29 |
Ah, certo. |
00:26:31 |
Não ria de mim. Ouça-me. |
00:26:33 |
Você sabe o que eles pagam... |
00:26:35 |
para cargos de secretárias nas |
00:26:38 |
- Não, eu não sei. |
00:26:40 |
Acha que estou brincando? |
00:26:42 |
Certo, certo. Só tenho |
00:26:44 |
Primeiro, o que exatamente |
00:26:46 |
enquanto você estiver fora |
00:26:49 |
Não vê, |
00:26:50 |
essa é a idéia. |
00:26:53 |
Você vai fazer o que devia ter |
00:26:56 |
Você vai ter tempo. |
00:26:58 |
Pela primeira vez na sua vida |
00:27:00 |
o que é que você |
00:27:02 |
E quando você descobrir, |
00:27:04 |
você tem o tempo e a liberdade |
00:27:10 |
Querida, |
00:27:11 |
só que não é muito |
00:27:17 |
Não, Frank. |
00:27:20 |
Isto é o que é irrealista. |
00:27:22 |
É irrealista para um homem com |
00:27:26 |
ano após ano, em um trabalho |
00:27:28 |
Voltar pra casa para um |
00:27:30 |
Para uma mulher que é igualmente incapaz |
00:27:35 |
Quer saber a pior parte? |
00:27:38 |
A nossa existência aqui é toda baseada |
00:27:42 |
que nós somos... especiais... |
00:27:46 |
Mas não somos. |
00:27:48 |
Somos apenas como todo mundo. |
00:27:50 |
Olhe para nós! Fomos enganados |
00:27:54 |
Esta idéia de que você |
00:27:56 |
e se estabelecer na hora |
00:28:00 |
E nós estamos nos punindo |
00:28:03 |
Escute, |
00:28:04 |
nós decidimos mudar |
00:28:06 |
Ninguém nunca me forçou a |
00:28:08 |
Quero dizer, nunca disse que estava |
00:28:11 |
Quando conheci você... |
00:28:13 |
não havia nada no mundo que |
00:28:15 |
Quando me conheceu, eu era um |
00:28:18 |
Você não era! |
00:28:23 |
Certo. |
00:28:24 |
Certo, então... |
00:28:25 |
Vou ter tempo. |
00:28:27 |
E Deus sabe que é atraente. |
00:28:29 |
É muito atraente. |
00:28:30 |
Tudo o que diz faz sentido se... |
00:28:32 |
Se encontrasse um talento definitivo. |
00:28:36 |
Ouça. Ouça-me. |
00:28:38 |
É o que você é, |
00:28:41 |
É o que você é, que está sendo |
00:28:47 |
E o que é isso? |
00:28:52 |
Você não sabe? |
00:28:56 |
Você é a coisa mais bonita |
00:28:58 |
e maravilhosa do mundo... |
00:29:03 |
Você é um homem. |
00:29:23 |
Esta é a nossa chance, Frank. |
00:29:26 |
Esta é a nossa única chance. |
00:29:34 |
Certo. |
00:29:39 |
Certo? |
00:29:42 |
Por que não? |
00:29:44 |
Por que diabos não? |
00:29:59 |
Tudo bem. |
00:30:02 |
- Tudo bem. |
00:30:08 |
- Bom dia para todos. |
00:30:11 |
Ah, Franklin, bom ver seu |
00:30:15 |
Camaradas... |
00:30:16 |
Estou me mudando para Paris. |
00:30:20 |
Mesmo? E eu estou me mudando |
00:30:24 |
- Então, de qualquer forma... |
00:30:28 |
Especialmente sem os |
00:30:39 |
Carta interna para Toledo... |
00:30:42 |
Atenção... |
00:30:43 |
B. F. Chalmers, |
00:30:48 |
No que diz respeito às recentes e |
00:30:51 |
isso é para avisar |
00:30:54 |
satisfatoriamente cuidado, ponto. |
00:30:58 |
Nós concordamos inteiramente |
00:31:03 |
Para este fim, nós |
00:31:11 |
"Falando de controle de produção". |
00:31:22 |
Aqui está Sra. Wheeler. |
00:31:25 |
Esses são os cheques |
00:31:27 |
- Ah, sim. |
00:31:31 |
E esses eu vou mandar |
00:31:33 |
- Boa sorte. |
00:31:39 |
Setembro. |
00:31:44 |
Acontece que penso que |
00:31:46 |
em algum tipo de trabalho |
00:31:48 |
Certo, certo, sim. |
00:31:51 |
Quero dizer, presumindo que há esta |
00:31:57 |
Não seria tão provável para você |
00:32:02 |
Eu acho que não é possível |
00:32:05 |
no décimo quinto andar |
00:32:08 |
E não creio que nenhum |
00:33:08 |
Papai, papai, papai... |
00:33:10 |
- Papai? |
00:33:12 |
- Papai, vai ler isso para mim? |
00:33:14 |
Todo... o caminho... até... aqui. |
00:33:19 |
Temos que pegar um grande barco |
00:33:23 |
Mas eu não conheço ninguém lá. |
00:33:25 |
Ah, eu sei. |
00:33:26 |
Eu sei. Nem eu. |
00:33:28 |
Mas lembre-se de como você se |
00:33:30 |
E agora olhe quantos |
00:33:33 |
Vocês nunca vão adivinhar |
00:33:36 |
Vocês nunca vão adivinhar. |
00:33:37 |
- O quê? |
00:33:39 |
- Caracóis viscosos. |
00:33:41 |
Viscosos caracóis |
00:33:57 |
Milly? |
00:33:58 |
Onde está você, boneca? |
00:34:00 |
Ah, é melhor você se trocar. |
00:34:04 |
Você não vai? |
00:34:06 |
Você não gosta? |
00:34:08 |
Sim. |
00:34:10 |
Você está ótima, boneca. |
00:34:12 |
Acho que é melhor |
00:34:28 |
Ei, crianças. |
00:34:30 |
Oi, galera. |
00:34:34 |
Pegue os dois mil, duzentos... |
00:34:37 |
O que vocês estão assistindo? |
00:34:39 |
Com Howdy |
00:35:16 |
Shep? |
00:35:19 |
Eu estava chamando você |
00:35:25 |
Olá. |
00:35:32 |
Aqui vamos nós. |
00:35:34 |
Isso é um pouco de algo. |
00:35:37 |
Ah, são ótimos. |
00:35:40 |
April... |
00:35:41 |
Não consigo me conter... |
00:35:43 |
Você parece com o gato |
00:35:46 |
Você tem algo para nos dizer? |
00:35:48 |
Só umas novidades? |
00:35:50 |
Bem, na verdade, Milly, nós... |
00:35:52 |
