Revolver
|
00:00:30 |
"Величайший враг прячется там, |
00:00:32 |
где вы меньше всего |
00:00:34 |
Юлий Цезарь. |
00:00:39 |
"Единственный способ |
00:00:41 |
играть с более |
00:00:43 |
Основа шахмат. 1883 год |
00:00:49 |
"Первое правило бизнеса - |
00:00:51 |
Этикет банкира. |
00:00:56 |
"Войны нельзя избежать, |
00:00:57 |
ее можно лишь отсрочить |
00:00:59 |
Макиавелли. 1502 год |
00:01:16 |
За последние семь лет |
00:01:20 |
в любой игре всегда есть |
00:01:26 |
Вся хитрость - |
00:01:29 |
что ты стал вторым, |
00:01:33 |
РЕВОЛЬВЕР |
00:01:39 |
Два года спустя |
00:01:52 |
Насколько глубоко |
00:01:56 |
Глубоко. |
00:02:00 |
А ты уверен, |
00:02:03 |
Он ведь нам задолжал, нет? |
00:02:04 |
Ты свои деньги |
00:02:08 |
Ты на них помешался. |
00:02:10 |
Он должен и мне, и вам. |
00:02:13 |
Вина и возмездие. |
00:03:15 |
Простите, за этим |
00:03:18 |
Наверх его. |
00:03:20 |
Не думаю, что это |
00:03:22 |
Уверяю, теперь он играет |
00:03:23 |
За остальными тоже. |
00:03:29 |
Наверх его, Пол. |
00:03:37 |
Двадцатый. |
00:03:38 |
Секунду. |
00:03:42 |
Пешком на 20-й этаж? |
00:03:45 |
Мне не нравится чувствовать |
00:03:47 |
Не нравилось и не будет нравится. |
00:03:49 |
А с какой стати человек |
00:03:51 |
что ему не нравится? |
00:03:54 |
Джейк, если не хочешь на лифте, |
00:03:57 |
Всегда есть выбор. |
00:03:59 |
Чем плоха лестница? |
00:04:03 |
Не бойся, все нормально. |
00:04:22 |
Теперь следующие две минуты |
00:04:26 |
как последней шлюхе |
00:04:29 |
Надо было идти по лестнице. |
00:04:32 |
Здесь становится |
00:04:53 |
Место за столом |
00:05:00 |
Фреди, ты закончил. |
00:05:06 |
Садитесь, мистер Грин. |
00:05:10 |
Я слышал, дела |
00:05:13 |
Вопреки всякой логике. |
00:05:15 |
Не зря говорят: чем труднее |
00:05:20 |
Мудрец говорит, что в мире |
00:05:24 |
Крохотный вопрос, |
00:05:28 |
Чем чаще будет |
00:05:31 |
тем сильнее мы |
00:05:35 |
Вы поняли, что это |
00:05:40 |
Что это дает мне? |
00:05:46 |
Я предупрежден, |
00:05:48 |
могу об этом пожалеть. |
00:05:51 |
Что вы преисполнились |
00:05:54 |
Что вы стремитесь |
00:05:58 |
В частности, мой бизнес. |
00:06:01 |
Но ведь мы оба знаем твои |
00:06:04 |
Ты человек, |
00:06:06 |
Ты наемный работник. |
00:06:08 |
Так что это дает мне? |
00:06:11 |
Возможность услужить |
00:06:14 |
В то же время указав его |
00:06:20 |
Ну, Рада, сколько там? |
00:06:23 |
Не пойму, ты тут при чем? |
00:06:26 |
Сыграем на все. |
00:06:30 |
Что ж, вызов брошен. |
00:06:34 |
Принимай, не изводи себя зря. |
00:06:40 |
Ставлю одну десятую. |
00:06:43 |
Любишь рисковать, Рада, |
00:06:48 |
Я возьму красную. |
00:06:57 |
Очень впечатляет, мистер Грин. |
00:06:59 |
Шлифовка таланта прошла успешно. |
00:07:02 |
Заплати ему, Билли. |
00:07:04 |
Нужно было все ставить, Рада. |
00:07:08 |
Научи меня этому трюку. |
00:07:14 |
Идет. |
00:07:18 |
Только подбросим на всю эту гору. |
00:07:24 |
Вас что-нибудь смущает, |
00:07:29 |
При маленьком мозге у тебя |
00:07:34 |
Кто бы говорил. |
00:07:37 |
Мне фиолетовую. |
00:07:40 |
Ну ладно. |
00:07:43 |
Отличный цвет, фиолетовый. |
00:07:46 |
Аккуратно зажатый в цветовом |
00:07:51 |
Он приносит выигрыш. |
00:08:00 |
Билли, прошу тебя. |
00:08:03 |
Не двигайся, мать твою. |
00:08:07 |
Не добавляй проблем больше, |
00:08:11 |
Поступим так: |
00:08:15 |
Выигрыш - в расчете. |
00:08:25 |
Годится. |
00:08:29 |
Быстрее! |
00:08:31 |
Мистер Грин! |
00:08:33 |
Мистер Марко был бы признателен, |
00:08:38 |
Я с ним еще продолжу. |
00:08:43 |
Сейчас самое время это сделать. |
00:08:47 |
Я думаю, пора сваливать, Джейк. |
00:08:53 |
- Отвали! |
00:08:55 |
- Эй, приятель, с дороги! |
00:08:57 |
Вы попали, мистер Грин. |
00:09:01 |
Спасибо. |
00:09:03 |
Да, да? |
00:09:07 |
Я по лестнице. |
00:10:16 |
Спускайся на лифте. |
00:10:20 |
Ему повезло, мистер Ди, |
00:10:22 |
Ни хрена подобного. |
00:10:24 |
Выйдя на волю, |
00:10:27 |
жирком оброс. |
00:10:29 |
Его мечты сбылись. Уверен, |
00:10:32 |
Семь лет жрать баланду |
00:10:35 |
Я уже молчу о том случае |
00:10:41 |
И что, твою мать, значат его |
00:10:51 |
Выруби его. |
00:10:53 |
И я не потерплю ошибок. |
00:10:55 |
Не проламывайте ему башку, |
00:10:59 |
Найди Утилизатора и Бигинса. |
00:11:03 |
Мы не знаем, что стало |
00:11:06 |
На всякий случай мы |
00:11:09 |
и результаты будут |
00:11:12 |
Удивительно, что вы ничего |
00:11:15 |
Сейчас я могу идти? |
00:11:17 |
Только прежде переоденьтесь. |
00:11:19 |
Мы вам позвоним о результатах. |
00:11:22 |
Ну, все, пошли! |
00:11:24 |
Билли, езжай домой. |
00:11:31 |
Ты уж поосторожнее. |
00:12:07 |
Подними. |
00:12:16 |
Джо! |
00:12:27 |
Заводи эту проклятую колымагу! |
00:12:31 |
Гони! |
00:12:32 |
О, черт! |
00:12:41 |
Быстро в тачку! |
00:12:45 |
Я б давно тебя пристрелил, |
00:12:53 |
Ляг и лежи! |
00:13:07 |
Что? |
00:13:09 |
Промазал? |
00:13:12 |
Утилизатор не мог промазать. |
00:13:15 |
Я сам не пойму, что случилось. |
00:13:18 |
Что-то пошло не так. |
00:13:20 |
Я его трижды держал на мушке. |
00:13:25 |
Ты сроду не мазал, |
00:13:28 |
Кто-то предупредил его. |
00:13:34 |
Сдается мне, что-то тут нечисто. |
00:13:37 |
Да, явно черт вмешался. |
00:13:40 |
Лучше не зли меня, придурок. |
00:13:43 |
Его я не снял, |
00:13:45 |
Тем более, отсюда. |
00:13:50 |
Помалкивай и крути руль. |
00:13:56 |
Даррен - мистер Грин! |
00:14:00 |
Доброе утро, мистер Грин. |
00:14:04 |
Ави! |
00:14:06 |
Мистер Грин. |
00:14:08 |
Мистер Грин -Ави. |
00:14:11 |
Садитесь. |
00:14:19 |
Я знаю, вы преуспели в игре. |
00:14:23 |
Честно говоря, я тоже поигрываю. |
00:14:25 |
Может, разомнемся? |
00:14:27 |
Не пора ли вам объяснить, |
00:14:32 |
Вот результаты ваших |
00:14:36 |
Неважно, как мы их получили. |
00:14:40 |
О чем они говорят? |
00:14:46 |
В течении трех дней |
00:14:50 |
отравляющей вашу кровь |
00:15:00 |
Спасибо, ребята. |
00:15:04 |
Мистер Грин! |
00:15:07 |
30 секунд - и потом вы уйдете. |
00:15:11 |
Чем дальше, тем слаще речь. |
00:15:14 |
30 секунд? |
00:15:27 |
Мы уже один раз |
00:15:29 |
Делать это бесплатно |
00:15:32 |
У нас есть лишь два условия, |
00:15:34 |
и корректировать их |
00:15:37 |
О, меня хотят развести. |
00:15:39 |
Условие первое: |
00:15:43 |
мы выдоим вас досуха. |
00:15:46 |
Приоденься получше, прежде |
00:15:49 |
Вы нам отдадите |
