Revolutionary Road
|
00:01:35 |
Λοιπόν, με τι ασχολείσαι; |
00:01:36 |
Σπουδάζω ηθοποιός. |
00:01:39 |
Εσύ; |
00:01:40 |
Είμαι εργάτης στο λιμάνι. |
00:01:42 |
Όχι, εννοώ στ'αλήθεια. |
00:01:43 |
Εννοώ... |
00:01:45 |
Παρόλο που την επόμενη Δευτέρα, |
00:01:48 |
Τι; |
00:01:49 |
Νυχτερινός ταμίας σε καφετέρια. |
00:01:52 |
Δεν εννοώ πως βγάζεις λεφτά. |
00:01:54 |
Εννοώ, |
00:01:56 |
τι σε ενδιαφέρει; |
00:01:58 |
Γλύκα, αν ήξερα την απάντηση σ'αυτό, |
00:02:01 |
στοιχηματίζω ότι θα μας έκανα να βαρεθούμε |
00:02:42 |
Δόξα τω Θεώ, αυτό είναι... |
00:02:49 |
.. Και ήταν σκέτη απογοήτευση. |
00:02:58 |
Φρανκ! |
00:03:00 |
Πολύ ωραίο Φρανκ! |
00:03:01 |
Σας ευχαριστώ τόσο πολύ, κυρία Γκίβινγκς. |
00:03:03 |
Δε μπορώ να σου πω πόσο πολύ |
00:03:05 |
Έχεις πολύ ταλαντούχα γυναίκα. |
00:03:06 |
Θα σου τη δώσω κι εσένα! |
00:03:20 |
Φρανκ! |
00:03:22 |
Γειά! |
00:03:23 |
Είναι εκεί μέσα...! |
00:03:25 |
Είμαι έτοιμη γι'αυτό το ποτό; |
00:03:26 |
Σε λίγα λεπτά! |
00:03:37 |
Έιπριλ... |
00:03:38 |
Αγάπη μου... |
00:03:42 |
- Γειά. |
00:03:45 |
- Είσαι έτοιμος να φύγουμε; |
00:03:46 |
Πρέπει να βγάλω το μέικ- απ. |
00:03:56 |
Λοιπόν... πιστεύω ότι δεν ήταν... |
00:03:57 |
και θρίαμβος ή κάτι παρόμοιο, |
00:04:02 |
Υποθέτω πως όχι. |
00:04:05 |
Θα είμαι έτοιμη σε ένα λεπτό. |
00:04:07 |
Με την ησυχία σου. |
00:04:10 |
’κου, θα μου κάνεις μια χάρη; |
00:04:12 |
Η Μίλλυ και ο Σεπ θέλουν |
00:04:15 |
Θα πεις ότι δεν μπορούμε; |
00:04:17 |
Να πεις ότι φταίει η μπέιμπυ σίτερ |
00:04:19 |
Κοίτα, το θέμα είναι ότι έχω πει |
00:04:21 |
Μόλις τους είδα και είπα ότι μπορούμε. |
00:04:23 |
Τότε, σε πειράζει να βγεις έξω πάλι |
00:04:25 |
Είναι αρκετά απλό. |
00:04:26 |
Δε νομίζεις ότι είναι λιγάκι |
00:04:28 |
Εντάξει λοιπόν, θα τους το πω εγώ. |
00:04:29 |
Εντάξει. |
00:04:29 |
Εντάξει. |
00:04:30 |
Εντάξει; |
00:04:32 |
Θα τους το πω. |
00:05:12 |
Το εννοώ μωρό μου. Ήσουν η μόνη |
00:05:16 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:05:20 |
Δεν έπρεπε να σ'αφήσουμε |
00:05:22 |
Εντάξει. |
00:05:25 |
Ένα μάτσο ερασιτέχνες. |
00:05:26 |
Εννοώ ότι μελέτησες, |
00:05:28 |
Μπορούμε να σταματήσουμε να μιλάμε |
00:05:30 |
Βέβαια. |
00:05:32 |
Απλά δεν θέλω να αισθάνεσαι άσχημα |
00:05:35 |
γιατί δεν αξίζει, εντάξει; |
00:05:37 |
Είναι ήδη άσχημα που πρέπει να ζήσουμε |
00:05:41 |
- Τι είπες; |
00:05:43 |
Μπορούμε να σταματήσουμε να |
00:05:45 |
πριν με τρελλάνεις, σε παρακαλώ; |
00:05:52 |
Τι κάνεις; |
00:06:02 |
Έιπριλ.. |
00:06:03 |
Αγάπη μου... |
00:06:04 |
Ας μιλήσουμε γι'αυτό, εντάξει; |
00:06:05 |
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό. |
00:06:07 |
Έλα τώρα. |
00:06:08 |
Μη μ'αγγίζεις. |
00:06:09 |
Έιπριλ... Έιπριλ.. |
00:06:10 |
Απλά... ΑΣΕ ΜΕ ΗΣΥΧΗ! |
00:06:18 |
Εντάξει. |
00:06:21 |
Αυτό που μου τη δίνει, είναι ότι |
00:06:25 |
που συμβαίνουν εδώ πέρα, και θα ήθελα |
00:06:28 |
Εντάξει; |
00:06:28 |
Νούμερο ένα: |
00:06:30 |
Δεν φταίω εγώ που το έργο ήταν χάλια. |
00:06:32 |
Εντάξει; |
00:06:33 |
Νούμερο δύο: |
00:06:34 |
είμαι απόλυτα σίγουρος ότι δεν φταίω |
00:06:35 |
που δεν έγινες ηθοποιός, |
00:06:37 |
και όσο πιο σύντομα ξεπεράσεις |
00:06:40 |
τόσο καλύτερα θα είμαστε και οι δυο μας. |
00:06:41 |
Νούμερο τρία: |
00:06:42 |
δεν ταιριάζω στο ρόλο του χαζού, |
00:06:47 |
που προσπαθείς να με βάλεις |
00:06:50 |
να είμαι καταδικασμένος προτού γεράσω. |
00:06:51 |
Νούμερο τέσσερα: |
00:06:52 |
Έιπριλ.. |
00:06:55 |
Έιπριλ.. |
00:06:58 |
Έιπριλ.. |
00:07:00 |
Τι στο διάολο κάνεις; |
00:07:02 |
Όχι. |
00:07:03 |
Ασε με να σταθώ εδώ για ένα λεπτό. |
00:07:05 |
Ανάθεμα. |
00:07:10 |
Έιπριλ.. |
00:07:11 |
Μπορείς σε παρακαλώ, να μπεις |
00:07:14 |
αντί στην μέση του δρόμου 12; |
00:07:15 |
Δεν το ξεκαθάρισα ότι δε θέλω |
00:07:18 |
Εντάξει. Χριστέ μου, προσπαθώ να είμαι |
00:07:22 |
Τι ευγενικό εκ μέρους σου. |
00:07:23 |
Τι τρομερό, τρομερό εκ μέρους σου. |
00:07:25 |
Περίμενε ένα λεπτό. |
00:07:26 |
Είσαι πάντα τόσο υπέροχα απόλυτος, |
00:07:28 |
- τι κάνεις και δεν το αξίζεις; |
00:07:31 |
Περίμενε ένα αναθεματισμένο... |
00:07:32 |
Έιπριλ, άκουσέ με τώρα. |
00:07:34 |
Αυτή τη φορά |
00:07:35 |
δε θα τη γλιτώσεις διαστρεβλώνοντας |
00:07:38 |
Τώρα συμβαίνει να είναι αυτή η φορά. |
00:07:40 |
Που ξέρω ότι δεν είμαι αυτός |
00:07:42 |
Χριστέ μου, εύχομαι να |
00:07:43 |
Ξέρεις γιατί είσαι έτσι, Έιπριλ; |
00:07:46 |
- Αλήθεια, το εννοώ. Είσαι άρρωστη! |
00:07:48 |
Τι; |
00:07:49 |
- Είσαι αηδιαστικός. |
00:07:50 |
Μη μου λες αηδίες Φρανκ. |
00:07:51 |
Μόνο και μόνο επειδή μ'έχεις ασφαλίσει |
00:07:53 |
νομίζεις ότι θα μου λες αηδίες |
00:07:56 |
- Σε παγίδα! Εσύ σε παγίδα! |
00:07:58 |
- Χριστέ μου! |
00:08:00 |
Μη με κάνεις να γελάω. |
00:08:01 |
Αξιολύπητο μικρό αγόρι. |
00:08:04 |
Κοίτα τον εαυτό σου! |
00:08:06 |
με πόσο τραβηγμένη φαντασία |
00:08:08 |
αποκαλείς τον εαυτό σου άντρα! |
00:08:10 |
Τι; |
00:08:13 |
Ανάθεμα! |
00:08:14 |
Ιησού Χριστέ! |
00:08:31 |
Μη με κοιτάς έτσι, Έιπριλ. |
00:08:34 |
Μπορούμε να πάμε σπίτι τώρα, |
00:10:18 |
Την Ντέιλυ Νιους. |
00:10:20 |
Ντέιλυ Νιους. |
00:10:22 |
Ντέιλυ Νιους. |
00:10:37 |
Δέκατος πέμπτος όροφος. |
00:10:50 |
Θα χρειαστώ τη βοήθειά σου σήμερα, |
00:10:54 |
Για τις επόμενες ώρες, θα προσέχεις |
00:10:58 |
και μπορεί να χρειαστεί να με καλύψεις |
00:11:01 |
που αδειάσω το στομάχι μου. |
00:11:04 |
Τόσο άσχημα. |
00:11:06 |
Καλημέρα Τζακ. |
00:11:08 |
Τίποτα καλό δεν βλέπω, σε διαβεβαιώνω. |
00:11:31 |
Φυσικά ήξερα, απ'τη στιγμή |
00:11:35 |
Έναν μικρό διασκευασμένο αχυρώνα, |
00:11:38 |
Και το μισούσα που ήμουν εγώ αυτη, |
00:11:39 |
ότι αυτά δεν είναι διαθέσιμα πια... |
00:11:42 |
Αλλά δεν θέλω να απελπίζεσαι. |
00:11:45 |
Υπάρχει ένα μέρος εδώ, |
00:11:50 |
Τώρα βέβαια, δεν είναι και πολύ |
00:11:52 |
Όπως βλέπεις, η οδός Κρόφορντ είναι κυρίως |
00:11:55 |
με τα τσιμεντένια κτίρια και τα |
00:11:57 |
Υδραυλικοί, ξυλουργοί, |
00:12:01 |
Όμως τελικά... |
00:12:02 |
Τελικά οδηγεί στην οδό |
00:12:05 |
που είναι πολύ καλύτερη. |
00:12:07 |
Τώρα, το μέρος που θέλω να σου δείξω, |
00:12:10 |
σε μια όμορφη τοποθεσία. |
00:12:12 |
Απλές, λιτές γραμμές, |
00:12:14 |
καλό γρασίδι, τέλειο για παιδιά. |
00:12:17 |
Είναι αμέσως μετά την επόμενη στροφή. |
00:12:20 |
Τώρα το βλέπεις. |
00:12:22 |
Εκεί. |
00:12:23 |
Βλέπεις το μικρό άσπρο; |
00:12:25 |
Γλύκα δεν είναι; |
00:12:27 |
Αυτό που στολίζει την μικρή πλαγιά; |
00:12:30 |
Γοητευτικό δεν είναι; |
00:12:34 |
Ναι. |
00:12:46 |
Ήθελες να με δεις; |
00:12:48 |
Ήρθα για σένα απ'το Τολέδο, σήμερα |
00:12:51 |
- Λυπάμαι. Νόμιζα ότι θα φρόντιζα... |
00:12:53 |
αυτή τη συζήτηση ξανά, Φρανκ. |
00:12:55 |
- Κυριολεκτικά, μόλις... |
00:12:59 |
Πρέπει να είμαστε αποδοτικοί. Δεν πρέπει |
00:13:03 |
Απλά δεν είναι αποδοτικό. |
00:13:05 |
Έχω δίκιο; |
00:13:07 |
Ναι. |
00:13:09 |
Για τι επρόκειτο; |
00:13:10 |
Τολέδο. |
00:13:12 |
Ο Διευθυντής του υποκαταστήματος |
00:13:14 |
θέλει ένα αναθεωρημένο φυλλάδιο |
00:13:17 |
"Απλά δεν είναι αποδοτικό". |
