Revolver

hu
00:00:30 A legnagyobb ellenség ott fog elrejtõzni, ahol
00:00:39 Az egyetlen mód, hogy okosabb legyél az,
00:00:42 ha okosabb ellenféllel játszol.
00:00:49 Az üzletkötés elsõ szabálya: Óvd a befektetésed
00:00:56 A harc nem halasztható el, csak késleltethetõ
00:00:58 az ellenség javára.
00:01:16 Egy dolgot megtanultam
00:01:20 Minden átverésben létezik
00:01:26 A trükk az,
00:01:27 hogy tudd, mikor vagy te az utóbbi
00:01:33 rEVOLVEr
00:01:39 Két évvel késõbb
00:01:52 Milyen mélyre temetted azt a részvényest, Paul?
00:02:00 Biztos vagy benne, hogy ez jó ötlet?
00:02:02 Fizetnie kell valamit, nem?
00:02:04 Több pénzed van, mint amit elkölthetnél.
00:02:07 - Ezen elgondolkozhatnál, nem?
00:02:12 Ezért fizetnie kell. Ok és okozat.
00:03:15 Elnézést uraim, ez az asztal zárva van!
00:03:18 Küldd fel õket!
00:03:20 Nem hinném, hogy ez jó ötlet
00:03:22 Úgy értem, sokkal jobb lett.
00:03:29 Küldd fel õket, Paul!
00:03:37 - A huszadikra!
00:03:40 Lépcsõn fogunk menni, rendben Billy.
00:03:42 Húsz emeletet akarsz gyalogolni?
00:03:44 Ne legyél ostoba!
00:03:45 Nem szeretem csapdában érezni magam.
00:03:49 Miért kell egy embernek azt
00:03:54 Figyelj Jake, ha azt akarod, hogy a
00:03:57 Mindig van egy lehetõség.
00:03:58 Mi baj van a lépcsõvel?
00:04:03 Gyere, minden rendben lesz!
00:04:22 Most a következõ két percet,
00:04:27 mint egy drogos, aki egy
00:04:30 Jobb lett volna a lépcsõn menni,
00:04:33 mert ez a hely kezd
00:04:52 Attól tartok, hogy csak ketten
00:05:00 Freddie, végeztél...
00:05:06 Foglaljon helyet, Mr. Green!
00:05:10 Hallom, ügyesen helytállt az akadályokkal szemben.
00:05:14 A mondás szerint: minél nehezebb
00:05:20 Egy bölcs ember mondta nekem, csak
00:05:24 Egy kis kérdés vezet minden sikerhez.
00:05:27 Minél többet fektet bele
00:05:31 annál erõsebb lesz.
00:05:35 Kitalálja, mi az a kérdés, Mr. Green?
00:05:40 Miért éri ez meg nekem?
00:05:46 Figyelmeztettek, hogy ha ideengedem
00:05:51 Azt mondják, így idõsebben
00:05:55 És most egy üzletet akar felajánlani nekem?
00:05:58 Pont olyat, mint az enyém?
00:06:00 Mindketten tudjuk, ki
00:06:03 Egy olyan ember, akinek szüksége
00:06:07 Tehát, miért éri ez meg nekem?
00:06:11 Ez egy szívesség, amit egy
00:06:15 azzal, hogy emlékeztetem õt a
00:06:19 Rodney! Hadd lássam, mennyid van.
00:06:23 Ennek meg mi köze hozzád?
00:06:26 Csak hívj!
00:06:30 Elkapott, Rodney.
00:06:34 Nem éri meg a szívinfarktust,
00:06:40 Emelek tízzel.
00:06:44 Túl nagy falat ez számodra, nem Rodney?
00:06:48 A pirosat választom.
00:06:57 Lenyûgözõ, Mr. Green!
00:06:59 Jobban is kihasználhatná a tehetségét.
00:07:02 Fizesd ki a pénzét, Billy!
00:07:04 Fell kellet volna tenned
00:07:08 Valamikor megtaníthatnád
00:07:14 Maga jön!
00:07:18 Felteszek mindent, ami a bõre alatt van.
00:07:24 Nincs ezzel semmi probléma ügye, Mr. D.?
00:07:29 Nagy szád van és kis fejed, csillagom!
00:07:34 A vendégem.
00:07:37 A lilát választom.
00:07:39 Megadom.
00:07:43 Gyönyörû szín a lila.
00:07:46 A színképelemzés szerint a
00:07:51 Mindig gyõztes.
00:08:00 Billy, szedd össze ami jár!
00:08:03 Kurvára meg ne merj mozdulni!
00:08:07 Vigyázz, nehogy a szád nagyobb bajba juttasson,
00:08:11 Megmondom, mit csinálunk.
00:08:15 Dupla vagy semmi.
00:08:25 Állom!
00:08:31 Mr. Green! Mr. Macha szívesen fogadná,
00:08:38 Még nem végeztem vele.
00:08:42 Pedig most már jó lenne.
00:08:46 Mennünk kéne, nem Jake?
00:08:54 - Elnézést!
00:08:55 Nyugalom! Bajban van,
00:09:01 Köszönöm!
00:09:07 A lépcsõn megyek.
00:10:16 "A lifttel menjen!"
00:10:20 Szerencséje volt, Mr. D. Ennyi az egész.
00:10:22 Baszd meg a szerencséjét!
00:10:24 Amióta kijött, egy vagyonra tett
00:10:28 Megkapta, amit akart, biztosan
00:10:31 Megevett hét évet, Paul. A
00:10:35 A testvére feleségével történt
00:10:41 És mégis mit jelentsen az,
00:10:51 Szabadulj meg tõle!
00:10:53 Ne hibázzon senki!
00:10:56 Ne bamba arcú mû-gengszterkedés legyen,
00:10:59 Küldd Sorter-t és Slim Big-et,
00:11:02 Nem tudjuk, mi okozta
00:11:06 De csináltunk néhány vérvizsgálatot,
00:11:08 az eredmények pár órán belül meglesznek.
00:11:12 Csoda, hogy nem lett semmi
00:11:15 - Mehetek végre?
00:11:18 Felhívjuk, ha készen
00:11:21 Jól van. Majd
00:11:31 Csak nyugi, oké?
00:12:08 "Vedd ezt fel!"
00:12:17 Ne! Joey!
00:12:28 Indítsd már azt a kibaszott kocsit!
00:12:44 Ha meg akarnám ölni,
00:12:53 DõIjön hátra és hallgasson!
00:13:07 Mi?
00:13:09 Elhibázta?
00:13:13 Sorter kurvára nem hibázik sohasem.
00:13:15 Nem-nem tu-tudom mi történhetett.
00:13:19 A célkeresztemben voltak.
00:13:22 Háromszor.
00:13:25 Te sohasem hibázol!
00:13:26 Háromszor kicsinálhattad volna õket.
00:13:28 Va-valaki elmondhatta neki, hogy ott leszünk.
00:13:34 - Valami nagyon nem stimmel itt.
00:13:40 Ne-ne idegesíts fel Slim!
00:13:42 Õt elhibáztam, de téged nem
00:13:50 Jobb lesz, ha csak vezetsz.
00:13:56 Dorrine, Mr. Green. Mr. Green, Dorrine.
00:14:00 Jó reggelt, Mr. Green!
00:14:04 Avi, Mr. Green.
00:14:08 Mr. Green, Avi.
00:14:11 Foglaljon helyet!
00:14:19 Úgy hallottam, hogy
00:14:23 Arra gondoltam, bár én csak egy lelkes rajongó vagyok,
00:14:27 Szerintem sokkal jobb lenne, ha inkább elmondaná,
00:14:33 Nálunk vannak az eredményei a kórházból.
00:14:36 Nem az a fontos, hogy
00:14:38 sokkal inkább az, hogy mi áll benne.
00:14:46 Három nap múlva meg fog
00:14:50 ami a vért és a szerveket fertõzi meg.
00:15:00 Köszi fiúk! Tudjátok mit, majd legközelebb.
00:15:04 Mr. Green...
00:15:07 Csak 30 másodperc,
00:15:11 Ne hallgass erre a szemétládára!
00:15:14 30 másodperc?
00:15:27 Egyszer már megmentettük az életét.
00:15:32 Segítünk magának két feltétellel.
00:15:34 Ezek a feltételek nem vitathatóak.
00:15:39 Elsõ feltétel:
00:15:43 Teljesen kiszívjuk a véred.
