Righteous Kill
|
00:00:38 |
EDiT / SiNCRONiZACiON By |
00:00:55 |
Υποτιτλισμός *ALEXANDRA* |
00:01:22 |
Ένα. Τρία στη μέση. |
00:01:25 |
Δύο. |
00:01:27 |
Ακριβώς ανάμεσα στα μάτια. |
00:01:59 |
Ανάθεμα. |
00:02:04 |
- Ήταν καλή. |
00:02:06 |
Μέτρησε. |
00:02:10 |
Bob, αρκετά. |
00:02:15 |
- Ηρέμησε! |
00:02:24 |
Ακόμα και η γιαγιά μου |
00:02:29 |
Θα έπρεπε να παίζουμε 10 παιχνίδια, |
00:02:31 |
3B. |
00:02:33 |
Έκανε 5-6 παιχνίδια σε κάθε τραπέζι. |
00:02:37 |
Θα μπορούσε να είναι παγκόσμιος πρωταθλητής. |
00:02:40 |
Έχασε τα μυαλά του. |
00:02:45 |
Λοιπόν δικέ μου είχε αρχίσει |
00:02:48 |
Φαντάσου, επίθεση από παντού και |
00:02:58 |
- Τσεκ ματ. |
00:03:31 |
Ονομάζομαι David Fisk, |
00:03:37 |
Ήμουν αστυνομικός στη |
00:03:41 |
Όλο αυτό το διάστημα... |
00:03:45 |
σκότωσα 14 ανθρώπους. |
00:03:49 |
Επανέλαβε άλλη μία φορά. |
00:03:52 |
Σκότωσα 14 ανθρώπους. |
00:03:55 |
Είναι παλαβό. |
00:04:00 |
Πότε άρχισαν όλα; |
00:04:06 |
Πως άρχισαν; |
00:04:13 |
Ίσως άρχισαν, με ένα τύπο |
00:04:22 |
Ο Randall ήταν δολοφόνος παιδιών. |
00:04:27 |
Σκότωσε την κόρη της φίλης του, |
00:04:33 |
Προχώρα μαλάκα. |
00:04:36 |
Δικάστηκε για το αδίκημα, |
00:04:55 |
Ο συνάδελφός μου κι εγώ |
00:05:02 |
Ο συνάδελφός μου είναι |
00:05:26 |
Δεν θα το κάνεις; |
00:05:29 |
- Τι θα κάνω; |
00:05:33 |
Για ένα έγκλημα που δεν παραπέμφθηκε. |
00:05:40 |
Τι πρέπει να κάνω; |
00:05:42 |
Είσαι ο συνάδελφός μου, |
00:05:46 |
- Frank... |
00:05:52 |
- Δεν θα κάνω αυτή τη συζήτηση. |
00:06:16 |
Δεν πέτυχε. |
00:06:23 |
Ο Randall έχασε την ελευθερία του |
00:06:34 |
Εγώ έχασα την πίστη μου... |
00:06:39 |
Καλά. |
00:06:51 |
Μπορείτε να το πάρετε |
00:06:54 |
Μου είναι αδιάφορο. |
00:06:56 |
Μερικές βδομάδες πριν, |
00:06:59 |
- Ποιος είναι ο τύπος, Turk; |
00:07:03 |
Υπόδικος για διακίνηση ναρκωτικών, |
00:07:05 |
εκρηκτικά και άλλα τέτοια γλυκά θέματα. |
00:07:08 |
Μετέτρεψε ένα εγκαταλελειμμένο |
00:07:12 |
Ίσως αν τον πιέσουμε να ομολογήσει. |
00:07:14 |
Γιατί; Δεν πιστεύεις στα θαύματα; |
00:07:16 |
Την ημέρα που θα φτιάξει η πίστη σου, |
00:07:20 |
- Πάμε τότε, θα αγοράσω λίγη. |
00:07:40 |
Εδώ ξεπλένει χρήματα. |
00:07:42 |
Ω, ναι ξεπλένει πράσινα. |
00:07:46 |
Είναι σε όλες τις δουλειές. |
00:07:49 |
Πάω να κατουρήσω. |
00:08:02 |
Ένα λεπτό θα κάνω, δεν θα βλέπω. |
00:08:05 |
Κανένα πρόβλημα. |
00:08:11 |
- Εσείς οι άνδρες είστε τόσο τυχεροί. |