Nós temos algumas |
00:35:54 |
Eu sabia. |
00:35:56 |
Querida, |
00:36:01 |
Estamos indo para a Europa. |
00:36:03 |
Para Paris. |
00:36:08 |
Para viver. |
00:36:13 |
- O quê? |
00:36:15 |
Em setembro. |
00:36:18 |
Mas por que? |
00:36:20 |
Por que? |
00:36:22 |
Bem, porque... |
00:36:24 |
Porque sempre quisemos. |
00:36:25 |
Porque as crianças são |
00:36:27 |
Porque é linda. |
00:36:28 |
Quero dizer, Shep, você esteve lá. |
00:36:31 |
Sim. |
00:36:32 |
Sim. |
00:36:40 |
Quando vocês |
00:36:44 |
- Cerca de uma semana atrás? |
00:36:45 |
É difícil lembrar. |
00:36:47 |
Nós decidimos ir, |
00:36:49 |
Cerca de uma semana atrás |
00:36:51 |
Sim. Tivemos que |
00:36:53 |
Então, qual é o negócio, Frank? |
00:36:55 |
Não, não. |
00:36:57 |
Não exatamente. |
00:36:58 |
O que você quer dizer com |
00:37:02 |
Frank não vai arranjar |
00:37:04 |
porque eu irei. |
00:37:09 |
Então o que vai fazer, Frank? |
00:37:11 |
Bem, e vou estudar, sabe... |
00:37:13 |
Eu vou ler... |
00:37:15 |
Suponho que eu vou... |
00:37:16 |
finalmente descobrir o que quero |
00:37:19 |
Bem, enquanto ela sustenta você? |
00:37:22 |
Sim. |
00:37:23 |
Enquanto ela me sustenta... |
00:37:25 |
No começo. |
00:37:27 |
Você não iria acreditar no que eles |
00:37:30 |
...nas agências governamentais lá. |
00:37:35 |
O custo de vida é muito barato, |
00:37:37 |
Muito barato. |
00:37:40 |
A verdade é que só |
00:37:43 |
Não estamos ficando mais jovens, |
00:37:44 |
e não queremos apenas que |
00:37:47 |
Isso mesmo. |
00:37:48 |
Puxa, parece maravilhoso, garotos. |
00:37:52 |
Eu falo sério. |
00:37:54 |
Realmente parece maravilhoso. |
00:37:56 |
Obrigado, Milly. |
00:37:59 |
Iremos certamente sentir saudades |
00:38:01 |
- Céus. |
00:38:02 |
- Também sentiremos falta de vocês. |
00:38:04 |
Deveríamos fazer um |
00:38:05 |
- Para Paris. |
00:38:07 |
- Para Paris. |
00:38:10 |
- Saúde. |
00:38:25 |
Você sabe o que eu acho? |
00:38:27 |
O quê? |
00:38:29 |
Acho que todo este plano |
00:38:32 |
Ah, Deus, estou tão aliviada. |
00:38:37 |
Eu também. Eu estava |
00:38:39 |
Quero dizer, que tipo de homem vai |
00:38:42 |
limpando o nariz enquanto |
00:38:44 |
Não sei, Shep. |
00:38:53 |
Por que você está chorando? |
00:38:57 |
Qual é o problema? |
00:39:03 |
Não é nada. |
00:39:05 |
Eu só estou tão aliviada. |
00:39:08 |
Shep. |
00:39:09 |
Não chore. |
00:39:12 |
Está tudo bem. |
00:39:16 |
Certo. |
00:39:18 |
Ah, meu Deus, a cara deles! |
00:39:22 |
Oh, Deus! |
00:39:24 |
Oh, Deus! |
00:39:26 |
Você sabe como é isso, April? |
00:39:30 |
Falar assim? |
00:39:31 |
Toda a idéia de ir para |
00:39:35 |
Esta é a maneira que |
00:39:37 |
pela primeira vez na guerra. |
00:39:39 |
Quero dizer, eu estava provavelmente tão |
00:39:43 |
Mas por dentro |
00:39:45 |
Senti-me... |
00:39:46 |
Senti-me vivo. |
00:39:48 |
Senti-me... |
00:39:50 |
Tudo só... |
00:39:51 |
Tudo parecia mais real. |
00:39:54 |
A neve sobre os campos, |
00:39:56 |
Todos nós só... caminhando. |
00:39:59 |
Digo, eu estava |
00:40:02 |
Apenas fiquei pensando: |
00:40:05 |
Esta é a verdade. |
00:40:11 |
Senti-me uma vez |
00:40:14 |
Quando? |
00:40:23 |
Da primeira vez que |
00:40:29 |
Tudo bem, April. |
00:41:34 |
O que há? |
00:41:36 |
- Bart Pollock está aqui. |
00:41:41 |
Grande coisa, hein? |
00:41:48 |
Parece que ele |
00:41:52 |
Ei... |
00:41:54 |
Mantenha o meu nome fora disso. |
00:42:01 |
Frank. Bom ver você. |
00:42:03 |
Você conhece Bart Pollock? |
00:42:05 |
Bem, nunca conheci, |
00:42:07 |
Fico feliz em conhecê-lo, Frank. |
00:42:09 |
Falando de "controle da produção? |
00:42:15 |
Frank... |
00:42:16 |
Isso é excelente. |
00:42:21 |
Isso fez Toledo morrer de |
00:42:32 |
Sério? |
00:42:34 |
Então esse cara Pollock, foi perfeito |
00:42:38 |
Um sorriso de milhões de dólares |
00:42:41 |
de músculo entre as orelhas. |
00:42:43 |
April, você devia |
00:42:45 |
"Frank, isso é excelente". |
00:42:50 |
Quisera ter visto a cara dele |
00:42:54 |
Sim. |
00:43:02 |
Lá vêm eles. |
00:43:06 |
- Desculpe o atraso. |
00:43:08 |
- O trânsito estava horrível. |
00:43:10 |
- Você não tem que fazer isso. |
00:43:12 |
- Bom ver você. |
00:43:14 |
- Route 12. |
00:43:15 |
esse trecho de estrada, terão |
00:43:20 |
E você deve ser John? |
00:43:22 |
Diga "Olá, John". |
00:43:24 |
Prazer em conhecê-los. |
00:43:28 |
Onde estão as suas |
00:43:30 |
Estão em uma festa de aniversário. |
00:43:32 |
Lamento que não puderam ficar. |
00:43:33 |
Não se preocupe. |
00:43:34 |
Se eu tivesse um lunático de |
00:43:36 |
eu provavelmente mandaria |
00:43:38 |
Olhe para toda essa comida! |
00:43:41 |
Não precisava ter tido |
00:43:43 |
São apenas alguns sanduíches. |
00:43:44 |
John, você gostaria |
00:43:47 |
Helen vem falando |
00:43:50 |
Os agradáveis jovens Wheelers |