00:15:45 Elõbb lõlek le, mint te
00:15:52 Ez egy átverés. Teljesen normális, ha azt gondolod,
00:15:58 de ha jobban átgondolod,
00:16:00 rájössz, hogy igazából nincs is
00:16:02 Tehát, a második feltétel:
00:16:06 Azt teszed, amit mondunk, vita nélkül.
00:16:10 Beleértve, hogy válaszolsz
00:16:14 amit felteszünk.
00:16:15 Nincs sok idõd.
00:16:18 És valójában, nagyon még választásod sincs.
00:16:22 Ilyenkor az egyik legésszerûbb dolog talán az,
00:16:27 Macha még nem eresztette
00:16:29 meg tudunk védeni a veszélyektõl,
00:16:31 Így szól a megállapodás.
00:16:36 Három órád van a döntéshez.
00:16:40 Tényleg úgy gondoljátok, hogy befizetem a nehezen megkeresett
00:16:45 Nem hiszem. Nem ma.
00:17:02 Attól tartok, nincsenek
00:17:05 Ezt elég jól végiggondolták.
00:17:08 Okosak. Annyira okosak
00:17:13 A doktornõnek is benne kell lennie.
00:17:16 Biztosan így szerezték
00:17:18 Találnom kell valakit,
00:17:22 Nos, Jake...
00:17:30 Nem is tudom hogy fogalmazzak...
00:17:34 egy ritka vérbetegségben szenved...
00:17:42 Hozzá is eljutottak. Õ is benne van.
00:17:50 - Mennyit fizetnek ezért?
00:17:52 - Ki?
00:17:54 MirõI beszél? Fogalmam
00:17:56 - Öt másodperce van.
00:17:59 Fogalmam nincs, mirõI beszél.
00:18:02 - Négy
00:18:03 - Három- Halvány
00:18:06 hogy mirõI beszél! Ne!
00:18:09 Amikor nyerõ szériában
00:18:12 De..
00:18:13 amikor azzal állsz szemben, amivel én,
00:18:17 egy új és rideg valóság veszi kezdetét.
00:18:21 Egy tény, amirõl semmiképp sem akarunk
00:18:26 Egyszerûen nem nyerhetsz.
00:18:28 Az egész játék során
00:18:32 mégpedig az, hogy veszíteni fogsz.
00:18:36 Egyedül az a kérdés, hogy mikor?
00:18:39 Én.. én.. én elhibáztam.
00:18:43 Soha nem hibázol! Miért pont most?
00:18:46 És miért pont háromszor?
00:18:49 Hát... ro-ro-rossz elõérzetem támadt
00:18:59 Nem hiszem, hogy azért fizetlek,
00:19:05 Azért fizetlek, mert te
00:19:09 Miért hagyod, hogy az érzéseid
00:19:15 Figyelj rám!
00:19:17 A sûrgõsség egyfajta
00:19:22 Tehát, ha visszafolytanád az elõérzeteidet,
00:19:25 amíg teljesíted a feladatod,
00:19:27 akkor határozottan hálás lennék.
00:19:32 Meg tudnád ezt tenni nekem?
00:19:34 - Természetesen.
00:19:53 Egy dolgot tanultam meg a profikról,
00:19:56 azt, hogy bassza meg az összes profi.
00:19:59 Ha van szabály, áthághatod,
00:20:02 ha van törvény, megszegheted.
00:20:05 Mostantól pedig, megszegem
00:20:09 Mert egy kétségbeesett ember
00:20:15 Úgy néz ki, még mindig a pénz a nyerõ.
00:20:18 Új bankjegyek. Nincs
00:20:31 Szeretem az új bankjegyeket.
00:20:35 Nézd, milyen tiszta és tömör.
00:20:38 Még olyan nagyszerû az illata.
00:20:41 A munkád most kezdõdik.
00:20:43 Te vezetsz.
00:20:48 Mi vagyunk a, és bocsánat a
00:20:50 szükségtelen drámai kifejezés miatt,
00:20:53 Hitelcápák.
00:20:55 Az emberek utálnak
00:20:58 és te is megtanulod, hogy is kell minket utálnod
00:21:00 Tudjuk, hogy mennyire szereted a pénzt.
00:21:06 Mert pont, hogy a te pénzedet fogjuk hitelezni.
00:21:19 Ne szólj egy szót se!
00:21:22 Csak tartsd a táskát! Ha bólintunk,
00:21:27 Nem maradt semmi.
00:21:29 Ez egy szomorú történet, Mr. Horowitz.
00:21:31 Együttérzek magával és a társaival.
00:21:33 Lehet, hogy átvertek. Lehet,
00:21:37 Elnézést, hogy ilyen részletekbe menõen kérdezõsködünk
00:21:43 Túlestünk a végítéleten, a
00:21:47 Akkor mi a lényeg?
00:21:49 A lényeg : ez az egyetlen lehetõség.
00:21:57 Esküszöm eltöröm az ujjaidat,
00:22:05 Tisztában van a rátáinkkal, ugye?
00:22:08 És az szabályainkkal?
00:22:11 Uraim, ne vegyék sértésnek,
00:22:18 Nem beszélnék magukkal, ha
00:22:26 Ez egy furcsa dolog, de még mindig
00:22:33 Tudom, hogy nem vihetem magammal.
00:22:36 Akkor mégis mi ez a fájdalom?
00:22:39 Mi a faszért fáj még mindig annyira?
00:22:50 Ennek a két szemétládának a
00:23:07 Tudnunk kell, hogy mi
00:23:10 - Mennyit akartok tudni?
00:23:20 Az a három bohóc dolgozott
00:23:24 Flash, Lab, Prad. Mind barmok.
00:23:26 Kisebb mocskos játékokra
00:23:30 Vadak és veszélyesek voltak, de
00:23:34 Macha elvesztette a kártyás
00:23:38 Tudták, hogy elég jól játszom és
00:23:42 Mint bármely másik ember, akit megpróbált felkérni
00:23:45 Ezután rászálltak a
00:23:48 A bátyámnak volt egy kislánya akkortájt
00:23:57 Hogy megbékítsem õket,
00:24:01 Egy parti és kész.
00:24:03 Jól játszik Mr. Green, de
00:24:07 ...egy szamártól?
00:24:11 Azok a szemetek eléggé felhúztak.
00:24:14 Nagy szarban voltam.
00:24:20 Én is tartogatok neked egy vicceset
00:24:24 Ez majd megnevettet.
00:24:26 Aztán az emberek elkezdtek
00:24:30 a pénz eltûnt.
00:24:32 Két hét múlva valaki megemlítette
00:24:35 Az Eddiék úgy gondolták, hogy köpni fogok,
00:24:40 Az anya kicsit rosszul reagál
00:24:44 Dulakodni kezdtek, õ
00:24:47 A bátyám elvesztette a
00:24:52 Elvesztettem a humorérzékemet
00:24:54 mert nem mondtam el a hatóságoknak,
00:24:59 Egy kicsit késõbb az Eddiek
00:25:04 így belebetonoztatta
00:25:11 Valaminek Machának is jutnia kellet?
00:25:14 És tudom, hogy semmi sem fáj jobban,
00:25:17 mint a megaláztatás és
00:25:29 holnap ki kell fizetni õket.
00:25:31 Még szükségünk van három napra.
00:25:34 Próbálja megérteni!
00:25:40 Mire jelentkeztem? Próbálok
00:25:45 De nem most, mert most nincs értelme.
00:25:50 Csak azt tudom, ha elkezdtél egy
00:25:53 - Ígérem..
00:25:57 Bizony, jól mondja!
00:26:03 Ki a fene választ egy olyan motelt,
00:26:06 ahol csak maszatos képû feketebõrûek laknak?
00:26:09 Érezze otthon magát.
00:26:12 Majd jelentkezünk.
00:26:20 Nem találkozhatunk Gold-dal!
00:26:25 Nem én kértem ezt a kibaszott találkozót.
00:26:26 Úgy tûnik, senki se láthatja Gold-ot.
00:26:31 - Nelly Walker?
00:26:58 - Üdvözlöm.
00:27:00 Miss Walker vagyok,
00:27:02 - Nem bánja, ha sétálunk?
00:27:06 Megértem, hogy önt választották ki arra,
00:27:10 Jó ötlet lenne, ha csevegnénk egy picit.
00:27:13 Csak, hogy érezze a súlyát
00:27:17 Ó igen, igen... Értem...
00:27:20 Minden a megbeszéltek szerint halad.
00:27:23 Helyes! Mr. Gold megbízik önben.