00:13:20 |
Φαίνεται καλό. |
00:13:22 |
Για όνομα του Θεού. Δεν ξέρω καν |
00:13:25 |
Μη με προσβάλλεις. |
00:13:40 |
Αν κοιτάξεις στο ανενεργό αρχείο |
00:13:46 |
Θα βρεις αντίγραφα όλων αυτών |
00:13:49 |
και μ'αυτόν τον τρόπο |
00:13:53 |
από πού προήλθαν. |
00:13:58 |
Ελπίζω να μη σχεδίαζες να |
00:14:01 |
Όχι. |
00:14:02 |
Δεν πεινάω πολύ. |
00:14:04 |
Ωραία. Θα τα πούμε αργότερα. |
00:14:06 |
Εντάξει. |
00:14:13 |
Ξέρεις κάτι Μωρήν; |
00:14:16 |
Είσαι τυχερή που με γνώρισες. |
00:14:19 |
Πώς έτσι; |
00:14:23 |
Νομίζω ότι μπορώ να σου πω |
00:14:25 |
Την τέχνη να επιβιώσεις στην Νοξ. |
00:14:28 |
Αλήθεια. |
00:14:29 |
’σε με να σου δείξω τι εννοώ. |
00:14:31 |
Σερβιτόρε. |
00:14:33 |
Μου φέρνεις το τηλέφωνο; |
00:14:44 |
Κλόνταϊκ 55566, παρακαλώ. |
00:14:50 |
Γειά σας κυρία Γιόργκενσεν. |
00:14:52 |
Ναι. Ήθελα μόνο, να σας ενημερώσω, |
00:14:56 |
κάτω στα Οπτικά Βοηθήματα, για μένα. |
00:14:58 |
Πιθανόν να την χρειαστώ |
00:15:01 |
Ναι. |
00:15:03 |
Επίσης. |
00:15:04 |
Πρόσεχε τον εαυτό σου. |
00:15:09 |
Ούτε που έχω ακούσει για τα |
00:15:13 |
Ναι, γιατί.. |
00:15:15 |
Δεν υπάρχουν. |
00:15:36 |
Γειά σου Έλεν. |
00:15:39 |
Δεν μπορώ να μείνω ούτε ένα λεπτό. |
00:15:41 |
Ήθελα μόνο να φέρω αυτά τα φυτά |
00:15:43 |
για τα άσχημα κενά |
00:15:46 |
Είναι σαν το ευρωπαϊκό είδος. |
00:15:48 |
Μόνο που αυτά έχουν τα πιο |
00:15:52 |
Το μόνο που χρειάζονται τις πρώτες μέρες |
00:15:55 |
και θα δεις πόσο θα μεγαλώσουν. |
00:15:58 |
Ευχαριστώ Έλεν. |
00:16:01 |
Θέλεις καφέ; |
00:16:14 |
Μπορώ να κάνω κάτι για |
00:16:17 |
Παρολίγο να το ξεχάσω. |
00:16:19 |
Θα ήθελα να ζητήσω μια μικρή χάρη.. |
00:16:23 |
Πρόκειται... |
00:16:25 |
Πρόκειται για τον γιο μου, τον Τζον. |
00:16:28 |
Είναι στο νοσοκομείο. |
00:16:30 |
Λυπάμαι. |
00:16:32 |
Λοιπόν, στην πραγματικότητα... |
00:16:33 |
Είναι μόνο προσωρινά. |
00:16:37 |
Το ψυχιατρείο. |
00:16:41 |
Καταλαβαίνω. |
00:16:43 |
Δεν είναι τίποτα σοβαρό. |
00:16:45 |
Είναι λιγάκι καταβεβλημένος. |
00:16:48 |
Μερικές φορές τα πράγματα |
00:16:50 |
Δε συμφωνείς; |
00:16:52 |
Ναι. |
00:16:53 |
Φυσικά. |
00:16:54 |
Είναι υπέροχο κτίριο. |
00:16:56 |
Και η θεραπεία φαίνεται να κάνει |
00:16:59 |
Τέλοσπάντων, είπαν ότι |
00:17:02 |
μπορεί να του κάνει καλό. |
00:17:04 |
Νομίζω ότι θεωρεί τους φίλους μου λίγο |
00:17:08 |
Εννοώ έχει ταξιδέψει. |
00:17:11 |
Έχει διδακτορικό στα μαθηματικά. |
00:17:13 |
Υποθέτω ότι μπορεί να πει κανείς |
00:17:18 |
Θα του έκανε πολύ καλό |
00:17:22 |
Ευχαρίστως να τον γνωρίσουμε. |
00:17:26 |
Αλήθεια; |
00:17:28 |
Ναι. |
00:17:29 |
Ευχαρίστως. |
00:17:32 |
Ευχαριστώ, αγαπητή μου. |
00:17:36 |
Ευχαριστώ. |
00:17:41 |
Λοιπόν... |
00:17:42 |
Πρέπει να φύγω. |
00:17:53 |
Θυμάμαι την πρώτη μέρα που |
00:17:56 |
Δεν ήσουν σαν τους άλλους μου |
00:18:01 |
Έμοιαζες... |
00:18:03 |
Ιδιαίτερη... |
00:18:09 |
Βέβαια είσαι ακόμη. |
00:18:12 |
Θυμήσου... |
00:18:14 |
Μόνο λίγο νερό θέλει, |
00:18:22 |
Αντίο. |
00:18:39 |
Νομίζω ότι είμαι λιγάκι μεθυσμένη. |
00:18:49 |
Ξέρεις τι μέρα είναι σήμερα; |
00:18:51 |
...Δευτέρα; |
00:18:54 |
Είναι τα γενέθλιά μου. |
00:18:57 |
Γίνομαι 30 χρονών σήμερα. |
00:19:00 |
Ευτυχισμένα γενέθλια! |
00:19:02 |
Ευχαριστώ. |
00:19:09 |
Πώς το έλεγαν αυτό το τμήμα... |
00:19:11 |
που επινόησες, είπαμε; |
00:19:14 |
Οπτικά.. |
00:19:19 |
Οπτικά Βοηθήματα. |
00:19:23 |
Τι αστείο. |
00:19:27 |
Τι αστείο. |
00:19:30 |
Θεέ μου... |
00:19:33 |
Θέλεις να ακούσεις κάτι |
00:19:36 |
Ναι. |
00:19:39 |
Ο γέρος μου δούλευε στη Νοξ. |
00:19:41 |
Ναι; |
00:19:43 |
Ήταν πωλητής στη Γιόνκερς. |
00:19:48 |
Μια φορά το χρόνο, |
00:19:50 |
συνήθιζε να με πηγαίνει στην πόλη |
00:19:52 |
Υποτίθεται ότι ήταν ειδική περίσταση |
00:19:56 |
Ωραία. |
00:19:57 |
Όχι. |
00:19:59 |
Όχι στ'αλήθεια. |
00:20:01 |
Συνήθιζα να κάθομαι εκεί και |
00:20:06 |
"Προσεύχομαι στο Χριστό |
00:20:12 |
Τώρα είμαι εδώ, |
00:20:15 |
ένας τριαντάρης της Νοξ. |
00:20:19 |
Μπορείς να το συναγωνιστείς αυτό; |
00:20:23 |
Νομίζω ότι δεν σε καταλαβαίνω... |
00:20:28 |
Ο πατέρας σου δούλευε για τη Νοξ; |
00:20:30 |
Συγγνώμη. |
00:20:35 |
...ασυνάρτητα. |
00:20:43 |
Γιατί δεν πάμε να πάρουμε |
00:20:45 |
Είσαι μαζί μου; |
00:21:25 |
Εσύ είσαι; |
00:21:28 |
Ναι. |
00:21:29 |
Έχεις πάει στο Παρίσι; |
00:21:31 |
Δεν έχω πάει πουθενά. |
00:21:33 |
Ίσως να σε πάρω μαζί μου τότε. |
00:21:36 |
Θα πάω ξανά με την πρώτη ευκαιρία. |
00:21:38 |
Σου λέω. |
00:21:39 |
Οι άνθρωποι εκεί είναι ζωντανοί. |
00:21:41 |
Όχι όπως εδώ. |
00:21:49 |
Το μόνο που ξέρω Έιπριλ είναι.. |
00:21:53 |
Θέλω να νιώθω πράγματα. |
00:21:55 |
Να τα νιώθω πραγματικά. |
00:21:58 |
Καταλαβαίνεις; |
00:22:00 |
Πώς σου φαίνεται αυτό για φιλοδοξία; |
00:22:04 |
Φρανκ Γουίλερ; |
00:22:08 |
Νομίζω ότι είσαι ο πιο |
00:22:10 |
που έχω γνωρίσει ποτέ. |
00:22:18 |
Υποθέτω δεν είχες κάτι τέτοιο στο μυαλό |
00:22:23 |
Όχι, δεν είχα αυτό. |
00:22:43 |
Έχεις τσιγάρα Φρανκ; |
00:22:47 |
Ναι, βέβαια. |
00:22:56 |
Ορίστε. |
00:22:59 |
Να σου φέρω ένα ποτό ή κάτι άλλο; |
00:23:02 |
Όχι ευχαριστώ Μωρήν. |
00:23:04 |
Είναι κάπως αργά. |
00:23:06 |
Καλύτερα να πηγαίνω. |
00:23:09 |
Θεέ μου. |
00:23:11 |
Ακριβώς. |
00:23:13 |
- Έχασες το τρένο σου; |
00:23:16 |
Θα πάρω το επόμενο. |
00:23:18 |
Κοίτα, |
00:23:20 |
ήσουν υπέροχη. |
00:23:28 |
Πρόσεχε τώρα. |
00:24:02 |
Φρανκ... |
00:24:04 |
Γιατί ντύθηκες έτσι; |
00:24:06 |
Πρώτα απ'όλα, |
00:24:09 |
και θέλω να σου ζητήσω συγνώμη. |
00:24:10 |
Συγνώμη για τον τρόπο που φέρθηκα |
00:24:14 |
Συγνώμη για όλα. |
00:24:16 |
Και σ'αγαπώ. |
00:24:19 |
Για το υπόλοιπο της ζωής. |
00:24:21 |
Τώρα, εσύ... |
00:24:25 |
Περίμενε εδώ μέχρι να σε φωνάξω. |
00:24:27 |
Εντάξει. |
00:24:37 |
Εντάξει Φρανκ! |
00:24:54 |
"Ευτυχισμένα γενέθλια. " |
00:24:57 |
"Ευτυχισμένα γενέθλια. " |
00:25:00 |
"Ευτυχισμένα γενέθλια μπαμπά." |
00:25:04 |
"Ευτυχισμένα γενέθλια. " |
00:25:10 |
Ευτυχισμένα γενέθλια αγάπη μου. |
00:25:12 |
Σ'αγαπώ μπαμπά. |
00:25:14 |
Κι εγώ σ'αγαπώ. |
00:25:31 |
Φρανκ. |
00:25:39 |
Φρανκ. |
00:25:40 |
Είχα την πιο καταπληκτική ιδέα. |
00:25:44 |
Το σκεφτόμουν όλη μέρα. |
00:25:46 |
Μωρό μου, τι συμβαίνει; |
00:25:48 |
Ξέρεις πόσα λεφτά μαζέψαμε; |
00:25:50 |
Αρκετά για να ζήσουμε για 6 |
00:25:53 |
Και με τα λεφτά που θα βγάλουμε απ'το |
00:25:56 |
Αυτά που θα βγάλουμε απ'το σπίτι... |
00:25:58 |
Αγάπη μου, για τι πράγμα μιλάς; |
00:25:59 |
Πού θα ζήσουμε; |
00:26:02 |
Στο Παρίσι. |
00:26:05 |
Τι; |
00:26:06 |
Πάντα έλεγες ότι ήταν |
00:26:07 |
στο οποίο πήγες |
00:26:09 |
Το μόνο μέρος που αξίζει να ζει κανείς. |
00:26:11 |
Λοιπόν, γιατί να μην πάμε εκεί; |
00:26:13 |
Είσαι σοβαρός; |
00:26:14 |
Ναι. |
00:26:16 |
Τι μας σταματάει; |
00:26:19 |
Λοιπόν, μπορώ να σκεφτώ |
00:26:21 |
Για παράδειγμα, τι είδους δουλειά |
00:26:25 |
Δε θα κάνεις κανενός είδους δουλειά, |
00:26:28 |
γιατί θα δουλέψω εγώ. |
00:26:29 |
Σωστά. Σωστά. |
00:26:31 |
Μη με κοροϊδεύεις. |
00:26:32 |
’κουσέ με. |
00:26:33 |
Ξέρεις πόσα πληρώνονται |