00:15:52 |
Это разводка. |
00:15:54 |
Сейчас вы подумали, |
00:15:56 |
Это вполне объяснимо, |
00:16:00 |
вы осознаете, что это не обман. |
00:16:02 |
И условие второе: |
00:16:05 |
вы действуете, |
00:16:08 |
без возражений. |
00:16:10 |
Это условие включает и ответы |
00:16:15 |
Времени у вас почти нет. |
00:16:18 |
А выбора, четно говоря, |
00:16:22 |
Самое верное - получить |
00:16:25 |
из независимого источника. |
00:16:27 |
Мака уже выпустил свою свору, |
00:16:29 |
но мы можем защитить |
00:16:31 |
Это основа нашего предложения. |
00:16:36 |
У вас три часа |
00:16:38 |
После этого мы |
00:16:41 |
Вы думаете, я расстанусь со своими |
00:16:44 |
в обмен на пачку |
00:16:47 |
Едва ли. |
00:17:01 |
Мне жаль, но у меня неважные |
00:17:05 |
Они и это продумали. |
00:17:07 |
Ох, умны! |
00:17:09 |
Умны, изворотливые дьяволы. |
00:17:13 |
Она наверняка тоже в игре, |
00:17:17 |
Нужно найти человека, до |
00:17:22 |
Ну что ж, Джейк... |
00:17:26 |
Словом... |
00:17:30 |
Мне довольно-таки нелегко |
00:17:35 |
У вас обнаружена |
00:17:42 |
Как же им удалось? |
00:17:47 |
Я думаю, что через |
00:17:49 |
- Сколько тебе заплатили? |
00:17:52 |
- Кто? |
00:17:54 |
О чем вы, я не понимаю, |
00:17:56 |
У тебя пять секунд. |
00:17:59 |
- Пять. |
00:18:02 |
- Четыре. |
00:18:04 |
- Три, две... |
00:18:06 |
Прошу, не нужно! Нет! |
00:18:09 |
Какой победитель |
00:18:13 |
Но когда сталкиваешься |
00:18:17 |
новая беспощадная реальность |
00:18:21 |
который все мы |
00:18:25 |
победить невозможно. |
00:18:28 |
Единственная гарантия, |
00:18:30 |
ввязываясь в эту игру,- |
00:18:34 |
Вопрос лишь в том, |
00:18:40 |
Я п-п-промахнулся. |
00:18:43 |
Ты никогда не мажешь. |
00:18:46 |
Ты пустил мимо три пули. |
00:18:49 |
Меня терзало дурное чувство. |
00:18:57 |
Чувство? |
00:19:00 |
Мне кажется, Утилизатор, |
00:19:05 |
Я заплатил за твое |
00:19:09 |
Зачем позволять глупым чувствам |
00:19:15 |
Послушай меня! |
00:19:17 |
Вопрос назрел, |
00:19:19 |
и если до завершения операции |
00:19:21 |
ты временно будешь |
00:19:24 |
ты меня весьма обяжешь. |
00:19:27 |
И я это надолго запомню. |
00:19:32 |
Пойдешь ради меня |
00:19:34 |
- Разумеется. |
00:19:54 |
Общаясь со специалистами, |
00:19:56 |
ни хрена эти специалисты |
00:19:59 |
Любое правило можно обойти, |
00:20:04 |
Отныне я намерен |
00:20:08 |
потому что отчаявшиеся люди |
00:20:15 |
Наличные до сих пор |
00:20:18 |
Новые купюры в нашем |
00:20:31 |
Обожаю новые купюры, |
00:20:35 |
Веет чистотой и покоем. |
00:20:38 |
У нее и запах другой. |
00:20:42 |
Приступай к работе. |
00:20:48 |
Мы, уж извини за пафосную |
00:20:53 |
акулы-ростовщики. |
00:20:56 |
Люди боятся и ненавидят нас, |
00:20:57 |
и ты тоже будешь |
00:21:00 |
Мы знаем, как ты любишь купюры, |
00:21:02 |
и тебе трудно будет смотреть, |
00:21:06 |
Потому что эту ссуду |
00:21:19 |
Не говори ни слова. |
00:21:22 |
Когда кивну, оставь |
00:21:27 |
И не осталось ничего. |
00:21:29 |
Печальная история, |
00:21:31 |
Я искренне сочувствую вам |
00:21:34 |
А вдруг меня все-таки разводят? |
00:21:38 |
Извините, что мы вас |
00:21:40 |
побудившая взять ссуду, |
00:21:42 |
но мы должны тщательно |
00:21:44 |
По их словам, |
00:21:46 |
Свидетельство о смерти подписано. |
00:21:51 |
А смысл в том, |
00:21:57 |
Если ты еще раз щелкнешь |
00:22:00 |
я тебе их переломаю. |
00:22:05 |
Вам наши ставки известны? |
00:22:08 |
И наши принципы? |
00:22:11 |
Не обижайтесь, господа, |
00:22:18 |
Я бы к вам не обратился, |
00:22:26 |
Это очень странно, но мне даже |
00:22:33 |
Я понимаю, что с собой |
00:22:36 |
так что ж тогда горевать? |
00:22:38 |
И какого хрена мне |
00:22:50 |
А мысль, что своими деньгами |
00:22:54 |
никак не облегчает ситуацию. |
00:23:07 |
Расскажи историю |
00:23:10 |
С какого момента? |
00:23:13 |
С истоков. |
00:23:20 |
У Маки работали трое придурков. |
00:23:24 |
Дешевки. Шумные, |
00:23:26 |
Они присматривали |
00:23:29 |
которые идут по всему городу. |
00:23:30 |
Игры без правил, |
00:23:32 |
но приносящие хороший доход. |
00:23:34 |
Мака потерял своего парня |
00:23:38 |
Те трое узнали обо мне |
00:23:42 |
Как и любой нормальный |
00:23:45 |
Но они стали давить |
00:23:48 |
А у него дочка родилась недавно. |
00:23:51 |
В общем, ситуация |
00:23:57 |
Чтобы их оставили в покое, |
00:23:58 |
я был вынужден сесть |
00:24:01 |
С того выигрыша все и началось. |
00:24:03 |
Неплохо, мистер Грин. |
00:24:05 |
Но по всему видно, |
00:24:11 |
Один бравый ковбой |
00:24:14 |
а со мной |
00:24:16 |
Со мной такие шутки не проходят. |
00:24:19 |
Я тоже приготовил тебе |
00:24:22 |
Очень смешно, Джордж. |
00:24:24 |
Теперь моя очередь шутить. |
00:24:26 |
В следующее мгновение |
00:24:28 |
все попадали на пол. |
00:24:30 |
В этот момент деньги исчезли. |
00:24:32 |
Через две недели кто-то |
00:24:34 |
и меня допросили. |
00:24:35 |
Три Эдди решили, |
00:24:37 |
И жизнь моей племянницы |
00:24:40 |
Ее мать, как любая женщина, чей |
00:24:43 |
отреагировала неадекватно. |
00:24:45 |
Завязалась драка, |
00:24:47 |
Брат потерял свою жену, |
00:24:52 |
А я потерял чувство юмора |
00:24:54 |
потому что таки и не сказал, |
00:25:00 |
А вскоре эти трое |
00:25:04 |
поэтому он их порубил и укрепил |
00:25:10 |
Ну вот. |
00:25:14 |
А я знаю, ничто не ранит больше, |
00:25:26 |
У меня работают сотни людей. |
00:25:29 |
Завтра они должны |
00:25:31 |
Мне нужно еще три дня. |
00:25:34 |
Постарайтесь понять. |
00:25:40 |
На что я подписался? |
00:25:43 |
Не стоит искать в этом |
00:25:45 |
Только не сейчас, |
00:25:50 |
Но раз взялся за дело, |
00:25:53 |
Я все отдам. |
00:25:54 |
Еще бы. |
00:25:57 |
Разумеется, отдашь. |
00:26:02 |
Под скромным жильем |
00:26:06 |
где находятся только |
00:26:09 |
На, чувствуй себя как дома. |
00:26:12 |
Мы с тобой свяжемся. |
00:26:20 |
- Так, с Голдом мы не видимся. |
00:26:23 |
Я битый час тут сижу. |
00:26:25 |
Я, что ли, просил |
00:26:27 |
Сам Голд вообще |
00:26:28 |
Приехала его помощница, Уокер. |
00:26:31 |
- Билли Уокер? |
00:26:58 |
-Здрасьте! |
00:27:00 |
Я мисс Уокер, работаю |
00:27:02 |
- Пройдемся? |
00:27:06 |
Я знаю, вас подрядили для |
00:27:10 |
И у меня возникла идея |
00:27:13 |
Чтобы вы поняли всю |
00:27:15 |
выполнить которое обязались. |
00:27:17 |