00:27:28 Úgy hallottuk, hogy problémái adódtak.
00:27:32 Nem, nem..., nem.
00:27:33 Nem szeretjük a
00:27:35 Nem, én sem. Nem fogom önöket cserbenhagyni.
00:28:06 Tehát minden világos!
00:28:10 Mr. Gold nem ad több idõt
00:28:16 Ahogy észrevette, nincs
00:28:19 akik szívesen üzletelnének Mr. Gold-al.
00:28:22 Szép napot!
00:29:09 Itt a pénzük. Most mi legyen?
00:29:13 Foglaljon helyet!
00:29:23 Tudnunk kell, hogy mennyit
00:29:27 - Miért?
00:29:29 A megállapodás úgy
00:29:39 Két lehetõségem volt bent.
00:29:47 A magánzárkát választottam.
00:29:57 Napi húsz órát töltöttem
00:30:00 akik már nagyon- nagyon régóta bent ültek.
00:30:03 Az egyik egy sakkmester volt, a
00:30:06 Soha nem szóltak egymáshoz, de
00:30:09 mintha házasok lettek volna.
00:30:12 Napi egyszer jött a könyvtár kerekeken, amit
00:30:17 Már 22 éve tologatták a kocsit.
00:30:22 Akkor kezdték el leírni a sakklépéseket,
00:30:25 valamint gondolatokat az átverésekrõI,
00:30:27 amit olyan könyvek lapjai közé írtak,
00:30:30 mint az Elméleti Asztrofizika 4. kötet,
00:30:37 Ezeket csak az átveréshez használták.
00:30:40 Egyszerû volt figyelemmel kísérni, mert a könyveket
00:30:44 Veszélyes kombináció
00:30:47 Ezek a fiúk tíz évre voltak bezárva
00:30:51 és mást sem csináltak, csak egymás
00:30:57 Ó igen, õk gondolkoztak,
00:31:02 Amíg be nem kerültem, addig azt
00:31:05 de ezek a srácok teljesen
00:31:07 Esõosztályú trükköket ötlöttek ki.
00:31:10 Legfõbb vágyuk az volt hogy megalkossák Az Átverést és
00:31:16 Fokozatosan haladva megtalálták
00:31:20 Sakk.
00:31:21 A formulát, amivel
00:31:24 A formulát. Ez hihetetlen mélységeket jelent.
00:31:27 Õk biztosak voltak benne, hogy
00:31:32 Mást amúgy se csinálhattam.
00:31:35 Ekkor elérkezettnek látták az idõt arra,
00:31:38 hogy elhagyják a cellájukat.
00:31:41 A betont meg sem említették.
00:31:44 Nem is kételkedtem. Bármit megkaptak, amit akartak.
00:31:48 Egy húsz centis betonfalon
00:31:51 A szemetek tudták, hogy
00:31:54 Ti szemetek!
00:31:58 Te is velünk jössz, Jake.
00:32:04 Másnapra nyom nélkül eltûntek.
00:32:06 A elkövetkezõ hetekben, a hatóságok
00:32:09 de nem találtak semmi nyomot,
00:32:11 Egyszerûen csak elpárologtak.
00:32:15 Sakk.
00:32:17 Két évre rá szabadultam.
00:32:20 Viszont õk ketten mindent tudtak rólam.
00:32:26 A legapróbb titkaimat,
00:32:30 hol tartom azt. Az a két
00:32:33 Még egy pár zoknit se hagytak
00:32:37 Egyes szabály: Az egyetlen mód, hogy okosabb
00:32:44 Kipróbáltam a formulájukat
00:32:47 és mûködött.
00:32:49 Tényleg mûködött.
00:32:52 Nem sok hasznát veszi most, ugye?
00:32:58 Sakk matt!
00:33:01 Mennie kell! Add neki oda a címeket!
00:33:09 Az egyetlen mód, hogy
00:33:11 ha okosabb ellenféllel játszol
00:33:22 Miért csinálják ezt velem?
00:33:25 Egyszerre elvehetnék mindenemet.
00:33:28 Azt akarják, hogy szenvedjek.
00:33:31 Ezek a rohadt szemetek azt
00:33:34 Fizessek a saját fájdalmaimért.
00:33:37 El kell ismerni, hogy ez a legradikálisabb
00:33:42 Egy részem mindig meghal,
00:33:46 Azt mondom magamnak,
00:33:50 Darabokra szaggatnak.
00:33:53 Ezt nem bírom elviselni.
00:33:55 Találtak egy gyenge pontot.
00:33:58 Megkötnek, kezem a mellkason,
00:34:01 szemem bekötve, fél lábbal a sírban,
00:34:04 két kezem pedig a koporsón.
00:34:06 Teljesen kivagyok, jó munkát végeztetek,
00:34:09 szúrjatok belém egy villát,
00:34:14 - Sakk matt!
00:34:19 Beszorultam egy csomagtartóba,
00:34:23 valahol a pokol és
00:34:29 egy helyen, ami nem is létezik.
00:34:32 Egyedül,
00:34:36 egy kis nyugalomra vágyom.
00:34:42 Hol vagy?
00:34:43 - Az öreg hölgy házában.
00:34:46 Persze, hogy nem szerezte
00:34:50 Honnan szerezhetne õ ennyi pénzt?
00:34:57 Nincsenek.
00:34:59 - Hozd a kutyát!
00:35:03 - Akkor a TV-t. -
00:35:06 - Akkor gyere vissza ide!
00:35:17 Nem, köszönöm, drága.
00:35:29 Lejárt az idõ. Menjünk!
00:35:40 Mr. Green! Használja ki az idejét.
00:35:44 - Hozott valamit az öreg nénitõl?
00:35:47 - Valamit Horowitz-tól?
00:35:50 - Miért nem?
00:35:53 Figyelj haver! Vagy õ
00:35:57 - Én mindenképp fizetek.
00:36:02 Nézd, ember! Nem kilincsért küldtünk el.
00:36:06 Meg kell ezt oldanod valahogy.
00:36:10 Dorine, vidd a kocsiját!
00:36:12 Gyere velünk!
00:36:14 Ez meg mi a fene? Hol voltak az õrök?
00:36:18 Altatógázt használtak,
00:36:25 Kapaszkodjon, Mr. Green!
00:36:31 Tizenkét tonna Hermann
00:36:36 Lejárt az idõ. Menjünk!
00:36:38 Bezzeg elmozdítani nem
00:36:44 Miért vinné el bárki is? Nem is
00:36:54 Sakk matt!
00:36:58 Ezt meg hogy a fenébe csinálta?
00:37:00 Paul?
00:37:03 Nem, általában nem.
00:37:06 Sam Gold kokója volt
00:37:12 Nem, Paul,
00:37:14 te tévedsz.
00:37:18 Próbáld meg még egyszer.
00:37:26 Te hülye fasszopó!
00:37:34 Ez fel fogja idegesíteni õt.
00:37:38 Ennyi erõvel seggbe is dughattak volna, Paul!
00:37:42 Hívd össze a fiúkat! Törjetek
00:37:45 Eredményeket akarok! Világos?
00:37:47 - Megoldom.
00:37:51 A "bocsánat" szó nem
00:37:54 Addig zombik vagyunk, amíg
00:38:00 Nem! Azt kérdeztem: Érted?
00:38:03 - Igen.
00:38:07 Közben szerezz másik kokót!
00:38:09 vagy mennyibe kerül! Csak szerezz!
00:38:13 Csak egy ember van, aki ekkor mennyiséget,
00:38:16 Ki?
00:38:18 Lord John!
00:38:26 Semmiképp! Nem
00:38:31 Ez kétszerese a piaci árnak.
00:38:35 Ide jön hozzánk üzletelni
00:38:36 és nincs meg a pénze,
00:38:38 csak az idõmet vesztegeti.
00:38:40 Fat Dan,
00:38:42 mondd meg ennek a fasszopónak,
00:38:44 Mutasd az iránytûjét egy buzibár felé!
00:38:48 Sajnáljuk, de nem tudunk
00:38:50 Paulie majd kivezeti önt.
00:39:00 Kész vagyok beszélgetni.
00:39:03 Beszélgetni.
00:39:05 Azt hiszed,
00:39:06 van idõm beszélgetni?
00:39:07 Mondd meg neki, hogy keressen egy
00:39:12 Pete, ha beszélgetni akarsz,
00:39:14 beszélgess azzal a cipésszel.
00:39:16 Túl elfoglalt vagyok a beszélgetéshez.