00:26:35 |
οι γραμματείς στις |
00:26:38 |
- Όχι δεν ξέρω. |
00:26:40 |
- Νομίζεις ότι αστειεύομαι ή κάτι τέτοιο; |
00:26:42 |
Απλά έχω κάποιες ερωτήσεις, |
00:26:44 |
Πρώτον, τι ακριβώς |
00:26:46 |
όσο εσύ θα κερδίζεις όλα αυτά |
00:26:49 |
Μα δεν βλέπεις, |
00:26:50 |
ότι αυτή είναι η ιδέα; |
00:26:53 |
Θα κάνεις αυτό που θα έπρεπε να |
00:26:56 |
Θα έχεις χρόνο. |
00:26:58 |
Για πρώτη φορά στη ζωή σου |
00:27:00 |
τι είναι αυτό που πραγματικά |
00:27:02 |
και όταν το βρεις, |
00:27:06 |
να αρχίσεις να το κάνεις. |
00:27:10 |
Αγάπη μου, απλά δεν είναι |
00:27:17 |
Όχι, Φρανκ. |
00:27:20 |
Να τι δεν είναι ρεαλιστικό. |
00:27:22 |
Δεν είναι ρεαλιστικό για έναν άντρα |
00:27:26 |
χρόνο με τον χρόνο, σε μια |
00:27:28 |
να γυρίζει σπίτι σ'ένα μέρος |
00:27:30 |
σε μια γυναίκα που δεν αντέχει εξίσου |
00:27:35 |
Θέλεις να μάθεις ποιό είναι το χειρότερο; |
00:27:38 |
Όλη μας η ύπαρξη βασίζεται |
00:27:42 |
ότι.. είμαστε ιδιαίτεροι.. |
00:27:44 |
και ανώτεροι. |
00:27:46 |
Αλλά δεν είμαστε. |
00:27:48 |
Είμαστε σαν όλους τους άλλους. |
00:27:50 |
Κοίταξέ μας! Παρασυρθήκαμε |
00:27:54 |
Την ιδέα ότι πρέπει να |
00:27:56 |
και να τακτοποιηθείς μόλις |
00:28:00 |
Και τιμωρούμε ο ένας τον άλλον |
00:28:03 |
Κοίτα, αποφασίσαμε να μετακομίσουμε εδώ. |
00:28:06 |
Κανείς δε με ανάγκασε ποτέ, |
00:28:08 |
Εννοώ, ποιός είπε ότι |
00:28:11 |
Όταν σε πρωτογνώρισα.. |
00:28:12 |
δεν υπήρχε τίποτε στον κόσμο |
00:28:15 |
Όταν με πρωτογνώρισες, ήμουν ένας |
00:28:17 |
- Αυτό είναι όλο. |
00:28:19 |
Πώς μπορείς και το λες αυτό; |
00:28:23 |
Εντάξει. |
00:28:24 |
Εντάξει, λοιπόν.. |
00:28:25 |
Θα έχω χρόνο. |
00:28:27 |
Και ο Θεός το ξέρει πόσο πειρασμός είναι. |
00:28:29 |
Είναι μεγάλος πειρασμός. |
00:28:30 |
Όλα όσα λες έχουν νόημα αν.. |
00:28:32 |
Αν είχα κάποιο ταλέντο. |
00:28:35 |
’κου. |
00:28:36 |
’κουσέ με. |
00:28:38 |
Αυτό που είσαι καταπνίγεται. |
00:28:41 |
Αυτό που είσαι, |
00:28:44 |
σ'αυτού του είδους τη ζωή. |
00:28:48 |
Και ποιό είναι αυτό; |
00:28:52 |
Δεν ξέρεις; |
00:28:56 |
Είσαι το πιο όμορφο |
00:28:58 |
και υπέροχο πράγμα στον κόσμο... |
00:29:03 |
Είσαι άνθρωπος. |
00:29:23 |
Αυτή είναι η ευκαιρία μας, Φρανκ. |
00:29:26 |
Αυτή είναι η ευκαιρία μας. |
00:29:34 |
Εντάξει. |
00:29:39 |
Εντάξει; |
00:29:42 |
Γιατί όχι; |
00:29:44 |
Γιατί όχι γαμώτο; |
00:30:00 |
Εντάξει. |
00:30:02 |
Εντάξει. Εντάξει. |
00:30:04 |
Θα είμαστε εντάξει. |
00:30:08 |
Καλημέρα σε όλους. |
00:30:10 |
Καλημέρα Φρανκ. |
00:30:11 |
Φράνκλιν. Τι καλά |
00:30:13 |
Ποιά είναι τα νέα; |
00:30:15 |
Παιδιά... |
00:30:16 |
Μετακομίζω στο Παρίσι. |
00:30:20 |
Αλήθεια. |
00:30:39 |
...Ενδο- εταιρική επιστολή στο Τολέδο.. |
00:30:42 |
Προσοχή... |
00:30:44 |
Μπ. Φ. Τσάλμερς, διευθυντή |
00:30:48 |
Σχετικά με την πρόσφατη και |
00:30:51 |
γραφω αυτό για να σας ενημερώσω |
00:30:54 |
έχει τακτοποιηθεί πολύ ικανοποιητικά, |
00:30:58 |
Όλοι συμφωνούμε ότι το υπάρχον |
00:31:03 |
Μέχρις στιγμής έχουμε αναπτύξει... |
00:31:11 |
"Μιλώντας για Έλεγχο Παραγωγής.. " |
00:31:22 |
Ορίστε κυρία Γουίλερ: |
00:31:25 |
Εδώ είναι οι ταξιδιωτικές επιταγές |
00:31:28 |
και οι κρατήσεις για το πλοίο.. |
00:31:31 |
και αυτά θα τα παραδώσω |
00:31:33 |
Καλή τύχη. |
00:31:35 |
Ευχαριστώ. |
00:31:39 |
Σεπτέμβριος. |
00:31:44 |
Μόλις σκέφτηκα ότι είναι καλύτερα |
00:31:47 |
που τους αρέσει πραγματικά. |
00:31:48 |
Σωστά, σωστά, ναι. |
00:31:51 |
Εννοώ, υποθέτοντας ότι υπάρχει |
00:31:57 |
Είναι το ίδιο πιθανό να το ανακαλύψεις |
00:32:02 |
Δεν νομίζω ότι είναι πιθανό να |
00:32:05 |
στον 15ο όροφο |
00:32:08 |
και δε νομίζω ότι θα το κάνει |
00:33:08 |
Μπαμπά, μπαμπά, μπαμπά.. |
00:33:10 |
Μπαμπά; |
00:33:11 |
Μάικλ.. |
00:33:12 |
Μπαμπά, θα το διαβάσεις; |
00:33:13 |
Ναι. |
00:33:14 |
...όλη αυτή η διαδρομή
μέχρι εδώ. |
00:33:20 |
Θα πρέπει να κάνουμε μεγάλη διαδρομή |
00:33:23 |
Μα δεν θα ξέρω κανέναν εκεί. |
00:33:25 |
Το ξέρω. |
00:33:26 |
Το ξέρω. Ούτε κι εγώ. |
00:33:28 |
Αλλά θυμάσαι πώς ένιωσες |
00:33:30 |
Και τώρα κοίτα πόσους φίλους έχεις... |
00:33:33 |
Δε θα μαντέψεις ποτέ |
00:33:36 |
Δε θα μαντέψεις ποτέ... |
00:33:37 |
- Τι; |
00:33:39 |
Γλοιώδη σαλιγκάρια. |
00:33:41 |
Σαλιγκάρια; |
00:33:41 |
Γλοιώδη σαλιγκάρια και βατραχοπόδαρα! |
00:33:57 |
Μίλλυ; |
00:33:58 |
Πού είσαι κούκλα μου; |
00:34:00 |
Καλύτερα να αλλάξεις, |
00:34:04 |
Αυτό θα φορέσεις; |
00:34:06 |
Δε σου αρέσει; |
00:34:08 |
Ναι. |
00:34:10 |
Δείχνεις υπέροχη, κούκλα μου. |
00:34:12 |
Πρέπει να κάνω πολύ γρήγορα. |
00:34:28 |
Γειά σας παιδιά. |
00:34:30 |
Συμμορία. |
00:34:34 |
Είναι 2 χιλιάδες, 2 εκατοντάδες.. |
00:34:37 |
Τι βλέπετε; |
00:34:39 |
Πρωταγωνιστεί ο Χάουντι Ντούντι |
00:35:16 |
Σεπ; |
00:35:19 |
Σε έψαχνα παντού... |
00:35:25 |
Γειά. |
00:35:32 |
Εδώ είμαστε. |
00:35:34 |
Κάτι μικρό. |
00:35:37 |
Δείχνουν υπέροχα. |
00:35:39 |
Έιπριλ.. |
00:35:41 |
Δε μπορώ να μην το πω... |
00:35:43 |
δείχνεις σαν τη γάτα που έφαγε |
00:35:46 |
Έχεις κάτι να μας πεις; |
00:35:48 |
Τίποτε νέα; |
00:35:50 |
Στην πραγματικότητα Μίλλυ, εμείς... |
00:35:52 |
Έχουμε όντως κάποια σπουδαία νέα. Ναι. |
00:35:54 |
Το ήξερα. |
00:35:56 |
Γλύκα, γιατί δεν τους λες; |
00:36:01 |
Θα πάμε στην Ευρώπη. |
00:36:03 |
Στο Παρίσι. |
00:36:08 |
Να ζήσουμε. |
00:36:13 |
Τι; |
00:36:14 |
Πότε; |
00:36:15 |
Τον Σεπτέμβριο. |
00:36:18 |
Μα γιατί; |
00:36:20 |
Γιατί; |
00:36:22 |
Λοιπόν, επειδή... |
00:36:24 |
Επειδή πάντα το θέλαμε. |
00:36:27 |
Επειδή είναι όμορφα. |
00:36:28 |
Σεπ, έχεις πάει. |
00:36:31 |
Ναι. Υπέροχη πόλη. |
00:36:32 |
Ναι. |
00:36:40 |
Πότε πήρατε αυτή την απόφαση; |
00:36:44 |
Περίπου πριν μια βδομάδα.. |
00:36:47 |
Το αποφασίσαμε εντελώς ξαφνικά, |
00:36:49 |
Πριν μια βδομάδα περίπου, |
00:36:51 |
Ναι. Έπρεπε να συνηθίσουμε στην ιδέα. |
00:36:53 |
Λοιπόν τι θα γίνει, Φρανκ; |
00:36:56 |
Όχι, όχι. |
00:36:57 |
Όχι ακριβώς. |
00:36:58 |
Τι εννοείς 'Όχι ακριβώς;" |
00:37:02 |
Ο Φρανκ δε θα πιάσει κανενός |
00:37:04 |
γιατί θα πιάσω εγώ. |
00:37:09 |
Λοιπόν, εσύ τι θα κάνεις Φρανκ; |
00:37:11 |
Θα μελετώ, ξέρεις... |
00:37:13 |
Θα διαβάζω... |
00:37:15 |
Υποθέτω θα... |
00:37:16 |
θα καταλήξω τελικά τι θέλω |
00:37:19 |
Ενώ θα σε συντηρεί αυτή; |
00:37:22 |
Ναι. |
00:37:23 |
Ενώ θα με συντηρεί αυτή... |
00:37:25 |
Στην αρχή. |
00:37:27 |
Δε θα πίστευες τι μισθό δίνουν |
00:37:30 |
σ'αυτές τις κυβερνητικές υπηρεσίες |
00:37:32 |
ΝΑΤΟ και ΕCA και όλα αυτά. |
00:37:35 |
Το κόστος ζωής είναι πολύ φθηνό, σωστά; |
00:37:37 |
Πολύ φθηνό. |
00:37:40 |
Η αλήθεια είναι ότι απλώς |
00:37:43 |
Δεν γινόμαστε πια νέοι και δε θέλουμε |
00:37:47 |
Ακριβώς. |
00:37:48 |
Ακούγεται θαυμάσιο παιδιά. |
00:37:52 |
Το εννοώ. |
00:37:54 |
Πραγματικά ακούγεται θαυμάσιο. |
00:37:56 |
Ευχαριστώ Μίλλυ. |
00:37:58 |
Σίγουρα θα μας λείψετε όμως, |
00:38:01 |
- Σίγουρα. |
00:38:03 |
- Βέβαια. |
00:38:04 |
Πρέπει να κάνουμε μια πρόποση γι'αυτό. |
00:38:05 |
Στο Παρίσι. |
00:38:10 |
- Εις υγεία. |
00:38:25 |
Ξέρεις τι σκέφτομαι; |