Ну, конечно, конечно. |
00:27:20 |
Все уже готово. |
00:27:22 |
- Порошок будет в пятницу. |
00:27:24 |
Люди, с которыми |
00:27:27 |
не должны его подводить. |
00:27:29 |
Мы узнали, что у вас |
00:27:31 |
Нет. Нет-нет, что вы! |
00:27:34 |
Мы не выносим шумихи, |
00:27:36 |
Я тоже не люблю. |
00:27:38 |
Не подведу мистера Голда! |
00:28:05 |
Договорились. |
00:28:10 |
Мистер Голд не добавляет времени |
00:28:16 |
Как вы сами понимаете, |
00:28:18 |
масса людей хотели бы |
00:28:22 |
Прощайте. |
00:29:09 |
Деньги я привез. |
00:29:13 |
Присядь. |
00:29:23 |
Расскажи, с кем ты мотал |
00:29:27 |
-Зачем? |
00:29:29 |
Разве не мы задаем вопросы? |
00:29:39 |
Я выбирал из двух вариантов. |
00:29:41 |
14 лет в общей камере |
00:29:47 |
Я занял одиночку. |
00:29:57 |
По двадцать часов в день |
00:29:59 |
между двумя рецидивистами. |
00:30:01 |
Они провели там больше лет, |
00:30:04 |
Один был мастером шахмат, |
00:30:07 |
Несмотря на то, |
00:30:09 |
они знали друг друга |
00:30:12 |
Раз в день близнецы, |
00:30:15 |
катали по коридору |
00:30:17 |
Они занимались этим |
00:30:22 |
В тюрьме я пристрастился к книгам |
00:30:26 |
Почитывал и более |
00:30:28 |
вроде теоретической астрофизики. |
00:30:33 |
И математику квантовой механики. |
00:30:37 |
Их уважали мои соседи. |
00:30:40 |
Время от времени я перехватывал |
00:30:43 |
Шахматы и разводки. |
00:30:48 |
Десять лет вынужденного |
00:30:51 |
сосредоточиться на изобретении |
00:30:56 |
Да-да, они думали. |
00:31:00 |
Серьезно думали. |
00:31:02 |
Мне казалось, |
00:31:04 |
но те двое были мастера |
00:31:06 |
Они играли в премьер-лиге. |
00:31:09 |
Они стремились найти |
00:31:11 |
чтобы выиграть в решающей игре. |
00:31:14 |
Они всегда думали |
00:31:17 |
И вот они решили, |
00:31:20 |
Шах. |
00:31:21 |
Формула, которая |
00:31:24 |
Я был не в состоянии |
00:31:27 |
но они не сомневались в себе. |
00:31:29 |
И я верил им. |
00:31:32 |
Ведь прежде промашек |
00:31:35 |
И тогда они поняли, |
00:31:38 |
а уединение одиночных |
00:31:41 |
Засовы и стены их особо |
00:31:44 |
Я в них не сомневался. |
00:31:46 |
Они всегда получали |
00:31:48 |
Я сквозь толстую бетонную |
00:31:51 |
Сволочи! Знали, что эти |
00:31:54 |
Какие же сволочи! |
00:31:55 |
Мы собирались уйти вместе. |
00:31:57 |
Они обещали: |
00:31:59 |
Я им верил. |
00:32:00 |
Я в них ни секунды не сомневался. |
00:32:04 |
На следующий день |
00:32:07 |
Всю следующую неделю |
00:32:08 |
но так и не нашли доказательств |
00:32:10 |
но и самого их существования. |
00:32:15 |
Шах. |
00:32:17 |
Через два года меня выпустили, |
00:32:19 |
но ведь той парочке |
00:32:24 |
Все. |
00:32:26 |
Все мои маленькие |
00:32:28 |
Сколько у меня было |
00:32:30 |
Поганцы до нитки меня обобрали. |
00:32:33 |
Эти шустрики и носков |
00:32:36 |
Правило первое: |
00:32:38 |
играй с более |
00:32:44 |
Но мне досталась их формула, |
00:32:49 |
Да еще как сработала! |
00:32:52 |
Но теперь проку от нее нет. |
00:32:58 |
Шах и мат. |
00:33:01 |
Парню пора. |
00:33:03 |
Дай ему адреса. |
00:33:08 |
"Единственный способ стать умнее, |
00:33:11 |
Основа шахмат, 1883 год. |
00:33:22 |
И что, спрашивается, они тянут? |
00:33:24 |
Могли бы сразу забрать |
00:33:27 |
Нет, они хотят, |
00:33:30 |
Эти извращенцы хотят, |
00:33:34 |
Платил за свою собственную боль. |
00:33:36 |
Я впервые в жизни становлюсь |
00:33:41 |
Каждый раз, когда я об этом |
00:33:46 |
Я всегда утверждал, что просто |
00:33:50 |
Что меня скорее разорвут |
00:33:53 |
И вот, я сломлен. |
00:33:56 |
Они нашли мое слабое место. |
00:33:59 |
Застигли врасплох, поймали |
00:34:02 |
Я одной ногой стою в могиле, |
00:34:07 |
Я спекся. Сдулся. |
00:34:09 |
Воткните в меня вилку |
00:34:14 |
Шах и мат. |
00:34:16 |
Ты преуспел в этой игре, |
00:34:19 |
Я словно в гипнозе. |
00:34:23 |
Застрял где-то между |
00:34:29 |
Я выпал из реального мира. |
00:34:32 |
Больше всего на свете я хочу, |
00:34:42 |
Где ты? |
00:34:44 |
В данный момент, у старухи. |
00:34:45 |
-У нее есть деньги? |
00:34:48 |
У нее сердце едва бьется. |
00:34:50 |
Откуда, черт подери, она |
00:34:52 |
Она нам должна. |
00:34:56 |
Ничего нет. |
00:34:59 |
Забери пса. |
00:35:01 |
Пса я забирать не стану. |
00:35:03 |
- Тогда телевизор. |
00:35:06 |
- Тогда тащи свою задницу сюда. |
00:35:12 |
Ну как дела? |
00:35:13 |
Спроси у него. |
00:35:17 |
Только не благодарите. |
00:35:29 |
Время! Пошел! |
00:35:40 |
Мистер Грин, ты не очень спешил. |
00:35:44 |
-Забрал что-нибудь у старухи? |
00:35:47 |
-А у Хоровитца что-нибудь? |
00:35:50 |
Почему? |
00:35:51 |
Потому что у них ничего не было. |
00:35:53 |
Слушай, приятель, |
00:35:57 |
- В любом случае плачу я. |
00:36:01 |
Послушай, парень. |
00:36:03 |
Мы тебя не ручки дверные |
00:36:06 |
Пора научиться быть жестче. |
00:36:10 |
Дориан, тачка! |
00:36:12 |
Давай с нами. |
00:36:14 |
Что это? |
00:36:17 |
А куда подевалась охрана? |
00:36:18 |
Охрану усыпили газом. |
00:36:25 |
Учись, мистер Грин. |
00:36:31 |
12-тонный сейф "Зиггер", |
00:36:34 |
Его невозможно было взломать. |
00:36:36 |
Время! Уходим! |
00:36:38 |
Но оказалось, что эту |
00:36:40 |
Верно, Пол? |
00:36:44 |
Кто на него вообще польстился? |
00:36:47 |
Мы ведь не пользуемся |
00:36:54 |
Мат. |
00:36:58 |
Как ты это сделал, черт возьми? |
00:37:00 |
Пол? |
00:37:03 |
Да, обычно не пользуемся. |
00:37:06 |
Но вчера туда положили |
00:37:12 |
Нет, Пол. |
00:37:14 |
Ответ неверный. |
00:37:18 |
Попробуй еще раз. |
00:37:26 |
Ублюдок, мать твою! |
00:37:34 |
Поглядеть бы сейчас на него. |
00:37:36 |
Какого черта порошок |
00:37:38 |
Лучше бы ты мне |
00:37:42 |
Быстро собирай народ. |
00:37:44 |
Ломайте кости, крушите |
00:37:45 |
Мне нужен результат. |
00:37:48 |
Я все устрою. |
00:37:49 |
Черт подери, у тебя |
00:37:51 |
Слово "извините" в лексиконе |
00:37:54 |
Мы будем оставаться |
00:37:56 |
пока ты не исправишь ситуацию. |
00:37:57 |
- Это понятно? |
00:38:00 |
Стоп! Я спросил, |
00:38:04 |
Да. |
00:38:05 |
Это правильно. |
00:38:07 |
И самое главное, |
00:38:09 |
Мне плевать, откуда он возьмется |
00:38:13 |
Только один парень |
00:38:16 |
Кто? |
00:38:19 |
Лорд Джон. |
00:38:26 |
Исключено. |
00:38:28 |
Я не помогаю конкурентам. |
00:38:31 |
Это же вдвое выше, |
00:38:35 |
Пришел к нам делать |