00:39:18 Beszélgetni?!
00:39:23 Mirõl akar beszélgetni?
00:39:30 - Oké! Szerezd be!
00:39:34 Szerinted "Deja Vu"
00:39:37 Nem azt mondtam, hogy szerezd be?
00:39:42 Sam Gold az, akihez
00:39:46 Mr. Fekete Mágia!
00:39:48 Mr. Én akarom ezt a játékot Gold!
00:39:50 Õ nem egy mezei gengszter,
00:39:53 Gold nem ad második esélyt, Paul!
00:39:56 Szeretnék bekerülni
00:40:00 Érted?
00:40:10 Paul?!
00:40:26 - Elfogadták az ajánlatom?
00:40:34 Jó.
00:40:36 Eléggé kétségbeesettek lehetnek.
00:40:39 Készítsd elõ az átadást, Dan!
00:40:41 Bízd ezt Skinny Pete-re.
00:40:43 Skinny Pete.
00:40:46 Mondd neki, hogy vigyen elegendõ embert,
00:40:47 ha bármi gebasz lenne!
00:40:52 Még valami...
00:40:56 ne bízz ezekben a kutyákban!
00:40:58 Ha megnevettetnek,
00:41:00 csak azért teszik ,hogy hátba szúrjanak.
00:41:13 Ha valaki megszólít
00:41:15 akkor nem beszéled a nyelvet.
00:41:25 Csak ön után, Mr. Green.
00:41:29 Mi a probléma, Mr. Green?
00:41:31 - Nem szeretem a lifteket.
00:41:34 Süket vagy? Azt mondtam nem szeretem!
00:41:37 Szar ügy! Akkor is ezzel jössz!
00:41:41 Késõbb aznap este
00:41:44 Mindent?
00:41:49 Mindent?
00:41:55 Háborút akar? Adok én neki
00:41:58 Nem hiszem, hogy Lord John volt, Mr. D.
00:42:00 Tudja, hogy vadásznál rá.
00:42:01 Ebben bizony nem tévedett Paul! Ugyanis
00:42:06 Macha átvert minket,
00:42:07 és ti végig aludtatok?
00:42:08 Nem tudtad, hogy ez lesz hájpacni?
00:42:11 A lépcsõn megyek!
00:42:13 Mielõtt bármit is csinálnánk, Mr. D
00:42:14 vissza kell szereznünk Sam Gold kokóját.
00:42:17 - Ne húzd meg a ravaszt a
00:42:20 - Én kiszállok.
00:42:21 Csak simán odaadhattuk volna neki.
00:42:23 Nem, nem.
00:42:24 Azt mondtam, itt maradsz!
00:42:26 Ha megölöd a Lord-ot,
00:42:28 az következményekkel jár.
00:42:32 Úgy nézek én ki, mint aki
00:42:37 - Megyek a lépcsõn.
00:42:40 - Ide hallgass, te hülye!
00:42:42 Úgy nézek én ki, mint aki
00:42:44 - Lépcsõn megyek!
00:42:46 ÜIj le! Gyere vissza! ÜIj le!
00:42:48 Ha még egyszer kinyitod a szád,
00:42:52 - Bassza meg!
00:42:53 Basszák meg a következmények!
00:42:56 Basszák meg mind!
00:42:57 Basszák meg mind!
00:43:00 - Úgy nézek ki, mint aki fél?
00:43:01 Értessz engem, hmm?
00:43:12 Lou? Mi történik?
00:43:14 Itt vagyunk!
00:43:15 Itt vannak.
00:43:17 - Hányan vagytok?
00:43:19 A szomszéd szobában lesz az üzlet.
00:43:21 A szomszéd szobában lesz az üzlet.
00:43:26 Még van...
00:43:27 - Tíz perc.
00:43:30 - Ne bízz azokban a sárga kutyákban!
00:44:21 Altatógáz
00:44:39 Lou!
00:44:42 Válaszolj, te farokarcú!
00:44:44 Saját kezemmel öllek meg.
00:44:58 A következmények...
00:45:52 Még az órámat is ellopták.
00:45:53 Amiatt ne aggódj. Veszek
00:46:29 Ebbõl nagy gondok lesznek, Avi.
00:46:32 Nem léteznek olyan dolgok,
00:46:36 Csak helyzetek.
00:46:41 Keljetek! Eltûnt az áru!
00:46:43 Bocsáss meg, nagy testvér!
00:47:02 Ébredjen, Mr. Green!
00:47:08 Sakk matt!
00:47:13 Hogyan?
00:47:15 Hogyan mi?
00:47:17 Életben tartottuk, most már elmondhatja.
00:47:19 - Hogy tud még mindig nyerni?
00:47:23 Te csinálod a piszkos
00:47:30 Az én dolgom, hogy
00:47:33 amikrõl elhitetem, hogy te
00:47:35 mert te vagy az okosabb,
00:47:38 Minden átverõs játékban van egy ellenfél
00:47:41 és van egy áldozat.
00:47:44 Minél inkább nyeregben érzi magát az áldozat
00:47:47 annál kevésbé irányít valójában…
00:47:51 Az ellenfél csak végigsegítette õt.
00:47:54 Szóval... ez az a féltve õrzött formula?
00:47:57 Maga a formula végtelen korlátokat mutat mind
00:48:00 de valójában pofon egyszerû.
00:48:02 Hiánytalanul tömör.
00:48:04 Az elsõdleges szabály minden egyes játékban:
00:48:07 Az egyetlen mód, hogy okosabb legyél
00:48:09 Második szabály:
00:48:11 Minél kifinomultabb a játék,
00:48:13 annál kifinomultabb az ellenfél is.
00:48:16 Ha az ellenfél nagyon ügyes,
00:48:19 akkor olyan környezetbe helyezed
00:48:22 Olyan környezetbe helyezed,
00:48:26 Add oda a kutyának ami jár neki,
00:48:30 adj nekik egy kicsit abból,
00:48:35 Sakk?
00:48:37 Tehát az ellenfél egyszerûen
00:48:40 azáltal, hogy marhaságokkal eteti.
00:48:47 Sakk.
00:48:50 A kígyó jut errõl eszembe.
00:48:52 Ne piszkáld!
00:48:54 Okosabb lehetsz, ha kígyóként játszol.
00:48:57 Minél nagyobb és öregebb a trükk,
00:49:00 annál könnyebb megjátszani.
00:49:03 Két elv létezik:
00:49:08 hogy ne lehessen nagy közönség elõtt megjátszani.
00:49:18 akkor az áldozat befektetése és így nyilvánvalóan
00:49:23 Ezt senki nem bírja elfogadni.
00:49:26 Még saját magának sem.
00:49:32 Sakk matt.
00:49:34 Mit játszol…..?
00:49:35 Mindig találsz egy jó ellenfelet ott,
00:49:38 ahol a legkevésbé keresnéd.
00:49:41 Annyi trükkje van mint egy bohócnak,
00:49:44 nem igaz, Mr. Green?
00:49:58 Minden rendben van?
00:50:09 - Nem hallak.
00:50:16 Minden rendben?
00:50:17 Tûnj el onnan, Jake, amilyen
00:50:19 Nagyon mélyre kellett ásnom, hogy
00:50:22 - Õk az utolsó segélyforrás.
00:50:26 Amikor már nincs több
00:50:28 a te srácaid beköltöznek.
00:50:31 Valamit üzérkedtek Gold-al,
00:50:33 - Gold?
00:50:35 A Gold. Sam Gold.
00:50:39 Mr. Tiltott Étek...
00:50:42 Mr. Kétértelmû
00:50:43 Mr. Rejtély
00:50:51 Tûnj el onnan, Jake!
00:50:53 Senki sem éli túl, aki
00:50:57 Senki, csak a te két barátod.
00:50:59 Valami nem stimmel velük,
00:51:01 Valami nem stimmel velük,
00:51:05 Senki se látja Gold-ot,
00:51:12 Térj ki elõle, mint
00:51:15 Mondd meg a barátodnak,
00:51:18 Jake, tûnj el onnan!
00:51:20 Tûnjön el onnan!
00:51:22 Tûnj el onnan!
00:51:43 Mindig ezzel jön, holnap
00:51:49 - Még csak bemelegítenek.
00:51:55 Én legyek az anya?
00:51:57 Horowitz-nál én voltam, most te jössz.
00:52:04 Változtassuk meg a tervet.
00:52:06 Sejtem, mi fog következni.
00:52:08 Add oda Mr. Green-nek!