00:38:27 |
Τι; |
00:38:29 |
Σκέφτομαι ότι το όλο |
00:38:33 |
Θεέ μου, είμαι τόσο ανακουφισμένη. |
00:38:37 |
Κι εγώ... |
00:38:38 |
Το σκεφτόμουν αυτό όλη την ώρα. |
00:38:39 |
Εννοώ, τι είδους άνθρωπος |
00:38:41 |
όλη μέρα με τη ρόμπα του, |
00:38:43 |
- ενώ η γυναίκα του πάει για δουλειά; |
00:38:45 |
Απλά δεν ξέρω. |
00:38:53 |
Γιατί κλαις; |
00:38:57 |
Τι συμβαίνει; |
00:39:03 |
Τίποτα. |
00:39:05 |
Είμαι τόσο ανακουφισμένη. |
00:39:08 |
Σεπ. |
00:39:09 |
Μην κλαις. |
00:39:12 |
Εντάξει. |
00:39:16 |
Εντάξει. |
00:39:18 |
Θεέ μου, τα πρόσωπά τους. |
00:39:22 |
Θεέ μου! |
00:39:24 |
Θεέ μου! |
00:39:26 |
Ξέρεις πώς με κάνει να νιώθω, Έιπριλ; |
00:39:30 |
Μόνο να μιλώ γι'αυτό; |
00:39:31 |
Την ιδέα να φύγουμε για την Ευρώπη |
00:39:35 |
Έτσι ένιωσα όταν πήγα στην |
00:39:37 |
στον πόλεμο. |
00:39:39 |
Εννοώ... Ήμουν τόσο φοβισμένος |
00:39:42 |
Αλλά μέσα μου δεν είχα αισθανθεί |
00:39:45 |
Ένιωσα.. |
00:39:46 |
Ένιωσα ζωντανός. |
00:39:48 |
Ένιωσα... |
00:39:50 |
Όλα ήταν... |
00:39:51 |
Όλα φαίνονταν πιο αληθινά. |
00:39:54 |
Το χιόνι στα πεδία μάχης, τα δέντρα. |
00:39:56 |
Όλοι εμείς απλά... περπατούσαμε. |
00:39:59 |
Εννοώ ότι ήμουν φοβισμένος βέβαια, |
00:40:02 |
Συνέχεια σκεφτόμουν: "αυτό είναι". |
00:40:04 |
Καταλαβαίνεις; |
00:40:05 |
"Αυτή είναι η αλήθεια". |
00:40:11 |
Κι εγώ έχω νιώσει έτσι μια φορά. |
00:40:14 |
Πότε; |
00:40:23 |
Την πρώτη φορά που μου έκανες έρωτα. |
00:40:29 |
Εντάξει Έιπριλ. |
00:41:34 |
- Τι τρέχει; |
00:41:37 |
Είναι στο γραφείο του Μπάντυ. |
00:41:41 |
Σπουδαίο έτσι; |
00:41:47 |
Φαίνεται να θέλει να σου μιλήσει. |
00:41:54 |
Κράτα με έξω απ'αυτό. |
00:42:01 |
Φρανκ. |
00:42:03 |
Ξέρεις τον Μπαρτ Πόλλοκ; |
00:42:05 |
Λοιπόν, δεν έχουμε γνωριστεί ποτέ, |
00:42:07 |
- Φυσικά εγώ... |
00:42:09 |
Μιας και μιλάμε για Έλεγχο Παραγωγής... |
00:42:15 |
Φρανκ... |
00:42:16 |
Είναι σκέτο κελεπούρι. |
00:42:21 |
Έχουν εξιταριστεί πολύ στο Τολέδο. |
00:42:32 |
Αλήθεια; |
00:42:34 |
Αυτός ο Πόλλοκ λοιπόν, ήταν τέλειο υλικό |
00:42:38 |
Χαμόγελο του ενός εκατομμυρίου δολλαρίων |
00:42:43 |
Έιπριλ έπρεπε να τον άκουγες τον τύπο. |
00:42:45 |
"Φρανκ, είναι αληθινό κελεπούρι. " |
00:42:47 |
Τι γάιδαρος. |
00:42:50 |
Εύχομαι να μπορούσα να δω το πρόσωπό |
00:42:54 |
Ναι. |
00:43:02 |
Έρχονται. |
00:43:06 |
- Συγγνώμη που αργήσαμε. |
00:43:08 |
Η κυκλοφορία ήταν χάλια. |
00:43:10 |
- Δεν χρειαζόταν να το κάνεις αυτό. |
00:43:12 |
- Χαίρομαι που σε βλέπω. |
00:43:14 |
Διαδρομή 12. |
00:43:14 |
Περίπου την ώρα που τελείωσαν |
00:43:16 |
έπρεπε να το φτιάξουν απτην αρχή, |
00:43:20 |
Κι εσύ πρέπει να είσαι ο Τζον; |
00:43:22 |
Πες γειά Τζον. |
00:43:24 |
Χαίρομαι που σε γνωρίζω. |
00:43:28 |
Πού είναι τα χαριτωμένα παιδιά σου; |
00:43:30 |
Πήγαν σ'ένα πάρτυ γενεθλίων. |
00:43:33 |
Μην ανησυχείς. Αν είχα κι εγώ |
00:43:36 |
κι εγώ θα έδιωχνα τα παιδιά |
00:43:38 |
Κοίτα όλο αυτό το φαγητό! |
00:43:41 |
Δε χρειαζόταν να μπεις σε τέτοιο |
00:43:43 |
Είναι μόνο μερικά σάντουϊτς. |
00:43:44 |
Τζον, θέλεις ένα σάντουϊτς; |
00:43:47 |
Η Έλεν μιλάει για σας |
00:43:50 |
Τους νεαρούς, καλούς Γουίλερ στην |
00:43:53 |
τους νεαρούς, καλούς επαναστάτες |
00:43:58 |
Θέλει κανείς λίγο σέρυ; |
00:44:00 |
- Σε παρακαλώ, μην ενοχλείσαι Φρανκ. |
00:44:02 |
Και θα πιώ και της Έλεν. |
00:44:05 |
Αν δε με προλάβει. |
00:44:07 |
Έχεις μήπως, ψηλό ποτήρι; |
00:44:10 |
Βάλε δυο- τρία παγάκια μέσα, |
00:44:12 |
και γέμισέ το μέχρι το χείλος. |
00:44:15 |
Έτσι μου αρέσει. |
00:44:17 |
Νομίζω ότι θα το καταφέρω. |
00:44:23 |
Η αυγοσαλάτα είναι πεντανόστιμη, Έιπριλ. |
00:44:25 |
Πρέπει να μου πεις πώς τη φτιάχνεις. |
00:44:27 |
Είσαι δικηγόρος Φρανκ; |
00:44:29 |
Όχι. |
00:44:30 |
- Όχι δεν είμαι. |
00:44:32 |
Τζον, ας μην αρχίσουμε με |
00:44:34 |
Μπορείς να κάτσεις εκεί πέρα |
00:44:36 |
και να σταματήσεις να ενοχλείς. |
00:44:39 |
Βλέπεις.. Έχω πολλές καλές ερωτήσεις |
00:44:42 |
και είμαι διατεθειμένος να πληρώσω |
00:44:44 |
Τώρα, δεν χρειάζεται να μου πει κανείς |
00:44:46 |
ότι ο άνθρωπος που επιτίθεται στη μητέρα |
00:44:49 |
βάζει τον εαυτό του σε δύσκολη θέση, |
00:44:52 |
Τζον, έλα να δεις αυτή τη |
00:44:54 |
Αν την χτυπήσει μ'αυτό και τη σκοτώσει, |
00:44:57 |
Κοίτα, βγαίνει ο ήλιος! |
00:44:59 |
Αν το μόνο που γίνει είναι να σπάσει το |
00:45:02 |
και αυτή αποφασίσει να τον πάει στο |
00:45:05 |
Ίσως να δούμε και ουράνιο τόξο! |
00:45:06 |
- Τζον, έλα να δεις. |
00:45:09 |
Τι θα έλεγες να βγάλεις το σκασμό! |
00:45:11 |
Ηρεμησε. |
00:45:14 |
Ίσως να πρέπει να το ψάξω. |
00:45:15 |
Να μου συστήσουν κάποιον. |
00:45:25 |
Λοιπόν... |
00:45:26 |
Με τι ασχολείσαι Φρανκ; |
00:45:29 |
Δουλεύω για το εργοστάσιο |
00:45:32 |
- Σχεδιάζεις τα μηχανήματα; |
00:45:34 |
- Τα φτιάχνεις, τα πουλάς, τα επισκευάζεις; |
00:45:38 |
Βοηθάω στην πώλησή τους υποθέτω, εγώ... |
00:45:40 |
Δουλεύω σε γραφείο. |
00:45:42 |
Στην πραγματικότητα είναι... |
00:45:44 |
Είναι κάπως ηλίθια δουλειά. |
00:45:47 |
τίποτε το ενδιαφέρον σ'αυτή. |
00:45:50 |
Και γιατί το κάνεις τότε; |
00:45:52 |
Ίσως ο Φρανκ να μη θέλει |
00:45:54 |
Εντάξει, εντάξει. Εντάξει. |
00:45:57 |
Και εξάλλου, |
00:46:00 |
Αν θέλεις να το παίξεις οικογενειάρχης, |
00:46:03 |
Αν θέλεις να το παίξεις πολύ καλός |
00:46:06 |
τότε πρέπει να έχεις μια δουλειά |
00:46:08 |
Όποιος έρθει και σου πει |
00:46:11 |
Πιθανόν βρίσκεται στη χαρούμενη φάρμα, |
00:46:17 |
Συμφωνείτε όλοι; |
00:46:18 |
- Μαμά; |
00:46:20 |
Όχι. Μη λυπάσαι. |
00:46:23 |
Στην πραγματικότητα Τζον, συμφωνώ |
00:46:26 |
Και οι δυο μας. Γι'αυτό εγκαταλείπω |
00:46:29 |
Φεύγουμε. |
00:46:30 |
Μετακομίζουμε στο Παρίσι. |
00:46:35 |
Ήξερες γι'αυτό μαμά; |
00:46:39 |
Πώς νιώθεις γι'αυτό μαμά; |
00:46:42 |
"Οι καλοί νεαροί Γουίλερ. " |
00:46:47 |
Οι καλοί νεαροί Γουίλερ. |
00:46:49 |
Φεύγουν! |
00:46:58 |
Τζον, σε παρακαλώ. |
00:47:00 |
Ηρέμησε, γιε μου. |
00:47:06 |
Τζον. |
00:47:07 |
Τζον! |
00:47:08 |
Τι θα έλεγες για λίγο φρέσκο αέρα; |
00:47:12 |
Δεν ξέρω αν είναι τόσο καλή ιδέα. |
00:47:14 |
Αν ο Τζον το θέλει, |
00:47:15 |
Ωραία. |
00:47:17 |
Μετά από σένα. |
00:47:22 |
’κουσα ότι είσαι μαθηματικός. |
00:47:24 |
’κουσες λάθος. |
00:47:26 |
Όλα πάνε τώρα. |
00:47:28 |
Όλα πάνε; |
00:47:30 |
Ξέρεις τι είναι η θεραπεία με ηλεκτροσόκ; |
00:47:32 |
Ναι. |
00:47:34 |
Έκανα 37. |
00:47:39 |
Υποτίθεται ότι ξετινάζει |
00:47:42 |
Εμένα μου ξετίναξε τα μαθηματικά. |
00:47:45 |
Τι απαίσιο. |
00:47:47 |
"Τι απαίσιο. " |
00:47:50 |
Επειδή τα μαθηματικά είναι τόσο |
00:47:53 |
Όχι. Επειδή τα ηλεκτροσόκ |
00:47:56 |
Λοιπόν, επειδή είναι τρομερό να |
00:48:00 |
Νομίζω ότι τα μαθηματικά είναι βαρετά. |
00:48:04 |
Μου αρέσει το κορίτσι σου, Φρανκ. |
00:48:06 |
Κι εμένα. |
00:48:08 |
Λοιπόν, από τι τρέχουν να ξεφύγουν |
00:48:11 |
Δεν τρέχουμε. |
00:48:12 |
- Τι είναι λοιπόν στο Παρίσι; |
00:48:15 |
Ίσως να τρέχουμε... |
00:48:17 |
Να ξεφύγουμε απ'την άδεια, δίχως |
00:48:21 |
Την δίχως ελπίδα, κενή; |
00:48:27 |
Τώρα, που το λες. |