00:38:38 |
Не отнимай у меня время. |
00:38:41 |
Жирный Дэн, выведи |
00:38:43 |
и дай ему азимут для |
00:38:48 |
Извините, но мы ничем |
00:38:50 |
Вас проводят. |
00:38:56 |
Ладно. Ладно. Хорошо. |
00:39:00 |
Я готов продолжить разговор. |
00:39:03 |
Разговор. |
00:39:05 |
Ты думаешь, у меня |
00:39:07 |
Если поговорить, |
00:39:11 |
Пит, хочешь поговорить - |
00:39:16 |
А я слишком занят, |
00:39:18 |
Разговоры. |
00:39:23 |
О чем хотите поговорить? |
00:39:30 |
-Ладно. Делай. |
00:39:34 |
У меня что, дежа вю, Пол? |
00:39:42 |
Меня сама судьба привела |
00:39:46 |
Всему миру известно, |
00:39:50 |
Это не тупой гангстер |
00:39:53 |
Голд не дает второго шанса, Пол. |
00:39:56 |
Я хочу с ним работать |
00:40:00 |
Ясно? |
00:40:10 |
Пол? |
00:40:12 |
Будешь заключать сделку, |
00:40:14 |
не своди глаз с этого |
00:40:27 |
- Они приняли нашу цену? |
00:40:34 |
Хорошо. |
00:40:36 |
Наверное, у них |
00:40:38 |
Готовь перевод, а сделку |
00:40:43 |
Тощий Пит. |
00:40:45 |
И пусть возьмет столько |
00:40:47 |
чтобы справиться |
00:40:52 |
И еще кое-что... |
00:40:56 |
Не верь этим псам. |
00:40:58 |
Они тебя смешат лишь для того, |
00:41:13 |
Если кто-то спросит, |
00:41:25 |
После вас, мистер Грин. |
00:41:27 |
Я пойду по лестнице. |
00:41:29 |
В чем дело, мистер Грин? |
00:41:31 |
Не люблю я лифты. |
00:41:33 |
- Боишься, что ли? |
00:41:35 |
Я же сказал, лифт не люблю. |
00:41:37 |
Полюби! Придется ехать. |
00:41:41 |
Позже, в тот же вечер |
00:41:44 |
Все? |
00:41:49 |
Все? |
00:41:55 |
Он хочет войны? |
00:41:57 |
Так будет ему война. |
00:41:59 |
Не думаю, |
00:42:00 |
Он знает, что вы |
00:42:02 |
И воттут он прав. |
00:42:03 |
Потому что именно этим |
00:42:06 |
Мака нас подставил. |
00:42:07 |
Ты все проспал. Как же |
00:42:10 |
Я по лестнице. |
00:42:13 |
Прежде чем что-то предпринять, |
00:42:15 |
нам нужно вернуть |
00:42:17 |
Закрой свой поганый рот! |
00:42:19 |
- Я хочу выйти! |
00:42:21 |
С тем же успехом можно |
00:42:23 |
Я должен выйти. |
00:42:25 |
Я сказал, останешься в лифте. |
00:42:26 |
Замочите Лорда - |
00:42:29 |
нас ждут тяжелые последствия. |
00:42:33 |
Думаешь, я боюсь |
00:42:37 |
- Я пойду по лестнице. |
00:42:39 |
Отстань! |
00:42:41 |
Смотри в глаза. |
00:42:42 |
Меня, по-твоему, могут |
00:42:44 |
Я пойду по лестнице! |
00:42:46 |
Назад! Сидеть! |
00:42:48 |
Еще раз откроешь |
00:42:50 |
я твою башку нахрен снесу. |
00:42:52 |
Да пошел он! |
00:42:53 |
Пошел он! |
00:42:54 |
И последствия туда же! |
00:42:56 |
И последствия туда же! |
00:42:58 |
Все туда же! |
00:43:00 |
Я похож на труса? |
00:43:01 |
Ну, ты понял меня? Понял? |
00:43:12 |
Алло? Что у вас? |
00:43:14 |
Мы на месте. |
00:43:16 |
Они на месте. |
00:43:17 |
- И много вас? |
00:43:19 |
Обмен в соседней комнате. |
00:43:21 |
Меняем товар в соседней комнате. |
00:43:24 |
Во сколько сделка? |
00:43:26 |
-У нас еще... |
00:43:28 |
-Десять минут? |
00:43:30 |
Не доверяй этим косоглазым. |
00:43:32 |
Я вообще никому не верю. |
00:44:21 |
Усыпляющий газ |
00:44:40 |
Лу? |
00:44:42 |
А ну отвечай, мать твою! |
00:44:44 |
Я тебя прикончу. |
00:44:58 |
Последствия? |
00:45:51 |
Они даже часы |
00:45:53 |
Не беспокойся. |
00:46:29 |
Теперь у нас будут |
00:46:32 |
На свете не существует |
00:46:36 |
Есть лишь ситуации. |
00:46:38 |
Просыпайтесь, педики! |
00:46:40 |
Просыпайтесь. Порошок пропал! |
00:46:43 |
Прости, Большой брат. |
00:47:02 |
Проснись, мистер Грин. |
00:47:08 |
Шах и мат. |
00:47:13 |
Как? |
00:47:15 |
Что "как"? |
00:47:17 |
Мы спасли тебе жизнь, |
00:47:19 |
как ты выигрываешь? |
00:47:21 |
Все очень просто. |
00:47:23 |
Ты делаешь основную работу, |
00:47:30 |
Я должен скармливать тебе |
00:47:33 |
заставляя поверить, |
00:47:35 |
потому что ты умен, |
00:47:39 |
В каждой игре всегда есть |
00:47:41 |
и тот, кого разводят. |
00:47:43 |
Чем больше жертве кажется, |
00:47:46 |
тем меньше она ее |
00:47:49 |
Так жертва затягивает |
00:47:51 |
А я, как ведущий игру, |
00:47:54 |
Так что, это и есть |
00:47:57 |
Формула необычайно глубока |
00:47:59 |
и области приложения, |
00:48:01 |
но в то же время ужасно |
00:48:04 |
Первое правило игры-разводки: |
00:48:07 |
"Единственный способ поумнеть, |
00:48:10 |
Правило номер два: |
00:48:11 |
"Чем искушеннее игра, |
00:48:17 |
Если соперник поистине хорош, |
00:48:19 |
он загонит жертву в ситуацию, |
00:48:22 |
И чем она ближе к реальности, |
00:48:26 |
Брось собаке кость, |
00:48:28 |
найди слабое место |
00:48:30 |
и дай ей немного того, |
00:48:36 |
Шах. |
00:48:37 |
Таким образом соперник |
00:48:40 |
Пока она корчится |
00:48:47 |
Шах. |
00:48:50 |
Мне на ум приходит образ змеи. |
00:48:52 |
Все правильно. |
00:48:54 |
Играя со змеей, |
00:48:58 |
Чем масштабнее разводка, |
00:49:00 |
тем проще ее провернуть. |
00:49:03 |
По двум причинам. |
00:49:04 |
Людям кажется, что разводка |
00:49:07 |
и такой масштабной. |
00:49:08 |
Не могло ведь так много |
00:49:13 |
И наконец, когда жертва начинает |
00:49:17 |
на самом деле она сомневается |
00:49:22 |
Но никто в этом не признается. |
00:49:26 |
Даже самому себе. |
00:49:32 |
Шах и мат. |
00:49:34 |
Больше не стану с тобой играть. |
00:49:36 |
Лучшего соперника ты находишь |
00:49:41 |
У тебя фокусов, |
00:49:44 |
Правда, мистер Грин? |
00:49:57 |
Все нормально? |
00:50:09 |
Они тебя слышат? |
00:50:12 |
Две минуты. |
00:50:16 |
Ты в порядке? |
00:50:18 |
Выбирайся оттуда, Джейк. |
00:50:19 |
Я нашел человека, |
00:50:22 |
К ним идут в последнюю очередь. |
00:50:25 |
В последнюю очередь, |
00:50:28 |
появляются эти парни. |
00:50:31 |
Они давили на Голда, |
00:50:34 |
- Голд? |
00:50:37 |
Сэм Голд. |
00:50:39 |
Человек-тайна. |
00:50:42 |
Человек-туман. |
00:50:44 |
Человек-загадка. |
00:50:48 |
Выбирайся оттуда. |
00:50:51 |
Выбирайся, Джейк! |
00:50:53 |
Кто огорчил Голда, тот обречен. |
00:50:57 |
Кроме двух твоих друзей. |
00:50:59 |
С ними что-то нечисто, |
00:51:02 |
С ними что-то нечисто, |
00:51:05 |
Голда никто не видит, |
00:51:10 |
Сигнальные дымы говорят: |
00:51:14 |
как от злой пули. |
00:51:16 |
Посоветуй своему другу |
00:51:19 |
Джейк, беги оттуда! |
00:51:21 |
Путь уходит. |
00:51:22 |
Уходи! Быстрее! |
00:51:35 |
Завтра. |
00:51:43 |
Ты хуже заевшей пластинки. |
00:51:47 |
А завтра для тебя |