00:08:14 |
Μπορείτε να πάτε στο μπάνιο... |
00:08:19 |
και να κατουρήσετε όρθιοι. |
00:08:21 |
Τραβάτε το φερμουάρ |
00:08:26 |
Ναι είμαστε τυχεροί από αυτή την άποψη. |
00:08:30 |
Θέλεις μια δόση; |
00:08:32 |
- Ποιος σου την έδωσε; |
00:09:44 |
Σηκώθηκα από το κρεβάτι. |
00:09:46 |
Μπράβο, τι διάολο ψάχνεις; |
00:09:50 |
Είμαι πολύ καλή μαζί σου, Turk. |
00:09:53 |
Η αδερφή μου η μικρή, μου τραβούσε |
00:09:57 |
Μου πέρασε... |
00:10:02 |
...τώρα. |
00:10:15 |
- Που πάς γαμώτο; |
00:10:17 |
Σας βαρέθηκα. |
00:10:20 |
Μπες στο ταξί και κάνε με |
00:10:23 |
Ναι είναι στο δρόμο, |
00:10:26 |
Ο Rambo ο skateboarder |
00:10:32 |
Θεωρητικά, ένας από αυτούς που |
00:10:35 |
Τον καθάρισα ήσυχα και του άφησα |
00:10:39 |
Με ρήμα. |
00:10:49 |
Rooster, πρέπει να |
00:10:52 |
- Να του δώσουμε παράσημο. |
00:10:57 |
Δεν πολύ μιλάς ε; |
00:10:59 |
- Το αληθινό του όνομα είναι, Robert Bready. |
00:11:03 |
Τι γνώμη έχεις; |
00:11:06 |
Σπάτε πλάκα σε σκηνή εγκλήματος; |
00:11:08 |
- Δεν ξέρεις ποιος είναι ο Bobby Bready; |
00:11:13 |
- Απ'ότι φαίνεται τον χτύπησε από κοντά. |
00:11:16 |
Θα μαζέψω θραύσματα από την είσοδο |
00:11:20 |
Μόλις το άκουσα κι εγώ. |
00:11:22 |
Marshall Greg. |
00:11:24 |
- Είναι καλή, Rooster. |
00:11:26 |
Απλά προσπάθησε να αντιμετωπίσεις |
00:11:32 |
Δουλειά του είναι ο οίκτος, |
00:11:36 |
Μάζεψε το φρούτο όταν είναι φρέσκο. |
00:11:38 |
Τώρα κάποιος άλλος πρέπει να σου |
00:11:41 |
Η καρδιά του σταμάτησε, |
00:11:48 |
Τι θέλεις να κάνουμε με αυτό; |
00:11:50 |
Λέω να κάνουμε ότι μπορούμε, |
00:11:52 |
να κοιτάξουμε τα σκίτσα, μπορεί |
00:11:56 |
Ναι, λες και δεν ξέρουμε πως |
00:12:00 |
Όχι σκατά; |
00:12:01 |
Μου κατέβασε το επίπεδο του σπέρματος τόσο, |
00:12:04 |
- Θα ήθελα μια φωτογραφία. |
00:12:09 |
- Πως μπορώ να σας βοηθήσω κύριοι; |
00:12:13 |
- Είναι στον όροφο. |
00:12:21 |
Rambo... |
00:12:24 |
- Είναι ένας μαλάκας. |
00:12:28 |
Ακολουθήστε με παρακαλώ. |
00:12:35 |
- Ξέρεις κάποιον από δω; |
00:12:39 |
- ’λλον; |
00:12:43 |
’κου ή θα σπάσεις το κεφάλι σου να θυμηθείς, |
00:12:46 |
και θα σε φορτώσει στο πρώτο αεροπλάνο |
00:12:50 |
Δεν μπορείς έχω |
00:12:54 |
Ορίστε, |
00:12:55 |
μπορείς να μας πάρεις όποτε θέλεις. |
00:12:58 |
- Τι; |
00:13:02 |
αν ακούσεις κάτι. |
00:13:06 |
Νομίζω ότι πρέπει να ψάχνουμε |
00:13:09 |
Ποιον; |
00:13:12 |
Καλό χτύπημα. |
00:13:13 |
Σοβαρά πόσο βαθειά θέλεις να ερευνήσουμε |