00:48:29 |
Πολλοί άνθρωποι ζουν αυτή την |
00:48:33 |
θέλει κότσια να δεις |
00:48:56 |
Ξέρεις... |
00:48:58 |
είναι ο πρώτος άνθρωπος που φαίνεται |
00:49:02 |
Λοιπόν... |
00:49:03 |
Είναι αλήθεια, έτσι δεν είναι; |
00:49:05 |
Ίσως είμαστε τόσο τρελλοί όσο αυτός. |
00:49:09 |
Αν το να είσαι τρελλός σημαίνει... |
00:49:13 |
τότε δε με νοιάζει |
00:49:18 |
Εσένα; |
00:49:22 |
Όχι. |
00:49:25 |
Σ'αγαπώ τόσο πολύ. |
00:49:38 |
Θα σου πω κάτι Φρανκ. |
00:49:39 |
Αυτός ο Τεντ Μπάντυ, |
00:49:41 |
αληθινός αθλητής. |
00:49:45 |
Με στεναχωρεί λιγάκι που σε κρατούσε |
00:49:49 |
- Αυτό το μέρος είναι καλό για σένα; |
00:49:51 |
Αρκετά καλό. |
00:49:53 |
Ένα πράγμα μ'ενδιαφέρει Φρανκ, |
00:49:55 |
να πουλήσω τον ηλεκτρονικό κομπιούτερ |
00:50:00 |
Γι'αυτό φτιάχνω ομάδα. |
00:50:03 |
’ντρες σαν εσένα, |
00:50:06 |
Σημαίνει περισσότερα χρήματα, |
00:50:07 |
και για να είμαι ειλικρινής, |
00:50:11 |
αλλά θα πάρεις μέρος σε κάτι |
00:50:14 |
Κομπιούτερ. |
00:50:19 |
Λοιπόν, κύριε... |
00:50:21 |
Ακούγεται συναρπαστικό. |
00:50:23 |
Μπαρτ.. |
00:50:28 |
Μπαρτ, άσε με να σου κάνω μια ερώτηση. |
00:50:31 |
Μήπως θυμάσαι έναν Ερλ Γουίλερ; |
00:50:34 |
Από τη Γιόνκερς; |
00:50:36 |
Δεν μπορώ να πω ότι θυμάμαι. |
00:50:39 |
Ο πατέρας μου. |
00:50:40 |
Δούλευε ως πωλητής για τη Νοξ |
00:50:45 |
Ερλ Γουίλερ... |
00:50:48 |
Ερλ Γουίλερ... |
00:50:52 |
Δεν υπάρχει κανένας λόγος |
00:50:56 |
Λοιπόν, είμαι σίγουρος ότι |
00:51:04 |
’κου Μπαρτ, υπάρχει κάτι... |
00:51:08 |
Υπάρχει κάτι που έπρεπε να |
00:51:12 |
Θα φύγω απ'την εταιρεία. |
00:51:16 |
- ’λλη εταιρεία; |
00:51:19 |
Κοίτα Φρανκ. |
00:51:21 |
Είναι χρηματικό το θέμα; |
00:51:23 |
Γιατί αν είναι, δεν υπάρχει κανένας λόγος |
00:51:25 |
Το εκτιμώ αυτό, αλλά όχι, είναι.. |
00:51:28 |
Δεν πρόκειται για τα χρήματα. Είναι.. |
00:51:31 |
Λοιπόν, είναι πιο πολύ... |
00:51:34 |
Ελπίζω να καταλαβαίνεις. |
00:51:36 |
Προσωπικό; |
00:51:38 |
Καταλαβαίνω. |
00:51:40 |
Φρανκ, άσε με να σου πω κάτι |
00:51:44 |
Ένας άντρας έχει λίγες ευκαιρίες |
00:51:47 |
Αν δεν τις αρπάξει απ'τ'αρχίδια, |
00:51:50 |
να κάθεται και ν'αναρωτιέται |
00:51:59 |
Υποθέτω. |
00:52:02 |
Λοιπόν, κάνε μου μια χάρη... |
00:52:03 |
Σκέψου το. |
00:52:06 |
Συζήτησέ το με τη γυναίκα σου. |
00:52:09 |
Γιατί ας είμαστε ειλικρινείς: |
00:52:11 |
πού στο διάολο θα ήμαστε χωρίς |
00:52:16 |
Και Φρανκ, με κάθε ειλικρίνεια, |
00:52:20 |
πιστεύω ότι δε θα το μετανιώσεις ποτέ. |
00:52:24 |
Και πιστεύω και κάτι άλλο επίσης. |
00:52:26 |
Πιστεύω ότι θα είναι έξοχος φόρος τιμής |
00:52:32 |
Σκέψου το Φρανκ. |
00:52:33 |
Πραγματικά σκέψου το. |
00:52:41 |
Ξέροντας τι έχεις, |
00:52:43 |
κόμμα, |
00:52:46 |
ξέροντας τι χρειάζεσαι, |
00:52:48 |
κόμμα, |
00:52:50 |
Ξέροντας τι μπορείς να κάνεις χωρίς, |
00:52:53 |
παύλα. |
00:52:55 |
Αυτός είναι έλεγχος απογραφής. |
00:53:15 |
Ξέροντας τι έχεις, |
00:53:16 |
κόμμα, |
00:53:19 |
ξέροντας τι χρειάζεσαι, |
00:53:21 |
κόμμα, |
00:53:23 |
Ξέροντας τι μπορείς να κάνεις χωρίς, |
00:53:26 |
παύλα. |
00:53:29 |
Αυτός είναι έλεγχος απογραφής. |
00:53:36 |
Δουλεύεις ως αργά; |
00:53:38 |
Ναι. |
00:53:40 |
Πρέπει να τα δώσω όλα, εδώ μέσα. |
00:53:43 |
’κουσα ότι πρόκειται |
00:53:47 |
Μεγάλε και τρανέ. |
00:53:52 |
Πιστεύω ότι ο πατέρας σου |
00:54:02 |
Ναι, έτσι πιστεύω κι εγώ... |
00:54:13 |
Ίσως θα'πρεπε να σε βγάλω έξω |
00:54:18 |
Καταλαβαίνεις... |
00:54:20 |
Να το γιορτάσουμε. |
00:54:25 |
Ναι, ίσως. |
00:54:31 |
Να πάρω τα πράγματά μου. |
00:54:40 |
Πάω να πάρω την άμαξα της κούκλας μου. |
00:54:42 |
και τα 3 πασχαλινά λαγουδάκια μου. |
00:54:45 |
και τις κούκλες μου |
00:54:48 |
Νόμιζα ότι θα δίναμε το κουκλόσπιτο |
00:54:50 |
Δε θέλω να της το δώσω. |
00:54:52 |
Μα ήδη σου είπα ότι τα ογκώδη αντικείμενα |
00:54:55 |
Μπορεί να πάρει την αρκούδα μου, |
00:54:56 |
- και τα 2 πασχαλινά λαγουδάκια μου... |
00:54:59 |
Δε θα προτιμούσες να βγεις έξω |
00:55:02 |
Δεν έχω τη διάθεση. |
00:55:03 |
- Ήσουν μέσα όλη τη μέρα. |
00:55:05 |
Κι εγώ δεν έχω τη διάθεση να εξηγώ |
00:55:08 |
σε κάποιον που βαριέται να ακούσει. |
00:55:18 |
- Εντάξει, Έιπριλ, τι συμβαίνει; |
00:55:21 |
Δε σε πιστεύω. |
00:55:23 |
Δε συνέβη τίποτα που δεν ήξερα |
00:55:27 |
Τι; |
00:55:28 |
Θεέ μου Φρανκ, μη δείχνεις τόσο ηλίθιος. |
00:55:31 |
Εννοείς ότι δεν έχεις καταλάβει, ακόμη; |
00:55:33 |
Έιπριλ, περί τίνος μιλάς; |
00:55:39 |
Είμαι έγκυος, αυτό συμβαίνει. |
00:55:43 |
Τι; |
00:55:44 |
Φρανκ ήθελα να περιμένω μέχρι τη στιγμή |
00:55:47 |
Αλλά μόλις ανακάλυψα... |
00:55:48 |
ήμουν αρκετά σίγουρη όλη τη βδομάδα |
00:55:51 |
και τώρα δεν μπορώ καν να προσποιηθώ |
00:55:54 |
Πόσο είσαι; |
00:55:56 |
10 εβδομάδων. |
00:55:59 |
10 εβδομάδων; |
00:56:01 |
10 βδομάδων και τώρα μου το λες; |
00:56:03 |
Πίστευα ότι... |
00:56:07 |
Συγνώμη, Φρανκ. |
00:56:09 |
Το ξέρω, το ξέρω ότι λυπάσαι. |
00:56:11 |
Εντάξει; |
00:56:13 |
Υπάρχουν κάποια πράγματα |
00:56:15 |
Δε θα το αφήσουμε να μας σταματήσει |
00:56:18 |
Θυμάσαι για το κορίτσι στο σχολείο |
00:56:20 |
Από τη στιγμή που μεριμνήσαμε γι'αυτό |
00:56:25 |
Πρέπει να'μαστε μαζί σε αυτό, Φρανκ. |
00:56:30 |
Καλά. |
00:56:32 |
Θα το λύσουμε. |
00:56:34 |
Εντάξει; |
00:56:37 |
Έλα εδώ. |
00:56:41 |
12 εβδομάδων, έχουμε... |
00:56:42 |
χρόνο να αποφασίσουμε, εντάξει; |
00:56:44 |
Σωστά. |
00:56:48 |
Σ'αγαπώ. |
00:56:53 |
Κι εγώ. |
00:57:23 |
Σ'έπιασα Μάικλ. |
00:57:37 |
Λοιπόν, Φρανκ, πως πάει η δουλειά; |
00:57:39 |
Θα επιζήσουν χωρίς εσένα; |
00:57:43 |
Στην πραγματικότητα κατι αστείο |
00:57:47 |
Έκανα μια κουτή εργασία στη δουλειά, |
00:57:51 |
και... |
00:57:52 |
ξαφνικά είμαι ο λαμπρός νεαρός. |
00:57:54 |
Κάπως έτσι γίνεται πάντα, |
00:57:56 |
Είναι απίστευτο. |
00:57:57 |
Εννοώ, ότι ασχολήθηκα με αυτό |
00:58:00 |
μου ζητούν να μπω στην ομάδα |
00:58:03 |
Βλάκες. |
00:58:06 |
Θα'ταν αστείο εάν δεν πρόσφεραν |
00:58:15 |
Οπότε, το σκέφτεσαι; |
00:58:17 |
Λοιπόν... |
00:58:18 |
είναι λίγο ειρωνικό, δε νομίζεις; |
00:58:43 |
Πίστεψα ότι απόρριψες τη δουλειά. |
00:58:46 |
Όχι ακόμη. |
00:58:49 |
Είναι μια απλή επιλογή, αυτό είναι όλο. |
00:58:52 |
Με τα λεφτά που μιλούν, τα πράγματα |
00:58:55 |
Θα πάμε σε καλύτερη τοποθεσία. |
00:58:56 |
Θα ταξιδεύουμε. |
00:58:58 |
Το θέμα είναι ότι θα μπορούμε να'μαστε |
00:59:01 |
Πιθανόν οι Παριζιάνοι να μην είναι |
00:59:04 |
με ηγετικές, ενδιαφέρουσες ζωές, Έιπριλ. |
00:59:06 |
Οπότε το αποφάσισες; |
00:59:09 |
Όχι. |
00:59:10 |
Όπως σου είπα είναι απλά μια επιλογή. |
00:59:12 |
Αυτό μόνο. |
00:59:16 |
Υποθέτοντας ότι έχεις δίκιο. |
00:59:18 |
Μπορεί να αποκτήσουμε |
00:59:20 |
και την ενδιαφέρουσα ζωή, εδώ. |
00:59:23 |
Ακόμη και τότε δε θα χαραμίζεις |
00:59:25 |
που βρίσκεις, γελοία; |
00:59:28 |
Ίσως να τ'αφήναμε για δική μου υπόθεση. |
00:59:30 |
- Δική σου υπόθεση; |
00:59:32 |
Κάνει πολύ ζέστη, γι'αυτό. |
00:59:34 |
Πάω να ρίξω μια βουτιά. |
00:59:47 |
Δε θες να πας, έτσι δεν είναι; |
00:59:49 |
- Έλα, Έιπριλ και φυσικά θέλω. |
00:59:52 |