00:43:53 |
os simpáticos jovens revolucionários |
00:43:57 |
Alguém quer licor? |
00:43:59 |
Por favor, não se incomode Frank. |
00:44:01 |
Eu gostaria de um pouco |
00:44:03 |
E vou beber o de Helen também. |
00:44:07 |
Ah, mas, ei... |
00:44:10 |
Coloque uns três |
00:44:12 |
para ficar até a beira. |
00:44:17 |
Acho que posso fazer isso. |
00:44:23 |
Esta salada de ovo |
00:44:25 |
Você tem que me |
00:44:27 |
É um advogado, Frank? |
00:44:29 |
- Não. Não, eu não sou. |
00:44:31 |
John, não vamos começar |
00:44:34 |
Pap, não poderia |
00:44:36 |
a sua maravilhosa salada |
00:44:39 |
Veja... eu tenho várias |
00:44:42 |
e estou disposto a |
00:44:44 |
Agora, não preciso |
00:44:46 |
que vai atrás de sua mãe |
00:44:49 |
fica em uma fraca |
00:44:52 |
John, venha dar uma olhada |
00:44:55 |
Se ele bate nela e a mata, |
00:44:57 |
Olha, o sol está saindo! |
00:44:58 |
Se tudo que ele faz |
00:45:00 |
e lhe causa um monte irritação... |
00:45:02 |
e ela decide ir ao tribunal por causa |
00:45:05 |
Talvez nós tenhamos um arco-íris! |
00:45:07 |
- John, venha dar uma olhada. |
00:45:09 |
- Que tal se calar! |
00:45:13 |
Talvez eu possa dar |
00:45:15 |
Recomendar alguém. |
00:45:24 |
Então... |
00:45:26 |
O que você faz, Frank? |
00:45:29 |
Eu trabalho na Fábrica |
00:45:32 |
- Você desenha máquinas? |
00:45:34 |
- Fabrica, vende, conserta? |
00:45:38 |
Ajudo a vendê-las, |
00:45:40 |
Eu trabalho no escritório. |
00:45:42 |
Na verdade, é... |
00:45:44 |
É uma espécie de um trabalho |
00:45:47 |
não tem nada de interessante. |
00:45:50 |
Por que você faz isso, então? |
00:45:52 |
Talvez Frank não goste |
00:45:54 |
Certo, certo, certo. |
00:45:57 |
E, além disso, |
00:46:00 |
Você quer brincar de ter uma casa, |
00:46:03 |
Quer ter uma casa muito boa, |
00:46:06 |
então você tem que ter |
00:46:08 |
Qualquer um que vem e diz: |
00:46:11 |
Ele está provavelmente com... |
00:46:12 |
uma licença de quatro horas |
00:46:17 |
Todos concordam? |
00:46:19 |
- Mãe? |
00:46:20 |
Não. Não precisa. Não precisa. |
00:46:22 |
Na verdade, John, eu concordo com |
00:46:25 |
Nós dois concordamos. |
00:46:26 |
É por isso que estou saindo |
00:46:28 |
- Nós estamos dando o fora. |
00:46:35 |
Você sabia disso, mãe? |
00:46:39 |
Como você se sente |
00:46:42 |
"Os jovens agradáveis Wheelers". |
00:46:47 |
Os jovens agradáveis Wheelers. |
00:46:49 |
Eles estão dando o fora! |
00:46:58 |
John, por favor. |
00:47:00 |
Acalme-se, filho. |
00:47:05 |
John. |
00:47:07 |
John! |
00:47:08 |
Que tal um pouco de ar fresco? |
00:47:10 |
Se estiver tudo bem com você. |
00:47:12 |
Não sei se é uma boa idéia. |
00:47:14 |
Se John quiser, não vejo mal. |
00:47:16 |
Bom. |
00:47:17 |
Você pode está certo. |
00:47:22 |
Eu ouvi dizer que |
00:47:24 |
Você ouviu errado. |
00:47:26 |
Tudo se foi agora. |
00:47:28 |
Tudo se foi? |
00:47:30 |
Você sabe o que são |
00:47:32 |
Sim. |
00:47:34 |
Eu tinha 37. |
00:47:39 |
Era para acabar com |
00:47:42 |
Apenas acabou com a matemática. |
00:47:45 |
Que terrível. |
00:47:47 |
"Que horrível..." |
00:47:49 |
Por quê? |
00:47:50 |
Porque matemática |
00:47:53 |
Não! Porque os choques |
00:47:56 |
Bem, porque é horrível não poder |
00:48:00 |
Penso que matemática |
00:48:04 |
Gosto da sua garota, Frank. |
00:48:06 |
Eu também. |
00:48:08 |
Então, do que um casal de |
00:48:11 |
- Não estamos fugindo. |
00:48:13 |
- Uma forma diferente de vida. |
00:48:17 |
Estamos fugindo do desesperado |
00:48:21 |
Desesperado vazio? |
00:48:27 |
Agora, você disse. |
00:48:29 |
Pessoas em abundância |
00:48:33 |
"É preciso de muita coragem |
00:48:41 |
Uau. |
00:48:56 |
Você sabe, |
00:48:58 |
ele é a primeira pessoa que parecia |
00:49:02 |
Bem... |
00:49:05 |
Talvez nós somos |
00:49:09 |
Se for doido significa... |
00:49:11 |
viver a vida como se ela importasse |
00:49:14 |
de sermos completamente loucos. |
00:49:18 |
Você se importa? |
00:49:22 |
Não. |
00:49:25 |
Amo tanto você. |
00:49:38 |
Diga algo, Frank. |
00:49:41 |
Um verdadeiro camarada. |
00:49:43 |
Bom o suficiente para um |
00:49:45 |
Só lamento pela forma |
00:49:47 |
escondido todos esses anos. |
00:49:49 |
Este lugar está bom? |
00:49:50 |
Ah, está bom, senhor. |
00:49:52 |
Uma coisa que me interessa, |
00:49:56 |
Vender computador eletrônico |
00:50:00 |
É por isso que estou |
00:50:03 |
Homens como você, |
00:50:06 |
Irá significar mais dinheiro, |
00:50:07 |
e eu tenho que ser honesto, |
00:50:11 |
Mas você será uma parte |
00:50:14 |
Computadores. |
00:50:19 |
Bem, senhor... |
00:50:21 |
Parece emocionante. |
00:50:22 |
- Bart! |
00:50:28 |
Bart, deixe-me fazer uma pergunta. |
00:50:31 |
Por acaso você se lembra de |
00:50:33 |
Era do Yonkers? |
00:50:36 |
Não posso dizer que me lembro. |
00:50:38 |