00:52:16 Mr. Green!
00:52:18 Lõjje le Fred-et a kedvemért.
00:52:22 Nem kell megölni, kis butus.
00:52:26 Nem lövök Fred-re.
00:52:28 Néha egy belsõ hang azt súgja,
00:52:32 Mondtam Avi, nincs benne kurázsi,
00:52:36 nincs elég vér a pucájában.
00:52:38 Könnyebb, mint gondolnád.
00:52:43 Mint, amikor fogkrémet nyomsz.
00:52:45 Ki a faszok vagytok ti ketten?
00:52:47 Pont akiket a szemed elõtt látsz.
00:52:51 Határozottnak és hidegnek kellene lenned.
00:52:54 És valamiért még mindig nem bízol meg bennünk.
00:52:57 Lõdd térden! Meg kell
00:53:07 Emeld fel a segged, Fred!
00:53:10 És most tûnés!
00:53:10 És most tûnés!
00:53:15 Te is tudod, hogy ezt nem teheti meg, Jake.
00:53:16 Akkor miért nem állítod meg, Avi?
00:53:18 Mit a faszt tudsz te?
00:53:19 Lõdd le a szemetet, most!
00:53:25 Még egy lépés Avi,
00:53:28 mintha fogkrémet nyomnék.
00:53:32 Ügye tisztában van vele, hogy
00:53:35 Nyugi, Jake!
00:53:37 Nem ez volt a terv.
00:53:38 Ennek nem lesz így jó vége.
00:53:42 Még egy lépés, Avi.
00:53:59 Ébredjen, Mr. Green.
00:54:37 - Igen.
00:54:39 Három nap telt el és végre felébredt.
00:54:52 Nem léteznek rosszfiúk, Rachel.
00:54:54 Dehogynem. Ezért
00:55:00 Hozz Jake bácsikádnak valami hideget.
00:55:12 Ez egy elég zûrös helyzet, ugye?
00:55:14 Majd a dolgok megoldódnak maguktól.
00:55:17 - Õ jól van?
00:55:20 Inkább magadra vigyázz!
00:55:24 Nos, Mr. Green, nem
00:55:35 Nem is tudom, hogyan kérhetnék
00:55:40 Maga nem egy egészséges ember, de úgy
00:56:12 Van valami saját magaddal kapcsolatban,
00:56:14 amit nem ismersz.
00:56:16 Valami, amit mindaddig letagadsz,
00:56:21 amíg túl késõ lesz, hogy
00:56:30 Emiatt kelsz fel minden reggel.
00:56:34 Emiatt viseled el az összes szarságot,
00:56:37 a vért, az izzadságot és a könnyeket.
00:56:45 nagylelkû, vicces ,féktelen és okos is
00:56:48 vagy igazából.
00:56:50 Félj tõlem vagy tisztelj, de kérlek,
00:56:52 gondold azt, hogy különleges vagyok!
00:56:55 Mindannyian ugyanabban a függõségben szenvedünk.
00:56:57 Bizonyított narkósok vagyunk.
00:57:00 Nyakig bele csúszúnk néhány hátbaveregetésért
00:57:04 kibaszott „Hip-Hip Hurrákért!”.
00:57:07 Nézd az okos fiút a jelvénnyel,
00:57:10 a trófeáját kényeztetve.
00:57:13 Ragyogj, te õrült gyémánt!
00:57:16 Mert csak majmok vagyunk
00:57:19 mások jóváhagyásáért esedezve.
00:57:23 Ha ezt tudtuk volna,
00:57:27 Valaki elrejti elõlünk,
00:57:31 és ha lenne egy második esélyed,
00:57:34 mást se kérdeznél:
00:57:36 Mit miért?
00:57:38 Miért vagyok még mindig életben?
00:57:41 Miért nem akartátok, hogy tudják?
00:57:46 Hamarosan minden kérdésedre választ találsz.
00:57:51 Fõnök, amíg Lord John után kutattam,
00:57:54 a sok lefizetett szaros
00:57:58 Green.
00:58:00 Így van. Jake Green.
00:58:02 - Folytasd.
00:58:05 Patrick!
00:58:06 Valakik a szárnyaik alá vették, szívességbõl.
00:58:09 Egy kicsit mohó lett. Le akar nyûgözni.
00:58:12 Vidd Sorter-t és Big Slim- et és pont elegendõ embert.
00:58:20 Kurvára itt lenne már ennek is az ideje.
00:58:25 Ó, ez aztán a látvány!
00:58:28 Te kihasználtad az idõdet,
00:58:31 A lubickolás nem töltötte ki az idõtöket?.
00:58:33 Furcsa hogy ezt mondod.
00:58:37 20 méter 10 másodperc alatt.
00:58:39 Már azt hittük, új csúcs.
00:58:41 Meg akarod dönteni?
00:58:44 Mindjárt felmegyek, lehozom a
00:58:47 Ezt nem tenném a helyedben.
00:58:49 Miért is nem, Avi?
00:58:51 Mégis mit gondolsz, miért itt fagyunk, ha odafent
00:58:59 Mennyi ideig tart öt kávét
00:59:09 És most pedig te jössz, Jakie fiú.
00:59:15 Mozgás!
00:59:59 Ezt te fogod elmondani a fõnöknek!
01:00:02 Miért pont én?
01:00:03 Mert te rendelted a Pizzát.
01:00:19 Most végre elmondjátok,
01:00:23 Hagyd a teát, Avi.
01:00:26 Köszönjünk Jeannie. Ez minden.
01:00:31 Nem mondta el a teljes igazságot
01:00:34 Az Eddiék kicsit
01:00:36 õ pedig hosszasan elszórakoztatta a társaságot majd
01:00:45 Akarja, hogy emlékeztessük
01:00:50 Az Eddie-k vártak önre,
01:00:52 Macha hibája volt, hogy a
01:00:55 Már nem dolgoztak neki
01:00:57 ...kárpótlni téged.
01:00:59 - De, amit igazán akartak...
01:01:02 ezért módszeresen beépítünk
01:01:05 Erre te olyan ajánlattal hozakodtál elõ,
01:01:06 Senki nem öl meg egy olyan embert,
01:01:09 Három százalékot fizetnél,
01:01:14 Szükséged volt gyorsan pénzre, egy
01:01:17 amit még a sitten ötlöttél ki.
01:01:18 Valójában ez volt a
01:01:21 bármilyen legális vagy illegális
01:01:23 Így végül az egyikük azt mondta:
01:01:25 Egy hónap múlva,
01:01:26 vissza is kapta a pénzét.
01:01:28 Plussz az ígért három százalékot.
01:01:29 Senki nem öl meg egy olyan embert,
01:01:31 aki pénzt csinál neki.
01:01:32 Mindig megvédik a befektetésüket.
01:01:34 Négy százalékot adok havonta.
01:01:36 Ez köztünk marad, ugye Jake?
01:01:39 Következõ üzlet alkalmával már
01:01:42 Havonta négy százalékot adok neked.
01:01:44 Két éven át mindig óramû pontossággal
01:01:49 Az egyik Eddie-tõI kapott pénzzel
01:01:52 plusz a négy százalékot.
01:01:54 És ezen felül négy százalékot.
01:01:56 Nem, egyáltalán nem voltál mohó. Lassan,
01:02:00 A bizalmukért fizettél.
01:02:02 - Ez köztünk marad, ugye, Jake?
01:02:04 A legkönnyebb pénz volt,
01:02:07 Egy idõ után már nem bírták a pénzt
01:02:10 Néhány hónap múlva nem
01:02:12 így hát elkezdtek
01:02:14 - Három százalék?
01:02:16 - Négy százalék?
01:02:18 - Öt százalék.
01:02:21 Machát kezdte érdekelni a dolog.
01:02:23 Honnan szereztek az Eddiek
01:02:25 Titokban tartottak, mint
01:02:28 Nézz utána, ki áll e mögött!
01:02:29 - Ki áll e mögött?
01:02:34 Mindent elmondtak Macha-nak,
01:02:36 Nézz utána, hogy Jake
01:02:38 Jake Green áll e mögött?
01:02:39 A válasz nem. Nem Jake Green.
01:02:42 Mindent megtettek, hogy
01:02:44 Nem árulom el az arany
01:02:46 Macha egyre kíváncsibb lett, így egyre
01:02:49 Add oda nekik a pénzt!
01:02:51 Újra elkezdtél játszani és annyi pénzt szedtél
01:02:54 Gazdag voltál.
01:02:55 Gazdag vagyok.