Γιατί ποτέ δεν προσπάθησες |
00:59:53 |
Και εάν δεν προσπαθείς για οτιδήποτε |
00:59:56 |
Τι στο διάολο εννοείς |
00:59:58 |
Σε στηρίζω, έτσι δεν είναι; |
01:00:01 |
Δουλεύω 10 ώρες τη μέρα |
01:00:03 |
Δε χρειάζεται να το κάνεις. |
01:00:06 |
Κοίτα, δεν είμαι ευτυχισμένος γι'αυτό. |
01:00:07 |
Αλλά έχω τον ισχυρό χαρακτήρα |
01:00:10 |
Χρειάζεται ισχυρό χαρακτήρα για να |
01:00:17 |
- Που πας; |
01:00:20 |
θα πάω να χρησιμοποιήσω το μπάνιο. |
01:00:21 |
Εντάξει; |
01:00:50 |
Τι στο διάολο θα κάνεις με αυτό; |
01:00:53 |
Και τι νομίζεις ότι θα κάνεις; |
01:00:54 |
- Θα με σταματήσεις; |
01:00:56 |
Για προσπάθησε! |
01:00:57 |
’κουσέ με, κάντο, Έιπριλ. |
01:00:59 |
Κάντο και σου ορκίζομαι θα... |
01:01:00 |
Θα κάνεις τι; Θα με παρατήσεις; |
01:01:03 |
Πότε το αγόρασες, Έιπριλ; Πόσο καιρό |
01:01:06 |
Χριστέ μου! Είσαι πολύ |
01:01:10 |
Εφόσον γίνεται τις πρώτες 12 βδομάδες |
01:01:13 |
Μα γίνεται τώρα, Έιπριλ. |
01:01:15 |
Και φυσικά πρέπει. |
01:01:16 |
Θα'ναι για σένα Φρανκ, |
01:01:19 |
Ώστε να'χεις χρόνο, |
01:01:21 |
Πως μπορεί να γίνεται για μένα |
01:01:22 |
μου ανακατώνουν το |
01:01:24 |
Οπότε γίνεται για μένα... |
01:01:26 |
Πες μου ότι μπορούμε να αποκτήσουμε |
01:01:27 |
Πες μου ότι θα'χουμε διαφορετική ζωή |
01:01:29 |
αλλά μη με αναγκάζεις να |
01:01:31 |
Δεν μπορούμε να αποκτήσουμε το μωρό |
01:01:34 |
Γιατί όχι; |
01:01:37 |
Δε με νοιάζει, που ζούμε. |
01:01:38 |
ποιος έφτιαξε αυτούς τους κανόνες |
01:01:41 |
Κοίτα, |
01:01:43 |
ο μόνος λόγος που μετακομίσαμε εδώ |
01:01:46 |
Μετά αποκτήσαμε ένα ακόμη παιδί για να |
01:01:49 |
Εννοώ, πόσο καιρό θα τραβήξει; |
01:01:52 |
Φρανκ! |
01:01:54 |
Θες πραγματικά |
01:01:57 |
Το θες; |
01:01:59 |
Έλα τώρα. |
01:02:02 |
Πες μου την αλήθεια, Φρανκ. |
01:02:04 |
Θυμάσαι; |
01:02:05 |
Συνηθίζαμε να ζούμε με αυτό. |
01:02:07 |
Και ξέρεις πιο είναι το καλύτερο |
01:02:09 |
Όλοι ξέρουν ποια είναι, όσο καιρό |
01:02:13 |
Κανείς δεν ξεχνά την αλήθεια, Φρανκ. |
01:02:15 |
Απλά γίνονται καλύτεροι στα ψέματα. |
01:02:19 |
Οπότε πες μου, |
01:02:21 |
θες πραγματικά κι άλλο παιδί; |
01:02:25 |
Το μόνο που ξέρω |
01:02:30 |
Και οποιοσδήποτε λογικός |
01:02:32 |
θα αισθανόταν το ίδιο, Έιπριλ. |
01:02:34 |
Μα είχα 2 παιδιά. |
01:02:36 |
Αυτό δε μετρά για χάρη μου; |
01:02:38 |
Χριστέ μου, Έιπριλ. |
01:02:41 |
Δίνεις την εντύπωση ότι το να'χεις παιδιά |
01:02:43 |
είναι κάποιο είδος αναθεματισμένης |
01:02:45 |
Αγαπώ τα παιδιά μου, Φρανκ. |
01:02:49 |
Και είσαι βέβαιη γι'αυτό; |
01:02:52 |
Τι στο διάολο εννοείς με αυτό; |
01:02:54 |
Έιπριλ, |
01:02:55 |
μόλις είπες ότι |
01:02:58 |
Πως ξέρω ότι δεν προσπάθησες να την |
01:03:01 |
Όχι. |
01:03:02 |
Πως ξέρω ότι δεν προσπάθησες να πετάξεις |
01:03:05 |
Δεν είναι αλήθεια. |
01:03:06 |
Φυσικά και δεν το'κανα. |
01:03:07 |
Μα πως να το ξέρω, Έιπριλ; |
01:03:09 |
Σε παρακαλώ, σταμάτα. |
01:03:13 |
Έιπριλ, |
01:03:14 |
μια φυσιολογική γυναίκα, μια |
01:03:17 |
δεν αγοράζει ένα λαστιχένιο είδος σωλήνα |
01:03:19 |
ώστε να κάνει έκτρωση |
01:03:21 |
σαν ένα είδος |
01:03:34 |
Κοίτα, |
01:03:35 |
το μόνο που λέω είναι το ότι δε μου |
01:03:40 |
Πιστεύω ότι ήρθε ο καιρός |
01:03:42 |
να σε βοηθήσει να εκλογικευτείς. |
01:03:46 |
Και η νέα σου δουλειά |
01:03:51 |
Έιπριλ, |
01:03:53 |
αν χρειάζεσαι ψυχαναλυτή, |
01:03:56 |
Προφανώς. |
01:04:02 |
Εντάξει. |
01:04:04 |
Υποθέτω ότι δεν έχουμε |
01:04:15 |
Υποθέτω ότι το Παρίσι |
01:04:24 |
Υποθέτω πως ήταν. |
01:04:38 |
Έιπριλ, |
01:04:40 |
μπορούμε να'μαστε ευτυχισμένοι, εδώ... |
01:04:43 |
μπορώ να σε κάνω ευτυχισμένη, εδώ. |
01:04:46 |
Είχαμε αρκετά καλούς μήνες. |
01:04:52 |
Θα'μαστε μια χαρά. |
01:04:55 |
Στο υπόσχομαι. |
01:05:00 |
Το ελπίζω, Φρανκ. |
01:05:04 |
Στ'αλήθεια το ελπίζω. |
01:05:44 |
Σας ευχαριστώ που περιμένατε. Ο κύριος |
01:05:49 |
Σας ευχαριστώ για την επίβλεψη. |
01:06:01 |
Ματαιώθηκε με ελαττωματική αντισύλληψη. |
01:06:05 |
Δεν μπορώ να πω ότι λυπάμαι. |
01:06:06 |
Θα'σουν οδυνηρά χαμένος |
01:06:09 |
μπορώ να στο επιβεβαιώσω. |
01:06:10 |
Δε θα'ταν το ίδιο χωρίς εσένα. |
01:06:13 |
Παράλληλα, ποιος... |
01:06:15 |
λοιπόν... |
01:06:18 |
Τι; |
01:06:21 |
Η διαδικασία συνεχώς μοιάζει |
01:06:25 |
δε νομίζεις; |
01:06:30 |
Υποθέτω ότι δε μ'αφορά. |
01:06:31 |
Όχι, όχι. |
01:06:33 |
Νομίζω ότι δε σ'αφορά. |
01:06:38 |
Λοιπόν... |
01:06:42 |
Θα το γιορτάζουν |
01:07:13 |
Θυμάσαι την πρώτη φορά |
01:07:16 |
Φυσικά. |
01:07:18 |
Είπες ότι χρειάζεται ειδική |
01:07:20 |
το ημερολόγιο τροχόσπιτου του Βίτο. |
01:07:21 |
Ακριβώς. |
01:07:24 |
Ακριβώς. |
01:07:28 |
Κοιτάχτε με! |
01:07:30 |
Είμαι τόσο ευτυχισμένη. |
01:07:32 |
Η μικρή συμμορία, πάλι μαζί. |
01:07:38 |
Πως σα φάνηκαν τα αγόρια και η μπάντα; |
01:07:46 |
Η Ευρώπη δεν πρόκειται να πάει πουθενά. |
01:07:49 |
Σωστά. |
01:08:11 |
Έιπριλ, γλυκιά μου. |
01:08:13 |
Τι λες για ένα χορό; |
01:08:16 |
Όχι αυτή τη στιγμή. |
01:08:18 |
- Ίσως αργότερα. |
01:08:21 |
Εντάξει. |
01:08:36 |
Μαντεύω ότι είναι ακόμη άκεφη |
01:08:39 |
- Πιστεύεις ότι θα συνέλθει; |
01:08:41 |
Δώσε σε μας τα κορίτσια λίγο χρόνο |
01:08:44 |
Αλήθεια. |
01:08:47 |
Φρανκ. |
01:08:51 |
Φρανκ... |
01:08:55 |
Φρανκ... |
01:08:58 |
Είσαι εντάξει; |
01:08:59 |
Είσαι εντάξει, Μίλλυ; |
01:09:01 |
Λυπάμαι τόσο πολύ. |
01:09:03 |
Φρανκ, συγχώρεσέ με. |
01:09:09 |
Είναι σπουδαίο. |
01:09:12 |
Πως στο διάολο θα φύγουμε, τώρα; |
01:09:18 |
Μη στενοχωριέσαι γι'αυτό, Σεπ. |
01:09:21 |
Τι θα γίνει με την μπέιμπι-σίττερ; |
01:09:22 |
Κοίτα, γιατί δεν πας τη Μίλλυ στο σπίτι |
01:09:25 |
Έτσι θα φροντίσεις και για τις 2 μπέιμπι- |
01:09:28 |
Δε με πειράζει εμένα. |
01:09:30 |
Εντάξει, τότε. |
01:09:32 |
Είσαι... |
01:09:35 |
Βέβαια. |
01:09:36 |
Εντάξει. |
01:09:39 |
- Καληνύχτα. |
01:09:41 |
Αισθάνομαι καλύτερα. |
01:10:02 |
Λυπάμαι που δεν πρόκειται |
01:10:05 |
Το ξέρω ότι ήταν σημαντικό για σένα. |
01:10:09 |
Μην το παίρνεις λάθος, αλλά... |
01:10:12 |
ήμουν εκεί και, |
01:10:14 |
δεν έχουν και τόσα πολλά |
01:10:17 |
Δε χρειαζόταν να'ταν το Παρίσι. |
01:10:21 |
Εσύ απλά... |
01:10:23 |
θες να ξεφύγεις, έτσι; |
01:10:25 |
Το'θελα. |
01:10:29 |
Εγώ απλά... |
01:10:31 |
Ήθελα για μας, |
01:10:38 |
Για χρόνια πίστευα |
01:10:44 |
ότι θα'μασταν τέλειοι |
01:10:50 |
Δεν ήξερα ακριβώς το πως, |
01:10:54 |
απλά η δυνατότητα |
01:11:04 |
Πόσο αξιολύπητο είναι αυτό; |
01:11:07 |
Τόσο ηλίθιο. |
01:11:11 |
Να εναποθέτεις |
01:11:14 |
μια υπόσχεση |
01:11:20 |
Βλέπεις ο Φρανκ ξέρει... |
01:11:23 |
βρήκε το μέρος του. |
01:11:27 |
Παντρεμένος με 2 παιδιά. |
01:11:34 |
Του'ναι αρκετά. |
01:11:40 |
Είναι γι'αυτόν. |
01:11:46 |
Κι έχει δίκιο. |
01:11:50 |
Δεν είμασταν ποτέ εκλεκτοί... |
01:11:54 |
Ναι, είστε. |
01:11:57 |
Είστε... |
01:12:00 |
Είστε οι Γουίλερ. |
01:12:02 |
Είστε ένα τρομερό ζευγάρι, |
01:12:03 |
όλοι το λένε. |
01:12:06 |
Είδα όλο το μέλλον μας. |
01:12:12 |
Δεν μπορώ να σταματήσω να το βλέπω. |
01:12:18 |
Δεν μπορώ να φύγω. |
01:12:22 |
Δεν μπορώ να μείνω. |
01:12:26 |
Δεν ωφελεί κανέναν. |