00:13:16 |
Προσωπικά θα έλεγα να ερευνήσετε |
00:13:20 |
και μετά να τον κλείσετε φυλακή, |
00:13:24 |
Ναι κανένα πρόβλημα. |
00:13:26 |
Επίσης εξετάζουμε την περίπτωση |
00:13:28 |
που συνδέεται με άλλους |
00:13:33 |
Αν τον πιάσουμε, ποιος ξέρει |
00:13:36 |
Και τι έγινε με αυτόν; |
00:13:37 |
Την έπεσα σε μία ξανθούλα που μου |
00:13:40 |
έβγαλα από αυτή το όνομά του. |
00:13:42 |
Ο τυχερούλης! |
00:13:43 |
- Προμηθεύεται από αυτόν κατευθείαν;. |
00:13:46 |
Ωραία. Βγάλτε από αυτή ότι μπορείτε |
00:13:51 |
Σιχαίνομαι να βάζω υπό την προστασία |
00:14:01 |
- Αυτό είναι το κλάμπ του Spider. |
00:14:05 |
Ναι αλλά εσύ έχεις ελευθέρας |
00:14:09 |
Νομίζω ότι δεν είμαι η πιο κοινή... |
00:14:11 |
...πως το λέτε; |
00:14:13 |
- ποντίκι. |
00:14:17 |
Εννοώ ότι συνήθως ακούω, την |
00:14:21 |
που μιλάνε οι ναρκομανείς και οι πόρνες. |
00:14:23 |
Έχεις μακρύ δρόμο μέχρι να βρεις |
00:14:25 |
Είσαι πιο έξυπνη από μια συνηθισμένη |
00:14:29 |
Να ξέρεις ότι μερικές φορές μόνο |
00:14:32 |
Όλα έτοιμα. |
00:14:34 |
Είσαι σίγουρος ότι είναι ασφαλές; |
00:14:36 |
Πες στη φίλη σου να έχει εμπιστοσύνη |
00:14:40 |
Τι λες είσαι έτοιμη να το κάνουμε; |
00:14:43 |
Ναι, άντε να τελειώνουμε. |
00:14:45 |
Oκ, όπως είπαμε, |
00:14:47 |
περιμένεις να σε ρωτήσει τι χρειάζεσαι |
00:14:51 |
και δεν έρχεσαι εδώ, παρά μόνο |
00:14:54 |
- 100γρ; |
00:14:55 |
Πολύ δεν είναι; Εγώ μερικά γρ |
00:14:58 |
Πες του ότι πας για σκι και χρειάζεσαι |
00:15:02 |
Ναι πες του ότι πας διακοπές. |
00:15:07 |
Αν το κάνω αυτό, τα χαρτιά μου |
00:15:10 |
Με ένα σφύριγμα. |
00:15:11 |
Κανείς δεν θα ξέρει ότι με πιάσατε έτσι; |
00:15:13 |
Δεν συνέβη ποτέ. |
00:15:16 |
Ευτυχώς ξέρουμε ότι είσαι καλή για |
00:15:19 |
πας σπίτι, παντρεύεσαι κάνεις παιδιά, και |
00:15:27 |
Ναι. |
00:15:33 |
- Εντάξει, πάμε. |
00:15:40 |
Ει, Jessica! |
00:15:42 |
Καλή τύχη! |
00:15:47 |
Είναι δυο όροφοι κάτω. |
00:15:48 |
Πας αριστερά. |
00:15:49 |
Χτύπα το κουδούνι. |
00:15:58 |
Πήγαινε να φέρεις την επισκέπτριά |
00:16:03 |
’ντε χοντρέ! |
00:16:08 |
’ρχισε! |
00:16:17 |
Καλησπέρα. |
00:16:19 |
Καλησπέρα, Spider. |
00:16:20 |
- Πάω απάνω. |
00:16:23 |
- Τι κάνεις; |
00:16:25 |
Είδες αυτό το επεισόδιο από τα |
00:16:29 |
Ναι. |
00:16:30 |
Ο τύπος ήταν γεμάτος κοκαΐνη |
00:16:31 |
και η γυναίκα του, του την έκλεψε |
00:16:34 |
Ο τύπος έχει δίκιο. |
00:16:36 |
Θυμάσαι το "Underdog", Turk; |