- Parente seu? |
00:50:40 |
Ele trabalhou como um vendedor |
00:50:45 |
Earl Wheeler... |
00:50:48 |
Earl Wheeler... |
00:50:52 |
Não há nenhuma razão |
00:50:56 |
Bem, eu tenho certeza |
00:51:05 |
Ouça, Bart, tem... |
00:51:08 |
Tem algo que eu deveria ter |
00:51:12 |
Eu vou deixar a empresa |
00:51:16 |
Outra oferta? |
00:51:17 |
Não. Não, não é |
00:51:19 |
Não. Ouça, Frank. |
00:51:22 |
Porque se for, não há razão para que não |
00:51:25 |
Eu agradeço com certeza, |
00:51:31 |
Bem, é mais... |
00:51:34 |
Espero que entenda. |
00:51:36 |
Uma coisa pessoal? |
00:51:38 |
Entendo. |
00:51:40 |
Frank, deixe-me dizer |
00:51:44 |
Um homem só consegue |
00:51:47 |
Se ele não as agarrar |
00:51:49 |
não vai demorar muito para |
00:51:51 |
como acabou ficando |
00:51:59 |
Acho que sim. |
00:52:02 |
Então, faça-me um favor... |
00:52:03 |
Pense sobre o assunto. |
00:52:06 |
Discuta com sua esposa. |
00:52:08 |
Porque vamos ser honestos: |
00:52:10 |
Por que inferno, qualquer um de nós |
00:52:16 |
E Frank, com toda a sinceridade, |
00:52:19 |
acredito que vai ser uma coisa |
00:52:24 |
E acredito em |
00:52:26 |
Eu acredito que seria uma |
00:52:32 |
Pense nisso, Frank. |
00:52:41 |
Sabendo o que você tem, |
00:52:43 |
vírgula, |
00:52:45 |
sabendo o que você precisa, |
00:52:47 |
vírgula, |
00:52:50 |
sabendo o que você consegue, |
00:52:53 |
traço. |
00:52:55 |
Isso é um controle |
00:53:15 |
Sabendo o que você tem, |
00:53:16 |
vírgula, |
00:53:19 |
sabendo o que você precisa, |
00:53:21 |
vírgula, |
00:53:23 |
Sabendo o que |
00:53:26 |
traço. |
00:53:29 |
Isso é um controle |
00:53:32 |
Oi, Frank. |
00:53:35 |
Trabalhando até tarde? |
00:53:37 |
Sim. |
00:53:39 |
Tenho que achar uma |
00:53:43 |
Ouvi falar que você |
00:53:47 |
Figurão. |
00:53:52 |
Acha que seu pai teria |
00:54:02 |
Sim. |
00:54:13 |
Então, talvez eu devesse levá-lo |
00:54:18 |
Você sabe? |
00:54:20 |
Celebrar. |
00:54:25 |
Sim, talvez. |
00:54:31 |
Eu vou apenas |
00:54:40 |
Vou levar a minha boneca, |
00:54:43 |
minha girafa, todas as minhas bonecas, |
00:54:48 |
Achei que daríamos a casa |
00:54:50 |
Não quero dar a casa |
00:54:52 |
Mas já expliquei, as coisas |
00:54:54 |
Mas pode ficar com o meu urso, |
00:54:57 |
Não. Só as coisas grandes. |
00:54:59 |
Ouça, você não poderia ir lá |
00:55:01 |
Não estou com vontade. |
00:55:03 |
Ficou dentro de |
00:55:04 |
Eu não estou com vontade. |
00:55:05 |
Pois, não me sinto com vontade |
00:55:08 |
para alguém que é muito |
00:55:18 |
- Tudo bem, April, o que há? |
00:55:21 |
Eu não acredito em você. |
00:55:23 |
Nada aconteceu hoje que eu |
00:55:27 |
O quê? |
00:55:28 |
Meu Deus, Frank, por favor, |
00:55:31 |
Quer dizer que ainda |
00:55:33 |
April, do que está falando? |
00:55:38 |
Estou grávida. É só isso. |
00:55:43 |
- O quê? |
00:55:44 |
queria esperar até que |
00:55:46 |
para lhe dizer, |
00:55:48 |
Estava bem certa toda |
00:55:51 |
e agora eu nem posso |
00:55:54 |
Quanto tempo? |
00:55:56 |
Dez semanas. |
00:55:59 |
Dez semanas? |
00:56:01 |
Dez semanas e você espera |
00:56:03 |
Eu pensava... |
00:56:07 |
Lamento, Frank. |
00:56:09 |
Eu sei, eu sei que você sente. |
00:56:13 |
Mas há coisas que podemos fazer. |
00:56:15 |
Não podemos deixar que |
00:56:18 |
Lembra-se daquela garota |
00:56:20 |
Desde que cuidemos disso |
00:56:25 |
Temos que ficar |
00:56:30 |
Bem. |
00:56:32 |
Daremos um jeito. |
00:56:34 |
Tudo bem? |
00:56:37 |
Venha cá. |
00:56:40 |
12 semanas. Temos... |
00:56:42 |
tempo para decidir, certo? |
00:56:44 |
Certo. |
00:56:48 |
Eu amo você. |
00:56:53 |
Eu também amo você. |
00:57:23 |
Peguei você, Michael. |
00:57:37 |
Então, Frank, |
00:57:39 |
Eles vão |
00:57:43 |
Na verdade algo meio engraçado |
00:57:45 |
É? |
00:57:47 |
Fiz um trabalhinho idiota... |
00:57:49 |
para tirar o meu |
00:57:52 |
de repente eu sou o |
00:57:54 |
- Isso é sempre assim, não é? |
00:57:57 |
Quero dizer, fiz esta coisa |
00:58:00 |
eles querem que eu me junte à |
00:58:03 |
Idiotas. |
00:58:06 |
Bem, isso seria engraçado... |
00:58:08 |
se eles não estivessem |
00:58:14 |
Então, você está tentado? |
00:58:17 |
Bem... é meio irônico, não acha? |
00:58:42 |
Pensei que você tivesse |
00:58:45 |
Bem... ainda não. |
00:58:48 |
É apenas uma opção. |
00:58:51 |
Com o dinheiro |
00:58:53 |
as coisas podem ser diferentes para nós. |
00:58:56 |
Viajar. |
00:58:58 |
Ouça, a questão é que podemos ser |
00:59:01 |
É possível que os parisienses |
00:59:04 |
- de viverem vidas interessantes, April. |
00:59:08 |
Não! Não, como eu disse, |
00:59:16 |
Suponha que você esteja certo. |
00:59:18 |
Você ganha todo esse dinheiro e nós |
00:59:22 |
Será que ainda não sabe que |
00:59:25 |
jogando-a pelo ralo por |
00:59:28 |
Talvez deva deixar que |
00:59:30 |