01:02:58 Komolyan, veszettül gazdag.
01:02:59 Egy év múlva volt bõven
01:03:02 vagy inkább úgy mondom,
01:03:04 - Sokkal…Sokkal gazdagabb vagyok..
01:03:06 ...még annál is kurvára gazdagabb.
01:03:07 Így- ennek nem feltétlen következményeként-
01:03:10 Magaddal vitted a bátyádat,
01:03:13 és jól éreztétek magatokat.
01:03:18 Eközben az Eddiék-nek volt egy kis
01:03:21 hogy pontosan miként kívánják visszafizetni
01:03:23 amivel tartoztak, és, ami történetesen
01:03:26 Vissza akarom kapni a pénzem, Paul!
01:03:34 Minél inkább az igazságot mondták,
01:03:39 - Jake Green volt.
01:03:42 Ezt a sztorit már hallottam.
01:03:44 Az igazat akarom!
01:03:45 Pont annyi kötelet adtál
01:03:56 És kétségkívül az is.
01:03:58 Csak épp nem annyira, amennyire hiszi magát.
01:04:08 Elvis! Gyere ide!
01:04:16 Hozz valami olyat, amin
01:04:21 Ez Mr Green, amúgy meg...
01:04:27 Szia Amish.
01:04:32 Semmi gond, barátok közt vagyunk!
01:04:33 Mondjad, mid van számomra?
01:04:38 - Mégis mit mondjak neki?
01:04:41 De találj ki valami jót!
01:04:46 Felvettem a fiúkat...
01:05:01 ...és sajnos így alakult.
01:05:07 Ez egy elragadó történet.
01:05:10 Csak egy kérdésem lenne.
01:05:13 Hogyan?
01:05:16 - Mit hogyan?
01:05:20 Hatan voltatok, meg
01:05:25 Belõle mennyi is volt?
01:05:28 - Egy.
01:05:32 Szóval pontosan hogyan
01:05:36 és legyõzni egy négyszeres
01:05:43 Három utcán át cipelni,
01:05:56 - Hasra fõnök!
01:06:02 Senki se mozduljon!
01:06:04 Félre! Félre!
01:06:06 Tartsd lent a fõnököt!
01:06:08 Mi a fasz történik?
01:06:12 Nem tudom! Sorter csak lelõtte.
01:06:19 Senki ne mozdujon!
01:06:21 Szemétládák!
01:06:30 Tartsd lent a fõnököt!
01:06:47 Szépen lassan.
01:06:50 A szépség egy pusztító angyal.
01:07:01 Hogy lehet valaki ilyen
01:07:31 a végén mindenkivel végez.
01:07:36 Azt hiszik, elbírnak vele,
01:07:42 de a mohóság az egyetlen
01:07:49 Meg kellett volna ölnöm,
01:07:58 már régebben.
01:08:49 Lelõtte a kisujjamat, az a
01:09:03 Ki ez?
01:09:05 Hol van Tony?
01:09:09 Bo-boldog Tony, Lord John embere.
01:09:12 Bezzeg most nem néz ki
01:09:15 Ne aggódj, mert vele van a
01:09:19 Né.. né.. nézd meg,
01:09:22 A mohóság a végén mindenkivel végez.
01:09:30 Szép lövés volt Sorter, örülök,
01:09:41 Találj valakit Lord John emberei közül
01:09:44 és szedd ki belõle,
01:09:51 A legnagyobb ellenség ott fog elrejtõzni, ahol a
01:11:15 Mi az elsõ szabálya
01:11:20 Az egyetlen mód, hogy okosabb legyél
01:11:24 Mi a második szabály?
01:11:26 Minél kifinomultabb a játék,
01:11:31 Ez igaz, de hol ér véget, Mr. Green?
01:11:35 Mikor van vége a játéknak?
01:11:38 Akkor ha megkapom a válaszokat.
01:11:40 Ne hagyd, hogy mindenféle fejtörõkkel
01:11:42 Én játszok a fejével, Mr Green?
01:11:52 Olyan régóta hallja azt a hangot,
01:11:57 Elhitte, hogy az a legjobb barátja.
01:12:01 Azt kell hinniük, hogy az
01:12:04 Mi a legjobb hely, ahol
01:12:08 A legutolsó hely, ahol
01:12:11 Tudja, ki az a Sam Gold, Mr. Green?
01:12:15 Tudnia kéne...
01:12:20 A Gold. Sam Gold.
01:12:22 Mr. Kleinenstein.
01:12:25 - Mr. Kétértelmû.
01:12:30 Ez az egész mind itt van fenn,
01:12:32 úgy tettetve mintha maga lenne.
01:12:34 Senki sem látja Gold-ot,
01:12:35 de Gold mindent lát.
01:12:39 Egy játékban vagy Jake. A JÁTÉKBAN.
01:12:43 Mindenki a sajátjában
01:12:48 És mindez...
01:12:51 ...az õ világa. Õ birtokolja.
01:12:55 Õ irányítja.
01:12:56 Elegem van ebbõl a szarságból.
01:13:00 - Megmondja neked, hogy mit csinálj...
01:13:03 - ... és hogy mikor csináld.
01:13:04 Elég ebbõl, Avi!
01:13:07 Ha viszont az ellenfelet komolyabb kihívás
01:13:11 akkor az áldozat befektetése és így nyilvánvalóan
01:13:16 Ezt senki nem bírja elfogadni.
01:13:19 Még saját magának sem.
01:13:23 Minden szenvedés mögött õ áll.
01:13:29 Az összes gyilkosság mögött,
01:13:37 Hogyan lehetek én
01:13:40 minden gyilkosság elkövetõje,
01:13:42 ha nem is létezem?
01:13:44 Ebben a pillanatban azt mondja magának,
01:13:48 hogy nem is létezik.
01:13:52 Senki sem éli túl, aki
01:13:56 Senki, csak a te két barátod.
01:13:59 Mi csak harcba állítottunk az egyetlen
01:14:03 és te, te azt hiszed,
01:14:06 Meg fogják védeni a legjobb barátukat,
01:14:09 és mindenüket, amijük van.
01:14:12 Védi õt, Mr. Green.
01:14:17 De mivel?
01:14:20 Melyik a legjobb hely,
01:14:27 A fájdalmai mögött rejtõzik, Jake.
01:14:34 A fájdalmaival védi õt.
01:14:37 Tedd magadévá a fájdalmat
01:14:40 és akkor megnyered ezt a játékot.
01:14:44 És tudom,
01:14:46 semmi sem fáj jobban, mint a
01:14:50 Ha megváltoztatod a
01:14:53 akkor megváltoztatod a
01:14:58 Mennyire elszánt ön, Mr. Green?
01:15:25 Minél hatalmasabbnak érzed magad Gold világában,
01:15:28 annál kevesebb van a valóságban.
01:15:34 Még mindig börtönben vagy Jake.
01:15:36 Valójában, még sose hagytad el.
01:15:39 Ne feledd, hogy kik õk
01:15:42 Válaszokat
01:15:45 Tisztában van a szabályokkal. Minél tovább
01:15:49 Tudja az összes trükköt
01:15:51 és az összes helyes választ.
01:15:53 Ne hagyd, hogy ezt
01:15:55 Ne hagyd, hogy magad ellen fordítsanak.
01:16:00 Nem azért adsz, mert az helyes,
01:16:02 hanem , mert fáj neki.
01:16:13 A harc nem halasztható el,
01:16:15 csak késleltethetõ az ellenséged javára.
01:16:26 Mit keresünk itt?
01:16:28 Õ az ellenség Jake, nem én!
01:16:30 Használd a képzelt ellenséged,
01:16:33 hogy elpusztítsd az igazi ellenséged!
01:16:35 - Ne hallgass rá!
01:16:37 Használd!
01:16:42 Fojtsd meg!
01:16:45 Õ csinálta ezt veled.
01:16:47 Ha nem bírod megtenni,
01:16:51 Írányítva vagy.
01:16:53 Írányítva? Szabad ember?
01:16:55 Jake, ébredj fel!
01:17:06 Nézze, Mr. Macha!
01:17:08 Nagyon sajnálom hogy
01:17:12 Ki maga? Mr. Green?
01:17:15 Kérem, Mr. Macha... elnézést,
01:17:18 figyeljen rám!
01:17:19 Elnézést, elnézést...
01:17:23 Azért jöttem, hogy bocsánatot kérjek. Bocsásson
01:17:27 és a pénzért amit kicsaltam magából
01:17:29 Nem gondolkodtam helyesen. Pofa be!