00:16:37 |
Ναι. |
00:16:38 |
Ατυχία για όποιον έφτασε |
00:16:42 |
Μετέτρεψες την τράπεζα σε κλάμπ και |
00:16:45 |
Ναι. |
00:16:48 |
Τι λένε; |
00:16:49 |
Τι θα έκανε ο Underdog τώρα; |
00:16:52 |
Γυάλιζε πάντα τα παπούτσια του, |
00:16:53 |
αν η γλυκιά Polly Purebred φώναζε |
00:16:56 |
έτρεχε να τη σώσει. |
00:16:57 |
Και τι έκανε όταν είχε ανάγκη |
00:17:00 |
’νοιγε το δαχτυλίδι, θυμάσαι; |
00:17:02 |
Έβγαζε ένα χάπι και το κατάπινε. |
00:17:04 |
Να πάρει... έχεις δίκιο, |
00:17:07 |
Και τι κάνεις εδώ; |
00:17:09 |
Τι λες για 100γρ; |
00:17:12 |
Και γιατί χρειάζεσαι 100γρ; |
00:17:14 |
Πάω για σκι με φίλους. |
00:17:16 |
Πολλούς φίλους. |
00:17:18 |
- Που; |
00:17:21 |
Καλό, ακούω ότι είναι όμορφα. |
00:17:24 |
Πάντως καλύτερα από δω. |
00:17:27 |
Κάνεις σκι; |
00:17:28 |
Φυσικά, όλη μου τη ζωή. |
00:17:30 |
Δεν έχω όλη τη μέρα μπροστά μου. |
00:17:33 |
Κάτσε αναπαυτικά. |
00:17:36 |
Τι λες; |
00:17:37 |
Για την ακρίβεια, πρέπει να φύγω, |
00:17:42 |
Όλα καλά ηρέμησε. |
00:17:46 |
Είμαι αρκετά ήρεμη. |
00:17:49 |
Αναρωτιέμαι... |
00:17:54 |
Πάντως, πότε πότε, |
00:17:58 |
οι τύποι από τα δυτικά, |
00:17:59 |
όταν πάνε να με ξεγελάσουν. |
00:18:03 |
Φοβάσαι τώρα; |
00:18:08 |
Φαίνεται ότι ήρθε το ιππικό να σε σώσει. |
00:18:12 |
Μπορώ να σας βοηθήσω κύριοι; |
00:18:13 |
Ναι άσε μας να μπούμε, Spider! |
00:18:15 |
Λυπάμαι αλλά εδώ δεν υπάρχει |
00:18:17 |
- ’σε μας να μπούμε. |
00:18:23 |
Βλέπεις; Ξέρω τι να ψάξω, |
00:18:31 |
Αι στο καλό! |
00:18:35 |
Και βρίσκω με την |
00:18:38 |
Είσαι καλά; |
00:18:39 |
Γιατί να μήν είναι καλά; |
00:18:41 |
Πως να πάθει κάτι ενώ βλέπει τν; |
00:18:43 |
Μπορεί να άκουσε ή να είδε κάτι |
00:18:46 |
Σαν τί; |
00:18:46 |
Όπως ένα γορίλα, που σκέφτεται |
00:18:49 |
Κανένα δεν ξέρω με αυτή που να μοιάζει |
00:18:52 |
Θα σου δείξω εγώ με ποιον μοιάζει γαμώτο... |
00:18:54 |
Φοβάσαι να φέρεις τη γυναίκα σου |
00:18:57 |
Είναι εντάξει. |
00:18:59 |
Είναι εντάξει. |
00:19:00 |
- Είσαι καλά; |
00:19:02 |
Θέλεις το δέκτη σου πίσω; |
00:19:06 |
Κάτω! |
00:19:08 |
Όχι, χοντρέ, όχι... |
00:19:18 |
Κάτω! |
00:19:30 |
Ελάτε! |
00:19:31 |
Ο χοντρός είναι νεκρός. |
00:19:43 |
Τα έκανα σαλάτα. |
00:19:46 |
Σκατά, αιμορραγώ! |
00:19:49 |
34, κεντρική ομάδα, κέντρο. |
00:19:52 |
Μια ιατρική μονάδα, επειγόντως |
00:19:56 |
Έκανα ότι μου είπατε με όλες τ |
00:19:57 |
Είναι σοβαρό το τραύμα. |
00:20:00 |