00:51:50 |
Ага, начинается. |
00:51:52 |
Врежь ему, |
00:51:55 |
Мне заняться им? |
00:51:57 |
Я уже разбирался с Хоровитцем. |
00:52:04 |
Твоя очередь. |
00:52:06 |
Я знаю, что будет дальше. |
00:52:08 |
Ствол мистеру Грину. |
00:52:15 |
Мистер Грин! |
00:52:18 |
Сделай одолжение. |
00:52:22 |
Только не до конца. |
00:52:26 |
Я не буду стрелять во Фреда. |
00:52:29 |
Иногда внутренний голос |
00:52:32 |
Я говорил, Ави, |
00:52:35 |
у него кишка тонка. |
00:52:38 |
Это проще, чем думаешь. |
00:52:43 |
Как выдавить пасту из тюбика. |
00:52:45 |
Кто вы такие, мать вашу? |
00:52:47 |
Ты не видишь дальше своего носа. |
00:52:50 |
Ты уже давным-давно |
00:52:54 |
А до сих пор нам не веришь? |
00:52:57 |
Отстрели коленную |
00:53:02 |
Иногда к этому голосу |
00:53:07 |
А ну, вставай, Фред. |
00:53:10 |
Все, уходи! |
00:53:16 |
Он не может уйти. |
00:53:17 |
- Попробуй, останови его, Ави. |
00:53:20 |
Пристрели эту жабу. |
00:53:26 |
Еще шаг, Ави, |
00:53:29 |
и я выдавлю зубную пасту. |
00:53:33 |
Понимаешь, что делаешь, |
00:53:36 |
Постой, Джейк, это плохой план. |
00:53:42 |
Еще шаг, Ави. |
00:54:00 |
Проснись, мистер Грин. |
00:54:37 |
Да? |
00:54:39 |
Поздравляю, мистер Грин, |
00:54:42 |
Пора пройти обследование. |
00:54:51 |
Ты попал к плохим людям? |
00:54:53 |
- Плохих людей не бывает, Рейчел. |
00:54:56 |
Поэтому папины |
00:54:58 |
Не думай об этом. |
00:55:01 |
принеси дяде Джейку попить. |
00:55:13 |
Заварилась каша, да? |
00:55:15 |
Поверь, все устроится. |
00:55:18 |
- Она в порядке? |
00:55:21 |
Подумай лучше о себе. |
00:55:25 |
Что ж, мистер Грин, |
00:55:27 |
даже не знаю, |
00:55:29 |
Результаты анализов, |
00:55:32 |
И... |
00:55:36 |
Я приношу вам свои |
00:55:40 |
У вас есть проблемы, |
00:56:02 |
Мы должны тщательно |
00:56:13 |
Есть в каждом из нас |
00:56:16 |
о чем мы даже не подозреваем. |
00:56:18 |
То существование, которое |
00:56:21 |
до тех самых пор, |
00:56:24 |
и это что-то потеряет |
00:56:30 |
Именно это заставляет нас |
00:56:34 |
Терпеть, когда нас |
00:56:37 |
Терпеть кровь, пот и слезы. |
00:56:41 |
А все потому, что нам |
00:56:44 |
какие мы на самом деле хорошие, |
00:56:48 |
и умные. |
00:56:50 |
Можете меня бояться |
00:56:51 |
только, пожалуйста, не считайте |
00:56:56 |
Нас объединяет это пристрастие. |
00:56:59 |
сидящие на игле |
00:57:02 |
Мы готовы на все, |
00:57:06 |
и подарили золотые часы |
00:57:08 |
или прокричали: |
00:57:11 |
Смотрите, какой умный мальчик |
00:57:14 |
а теперь натирает до блеска |
00:57:17 |
Все это сводит нас с ума. |
00:57:19 |
Мы не более, чем обезьяны, |
00:57:22 |
и страждущие признания других. |
00:57:25 |
Если бы мы это понимали, |
00:57:28 |
Но кто-то специально |
00:57:31 |
Если бы у вас появился шанс |
00:57:33 |
вы бы непременно спросили себя: |
00:57:37 |
Что "почему? |
00:57:39 |
Почему я до сих пор жив? |
00:57:40 |
Почему вы раздали мои деньги? |
00:57:42 |
Почему от них все скрыли? |
00:57:45 |
И от меня тоже! |
00:57:47 |
Скоро все узнаешь. |
00:57:52 |
Копая под Лорда Джона, |
00:57:55 |
я нарвался на парочку |
00:57:57 |
которые назвали мне имя. |
00:57:59 |
- Грин. |
00:58:01 |
Верно. Джейк Грин. |
00:58:03 |
- Продолжай. |
00:58:05 |
Понял. Патрик! |
00:58:07 |
Парочка наших парней присматривает |
00:58:10 |
Им хочется произвести |
00:58:13 |
Берите Утилизатора |
00:58:20 |
Пора с этим кончать. |
00:58:26 |
Надо же! Ну и картинка! |
00:58:29 |
Ты приперся вовремя. |
00:58:32 |
Поплавали бы немного. |
00:58:34 |
Что ты говоришь? |
00:58:38 |
20 отрезков - 10 секунд. |
00:58:40 |
Мы решили, это рекорд. |
00:58:42 |
Может, попробуешь побить? |
00:58:45 |
Сейчас сбегаю наверх, |
00:58:48 |
- Я бы этого не делал. |
00:58:52 |
Сидели бы мы, по-твоему, |
00:58:55 |
если бы могли устроится наверху? |
00:59:00 |
Сколько времени нужно, |
00:59:09 |
Дальше ты сам по себе, Джейки. |
00:59:16 |
Вперед! |
01:00:00 |
Сообщишь боссу? |
01:00:02 |
- Почему я? |
01:00:19 |
Что все-таки происходит? |
01:00:22 |
-Два кусочка сахара? |
01:00:26 |
Спасибо, Дженни, иди. |
01:00:31 |
Ты ведь не рассказал нам всей |
01:00:35 |
Они чем-то растроили Мака, |
01:00:38 |
и закатал в бетон фундамента. |
01:00:45 |
А хочешь, мы напомним, |
01:00:50 |
Когда ты вышел, Эдди тебя ждали. |
01:00:53 |
Это Мака виноват, |
01:00:56 |
Они на него уже не работали. |
01:00:58 |
- Расплатиться. |
01:01:00 |
- Они хотели в тебя всадить... |
01:01:03 |
Но ты сделал предложение, |
01:01:05 |
от которого они |
01:01:07 |
Зачем убивать человека, |
01:01:10 |
Ты предложил брать у них |
01:01:14 |
чтобы быстро провернуть |
01:01:17 |
с помощью надежного человека. |
01:01:19 |
Таких ставок они |
01:01:22 |
Ни в белом, ни в черном бизнесе. |
01:01:24 |
- Один из них сказал... |
01:01:26 |
Через месяц он получил |
01:01:29 |
И твои три процента. |
01:01:30 |
И вправду, зачем |
01:01:32 |
Который приносит деньги? |
01:01:33 |
Нужно защищать инвестиции. |
01:01:35 |
Я могу давать тебе |
01:01:37 |
- Пусть это останется между нами. |
01:01:39 |
В следующий раз они |
01:01:42 |
Я буду давать тебе 4%. |
01:01:45 |
Два года ты приносил им деньги |
01:01:49 |
Только прибыли не получал. |
01:01:51 |
Ты брал деньги у одного Эдди |
01:01:54 |
плюс 4%. |
01:01:55 |
Плюс твои 4%. |
01:01:57 |
Ты не жадничал. |
01:01:59 |
Ты все делал спокойно и красиво. |
01:02:01 |
Ты покупал их доверие. |
01:02:03 |
- Только между нами, Джейк. |
01:02:06 |
Они не зарабатывали |
01:02:08 |
И уже не могли быстро |
01:02:10 |
Еще пару месяцев спустя |
01:02:13 |
и они стали брать в долгу Мака. |
01:02:15 |
- 3 процента? |
01:02:17 |
- Четыре процента. |
01:02:20 |
Пять процентов. |
01:02:22 |
Мака заинтересовался. |
01:02:24 |
Откуда у Эдди такой приработок? |
01:02:26 |
Они скрывали тебя, |
01:02:29 |
Кто за этим стоит? |
01:02:30 |
Кто за этим стоит? |
01:02:32 |
Не задавай вопросов, |
01:02:35 |
Они говорили, что |
01:02:37 |
Узнай, стоит ли за этим |
01:02:39 |
Это Джейк Грин? |
01:02:40 |
Я так скажу вам. |
01:02:43 |
Они шли на все |
01:02:45 |
Я ни с кем делиться не стану. |
01:02:47 |
Но Мака получал свой процент и |
01:02:50 |
Дай им в долг. |
01:02:52 |
А ты снова начал играть |
01:02:55 |
Ты разбогател. |
01:02:56 |
Я богат. |
01:02:58 |
Да, я охренительно богат. |
01:03:00 |