01:17:33 Lõdd le a köcsögöt! Gyerünk, lõdd le!
01:17:36 Lelõtte a barátodat,
01:17:41 Így már jobb Jake. Megint te irányítasz!
01:17:43 Tedd azt, amit helyes.
01:17:46 Gondoskodj az üzletrõI.
01:17:48 Használj bármit,
01:17:49 hogy elõidézz fejfájást
01:17:52 Pofa be!
01:17:54 - Nem, nem...
01:17:55 Mi a fenét csinálsz,
01:17:59 Te mormogsz, Jake.
01:18:08 Most jövök rá, hogy félelmetes
01:18:11 Hagyd abba a nyüszítést!
01:18:15 Hol a büszkeséged?
01:18:23 Hol a büszkeséged, Jake?
01:18:25 Nagy hibát követtem el, Mr. Macha.
01:18:26 Pofa be!
01:18:28 Alábecsültem az erejét
01:18:31 Adakoztam az ön nevében,
01:18:35 bocsánatkérésem jelképéül.
01:18:39 Szeretném, ha... Fogd be!
01:18:43 Szeretném, ha megbocsátaná az ostobaságom!
01:19:07 Ahova nem szeretsz menni,
01:19:10 ott fogod õt megtalálni.
01:19:14 MitõI fél a legjobban, Mr. Green?
01:20:00 Ezt te csinálod magaddal, Jake?
01:20:04 Meg fogsz halni, Jake!
01:20:06 Ki kell szállnod!
01:20:08 Ezen a helyen fogsz meghalni, Jake.
01:20:15 Jake... Csak utánad! Nem, nem, nem...
01:20:22 Kezd egyre szûkössé válni itt?
01:20:27 - Félek!
01:20:30 Hallak!
01:20:35 Tisztán hallak.
01:20:37 - Hogyan?
01:20:50 Ki gondoskodik a szép idõkrõI, Jake?
01:20:52 Egy csapat vagyunk. A legjobb barátok.
01:20:54 Meg akarsz szabadulni tõlem?
01:20:55 Tudod milyen az élet nélkülem?
01:20:57 El tudod képzelni az életet nélkülem?
01:20:59 Nem! Mert nem is létezik.
01:21:02 Rólam beszélnek, Jake?
01:21:03 Nem! Mert nem létezem!
01:21:06 Akkor mesélj a barátaidnak rólam!
01:21:07 Megvédelek, megvédelek
01:21:10 Ha azt mondom csináld,
01:21:12 Azt mondom, félsz. FÉLSZ!
01:21:15 Egy jó ideje már rájuk hallgatsz, ügye, Jake?
01:21:17 Hallgasd meg azokat,
01:21:20 Új emberek! Új emberek!
01:21:23 Olyanok emberek, akikben
01:21:25 A kezdetektõl fogva én vagyok
01:21:27 Szabadulj meg tõlük, Jake! Örökre.
01:21:29 Õk az ellenség, nem én.
01:21:31 Õk újak, én régi vagyok!
01:21:34 Én mondom, te pedig megteszed!
01:21:36 Megteszed!
01:21:38 Gyenge vagy nélkülem!
01:21:42 Ellenük szól.
01:21:45 - Eljövök érted!
01:21:46 -Tõlem akarsz megszabadulni,
01:21:48 Meg akarsz szabadulni tõlem, ugye?
01:21:51 Nem igaz?
01:21:53 Meg akarsz szabadulni tõlem?
01:21:54 Tõlem, tõlem, tõlem? Bumm, ha, hi...
01:22:10 Még mindig itt vagyok, Jake!
01:22:12 Milyen rég figyelek már rád?
01:22:16 Ezt nélkülem nem tudod
01:22:20 Tudod miért?
01:22:23 Mert én , te vagyok.
01:22:29 Te nem vagy én.
01:22:31 A legnagyobb átverés,
01:22:35 hogy elhitette veled,
01:22:38 hogy õ te vagy.
01:22:41 Te nem vagy én.
01:22:43 Én vagyok te!
01:22:45 Te nem vagy én!
01:22:46 Menjél már!
01:22:51 A kibaszott legjobb barátod vagyok!
01:22:57 Én vagyok te!
01:23:09 Nem te irányítasz engem,
01:23:45 A házamba merészkedtél jönni,
01:23:47 egy töltött fegyverrel?
01:23:50 És úgy beszélsz hozzám,
01:23:52 mintha teljesen idióta lennék.
01:23:56 Mit játszol?
01:24:03 Beszélj hozzám!
01:24:06 Beszélj hozzám,
01:24:09 vagy lelõlek, mint egy
01:24:19 Félj tõlem!
01:24:31 Félj tõlem!
01:24:39 Félj tõlem!
01:24:42 Félj tõlem!
01:24:49 Félj tõlem!
01:24:55 Félj tõlem!
01:24:59 Félj tõlem!
01:25:03 Félj tõlem!
01:25:34 Már véheztünk Lord John-al
01:25:37 Ha többer ér az életed,
01:25:42 akkor elmondod nekem,
01:25:52 Az üzletkötés elsõ szabálya, óvd a befektetésed
01:26:11 Jól van, Mr. D?
01:26:13 Majd jobban leszek ha,
01:26:20 Mert az újságok felén
01:26:25 Remélem nem haragszik, ha megkérdezem:
01:26:30 "Macha gigászi adománya"
01:26:34 Azt hiszik, te tetted!
01:26:39 Te jó ég!
01:26:41 Vállald el, soha nem fogják megtudni!
01:26:43 Ez jól esik.
01:26:52 Ez nagyon jól esik.
01:26:54 Magamra vállalom a dolgot!
01:26:57 Ez bizonyára meglepetésként hatott, Paul,
01:27:02 de tényleg van szívem.
01:27:08 Vannak új híreim Green-rõI.
01:27:10 Adok én neked híreket Green-rõl.
01:27:13 Most már tudja, ki a fõnök!
01:27:15 Nyafogva megbocsátásért könyörgött,
01:27:19 Szánalmas volt.
01:27:24 Nem hiszem, hogy ez a helyzet, Mr. D.
01:27:28 Amíg maga aludt, mi dolgoztunk.
01:27:31 Ha Lord John emberei tudták is,
01:27:34 Magukkal vitték a sírba!
01:27:36 Tudjuk, hogy Green áll minden mögött.
01:27:38 Õ vitte el a kokót és nem Lord John.
01:27:41 Csak játszadozik velünk és önnel.
01:27:45 Félj tõlem!
01:27:47 Félj tõlem!
01:27:49 Pofa be! - Félj tõlem!
01:27:52 Nem néz ki túl jól a helyzet jól.
01:27:54 Pofa be!
01:27:56 Nem néz ki jól.
01:27:57 Drums-ék beszéltek.
01:28:09 Mit mondtak Drums-ék?
01:28:11 Azt mondták, amit már Sam Gold is hallott.
01:28:17 Félj tõlem!
01:28:20 Méghozzá arról az apró kellemetlenségrõl, amit épp
01:28:22 Ez a szánalmas.
01:28:25 Megvan a testvére
01:28:30 Vidd Sorter-t és egy hadsereget,
01:28:34 Olvassanak errõl az újságokban!
01:28:36 Találjátok meg Green-t és
01:28:39 Menj!
01:28:58 Várunk valakit?
01:29:00 Majd én megnézem.
01:29:02 Azt kérdeztem, várunk-e valakit?
01:29:05 Nem kéne elõször megnézned?
01:29:19 Ha szereted apádat, légy jó kislány,
01:29:22 bújj el abban a szekrényben egy kis idõre. Most.
01:29:53 Kutassátok át a házat
01:29:58 Gondolom sejted, hogy miért vagyunk itt?
01:30:04 Kígyók!
01:30:10 Azt kérdeztem, tudod-e, hogy miért
01:30:14 vagyunk itt?
01:30:17 Igen, volna ötletem.
01:30:21 És lennél szíves megosztani velem?
01:30:22 Paul, az Istenre esküszöm, kurvára
01:30:34 Állandóan költözik. Esküszöm!
01:30:39 Fogalmam sincs, hol van most.
01:30:46 Minden rendben van. Minden rendben van.
01:30:49 Ez így jobb lesz. Jobb lesz így, nem?
01:31:08 Még most sem hiszek neked.
01:31:18 Még mindig nem hiszek neked!
01:31:21 Nem bízhatsz senkiben. El akarnak
01:31:25 Nem bízhatok senkiben sem.