Χαλάρωσε. |
00:20:01 |
Αν ποτέ έχετε ανάγκη από ένα δικηγόρο... |
00:20:12 |
’ντε μαλάκα! |
00:20:16 |
Ήρεμα, ήρεμα. |
00:20:18 |
- Οι γαμιόληγες... |
00:20:20 |
Ατυχία που δεν μπορείτε να με σκοτώσετε! |
00:20:23 |
Βούλωστο διάολε. |
00:20:25 |
Πιστεύεις ότι δεν θα τινάξω τα μυαλά;? |
00:20:27 |
Δεν θα το σκεφτώ δεύτερη φορά. |
00:20:29 |
Θα πάω εκεί μέσα, θα πάρω το όπλο του |
00:20:34 |
ακριβώς ανάμεσα στα μάτια. |
00:20:40 |
Είναι χάλια. |
00:20:41 |
Όλη αυτή η ιστορία ήταν σκέτη |
00:20:45 |
Δεν έχετε τίποτα! |
00:20:47 |
Και ο φόνος; |
00:20:48 |
Όχι ναρκωτικά σωστά; |
00:20:50 |
Όχι αποδεικτικά στοιχεία που να συνδέονται |
00:20:54 |
Όχι αποδείξεις, όχι ομολογία, όχι τίποτα. |
00:20:57 |
Όχι φόνος, ναρκωτικά, τότε τι |
00:21:01 |
Είστε τυχεροί που η λευκή κοπέλα |
00:21:03 |
Αυτοί των εσωτερικών υποθέσεων θα |
00:21:05 |
Θέλω πλήρη αναφορά τις επόμενες εβδομάδες. |
00:21:08 |
Τώρα, ανεπίσημα, |
00:21:09 |
έστω και αν δεν κατηγορήστε, |
00:21:12 |
γιατί το θύμα έβγαλε όπλο εναντίον σας. |
00:21:13 |
Αν μείνετε μαζί, πρέπει να το ξεπεράσετε. |
00:21:16 |
Και να βάλετε και τις ιστορίες σας κάτω, |
00:21:17 |
γιατί δεν πρόκειται να γυρίσω στο Far |
00:21:20 |
Και θα κάτσετε στον καναπέ του |
00:21:24 |
Και καλό θα ήταν να πάρετε τον |
00:21:25 |
αλλιώς δεν επανέρχεστε στην υπηρεσία. |
00:21:27 |
Γαμώτο! |
00:21:33 |
Ησύχασε συνάδελφε. |
00:21:36 |
Θα καλυτερεύσει. |
00:21:37 |
Κύριοι, |
00:21:39 |
οι ερωτήσεις σας. |
00:21:40 |
Ποιος πήρε την απόφαση να μπείτε |
00:21:41 |
Εγώ. |
00:21:42 |
Ποιανού απόφαση ήταν |
00:21:43 |
Δική μου. |
00:21:45 |
Όταν μπήκατε αναφέρατε |
00:21:46 |
Μάλιστα το κάναμε. |
00:21:47 |
Αναφερθήκατε αμέσως σαν αστυνομία; |
00:21:49 |
Η κατάσταση του πληροφοριοδότη ήταν |
00:21:51 |
Μάλλον είχατε δίκιο. |
00:21:52 |
Αστειεύεστε ναι; |
00:21:55 |
Παρακαλώ ντεντέκτιβ; |
00:21:57 |
Τελειώσατε με τον πελάτη μου; |
00:22:00 |
- Καλύπτουν ο ένας τον άλλο. |
00:22:02 |
Έχεις δίκιο. |
00:22:02 |
Δεν έχουμε από που να πιαστούμε. |
00:22:04 |
Η πληροφοριοδότρια, κινδύνευε, |
00:22:08 |
Χτύπησαν άσχημα τον ύποπτο, αλλά |
00:22:12 |
Να δούμε τι θα πεί ο ψυχολόγος. |
00:22:15 |
Τι θα κάνουμε τώρα; Θα ψάξουμε να |
00:22:20 |
για να φέρω όπλο, για να κυνηγήσω |
00:22:25 |
Οκ, γιατί έγινες αστυνομικός; |
00:22:27 |
Ήταν πρωτοχρονιά, φαινόταν καλή ιδέα τότε. |
00:22:32 |
Δεν είχα τις ίδιες ευκαιρίες |
00:22:35 |