- Seus assuntos? |
00:59:32 |
Está muito quente para isso. |
00:59:47 |
Você não quer ir, não é? |
00:59:49 |
- Vamos, April. Claro que quero. |
00:59:51 |
Porque você nunca tenta nada. |
00:59:53 |
E se você não tentar alguma coisa, |
00:59:56 |
Que diabos você quer |
00:59:58 |
Eu sustento você, não é? |
01:00:01 |
Trabalho dez horas por dia em um |
01:00:03 |
- Você não precisa! |
01:00:06 |
Olha, não estou feliz com isso. |
01:00:07 |
Mas tenho a hombridade... |
01:00:08 |
de não fugir das |
01:00:10 |
É preciso hombridade para levar |
01:00:17 |
- Onde você vai? |
01:00:19 |
...eu vou usar o banheiro. |
01:00:50 |
Que diabos você vai |
01:00:52 |
E o que você pensa |
01:00:54 |
- Você vai me impedir? |
01:00:56 |
- Vá em frente e tente! |
01:00:58 |
- Se fizer isso, eu juro por Deus... |
01:01:02 |
- Isso é uma ameaça ou promessa? |
01:01:04 |
Quanto tempo tem isso? |
01:01:06 |
Minha nossa! Você está mesmo sendo |
01:01:09 |
Desde que seja feito nas primeiras |
01:01:13 |
Isso é agora, April! |
01:01:15 |
Claro que tem! Seria para você, |
01:01:18 |
Para que você possa ter tempo. |
01:01:20 |
Como pode ser para mim, |
01:01:22 |
me faz revirar o estômago? |
01:01:24 |
Então, é para mim. Diga que |
01:01:27 |
Diga que podemos ter uma vida diferente, |
01:01:31 |
Não podemos ter |
01:01:33 |
Por que não? Eu não preciso |
01:01:37 |
Não me importo onde vivemos! |
01:01:38 |
quem fez essas regras afinal? |
01:01:41 |
Porra. |
01:01:43 |
A única razão pela qual |
01:01:44 |
foi porque eu fiquei grávida. |
01:01:46 |
Então, tivemos um outro para |
01:01:49 |
Quero dizer, quanto tempo |
01:01:52 |
Frank? |
01:01:54 |
Você realmente quer outra criança? |
01:01:57 |
Bem, você quer? |
01:01:59 |
Vamos lá. Conte-me. |
01:02:04 |
Lembra-se dela? |
01:02:07 |
E sabe o que é tão bom |
01:02:09 |
Todo mundo sabe o que é, |
01:02:10 |
não importando o tempo |
01:02:13 |
Ninguém esquece a verdade, Frank. |
01:02:19 |
Então me diga. |
01:02:21 |
Você realmente |
01:02:25 |
Tudo o que sei é o que eu sinto. |
01:02:30 |
E qualquer um no |
01:02:32 |
- sentiria da mesma forma, April. |
01:02:36 |
Isso não conta em meu favor? |
01:02:38 |
Cristo, April! O fato de você |
01:02:41 |
faz parecer que ter filhos é |
01:02:45 |
Eu amo meus filhos, Frank. |
01:02:49 |
E você está segura sobre isso? |
01:02:51 |
Que diabos isso quer dizer? |
01:02:54 |
April, você acabou de dizer |
01:02:58 |
Como vou saber se |
01:03:00 |
- ou de Michael, falando nisso? |
01:03:02 |
Como vou saber |
01:03:03 |
toda a porra da nossa |
01:03:05 |
Não. Isso não é verdade! |
01:03:07 |
Mas como posso saber, April? |
01:03:09 |
Por favor, pare. |
01:03:13 |
April, uma mulher normal, |
01:03:17 |
não compra um pedaço |
01:03:19 |
para fazer um aborto |
01:03:21 |
algum tipo de uma |
01:03:33 |
Ouça, tudo o que estou dizendo |
01:03:37 |
inteiramente racional |
01:03:40 |
E acho que já está na hora |
01:03:42 |
para ajudar a trazer |
01:03:45 |
E o novo trabalho vai pagar |
01:03:51 |
April... |
01:03:53 |
se você precisa de |
01:03:56 |
Obviamente. |
01:04:01 |
Certo. |
01:04:03 |
Acho que não há muito mais |
01:04:15 |
Então acho que Paris foi |
01:04:23 |
Acho que talvez sim. |
01:04:38 |
Abril, |
01:04:40 |
nós podemos ser felizes aqui. |
01:04:43 |
Posso fazer você feliz aqui. |
01:04:46 |
Nós tivemos uns meses ótimos. |
01:04:52 |
Nós vamos ficar bem. |
01:04:55 |
Eu prometo. |
01:05:00 |
Espero que sim, Frank. |
01:05:03 |
Eu realmente espero que sim. |
01:05:44 |
Obrigado por esperar. |
01:05:49 |
Muito obrigado. |
01:06:00 |
Frustrado por defeito |
01:06:04 |
Não posso dizer que eu lamento. |
01:06:06 |
Sua falta seria tremendamente |
01:06:08 |
- posso dizer-lhe isso. |
01:06:12 |
Além disso... |
01:06:15 |
Bem... |
01:06:18 |
O quê? |
01:06:20 |
O plano sempre pareceu |
01:06:29 |
Imagino que não seja |
01:06:31 |
Não, não. |
01:06:33 |
Imagino que não seja. |
01:06:38 |
Bem... |
01:06:42 |
Elas estarão comemorando |
01:07:13 |
Ei! Lembra-se da primeira vez |
01:07:16 |
Absolutamente. |
01:07:17 |
Você disse, é preciso ter |
01:07:20 |
- para desfrutar Vito Log Cabin! |
01:07:21 |
- É tão horrível que é meio agradável! |
01:07:27 |
Olhe para mim! |
01:07:29 |
Estou tão feliz. |
01:07:31 |
A pequena gangue está |
01:07:37 |
Como gostaram dos rapazes e da |
01:07:46 |
Ei, a Europa não vai a lugar algum. |
01:07:49 |
Está certo. |
01:08:11 |
April, querida. |
01:08:13 |
Que tal uma dança? |
01:08:16 |
Não agora. |
01:08:18 |
- Talvez mais tarde. |
01:08:21 |
Certo. |
01:08:35 |
Acho que ela ainda está bastante |
01:08:39 |
- Acha que ela vai ficar bem? |
01:08:41 |
Dê uns dias para as garotas |
01:08:44 |
Tudo bem. |
01:08:46 |
Ah, Frank. |
01:08:51 |
Frank... |
01:08:54 |
Frank... Frank. |