01:12:35 |
Έλα. |
01:12:38 |
Πάμε να το κάνουμε. |
01:13:46 |
’σε με να σε πάω κάπου αλλού. |
01:13:47 |
Όχι, απλά... |
01:13:50 |
Τώρα. |
01:14:35 |
Έιπριλ... |
01:14:39 |
αυτό επιζητούσα σε όλη μου τη ζωή... |
01:14:43 |
σ'αγαπώ. |
01:14:45 |
Μην το λες. |
01:14:48 |
Όχι, το εννοώ. |
01:14:50 |
Σ'αγαπώ. |
01:14:52 |
Σε παρακαλώ, απλά... |
01:14:54 |
μείνε σιωπηλός για λίγο, |
01:15:00 |
μετά μπορείς να με πας σπίτι μου. |
01:15:51 |
Είναι όμορφα έξω. |
01:15:53 |
Ναι, είναι. |
01:16:00 |
Ξέρεις τι μέρα είναι; |
01:16:02 |
Είναι οι 12 βδομάδες. |
01:16:03 |
Ακριβώς. |
01:16:08 |
Κοίτα, |
01:16:10 |
ήταν ένα τρελό καλοκαίρι. |
01:16:12 |
ήμασταν και οι 2 υπό πίεση. |
01:16:15 |
καταννοώ γιατί είσαι ενοχλημένη. |
01:16:17 |
Ξέρεις ότι δεν κοιμάμαι μαζί σου |
01:16:22 |
Συγνώμη Φρανκ, αλλά εγώ... |
01:16:25 |
στ'αλήθεια δεν έχω κέφια |
01:16:27 |
Εντάξει. Οπότε για τι |
01:16:30 |
Δε θα'ταν καλύτερα |
01:16:33 |
Δεν μπορούμε να περάσουμε τη μέρα |
01:16:36 |
και να κάνουμε το καλύτερο που μπορούμε |
01:16:39 |
να τα λέμε όλα κάθε στιγμή; |
01:16:41 |
Δεν πιστεύω ότι προτείνω |
01:16:44 |
Κοίτα, |
01:16:46 |
το επιχείρημά μου είναι ότι και οι 2 |
01:16:48 |
Οφείλουμε να αλληλοβοηθιόμαστε |
01:16:52 |
Ο Θεός ξέρει το πόσο |
01:16:55 |
αρκετά αλλόκοτη τώρα τελευταία. |
01:16:59 |
Στην πραγματικότητα είναι κάτι |
01:17:04 |
Έβγαινα με ένα κορίτσι |
01:17:07 |
Στην πόλη. |
01:17:09 |
Ένα κορίτσι που μετά βίας γνώριζα. |
01:17:12 |
Δεν ήταν τίποτα για μένα, |
01:17:15 |
αλλά... |
01:17:18 |
Στ'αλήθεια, τέλειωσε. |
01:17:19 |
Αν δεν ήμουν σίγουρος |
01:17:28 |
Γιατί το'κανες; |
01:17:30 |
Μωρό μου, δεν ξέρω. |
01:17:32 |
Νομίζω ότι ήταν μια απλή περίπτωση |
01:17:34 |
του να θέλω να γίνω άντρας ξανά |
01:17:37 |
Κάποιο είδος νευρωτικού |
01:17:40 |
Όχι. |
01:17:42 |
Δεν εννοώ γιατί είχες το κορίτσι, |
01:17:45 |
γιατί μου το'πες; |
01:17:49 |
Τι εννοείς; |
01:17:51 |
Εννοώ, τι οφελεί; |
01:17:54 |
Υποτίθεται ότι θα ζηλέψω |
01:17:57 |
Υποτίθεται ότι θα σε ερωτευτώ ή ότι.. |
01:18:00 |
θα ξαναγυρίσω στο κρεβάτι μαζί σου, |
01:18:04 |
τι θα'θελες να σου πω, Φρανκ; |
01:18:06 |
Γιατί δε λες ότι αισθάνεσαι, Έιπριλ; |
01:18:10 |
Δεν αισθάνομαι τίποτα. |
01:18:13 |
Με άλλα λόγια δε δίνεις δεκάρα |
01:18:15 |
ή ποια γαμώ ή οτιδήποτε άλλο; |
01:18:20 |
Όχι. |
01:18:22 |
Νομίζω πως ναι, δεν μ'ενδιαφέρει. |
01:18:26 |
Γάμα όποια θες. |
01:18:27 |
Έιπριλ, |
01:18:28 |
δεν καταλαβαίνεις ότι |
01:18:31 |
Το ξέρω. |
01:18:32 |
Το ξέρω ότι το θες. |
01:18:34 |
Και υποθέτω ότι θα το'θελα |
01:18:36 |
Αλλά δε νομίζω ότι το θέλω πλέον |
01:18:39 |
Γιάυτό το λόγο δεν θέλω |
01:18:43 |
Μη μου λες αυτές τις μαλακίες, Έιπριλ! |
01:18:44 |
Μη μου τις λες. |
01:18:45 |
Γνωρίζεις πολύ καλά ότι με αγαπάς. |
01:18:47 |
- Το πιστεύεις; |
01:18:51 |
Είναι κανείς μέσα; |
01:18:57 |
Με συγχωρείτε, το δείπνο αργεί. |
01:18:59 |
Θα'θελε κανείς κι άλλο ποτό; |
01:19:00 |
Μην ανησυχείς. |
01:19:02 |
Είναι όμορφο να καθόμαστε |
01:19:04 |
Δε χρειαζόταν να μπεις |
01:19:06 |
Τώρα πακετάρεις και δεν μπορώ |
01:19:07 |
να φανταστώ, πόσο χρόνο |
01:19:10 |
Κύλισε ο τέντζερης |
01:19:12 |
Στην πραγματικότητα |
01:19:15 |
Πίστευα ότι ήταν ολοφάνερο... |
01:19:18 |
η Έιπριλ από δω είναι έγκυος. |
01:19:19 |
Συγχαρητήρια. |
01:19:21 |
Έιπριλ! Δεν μπορείς να φανταστείς |
01:19:25 |
Περιμένω ότι θα χρειάζεστε |
01:19:28 |
- Έτσι δεν είναι; |
01:19:30 |
Περίμενε λίγο. |
01:19:32 |
Εννοώ, |
01:19:35 |
Εννοώ, εντάξει είναι έγκυος, και τι έγινε; |
01:19:38 |
Οι άνθρωποι δεν έχουν μωρά στην Ευρώπη; |
01:19:39 |
- Τζων δε νομίζω ότι χρειάζεται... |
01:19:41 |
ότι οι άνθρωποι παντού |
01:19:43 |
στο ότι μπορούν να έχουν μωρά |
01:19:47 |
Εντάξει. |
01:19:47 |
Εντάξει είναι θέμα χρημάτων. |
01:19:50 |
Τα λεφτά είναι καλός λόγος... |
01:19:51 |
αλλά... |
01:19:52 |
ποτέ δεν είναι η πραγματική αιτία. |
01:19:55 |
Ποιά είναι η πραγματική αιτία; |
01:19:59 |
Η γυναίκα σου, σου άλλαξε τα μυαλά ή τι; |
01:20:01 |
Η γυναικούλα πιστεύει ότι δεν είναι |
01:20:06 |
Όχι, δεν είναι αυτή η αιτία. |
01:20:08 |
Μπορώ να πω με βεβαιότητα |
01:20:10 |
και επαρκής σαν την κόλαση. |
01:20:13 |
Εντάξει, τότε. |
01:20:14 |
Πρέπει να φταις εσύ. |
01:20:17 |
- Τι συνέβη; |
01:20:19 |
Μην το κάνεις. |
01:20:20 |
Τι συνέβη, Φρανκ; |
01:20:27 |
Πάγωσες; |
01:20:29 |
Αποφασίζεις, |
01:20:30 |
ότι είναι καλύτερα |
01:20:32 |
Σχεδιάζεις... |
01:20:34 |
ότι είναι πιο πολύ... |
01:20:35 |
...βολικό εδώ στην παλιά ανέλπιδη |
01:20:43 |
Το'πιασα! |
01:20:46 |
Τι συμβαίνει, Γουίλερ; |
01:20:48 |
Εντάξει, γιε μου. |
01:20:50 |
Ξέρεις, κάτι; |
01:20:51 |
δε θα ξαφνιαζόμουν αν την κτυπούσε |
01:20:54 |
ώστε να περάσει το υπόλοιπο της ζωής του |
01:20:58 |
κι έτσι δεν θα είχε κανένα λόγο να ψάξει |
01:21:01 |
Για κοίτα, |
01:21:05 |
Ποιος στο διάολο νομίζεις ότι είσαι; |
01:21:07 |
Έρχεσαι εδώ και μου τσαμπουνάς |
01:21:12 |
και πιστεύω ότι ήρθε η ώρα κάποιος |
01:21:15 |
- Δεν είναι καλά, Φρανκ. |
01:21:18 |
Δε με νοιάζει αν είναι άρρωστος, ή καλά |
01:21:22 |
πρέπει να κρατήσει τις απόψεις του |
01:21:23 |
στο γαμημένο ψυχιατρείο |
01:21:26 |
όπου ανήκουν. |
01:21:30 |
Πάμε, γιε μου. |
01:21:31 |
Έλα, Τζων. |
01:21:36 |
Έχεις έναν άντρακλα, Έιπριλ. |
01:21:39 |
Μεγάλο οικογενειάρχη. |
01:21:45 |
Σε λυπάμαι. |
01:21:49 |
Από την άλλη, |
01:21:53 |
Εννοώ, |
01:21:54 |
με τον τρόπο που δείχνεις τώρα |
01:21:59 |
Πρέπει να του έκανες δύσκολη τη ζωή, |
01:22:01 |
αν γεννώντας μωρά είναι ο μόνος τρόπος |
01:22:03 |
να αποδείξει ότι έχει μεγάλα αρχίδια. |
01:22:05 |
- Γαμιόλη! |
01:22:07 |
Δεν είναι καλά, Φρανκ. |
01:22:21 |
Εντάξει, Τζων. |
01:22:22 |
Πάμε στο αυτοκίνητο, τώρα. |
01:22:30 |
'Ειπριλ, συγνώμη... |
01:22:31 |
Λυπάμαι, τόσο πολύ. |
01:22:33 |
Εντάξει! |
01:22:34 |
Συγνώμη! |
01:22:37 |
Μαμά, είπα αρκετές φορές, συγνώμη; |
01:22:40 |
Κατάρα! |
01:22:41 |
Λυπάμαι κι εγώ, επίσης. |
01:22:42 |
Είμαι ο πιο λυπημένος |
01:22:45 |
Αλλά κατέγραψε, αυτό. Δεν έχω |
01:22:49 |
έχω; |
01:22:53 |
Αλλά περιμένετε... |
01:22:54 |
ξέρετε τι; |
01:22:56 |
Χαίρομαι μόνο για ένα πράγμα. |
01:22:59 |
Θέλετε να μάθετε |
01:23:03 |
Χαίρομαι που δε θα'μαι αυτό το παιδί. |
01:23:23 |
Είσαι εντάξει; |
01:23:24 |
Εντάξει, μη μου λες. |
01:23:27 |
Μη μου λες, άσε με να μαντέψω. |
01:23:29 |
Έγινα ένα αηδιαστικό θέαμα. |
01:23:32 |
Σωστά; |
01:23:34 |
Σωστά. |
01:23:35 |
Και ότι είπε αυτός είναι αλήθεια. |
01:23:39 |
Απ'ότι φαίνεται δε χρειάζεται. |
01:23:41 |
Τα λες για μένα. |
01:23:42 |
Μα κάνεις λάθος, Έιπριλ. |
01:23:44 |
Αλήθεια; |
01:23:45 |
Γιατί είμαι λάθος; |
01:23:46 |
Γιατί ο τύπος είναι φρενοβλαβής. |
01:23:48 |
Ένας γαμημένος φρενοβλαβής. |
01:23:49 |
Ξέρεις τον ορισμό της φρενοβλάβειας; |
01:23:51 |
Όχι! |
01:23:51 |
- Εσύ; |
01:23:52 |
Είναι η ανικανότητα να κάνεις σχέση |
01:23:55 |
Είναι η ανικανότητα να αγαπήσεις. |
01:24:02 |
Έιπριλ! |
01:24:04 |
Έιπριλ! |
01:24:05 |
Έιπριλ! |
01:24:07 |
Έιπριλ! |
01:24:08 |