Через год у тебя было |
01:03:03 |
точнее, денег Мака... |
01:03:05 |
Я еще богаче. |
01:03:06 |
...что ты мог бы купить все отели. |
01:03:07 |
Намного богаче. |
01:03:09 |
И ты уехал отдыхать |
01:03:10 |
Взял брата, его дочь, деньги |
01:03:15 |
Солнце, песок, море, сосиски. |
01:03:19 |
А тем временем, Эдди приняли |
01:03:23 |
как отдать Маке неприличную |
01:03:27 |
Я хочу вернуть свои деньги, Пол. |
01:03:32 |
Парни очень страдали, Джейк. |
01:03:34 |
Чем больше они говорили, |
01:03:39 |
Это Джейк Грин. |
01:03:41 |
Он говорит правду, мать его! |
01:03:43 |
Эти песни я уже слышал. |
01:03:46 |
Достаточно веревки, |
01:03:53 |
Ты большой мастер |
01:03:56 |
Ты думаешь, что умен. |
01:03:58 |
Хотя не так, как кажется тебе. |
01:04:09 |
Элвис, иди сюда! |
01:04:13 |
Если бы я пил такую кислятину, |
01:04:17 |
Дай что-нибудь приличное. |
01:04:19 |
Понял? |
01:04:27 |
Хэмиш? |
01:04:32 |
Все нормально. Кругом |
01:04:38 |
Что я ему скажу? |
01:04:40 |
Это твоя проблема, |
01:04:42 |
но советую врать поубедительнее. |
01:04:46 |
Я вернулся, чтобы их забрать. |
01:05:02 |
И вот, что я увидел. |
01:05:07 |
Увлекательная история. |
01:05:10 |
У меня есть всего один вопрос. |
01:05:15 |
Как? |
01:05:17 |
- Что "как"? |
01:05:21 |
Наших было шестеро. |
01:05:22 |
И Стройный Биггинс шел |
01:05:25 |
А его сколько было? |
01:05:29 |
- Один. |
01:05:32 |
Так как именно он один |
01:05:36 |
разоружить и выключить |
01:05:39 |
четырехкратного чемпиона |
01:05:44 |
Потом протащить полквартала, |
01:05:48 |
и заставить съесть пулю? |
01:05:59 |
Никому не двигаться! |
01:06:02 |
- Ни с места! |
01:06:05 |
Лу, Лу! |
01:06:08 |
Что, черт возьми, происходит? |
01:06:12 |
Утилизатор пристрелил |
01:06:19 |
На кухню. |
01:06:21 |
Сволочи! |
01:06:30 |
Не давайте боссу встать! |
01:06:48 |
Медленно и спокойно. |
01:06:51 |
Красота словно ангел, |
01:07:01 |
Как нечто настолько красивое |
01:07:17 |
Но не существует |
01:07:19 |
который был бы так |
01:07:32 |
В конце концов, |
01:07:37 |
Им кажется, что они |
01:07:43 |
Но алчность - |
01:07:46 |
которую невозможно околдовать. |
01:07:50 |
Надо было убить его. |
01:07:58 |
Давным-давно. |
01:08:49 |
Она отстрелила мне палец. |
01:08:51 |
Эта тварь отстрелила мне палец! |
01:09:04 |
Кто там? |
01:09:06 |
Где Счастливчик Тони? |
01:09:09 |
Счастливчик Тони, |
01:09:12 |
Теперь он уже выглядит не таким. |
01:09:15 |
Не волнуйтесь, |
01:09:20 |
Убедись, что она мертва, Лу. |
01:09:22 |
Алчность их погубит. |
01:09:30 |
Так и стреляй, Утилизатор. |
01:09:32 |
Рад, что ты смог позабыть |
01:09:41 |
Разыщи ребятЛорда Джона, |
01:09:44 |
и пусть они расскажут, |
01:09:49 |
"Величайший враг прячется там, |
01:09:52 |
где вы меньше всего |
01:09:54 |
Юлий Цезарь, 75 год до нашей эры. |
01:11:16 |
Какое первое правило |
01:11:20 |
"Единственный способ поумнеть, |
01:11:24 |
А какого второе правило игры? |
01:11:27 |
Чем искушеннее сама игра, |
01:11:31 |
Правила везде и всегда |
01:11:36 |
И когда закончится эта? |
01:11:39 |
Игра закончится, когда |
01:11:41 |
Не давай им загадывать |
01:11:43 |
Разве эти загадки |
01:11:53 |
Ты так давно слышишь |
01:11:58 |
Этот голос -твой лучший друг. |
01:12:02 |
Жертва должна поверить, |
01:12:04 |
А где может прятаться твой враг? |
01:12:08 |
Там, где ты не будешь его искать. |
01:12:12 |
Ты знаешь, кто такой |
01:12:16 |
Ты должен его знать, |
01:12:17 |
потому что он знает, |
01:12:20 |
Он Голд. Сэм Голд. |
01:12:23 |
Человек-тайна. |
01:12:26 |
Человек-туман. |
01:12:27 |
Человек-загадка. |
01:12:30 |
Он прячется здесь. |
01:12:33 |
Он прячется в тебе. |
01:12:35 |
Его никто не видит, |
01:12:40 |
Ты в игре, Джейк. |
01:12:44 |
В его игре участвуют все, |
01:12:49 |
А все вокруг... |
01:12:51 |
Все это - его мир. |
01:12:55 |
И управляет. |
01:12:57 |
Хватит этой ерунды. |
01:12:59 |
Скажи ему... |
01:13:00 |
- Он говорит, что делать. |
01:13:03 |
И когда делать. |
01:13:04 |
- Скажи! |
01:13:08 |
Жертва всегда |
01:13:11 |
На самом деле она |
01:13:14 |
в своих возможностях, |
01:13:20 |
Даже самому себе. |
01:13:24 |
Он прячется |
01:13:30 |
За каждым |
01:13:38 |
Как я могу прятаться |
01:13:40 |
и за каждым |
01:13:42 |
если меня вообще не существует? |
01:13:45 |
В этот самый момент |
01:13:48 |
что его не существует. |
01:13:52 |
Кто огорчил Голда, |
01:13:57 |
Кроме двух твоих друзей. |
01:14:00 |
Мы заставили тебя начать войну |
01:14:03 |
который у тебя есть, |
01:14:04 |
хотя ты считаешь его |
01:14:07 |
Они защитят своего друга. |
01:14:09 |
Любым способом. |
01:14:12 |
Ты защищаешь его, мистер Грин. |
01:14:18 |
Но при помощи чего? |
01:14:20 |
И где то место, |
01:14:24 |
Там, где ты будешь |
01:14:28 |
Он прикрывается |
01:14:35 |
Своей болью ты его защищаешь. |
01:14:37 |
Пойми причины своей боли, |
01:14:45 |
Я знаю, ничто |
01:14:48 |
как унижение и потеря денег. |
01:14:50 |
Изменив ситуацию с тем, |
01:14:53 |
ты сможешь изменить ситуацию |
01:14:59 |
Насколько далеко ты готов |
01:15:25 |
Чем больше власти, |
01:15:28 |
у тебя появляется |
01:15:29 |
тем меньше власти у тебя |
01:15:34 |
Ты до сих пор находишься |
01:15:37 |
Но на самом деле ты никуда |
01:15:39 |
Вспомни, кто они, Джейк. |
01:15:42 |
у которых отлично подвешен язык. |
01:15:43 |
Ты хотел получить ответы, |
01:15:46 |
Ты знаешь правила: |
01:15:48 |
чем дольше слушаешь, |
01:15:50 |
Он знает любые разводки |
01:15:52 |
и готов дать ответы |
01:15:54 |
Не давай им это сделать, Джейк. |
01:15:56 |
Не позволяй поссорить |
01:16:01 |
Ты отдаешь деньги не потому, |
01:16:03 |
а для того, чтобы |
01:16:11 |
"Войны нельзя избежать. |
01:16:13 |
Ее можно лишь отсрочить |
01:16:16 |
Макиавелли, 1502 год. |
01:16:26 |
Что мы вообще делаем здесь? |
01:16:29 |
Он твой настоящий враг, Джейк. |
01:16:32 |
Используй того, кого |
01:16:34 |
для уничтожения |
01:16:36 |
Не слушай его, Джейк. |
01:16:38 |
Воспользуйся им. |
01:16:40 |
Не буди его. Лучше придуши. |
01:16:42 |
Положи ему на лицо подушку. |
01:16:45 |
Он поступил бы |
01:16:47 |
Если ты не можешь это сделать, |
01:16:51 |
Значит, тобой управляют. |
01:16:54 |
Управляют? |
01:16:56 |
Джейк, очнись! |
01:17:07 |
Мистер Мака, прошу прощения, |
01:17:10 |
Прошу выслушать меня! |
01:17:13 |
Джейк! Это вы? |
01:17:16 |