01:08:58 |
Você está bem? Você está bem? |
01:09:00 |
Ah. |
01:09:03 |
Frank, desculpe-me. |
01:09:09 |
Ah. Isso é simplesmente fantástico. |
01:09:12 |
Como vamos sair daqui, agora? |
01:09:15 |
Oh, garoto. |
01:09:18 |
Não se preocupe com isso, Shep. |
01:09:20 |
E a babá? |
01:09:22 |
Escute, por que |
01:09:24 |
e então vai para casa sozinho? |
01:09:26 |
Shep pode me levar |
01:09:28 |
- Sim. Para mim está bem. |
01:09:32 |
Você... você vai ficar bem? |
01:09:35 |
- Claro. |
01:09:39 |
- Boa noite. |
01:09:41 |
Melhore. |
01:10:02 |
Lamento que não vá |
01:10:05 |
Sei que isso foi |
01:10:09 |
Não entenda mal, mas... |
01:10:12 |
Estive lá e |
01:10:14 |
eles não têm tanto mais |
01:10:17 |
Não precisava ser Paris. |
01:10:20 |
Você só... |
01:10:23 |
- queria dar o fora? |
01:10:29 |
Eu só... |
01:10:31 |
Eu só queria que nós |
01:10:38 |
Durante anos eu pensei que |
01:10:44 |
que nós seriamos |
01:10:50 |
Eu não sei exatamente |
01:10:54 |
apenas a possibilidade |
01:11:03 |
O quão patético é isso? |
01:11:07 |
Tão idiota. |
01:11:11 |
Colocar todas |
01:11:14 |
em uma promessa |
01:11:20 |
Vê, Frank sabe. |
01:11:23 |
Ele encontrou o seu lugar. |
01:11:27 |
Casado, dois filhos. |
01:11:33 |
Deveria ser o suficiente. |
01:11:40 |
É para ele. |
01:11:46 |
E ele está certo. |
01:11:50 |
Nunca fomos especiais... |
01:11:54 |
Sim, você é. |
01:11:57 |
Você é... |
01:12:00 |
Você é o Wheelers. |
01:12:03 |
todo mundo diz isso. |
01:12:06 |
Eu vi todo o nosso futuro. |
01:12:11 |
Não consigo parar de ver. |
01:12:18 |
Não posso ir embora. |
01:12:22 |
Não posso ficar. |
01:12:25 |
Sem uso para qualquer um. |
01:12:35 |
Vamos. |
01:12:38 |
Vamos lá. |
01:13:46 |
Deixe-me levá-la |
01:13:47 |
Não, só... |
01:13:48 |
Vamos fazer aqui. |
01:13:50 |
Agora. |
01:14:35 |
April... |
01:14:39 |
Isto é o que eu sempre quis... |
01:14:43 |
Eu amo você. |
01:14:45 |
Não diga isso. |
01:14:48 |
Não, falo sério. |
01:14:50 |
- Eu amo você. |
01:14:54 |
fique quieto por um minuto. |
01:14:59 |
Depois você pode |
01:15:51 |
Está bonito lá fora. |
01:15:53 |
Sim, está. |
01:15:59 |
Você sabe que dia é hoje? |
01:16:02 |
- Faz doze semanas. |
01:16:08 |
Ouça, |
01:16:10 |
isto tem sido uma espécie |
01:16:12 |
Ambos temos estado sob |
01:16:14 |
eu entendo por que |
01:16:17 |
Sabe que eu não estou dormindo |
01:16:22 |
Desculpe, Frank, mas eu só... |
01:16:25 |
Realmente não sinto vontade |
01:16:27 |
Tudo bem. Então, sobre o que |
01:16:30 |
Teria problemas se não... |
01:16:32 |
falarmos sobre nada? |
01:16:34 |
nós não podemos simplesmente |
01:16:36 |
fazer o melhor que pudermos, |
01:16:38 |
falar sobre tudo o tempo todo? |
01:16:41 |
Acho que não estou sugerindo de |
01:16:44 |
Ouça, |
01:16:45 |
meu ponto é que nós dois |
01:16:48 |
Temos que estar ajudando um ao |
01:16:52 |
E Deus sabe que meu próprio |
01:16:55 |
muito estranho ultimamente. |
01:16:59 |
Na verdade, há algo que |
01:17:04 |
Eu estive com uma |
01:17:07 |
Na cidade. |
01:17:09 |
Uma garota que mal conheço. |
01:17:12 |
Isso, isso não foi nada para mim. |
01:17:14 |
Mas... |
01:17:15 |
está acabado agora. |
01:17:17 |
Realmente acabado. |
01:17:19 |
E se não tivesse certeza disso, |
01:17:28 |
Por que você teve? |
01:17:30 |
Querida, eu não sei. |
01:17:32 |
Acho que foi um simples caso de... |
01:17:34 |
querer ser um homem de novo depois |
01:17:37 |
Algum coisa neurótica, necessária, |
01:17:40 |
Não. |
01:17:42 |
Não quero dizer porque você |
01:17:45 |
por que me contou sobre isso? |
01:17:48 |
O que você quer dizer? |
01:17:50 |
Quero dizer qual é o objetivo? |
01:17:53 |
É para me deixar com ciúmes |
01:17:57 |
É para fazer-me |
01:17:59 |
voltar para a cama com você |
01:18:03 |
o que você gostaria que |
01:18:06 |
Por que você não |
01:18:10 |
Eu não sinto nada. |
01:18:12 |
Em outras palavras, você não |
01:18:15 |
ou com quem eu fodo |
01:18:20 |
Não. |
01:18:22 |
Acho que está certo, eu não. |
01:18:25 |
Foda com quem você quiser. |
01:18:27 |
April, você não compreende, |
01:18:31 |
Eu sei. Eu sei que você quer. |
01:18:34 |
E suponho que eu me |
01:18:36 |
Mas acho que não amo mais |
01:18:39 |
E é por isso que eu não |
01:18:43 |
Não venha com esta merda, April! |
01:18:45 |
Você sabe muito bem |
01:18:47 |
- Você acha? |
01:18:51 |
Alguém em casa? |
01:18:57 |
Lamento que o jantar esteja atrasado. |
01:19:00 |
Não se preocupe. É bom apenas |
01:19:04 |
Não deveria ter todo |
01:19:06 |
Agora você está fazendo as malas |
01:19:09 |
Não tive intenção de brincar. |
01:19:12 |
Na verdade, |
01:19:15 |
Pensei que talvez fosse óbvio. |
01:19:18 |
April está grávida. |
01:19:19 |
- Ah. |
01:19:21 |
April! Nem posso lhe |
01:19:25 |
Ah, mas espero que você vá |
01:19:28 |
- Não é? |
01:19:29 |