Η ανικανότ... |
01:24:10 |
Η ανικανότητα. |
01:24:13 |
Φρανκ, |
01:24:15 |
στ'αλήθεια είσαι καταπληκτικός ομιλητής. |
01:24:17 |
Κάνεις το μαύρο άσπρο |
01:24:20 |
εσύ θα'πρεπε να'σουν αυτός ο άνθρωπος. |
01:24:22 |
Οπότε, τώρα είμαι τρελή |
01:24:24 |
Εντάξει; |
01:24:25 |
Όχι. |
01:24:27 |
Δεν είσαι τρελή και μ'αγαπάς. |
01:24:29 |
Αυτή είναι η κατάληξη, Έιπριλ. |
01:24:31 |
Μα δε σ'αγαπώ. |
01:24:33 |
Σε μισώ. |
01:24:35 |
Είσαι απλά το αγόρι που με έκανε |
01:24:37 |
και τώρα αγαπώ |
01:24:40 |
Στην πραγματικότητα |
01:24:42 |
αν μ'ακουμπήσεις ή οτιδήποτε άλλο, |
01:24:44 |
νομίζω ότι θα ουρλιάξω. |
01:24:47 |
Έλα, τώρα. |
01:24:54 |
’ντε γαμήσου, Έιπριλ. |
01:24:56 |
Γαμήσου και όλο το μισητό, |
01:25:00 |
Τι θα κάνεις, τώρα; |
01:25:01 |
Θα με χτυπήσεις; |
01:25:02 |
Για να μου δείξεις το πόσο μ'αγαπάς; |
01:25:03 |
Μη στενοχωριέσαι, δεν ενοχλούμαι! |
01:25:05 |
Δε σου αξίζει να σε χτυπήσω. |
01:25:08 |
Δε σου αξίζει ούτε καν η προσπάθεια |
01:25:10 |
Είσαι μια κενή... |
01:25:12 |
κενή, κουφάλα γυναίκας. |
01:25:16 |
Τι στο καλό θες στο σπίτι μου |
01:25:20 |
Για ποιο λόγο με παντρεύτηκες; |
01:25:22 |
Πως και κουβαλάς το μωρό μου; |
01:25:25 |
Γιατί δεν το ξεφορτώθηκες |
01:25:28 |
Διότι, άκου με, |
01:25:31 |
Προσευχόμουν στο Θεό |
01:26:05 |
Έιπριλ! |
01:26:09 |
Έιπριλ! |
01:26:15 |
Έιπριλ! |
01:26:21 |
Έιπριλ! |
01:26:27 |
Έιπριλ! |
01:26:30 |
Έιπριλ! |
01:26:39 |
Έιπριλ! |
01:26:40 |
- Μείνε μακριά μου. |
01:26:42 |
Μείνε μακριά μου. |
01:26:43 |
Ούτε καν μπορώ να σου ξεφύγω |
01:26:45 |
Έιπριλ, άκου, |
01:26:47 |
- Ειλικρινά, δεν εννοούσα ότι έλεγα. |
01:26:50 |
Δεν υπάρχει τρόπος |
01:26:53 |
Πρέπει να σκεφτώ. |
01:26:54 |
Δεν το βλέπεις; |
01:26:58 |
Σε παρακαλώ επέστρεψε στο σπίτι. |
01:27:01 |
Θες να ξαναουρλιάξω, Φρανκ; |
01:27:02 |
Γιατί θα το κάνω, |
01:27:13 |
Εντάξει. |
01:27:14 |
Εντάξει. |
01:30:39 |
Καλημέρα. |
01:30:43 |
Καλημέρα. |
01:30:46 |
Θες ομελέτα ή αυγά τηγανιτά; |
01:30:53 |
Δεν ξέρω. |
01:30:56 |
Δεν έχει σημασία. |
01:30:58 |
Υποθέτω, ομελέτα αν είναι εύκολο. |
01:31:01 |
Ωραία. |
01:31:03 |
Θα φτιάξω ομελέτα και για μένα. |
01:31:59 |
Είναι ωραίο να παίρνουμε πρωινό |
01:32:04 |
Ναι. |
01:32:06 |
Πίστευα ότι ίσως θα'θελες |
01:32:09 |
Εννοώ ότι είναι σπουδαία μέρα |
01:32:13 |
Δεν είναι η μέρα |
01:32:18 |
Ναι. |
01:32:22 |
Μεγάλη συμφωνία. |
01:32:24 |
Φαντάζομαι ότι είναι μεγάλη συμφωνία. |
01:32:27 |
Γι'αυτούς εν πάσει περιπτώσει. |
01:32:30 |
Τι ακριβώς πιστεύεις |
01:32:33 |
Δε μου'χεις μιλήσει γι'αυτή. |
01:32:37 |
Δεν το'χω κάνει; |
01:32:40 |
Νομίζω ότι το όλο θέμα είναι |
01:32:42 |
να εξαγοράσει ένα απ'αυτούς... |
01:32:44 |
στ'αλήθεια μεγάλους υπολογιστές, |
01:32:46 |
ακόμη μεγαλύτερους από τους "500". |
01:32:49 |
Δε σου τα'χω πει αυτά; |
01:32:51 |
Όχι. |
01:32:53 |
Γιατί δε μου τα λες, τώρα; |
01:33:01 |
Ξέρεις βασικά είναι μόνο ένα... |
01:33:03 |
μεγάλο μηχάνημα ταχύτατου υπολογισμού. |
01:33:07 |
Μόνο ότι εκτός... |
01:33:09 |
από μηχανικά μέρη |
01:33:11 |
έχεις... |
01:33:13 |
χιλιάδες ανεξάρτητες |
01:33:26 |
Καταλαβαίνω. |
01:33:35 |
Τουλάχιστον πιστεύω ότι καταλαβαίνω. |
01:33:41 |
Είναι στ'αλήθεια, ενδιαφέρον, |
01:33:46 |
Δεν ξέρω. |
01:33:50 |
Νομίζω ότι είναι ενδιαφέρον |
01:33:58 |
Πρέπει να εκτιμάς |
01:34:01 |
Είναι ολοφάνερο |
01:34:18 |
Καλύτερα να ξεκινήσω. |
01:34:28 |
’κου με Έιπριλ ακόμη και αν... |
01:34:32 |
Ήταν στ'αλήθεια ευγενικό... |
01:34:36 |
Εννοώ ότι ήταν ένα θεσπέσιο πρωινό. |
01:34:39 |
δεν ξέρω από πότε |
01:34:45 |
Σ'ευχαριστώ. |
01:34:47 |
Το απόλαυσα κι εγώ, επίσης. |
01:35:09 |
Οπότε δεν... |
01:35:12 |
δε με μισείς ή κάτι άλλο; |
01:35:16 |
Όχι. |
01:35:18 |
Όχι, φυσικά και δε σε μισώ. |
01:35:30 |
Να'χεις καλή μέρα. |
01:35:38 |
Εντάξει, τότε... |
01:35:40 |
Αντίο. |
01:37:19 |
Γεια σου... |
01:37:20 |
Μίλλυ; |
01:37:23 |
Είναι όλα καλά; |
01:37:26 |
Λοιπόν όχι, φοβάμαι ότι είμαι... |
01:37:28 |
δεν αισθάνομαι καλύτερα. |
01:37:32 |
Αν δε σε πειράζει... |
01:37:37 |
Τι; |
01:37:40 |
Όχι. |
01:37:42 |
Όχι. |
01:37:44 |
Όχι αν βρίσκονται |
01:37:49 |
Μη τους καλέσεις. |
01:37:51 |
Απλά... |
01:37:54 |
δώσε στον καθένα |
01:37:57 |
Και πες τους ότι εγώ... |
01:38:00 |
πες τους... |
01:38:03 |
καταλαβαίνεις. |
01:38:05 |
Εντάξει. |
01:38:07 |
Σ'ευχαριστώ, Μίλλυ. |
01:38:08 |
Αντίο. |
01:41:32 |
Νομίζω ότι χρειάζομαι βοήθεια. |
01:41:36 |
115, |
01:41:38 |
οδός Επανάστασης. |
01:42:06 |
Φρανκ. Σου είπαν τι συνέβη; |
01:42:07 |
Χριστέ μου, Σεπ. |
01:42:11 |
Είπε ότι το έμβρυο είχε αποκολληθεί |
01:42:14 |
Και έπρεπε να την εγχειρήσουν |
01:42:17 |
τον πλακούντα |
01:42:19 |
Εννοώ... |
01:42:21 |
μου είπε ότι έχασε πολύ αίμα |
01:42:23 |
κι καταλαβαίνεις... |
01:42:26 |
Είπε κι άλλα πολλά που δεν καταλάβαινα |
01:42:29 |
εννοώ... |
01:42:31 |
μου είπε ότι είναι αναίσθητη. |
01:42:34 |
Χριστέ μου. |
01:42:35 |
Εντάξει. |
01:42:36 |
Φρανκ, δεν κάθεσαι λιγάκι; |
01:42:37 |
Γιατί στο διάολο να θέλω να κάτσω; |
01:42:39 |
Φρανκ, ηρέμησε! |
01:42:42 |
Ηρέμησε. |
01:42:45 |
Φρανκ, πάρε ένα τσιγάρο. |
01:42:47 |
Το'κανε μόνη της, Φρανκ. |
01:42:51 |
Το'κανε μόνη της. |
01:43:00 |
Πάω να σου φέρω καφέ. |
01:44:09 |
Στ'αλήθεια τόσο... |
01:44:12 |
Έτσι δεν ήταν Σεπ; |
01:44:14 |
Είναι τόσα καταθλιπτικό. |
01:44:18 |
- Κακόμοιρη, Έιπριλ. |
01:44:21 |
Ο Φρανκ μένει στην πόλη, τώρα. |
01:44:23 |
Που δουλεύει; |
01:44:26 |
Στις εταιρίες του Μπαρτ Πόλοκ. |
01:44:27 |
Υπολογιστές. |
01:44:29 |
Ενδιαφέρουσα εταιρεία. |
01:44:31 |
Το έχετε δει από τότε; |
01:44:33 |
Όχι, φέτος. |
01:44:34 |
Πολλές αναμνήσεις, πιστεύω. |
01:44:37 |
Ο Σεπ τον βλέπει, στην πόλη. |
01:44:38 |
Έτσι δεν είναι γλυκέ μου; |
01:44:41 |
Ο Φρανκ είναι αφοσιωμένος στα παιδιά. |
01:44:45 |
Τον ελεύθερο χρόνο του |
01:45:02 |
Με συγχωρείτε. |
01:45:14 |
Είσαι καλά; |
01:45:21 |
Δε θέλω να μιλάω για τους Γουίλερ, πλέον. |
01:45:26 |
Εντάξει. |
01:45:29 |
Δε χρειάζεται να το κάνουμε. |
01:45:32 |
Δε χρειάζεται να το κάνουμε. |
01:46:14 |
Μπαμπά, μπαμπά, παρακολούθα... |
01:46:16 |
παρακολούθα, μπαμπά... |
01:46:23 |
Δεν μπορώ να σου πω πόσο ευτυχής είμαι |
01:46:25 |
με το μέρος στην οδό Επανάστασης, |
01:46:28 |
Και τώρα κάθε φορά που το αναπολώ |
01:46:32 |
παίρνω τα πάνω μου |
01:46:35 |
όλα τα φώτα και όλα τα παράθυρα. |
01:46:38 |
Και ξέρεις τι μόλις σκέφτηκα, |
01:46:40 |
αγαπούσα αυτό το μικρό σπιτάκι |
01:46:42 |
και οι Μπρέισις είναι οι μοναδικοί |
01:46:47 |
Πολύ καλοί, κοινωνικοί, εννοώ. |
01:46:50 |
Λοιπόν, εκτός από τους Γουίλερ, εννοείς. |
01:46:55 |
Συμπαθούσα τους Γουίλερ. |
01:46:58 |
Ήταν λίγο αλλοπρόσαλλοι |
01:47:00 |
Λίγο νευρωτικοί. |
01:47:02 |
Δεν με άγχωναν, αλλά στ'αλήθεια |
01:47:06 |
σε πολλούς τρόπους. |
01:47:08 |
Και πραγματικά, |
01:47:09 |
ο μόνος λόγος που το μικρό σπιτάκι |
01:47:13 |
διότι το υποτίμησαν |
01:47:15 |
Σκευρωμένα κουφώματα παραθύρων, |
01:47:17 |
υγρασία στο υπόγειο, |
01:47:19 |
σημάδια από κραγιόν |
01:47:21 |
άσχημες κηλίδες γύρω από τα πόμολα |