Мистер Мака, простите, |
01:17:19 |
Выслушайте меня. |
01:17:21 |
Простите! |
01:17:24 |
Я пришел извиниться. |
01:17:26 |
Простите за все, |
01:17:28 |
и что обманом |
01:17:30 |
-У меня был кризис. |
01:17:32 |
Сам заткнись! |
01:17:35 |
О, нет, это уже слишком. |
01:17:36 |
Он пытался тебя убить. |
01:17:38 |
Пристрелил, |
01:17:41 |
Воттак-то лучше, Джейк. |
01:17:43 |
Теперь ты снова |
01:17:44 |
Поступи так, |
01:17:46 |
Разберись со своим врагом. |
01:17:48 |
Используй любые средства, |
01:17:51 |
и вступи в бой со своим врагом. |
01:17:53 |
Замолчи! |
01:17:54 |
Нет! |
01:17:57 |
Приди в себя, Джейк! |
01:17:58 |
-Джейк! |
01:18:00 |
Перестань! |
01:18:02 |
Я понимаю, вы из тех |
01:18:09 |
Теперь я понимаю, вы из тех |
01:18:12 |
Хватит пресмыкаться! |
01:18:15 |
Где твоя гордость? |
01:18:23 |
Где твоя гордость, Джейк? |
01:18:26 |
- Я совершил ошибку, мистер Мака. |
01:18:28 |
Я недооценил вашу силу |
01:18:31 |
В знак доброй воли |
01:18:36 |
Хочу, чтобы вы... |
01:18:40 |
- Чтобы вы... |
01:18:43 |
Хочу, чтобы вы |
01:19:08 |
Ты найдешь его там, |
01:19:10 |
куда тебе меньше |
01:19:14 |
Так чего же ты |
01:20:01 |
Зачем ты так |
01:20:04 |
Нас загнали в угол, |
01:20:09 |
Ты умрешь, зажатый |
01:20:15 |
Джейк, нужно прорываться! |
01:20:18 |
Нет, нет, мы застряли! |
01:20:20 |
Стены начинают сдвигаться. |
01:20:23 |
Сдвигаться. |
01:20:26 |
Становится все теснее, Джейк. |
01:20:29 |
- Мне страшно. Нужно отсюда... |
01:20:36 |
Я тебя слышу. |
01:20:37 |
- Что? |
01:20:41 |
Я тебя раскусил. |
01:20:51 |
Все и так очень хорошо, Джейк. |
01:20:53 |
Мы же команда! |
01:20:55 |
Ты хочешь от меня избавиться? |
01:20:58 |
Знаешь, какой будет |
01:20:59 |
Нет. |
01:21:01 |
Никакой жизни не будет. |
01:21:04 |
Потому что меня не существует. |
01:21:08 |
Я тебя защищаю, |
01:21:10 |
Если я говорю тебе |
01:21:12 |
Если я говорю, что тебе |
01:21:15 |
Ты слушаешь тех, |
01:21:17 |
Ты слушаешь людей, которые |
01:21:20 |
Эти новые люди! Новые! |
01:21:21 |
Они не похожи на старых |
01:21:23 |
Ты не должен им верить. |
01:21:25 |
Всегда. С самого начала. |
01:21:28 |
Избавься от них, Джейк. |
01:21:29 |
Они твои враги, а не я. |
01:21:31 |
Они твои новые друзья! |
01:21:33 |
А я старый. Я останусь, |
01:21:36 |
И ты сделаешь все, |
01:21:38 |
Без меня ты станешь слабым. |
01:21:40 |
Мы с тобой против них, Джейк. |
01:21:43 |
Мы против них. |
01:21:45 |
Сейчас я с тобой разберусь. |
01:21:47 |
Ты хочешь от меня |
01:21:49 |
Хочешь превратить меня |
01:21:51 |
Ты хочешь от меня избавиться? |
01:21:53 |
Ты хочешь от меня избавиться? |
01:21:55 |
От меня? От меня? |
01:22:10 |
А я все еще здесь, Джейк. |
01:22:12 |
Сколько я за тобой присматривал! |
01:22:17 |
Без меня тебе не победить. |
01:22:19 |
Нет, нет, нет! |
01:22:20 |
А знаешь, почему? |
01:22:24 |
Потому что я и есть ты. |
01:22:29 |
Но ты - не я. |
01:22:31 |
Его лучшая разводка |
01:22:35 |
что он заставил тебя |
01:22:42 |
Я - это ты. |
01:22:44 |
Ты - не я. |
01:22:46 |
Брось! |
01:22:47 |
Я твой лучший друг. |
01:22:51 |
Я твой лучший друг! Я! |
01:22:57 |
Я - это ты! |
01:23:09 |
Я больше тебе не подчиняюсь. |
01:23:12 |
Я сам буду тобой управлять. |
01:23:45 |
Ты пришел ко мне в дом |
01:23:51 |
Ты говоришь со мной так, |
01:23:56 |
Что за игру ты ведешь? |
01:23:59 |
Что за игру? |
01:24:03 |
Говори мне! |
01:24:07 |
Говори мне, или я убью тебя |
01:24:19 |
Бойся меня! |
01:24:32 |
Бойся меня! |
01:24:39 |
Бойся меня! |
01:24:43 |
Бойся меня! |
01:24:50 |
Бойся меня! |
01:24:56 |
Бойся меня! |
01:25:00 |
Бойся меня! |
01:25:35 |
Мы уже убили Лорда Джона |
01:25:39 |
Если жизнь тебе дорога больше, |
01:25:42 |
ты скажешь мне, |
01:25:51 |
"Первое правило бизнеса: |
01:25:55 |
Этикет банкира, 1775 год. |
01:26:11 |
Все нормально, мистер Ди? |
01:26:14 |
Будет нормально, |
01:26:18 |
Зачем притащил газеты? |
01:26:21 |
В них напечатано ваше фото. |
01:26:26 |
Позвольте спросить: |
01:26:30 |
Крупное пожертвование Мака. |
01:26:34 |
Все подумают, |
01:26:39 |
О, господи! |
01:26:41 |
Припиши себе эту честь. |
01:26:43 |
Никто все равно не узнает. |
01:26:46 |
Босс казино жертвует |
01:26:52 |
Как же это приятно! |
01:26:54 |
Я припишу себе эту честь. |
01:26:58 |
Возможно, это покажется |
01:27:03 |
но у меня есть сердце. |
01:27:08 |
А у меня есть новости |
01:27:11 |
Я сам расскажу насчет Грина. |
01:27:13 |
Он, наконец, |
01:27:16 |
Он плакал, как ребенок, |
01:27:20 |
Я простил его. |
01:27:22 |
Теперь о мистере Грине |
01:27:25 |
Я в этом не уверен, мистер Ди. |
01:27:28 |
Пока вы отдыхали, |
01:27:31 |
Если парни Лорда Джона |
01:27:34 |
они предпочли умереть. |
01:27:37 |
Хотя мы уверены в том, |
01:27:39 |
Это он, а не Лорд Джон |
01:27:41 |
Бойся! |
01:27:43 |
Это он играл с нами. |
01:27:46 |
Бойся меня! |
01:27:47 |
Бойся меня! |
01:27:49 |
Заткнись! |
01:27:50 |
Бойся меня! |
01:27:51 |
Заткнись! |
01:27:52 |
Бойся меня! |
01:27:54 |
Дела плохие! |
01:27:55 |
Заткнись! |
01:27:56 |
Дела плохие! |
01:28:10 |
И что они бьют? |
01:28:12 |
Они бьют, что Сэм Голд все знает. |
01:28:17 |
Бойся меня! |
01:28:19 |
Он уже знает о проблемах, |
01:28:23 |
Это так неприятно. |
01:28:25 |
У нас есть адрес его брата. |
01:28:28 |
Заставь его говорить! |
01:28:31 |
Возьми хоть целую армию. |
01:28:32 |
Если будет молчать, убей. |
01:28:34 |
Я хочу прочитать об этом |
01:28:36 |
Найди этого Грина |
01:28:40 |
Проваливай! |
01:28:59 |
Мы кого-нибудь ждем? |
01:29:01 |
Я пойду открою. |
01:29:03 |
Я спрашиваю, |
01:29:06 |
Может, сначала проверишь? |
01:29:20 |
Если ты любишь папу, |
01:29:22 |
спрячься в шкафчике. |
01:29:25 |
Сейчас же! |
01:29:54 |
Осмотрите дом. |
01:29:59 |
Как ты? |
01:30:04 |
Нормально. |
01:30:11 |
Я спрашиваю, ты знаешь, |
01:30:17 |
Я, кажется, догадываюсь. |
01:30:21 |
Ты расскажешь мне? |
01:30:23 |
Пол, поверь мне, |
01:30:26 |
понятия не имею, |
01:30:35 |
Он часто переезжает |
01:30:39 |
Клянусь, я не знаю, где он. |
01:30:46 |
Все хорошо. Все хорошо. |
01:30:50 |
Воттак. |
01:30:52 |
Тебе уже лучше, правда? |
01:31:09 |
Я тебе не верю. |
01:31:19 |
Ты никому не должен верить. |
01:31:21 |
Все они хотяттебя уничтожить. |
01:31:24 |
Ты никому не должен верить. |
01:31:26 |
Не должен верить. |
01:31:29 |