Espere um segundo, mãe. |
01:19:32 |
o que é tão óbvio sobre isso? |
01:19:36 |
certo, ela está grávida, |
01:19:38 |
As pessoas não têm |
01:19:39 |
- John. |
01:19:41 |
que as pessoas em qualquer lugar |
01:19:43 |
não devem ter bebês a menos que |
01:19:46 |
Certo, certo. |
01:19:50 |
Dinheiro é uma boa razão. |
01:19:51 |
Mas quase nunca |
01:19:55 |
Qual é a verdadeira razão? |
01:19:58 |
A esposa convenceu você |
01:20:01 |
A mulherzinha decidiu que |
01:20:03 |
para parar de brincar |
01:20:05 |
Não, não. Não, não é isso. |
01:20:08 |
Ela parece muito durona, |
01:20:13 |
Certo, então. |
01:20:14 |
Deve ter sido você. |
01:20:18 |
John, por favor, |
01:20:20 |
Não, não! |
01:20:27 |
Você ficou com medo? |
01:20:30 |
que afinal, está melhor aqui? |
01:20:32 |
Você imagina... |
01:20:33 |
que é mais... |
01:20:35 |
confortável aqui no velho |
01:20:40 |
Hein? |
01:20:42 |
Uau! Foi isso! |
01:20:45 |
Olhem a cara dele! Qual é o problema, |
01:20:48 |
Tudo bem, filho. |
01:20:49 |
- Acho que será melhor se... |
01:20:51 |
Não ficaria surpreso se ele |
01:20:54 |
para que pudesse passar |
01:20:56 |
atrás da roupa da maternidade. |
01:20:58 |
Dessa forma ele nunca terá que |
01:21:01 |
Agora, ouça! Acho que |
01:21:05 |
Quero dizer, que diabos |
01:21:07 |
Você vem aqui e diz qualquer coisa |
01:21:12 |
e acho que está |
01:21:13 |
para manter sua |
01:21:15 |
- Ele não está bem, Frank. |
01:21:18 |
Eu não dou à mínima se ele está |
01:21:22 |
Deve manter a porra da |
01:21:25 |
onde é o lugar dele! |
01:21:29 |
- Vamos, filho. |
01:21:36 |
Grande homem |
01:21:39 |
Grande homem de família. |
01:21:45 |
Eu sinto pena de você. |
01:21:49 |
Embora... |
01:21:50 |
talvez se merecem um ao outro. |
01:21:52 |
Quero dizer, |
01:21:54 |
a forma como você está agora, estou |
01:21:58 |
Você deve estar lhe dando |
01:22:01 |
se fazer bebês é a única forma que ele |
01:22:05 |
- Você... seu porra! |
01:22:07 |
Ele não está bem, Frank! |
01:22:21 |
Tudo bem, John. |
01:22:22 |
Vamos para o carro agora. |
01:22:29 |
- April, eu sinto muito. |
01:22:34 |
Desculpe, desculpe, desculpe! |
01:22:37 |
Oh, mãe? Já não disse "desculpe" |
01:22:41 |
Eu lamento também. |
01:22:42 |
Eu apenas sou o bastardo |
01:22:45 |
Mas, falando francamente, |
01:22:47 |
não tenho muito com que |
01:22:49 |
Tenho? |
01:22:53 |
Ah, ei, mas... sabe o quê? |
01:22:56 |
Estou feliz com uma coisa. |
01:22:59 |
Você quer saber com o que |
01:23:03 |
Estou feliz que |
01:23:22 |
Certo. Certo, não me diga. |
01:23:26 |
Não me diga. |
01:23:29 |
Eu fui repugnante. |
01:23:34 |
- Certo. |
01:23:37 |
Certo? |
01:23:39 |
Aparentemente, eu não preciso. |
01:23:42 |
Mas você está errada, April. |
01:23:44 |
Sério? |
01:23:46 |
Porque o homem é louco. |
01:23:49 |
Você sabe qual é a |
01:23:51 |
- Não! Você sabe? |
01:23:52 |
É a incapacidade de se relacionar |
01:23:55 |
É a incapacidade de amar! |
01:24:02 |
April. |
01:24:03 |
April. |
01:24:05 |
April! |
01:24:07 |
April! |
01:24:08 |
"A incapacidade..." |
01:24:10 |
"A incapacidade". |
01:24:13 |
Ah, Frank, |
01:24:14 |
você realmente é um |
01:24:17 |
Se negro poderia ser feito |
01:24:20 |
você seria o homem |
01:24:22 |
Então agora eu sou louca |
01:24:24 |
Certo? |
01:24:25 |
Não. Errado! Você não está louca e ama. |
01:24:31 |
Mas eu não amo. |
01:24:33 |
Eu odeio você. |
01:24:34 |
Você é apenas um rapaz |
01:24:37 |
e agora odeio a sua presença. |
01:24:40 |
De fato, se você se aproximar, |
01:24:44 |
acho que vou gritar. |
01:24:47 |
Vamos, pare com isso, April. |
01:24:54 |
Foda-se, April. |
01:24:56 |
Foda-se você e |
01:24:59 |
- espetáculos, droga! |
01:25:01 |
O quê? Vai me bater? |
01:25:03 |
Não se preocupe, |
01:25:05 |
Você não vale o trabalho |
01:25:08 |
Você não vale a força necessário |
01:25:10 |
Você é uma vazia... vazia, |
01:25:15 |
Quero dizer, o que diabos você |
01:25:18 |
se você me odeia tanto? |
01:25:22 |
Que diabos você está fazendo |
01:25:25 |
Quero dizer, por que apenas não |
01:25:28 |
Porque, ouça-me. Ouça-me, |
01:25:30 |
Desejo a Deus, que você tenha feito. |
01:26:05 |
April! |
01:26:09 |
April! |
01:26:15 |
April! |
01:26:21 |
April! |
01:26:27 |
April? |
01:26:30 |
April! |
01:26:39 |
April! |
01:26:40 |
- Fique longe de mim. |
01:26:42 |
Fique longe de mim. |
01:26:43 |
Nem na porra da floresta |
01:26:45 |
April, escute, não tive a intenção |
01:26:47 |
- não queria dizer... |
01:26:49 |
Não há nenhum jeito de |
01:26:53 |
Preciso pensar. |
01:26:54 |
Não pode ver isso? |
01:26:58 |
Por favor, volte para casa. |
01:26:59 |
- O que está fazendo aqui, April? |
01:27:02 |
Porque eu vou. Falo sério! |
01:27:12 |
Certo. |
01:27:14 |
Certo. |
01:30:39 |
Bom dia. |
01:30:42 |
Bom dia. |
01:30:46 |