01:31:35 vagy õk végeznek velem.
01:31:39 Úton van.
01:31:40 Remélem nem jön el.
01:31:47 Eljön. Remélem, hogy nem jön el.
01:31:50 Egy hölgy keresi önt, Mr. D.
01:31:55 Azt mondta, nem ér rá várni.
01:31:58 Nem hajlandó megmondani a nevét.
01:32:00 Azt mondja Gold-nak dolgozik.
01:32:01 Ne mondja a nevét!
01:32:02 Bárkit csak, õt ne.
01:32:03 Hogy hívják?
01:32:04 Walker.
01:32:06 Bárkit csak, õt ne.
01:32:08 És mindenki szerint maga egy
01:32:13 Itt jön, itt jön.
01:32:15 Mr. Gold szeretné kifejezni tiszteletét
01:32:20 De azon tûnõdött...
01:32:24 hogy ha volt
01:32:26 miért nem volt ideje
01:32:28 Mindent kézben tartok. Csak
01:32:30 Ez minden, csak nem rend, Mr. Macha.
01:32:35 Mr. Gold nem ad több idõt
01:32:39 és második esélyt sem.
01:32:44 Még hallani fog róla.
01:32:48 További szép napot!
01:32:49 További szép napot? Ez meg mi a
01:32:53 Mit gondol, ki a faszommal beszél?
01:32:59 akkor küldje ide és mondja
01:33:03 Megölöm! Megölöm! Mind
01:33:06 Elõször õt ölöm meg! Kurvára õk
01:33:09 Kurvára õk fognak
01:33:11 Könyörögj! Könyörögj! Könyörögj!
01:33:13 Könyörögj! Könyörögj! Könyörögj!
01:33:16 Várjon, várjon! Nem gondoltam
01:33:25 További szép napot!
01:33:27 Mi a faszt jelentsen ez?
01:33:28 Azt jelenti, hogy a játszma vége
01:33:31 bármikor bekövetkezhet.
01:34:11 Igazságossá teszem.
01:34:13 Ez
01:34:16 a magáé.
01:34:21 Ezek pedig
01:34:29 Egy rossz húzás, és pillanatok alatt véged.
01:34:36 Jó-jó, ebbõl elég lesz!
01:34:42 Próbálj csak még egyszer közbeszólni, Sorter
01:34:57 Mondd el, mi történt, Lou.
01:34:59 Belefáradtam a kocsi
01:35:02 és bementem.
01:35:04 Paul, beindult egy kicsit.
01:35:07 Tudod, milyen olyankor.
01:35:08 A kislány haját simogatta.
01:35:10 Erre Sorter a semmibõl lelõtte.
01:35:14 - Kit lõtt
01:35:17 Aztán lelõtte a két testõrt.
01:35:20 Mindkettõt, egy szemvillanás alatt.
01:35:27 Hall-gass... hall-gass...
01:35:29 Ebbõl semmi sem valós, ez csak egy
01:35:34 Azt akarom, hogy bújj be a szekrénybe,
01:35:38 takard el a füleidet
01:35:41 és hamarabb vége lesz mint hinnéd.
01:35:43 Csináld, amit a bácsi mond, picim!
01:35:45 Takard el a füleidet és bújj
01:35:48 Jó kislány!
01:35:49 Szedd össze magad, ember!
01:35:51 Sorter!
01:35:53 El kell vinnünk a lányt!
01:35:55 Persze, hogy el kell.
01:35:57 Csak gyretek be
01:37:54 Csak én maradtam.
01:37:56 Hol van a lány?
01:38:08 Mit keresünk itt?
01:38:09 Már csak egy lépésed maradt hátra.
01:38:11 Vidd vissza neki a kokót.
01:38:23 Jake Green a kaszinóban van.
01:38:28 Honnan a picsából tudhatja?
01:38:47 Miért vagyunk itt?
01:38:53 Még maradt egy kis idõnk. Játsszunk egyet!
01:38:58 Küldd fel õt!
01:39:19 Tudod, mi olyan elegáns
01:39:23 Senki se tudja, hogy hol az ellenség.
01:39:26 Igazából azt se tudják, létezik-e.
01:39:35 Mindenkinek csak a fejében lakozik
01:39:42 Mert azt hiszik, hogy saját maguk azok.
01:39:51 õk fognak elpusztítani,
01:39:54 Ez olyan csodálatos, ember.
01:39:57 Csodálnod kell az
01:40:00 Sakk!
01:40:05 Maga elég jó ebben a
01:40:07 Tudom, mert én is elég jó
01:40:16 Sakk!
01:40:25 Sakk!
01:40:35 Sakk!
01:40:44 Az én dolgom, hogy
01:40:47 és elhitessem veled, hogy te
01:40:49 mert te vagy az okosabb,
01:41:04 Sakk matt!
01:41:26 Nem látsz a szemedtõl.
01:41:34 Még soha nem láttam azokat a fiúkat és soha
01:41:38 de felismerném õket egyenként.
01:41:40 Az egyik egy sakkmester volt, a
01:41:44 Veszélyes kombináció
01:41:46 a sakk és az átverések.
01:41:51 Õk ketten mindent tudtak
01:41:54 mennyi pénzem van, hol tartom azt.
01:41:56 Az a két mocsok teljesen kisemmizett.
01:42:04 Akkor kezdték el leírni a sakklépéseket,
01:42:08 amit olyan könyvek lapjai közé írtak,
01:42:11 mint az Elméleti Asztrofizika 4. kötet,
01:42:13 - Ébredjen, Mr. Green!
01:42:15 Úgy volt, együtt megyünk, meg is
01:42:20 Mindig is magunkkal
01:42:24 Csak még nem voltál kész arra, hogy
01:42:32 Nem azért tettük, mert kedvelünk.
01:42:59 Eljött az idõ a találkozóra.
01:43:03 Add meg neki, amit akar.
01:43:05 Biztos vagyok benne, hogy
01:43:24 Tudom, hogy még mindig ott vagy,
01:43:26 mert érzem, ahogy haldokolsz
01:43:29 Hallak, ahogy szabadságra csábítasz.
01:43:35 Ki könyörög ételért?
01:43:41 Hát, nem tévedsz.
01:43:43 A falak kezdenek össze csúszni
01:43:46 Nincs itt élelem, ma nincs csillagom.
01:43:50 A szemeim tágra nyílva, az étterem
01:43:56 Találj valaki mást,
01:43:59 Valakit, aki nem látta, hogy jössz
01:44:02 vagy tudja, mikor vagy ott.
01:44:10 Azt hiszed, gonosz ember vagyok?
01:44:12 Azt hiszed, gonosz
01:44:16 Rachel!
01:44:17 Nézz rám, kicsim!
01:44:23 Tényleg azt hiszed,hogy nem ismerem a játékodat?
01:44:25 Ismerem a játékod. Láttam.
01:44:28 Én magam vagyok a játékod.
01:44:30 Rachel!
01:44:31 Nézz rám, kicsim.
01:44:36 Nem a szabályok szerint játszik, Mr. Green!
01:44:41 Szeret ostoba játékokkal szórakozni
01:44:45 Ugye?
01:44:49 Egy kibaszott túlélõ vagy. Egy mindenkori gyõztes.
01:44:52 Egy saját mocskában toporgó féreg vagy.
01:44:54 Kuss legyen, hagyj békén!
01:44:57 Óvatosan válogatja meg a búvóhelyét.
01:45:02 Gyenge vagy.
01:45:04 Már túl késõ. Mindenképp
01:45:06 Meghalsz mielõtt... A "bocsánat"
01:45:09 Sam Gold az, akihez
01:45:12 Mr. Fekete Mágia!
01:45:16 Nem találkozhatunk Gold-dal! Úgy
01:45:19 Senki se tud megszabadulni Gold-tól.
01:45:22 Vedd az irányítást a saját kezedbe!
01:45:24 Csak nem tartja kézben a
01:45:29 Hol van ilyenkor a büszkeséged? Hol van a
01:45:36 Inkább én ölöm meg magam, mint õ engem.
01:45:41 Miért nem fél? Csak bámul rám.
01:45:47 Még hallani fog felõle.
01:45:49 Nem tudok megölni egy halott embert. Nem tudok
01:45:59 Nem tud megölni egy
01:46:07 Még arra se vagy képes,
01:46:21 A legnagyobb átverés,
01:46:26 hogy elhitette veled, hogy Õ te vagy.
01:46:29 .