Я не могу подвести Голда. |
01:31:32 |
Он отберет у меня бизнес. |
01:31:36 |
А потом прикончит. |
01:31:39 |
Он скоро будет здесь, |
01:31:41 |
а ты даже не заметишь, |
01:31:47 |
Он скоро будет здесь, |
01:31:49 |
а ты даже не заметишь, |
01:31:51 |
К вам какая-то женщина, |
01:31:55 |
Сказала, что срочно. |
01:31:59 |
Не называй мне ее имя. |
01:32:01 |
Говорит, что работает на Голда. |
01:32:02 |
Кто угодно, только не она. |
01:32:04 |
Как ее зовут? |
01:32:05 |
Уокер. |
01:32:07 |
Только не она. |
01:32:09 |
А все вас считали таким |
01:32:14 |
Вот, начинается. |
01:32:16 |
Мистер Голд пожелал |
01:32:18 |
в связи со столь |
01:32:20 |
- Но он спрашивает... |
01:32:24 |
Если вы нашли время |
01:32:27 |
почему мы не можем |
01:32:29 |
У меня все под контролем. |
01:32:30 |
Мне нужна еще пара дней. |
01:32:32 |
Все и так находится |
01:32:36 |
Мистер Голд не дает вам время. |
01:32:40 |
Никаких вторых шансов. |
01:32:45 |
Он сам вас найдет. |
01:32:48 |
Пока! |
01:32:50 |
Пока? Что это значит? |
01:32:52 |
Что это значит? |
01:32:54 |
Да за кого вы меня |
01:32:57 |
За уличного торговца? |
01:32:58 |
Если он хочет меня |
01:33:01 |
и посмотрим, что он мне скажет. |
01:33:04 |
Я их прикончу. |
01:33:07 |
Я их всех прикончу. |
01:33:09 |
Нет, это они будут первыми. |
01:33:12 |
Возьми! Возьми свои слова назад. |
01:33:14 |
Умоляй, умоляй ее о прощении. |
01:33:17 |
Постойте! Постойте, |
01:33:26 |
Пока! |
01:33:28 |
Какого черта это значит? |
01:33:29 |
Это значит, что он вот-вот |
01:33:32 |
Я даже не замечу, |
01:34:12 |
Я поступлю честно. |
01:34:14 |
Вот это. Это тебе. |
01:34:21 |
А это... |
01:34:25 |
Мне. |
01:34:29 |
Один хороший удар - |
01:34:32 |
и ты успеешь |
01:34:37 |
Ну все, все, все. |
01:34:42 |
Хочешь быть со мной в ссоре? |
01:34:58 |
Рассказывай, что там, Лу? |
01:35:00 |
Мне надоело торчать у машины. |
01:35:04 |
Пол слишком увлекся. |
01:35:06 |
Вы знаете, с ним такое бывает. |
01:35:08 |
Он начал возиться |
01:35:10 |
И вдруг, ни с того ни с сего, |
01:35:15 |
Пристрелил? |
01:35:16 |
Пола. |
01:35:19 |
А потом поднял ствол |
01:35:21 |
и прикончил их тоже. |
01:35:28 |
Послушай меня. |
01:35:30 |
Все это |
01:35:32 |
Это просто игра, |
01:35:35 |
А сейчас я хочу, |
01:35:39 |
заберись обратно |
01:35:41 |
И совсем скоро все кончится. |
01:35:44 |
Сделай, что говорит этот дядя. |
01:35:46 |
Заткни ушки |
01:35:49 |
Пойдем! |
01:35:51 |
Приди в себя, брат! |
01:35:52 |
Утилизатор, мы должны |
01:35:55 |
Ну конечно, должны. |
01:35:57 |
Только сначала попробуйте |
01:37:54 |
Я остался один. |
01:37:57 |
А где девчонка? |
01:38:09 |
Зачем мы здесь? |
01:38:11 |
Вернем порошок. |
01:38:13 |
Будет радость. |
01:38:24 |
Джейк Грин в казино. |
01:38:29 |
А он откуда узнал? |
01:38:49 |
Зачем мы здесь? |
01:38:50 |
У тебя встреча. |
01:38:54 |
Но время еще есть. |
01:38:57 |
Давай сыграем. |
01:39:00 |
Приведи его. |
01:39:20 |
Знаешь в чем |
01:39:25 |
Неизвестно где противник. |
01:39:28 |
Неизвестно есть ли он. |
01:39:36 |
Он в голове у каждого. |
01:39:39 |
Ему верят. |
01:39:44 |
Это его второе "я". |
01:39:49 |
Если ты попытаешься уничтожить |
01:39:52 |
они уничтожут тебя, |
01:39:56 |
Красиво, правда? |
01:39:59 |
Ты не можешь |
01:40:02 |
Шах. |
01:40:07 |
А ты неплохо играешь, мистер Грин. |
01:40:09 |
Я это знаю, |
01:40:17 |
Шах. |
01:40:26 |
Шах. |
01:40:36 |
Шах. |
01:40:46 |
Тонкость в том, что я должен |
01:40:50 |
заставляя поверить, |
01:40:53 |
потому что ты умнее, |
01:41:05 |
Шах и мат. |
01:41:20 |
Проснись, мистер Грин. |
01:41:28 |
Ты не видишь дальше носа. |
01:41:35 |
За все те годы я ни разу не виделся |
01:41:39 |
но я бы за каждого из них |
01:41:42 |
Один из них был мастером шахмат, |
01:41:45 |
Шахматы и разводки - |
01:41:52 |
Но ведь те двое |
01:41:55 |
Все. Все мои маленькие |
01:41:58 |
Сколько у меня было денег, |
01:42:00 |
Шустрые ублюдки. |
01:42:06 |
Мои соседи записывали шахматные |
01:42:10 |
на страницах книг |
01:42:11 |
по таким темам, как математика |
01:42:15 |
Проснись, мистер Грин. |
01:42:17 |
Мы хотели уйти вместе, |
01:42:19 |
Ты уйдешь с нами, Джейк. |
01:42:22 |
Мы хотели взять тебя с собой, Джейк. |
01:42:24 |
Просто тогда ты был не готов |
01:42:33 |
Не взяли, потому что любили тебя. |
01:42:37 |
И все потому что... |
01:42:42 |
Мы - это ты. |
01:43:00 |
Пришло время. |
01:43:04 |
Отдай ему, что он хочет. |
01:43:06 |
Уверен, он будет счастлив. |
01:43:25 |
О, я знаю, что ты до сих пор там. |
01:43:28 |
Я чувствую, как ты умираешь. |
01:43:30 |
Я слышу, как ты стучишь, |
01:43:37 |
Ну и кто из нас теперь |
01:43:40 |
Тебе там не тесновато? |
01:43:42 |
Ты прав. |
01:43:47 |
Еды нет. |
01:43:49 |
Солнечного света тоже. |
01:43:52 |
Мои глаза открыты, |
01:43:55 |
Отваливай! Уходи! |
01:43:57 |
Найди кого-нибудь другого, |
01:44:00 |
кто не почувствует |
01:44:03 |
и не поймет, когда |
01:44:11 |
Ты считаешь меня... |
01:44:13 |
Ты считаешь меня злым? |
01:44:17 |
Рейчел! Посмотри на меня. |
01:44:24 |
Думаешь, я не знаю, |
01:44:27 |
Я знаю твою игру. |
01:44:29 |
Я и есть твоя игра! |
01:44:32 |
Рейчел, посмотри на меня, милая. |
01:44:38 |
Ты играешь очень |
01:44:41 |
Тебе нравится играть |
01:44:50 |
Ты победитель хренов! |
01:44:53 |
Вылезаешь из любых передряг. |
01:44:54 |
Ты слабак, тонущий |
01:44:56 |
Заткнись! Не лезь ко мне! |
01:44:58 |
Он очень тщательно |
01:45:01 |
Я не могу допустить, |
01:45:03 |
Слишком поздно. |
01:45:06 |
Ты даже до рассвета не доживешь. |
01:45:08 |
в лексиконе Сэма Голда |
01:45:10 |
Судьба связала меня |
01:45:13 |
С мистером Чернокнижником. |
01:45:15 |
Мистер Голд всегда |
01:45:17 |
Мы не сможем увидится с Голдом. |
01:45:20 |
От Голда никому не дано уйти. |
01:45:24 |
Возьми себя в руки. |
01:45:25 |
Все действительно находится |
01:45:28 |
Он меня убьет. |
01:45:29 |
Он меня убьет. |
01:45:31 |
Где твоя гордость? |
01:45:37 |
Лучше я сам себя убью, |
01:45:39 |
чем буду ждать, |
01:45:42 |
Почему он не боится? |
01:45:44 |
Он просто смотрит и все. |
01:45:47 |
Мистер Голд сам вас найдет. |
01:45:50 |
Мертвого не убить. |
01:45:55 |
Верно? |
01:46:00 |
Покойника он убить не сможет. |
01:46:08 |
Ты даже на это не способен, да? |
01:46:24 |
Его лучшая разводка |
01:46:26 |
он заставил тебя поверить, |