Gostaria de ovos mexidos ou fritos? |
01:30:53 |
Eu não sei. |
01:30:55 |
Realmente não importa. |
01:30:58 |
Mexidos, acho eu, se é fácil. |
01:31:01 |
Certo. |
01:31:02 |
Eu também vou querer mexidos. |
01:31:59 |
É meio agradável tomar o café |
01:32:03 |
Sim. |
01:32:06 |
Achei que você provavelmente fosse |
01:32:08 |
Isto é, hoje é uma espécie de |
01:32:12 |
Não é hoje que você tem |
01:32:18 |
Sim. Sim, isso é verdade. |
01:32:22 |
Grande coisa. |
01:32:24 |
Eu imagino que é uma grande coisa. |
01:32:29 |
O que exatamente você acha que |
01:32:33 |
Você realmente não me disse |
01:32:36 |
Eu não disse? |
01:32:40 |
Bem, creio que essa |
01:32:42 |
ficar pronta para comprar um daqueles |
01:32:46 |
Ainda maior do que o "500". |
01:32:49 |
Eu contei a você sobre isso? |
01:32:51 |
Não. |
01:32:52 |
Por que você não me diz agora? |
01:33:01 |
Você sabe, basicamente é só... |
01:33:03 |
uma grande e rápida |
01:33:07 |
Só que invés de... |
01:33:09 |
partes mecânicas, |
01:33:13 |
milhares de tubos |
01:33:26 |
Entendo. |
01:33:35 |
Pelo menos eu acho que entendo. |
01:33:41 |
Sim. É realmente meio que |
01:33:46 |
Eu não sei. |
01:33:50 |
Sim, eu acho que é meio que |
01:33:57 |
Você deve valorizar |
01:34:01 |
Você é obviamente bom nisso. |
01:34:18 |
Acho que é melhor eu ir. |
01:34:28 |
Ouça, agora, April, isso... |
01:34:32 |
Isso foi realmente agradável. |
01:34:35 |
Quero dizer que foi um café |
01:34:39 |
Eu nem sei se já tive um |
01:34:45 |
Obrigada. |
01:34:47 |
Eu gostei também. |
01:35:09 |
Então você não... |
01:35:12 |
Você não me odeia |
01:35:16 |
Não. |
01:35:18 |
Não, claro que não. |
01:35:30 |
Tenha um bom dia. |
01:35:37 |
Certo, então... |
01:35:40 |
Até mais. |
01:37:19 |
Alô, Milly? |
01:37:22 |
Tudo bem? |
01:37:26 |
Bem, não, eu receio que eu... |
01:37:28 |
Eu não estou sentindo melhor. |
01:37:32 |
Se não é um inconveniente |
01:37:36 |
O quê? |
01:37:40 |
Oh, não, não, não. |
01:37:42 |
Não. |
01:37:44 |
Não, se eles estiverem |
01:37:49 |
Não chame eles. |
01:37:51 |
Só... |
01:37:54 |
dê a cada um beijo por mim. |
01:37:57 |
E diga que eu... |
01:38:00 |
Diga... |
01:38:03 |
Ah, você sabe. |
01:38:07 |
Obrigada, Milly. |
01:38:08 |
Tchau. |
01:41:32 |
Eu acho que preciso de ajuda... |
01:41:36 |
Revolutionary Road 115. |
01:42:05 |
Frank? O que aconteceu? |
01:42:08 |
Minha nossa! Shep, |
01:42:09 |
eu nem mesmo poderia compreender |
01:42:11 |
Ele disse que o feto estava fora |
01:42:14 |
E então eles tiveram que operar para |
01:42:17 |
A placenta! E agora |
01:42:20 |
Quero dizer... |
01:42:21 |
Ele disse que ela tinha perdido muito |
01:42:23 |
e você sabe... |
01:42:26 |
Ele disse uma série de coisas que |
01:42:29 |
Quero dizer... |
01:42:31 |
Ele disse que |
01:42:34 |
- Jesus. |
01:42:35 |
Frank, por que não se senta? |
01:42:37 |
Por que diabos eu quero me sentar! |
01:42:39 |
Certo, Frank. |
01:42:42 |
Tenha calma. |
01:42:45 |
- Certo, Frank, tome um cigarro. |
01:42:50 |
Ela fez isso a si mesma. |
01:43:00 |
Eu vou buscar um café. |
01:44:09 |
Eram mesmo pessoas maravilhosas, |
01:44:14 |
É simplesmente devastador. |
01:44:18 |
- Pobre April. |
01:44:21 |
Frank vive na cidade agora. |
01:44:23 |
Onde é que ele trabalhava? |
01:44:25 |
Bart Pollock Associates. |
01:44:27 |
Computadores. |
01:44:29 |
Empresa interessante. |
01:44:31 |
Já viu ele depois? |
01:44:33 |
Não. Não aqui. |
01:44:34 |
Lembranças demais, penso eu. |
01:44:37 |
Shep o viu na cidade, |
01:44:41 |
Frank é... tão dedicado às crianças. |
01:44:44 |
Todos os momentos disponíveis |
01:45:02 |
Com licença. |
01:45:14 |
Está tudo bem? |
01:45:21 |
Eu não quero mais |
01:45:25 |
Certo. |
01:45:29 |
Nós não precisamos. |
01:45:32 |
Nós não precisamos. |
01:46:14 |
Papai, papai, olhe... |
01:46:16 |
Olhe, papai. |
01:46:23 |
Não posso lhe dizer |
01:46:25 |
o pequeno lugar na |
01:46:28 |
E agora, sempre |
01:46:30 |
dá-me um tal animo |
01:46:32 |
animado, brilhando de novo. |
01:46:35 |
Agora há luzes |
01:46:38 |
E você sabe, |
01:46:40 |
Eu adoro aquela |
01:46:42 |
e os Braces são as únicas pessoas |
01:46:46 |
que eu já encontrei para ela. |
01:46:47 |
Realmente pessoas agradáveis |
01:46:50 |
Bem, exceto pelos |
01:46:54 |
Eu gostava muito |
01:46:58 |
Eles eram um pouco bizarros |
01:47:00 |
Um pouco neuróticos. |
01:47:02 |
Eu nunca mencionei, |
01:47:04 |
eram pessoas difíceis |
01:47:06 |
De muitas maneiras. |
01:47:08 |
E realmente, |
01:47:09 |
o principal motivo da casinha |
01:47:12 |
foi porque que eles a deixaram |
01:47:15 |
Janelas empenadas. |
01:47:17 |
Porão úmido, |
01:47:19 |
marcas de lápis de cor |
01:47:21 |
Manchas imundas ao redor |
01:47:51 |
Tradução: Virtualnet. |
01:47:56 |
Segunda revisão e Ajustes Finais: |
01:48:02 |
FIM |