Από κει που προέρχομαι, ή έπαιρνες |
00:22:38 |
ή γινόσουν πληρωμένος δολοφόνος. |
00:22:40 |
Πως αισθάνεσαι όταν ρίχνεις με το όπλο; |
00:22:42 |
Όπως είπε ο Dirty Harry. |
00:22:44 |
δεν είναι κακό να πυροβολείς, όταν |
00:22:48 |
Κι όταν είναι άνθρωποι που δεν πρέπει; |
00:22:49 |
Βρωμάει. |
00:22:51 |
Καλύτερα αυτό, παρά να είναι ελεύθεροι, |
00:22:54 |
Τι αισθάνεσαι όταν σκοτώνονται πολίτες; |
00:22:58 |
Πόνο. |
00:23:00 |
Λυπάμαι που του συνέβη κάτι τέτοιο. |
00:23:03 |
Ορίστε. |
00:23:06 |
Θέλω να πάρεις αυτό. |
00:23:08 |
Χρησιμοποίησε το για να γράψεις σκέψεις, |
00:23:10 |
οτιδήποτε έχει σχέση με σένα. |
00:23:15 |
Δεν θα σου το ζητήσω πίσω. |
00:23:17 |
Είναι μόνο για σένα. |
00:23:20 |
Θέλω να δοκιμάσεις. |
00:23:22 |
Ακούγεται διασκεδαστικό. |
00:23:43 |
’ντε, Turk, άντε! |
00:23:46 |
Τρέξε, Turk, άντε, άντε! |
00:23:49 |
Ναι! |
00:23:52 |
Είσαι ο ποιο δυνατός! |
00:23:54 |
ότι και να λένε για σένα, |
00:23:56 |
είσαι καταπληκτικός! |
00:24:00 |
’ντε, Turk, άντε! |
00:24:04 |
Δεν πάει. Έφυγε η μπάλα! |
00:24:06 |
Παίζεις χωρίς να σκέφτεσαι! |
00:24:08 |
- Φύγε αρκούδα! |
00:24:13 |
- Πάρε τα χέρια σου από πάνω του! |
00:24:23 |
Η NYPD μαγειρεύει την απογοήτευση, |
00:24:26 |
και η τεστοστερόνη έτοιμη |
00:24:30 |
Φανταστείτε με σαν έναν ελευθερωτή. |
00:24:32 |
Ένα τράβηγμα στην σκανδάλη... |
00:24:36 |
Ξέρετε γιατί είμαι στο σώμα; |
00:24:37 |
Για να με σέβονται. |
00:24:39 |
Οι περισσότεροι σέβονται ένα σήμα. |
00:24:41 |
Όλοι όμως σέβονται το όπλο. |
00:24:49 |
Riley, μιλούσαμε με τον JD. Εσείς βρήκατε |
00:24:53 |
Έμπορο όπλων; |
00:24:54 |
Ναι για κακή μας τύχη. |
00:24:56 |
Σίγουρα. |
00:24:58 |
Μάλλον κάποιος δεν τον θεώρησε |
00:25:00 |
έτσι ώστε πήγε στο διαμέρισμα του |
00:25:03 |
Σίγουρα δεν άφησε κανένα ποίημα |
00:25:06 |
Ναι, για την ακρίβεια άφησε ένα ποίημα. |
00:25:12 |
Σοβαρά; Σκατά! |
00:25:15 |
Simon! |
00:25:16 |
Θυμάσαι εκείνο το ποίημα; |
00:25:19 |
Στην περίπτωση Trager; |
00:25:22 |
Τι κάνεις δικέ μου; |
00:25:23 |
Ο Turk με ρώτησε για αυτό. |
00:25:26 |
Τι κάνεις; |
00:25:36 |
όπως στα μαθήματα στην τάξη, |
00:25:39 |
του πήρα τα λεφτά, του έκοψα τον κώλο, |
00:25:41 |
του πήρα το όπλο, του πήρα... |
00:25:44 |
Κρίμα που δεν είναι ο μόνος. |
00:25:46 |
Ήταν κάτι σαν αυτό. |
00:25:48 |
Δεν είναι σπουδαίο, αλλά έχει ρίμα. |
00:25:50 |
- Rooster! |
00:25:54 |
Μπορεί να είναι ο ίδιος. |
00:25:55 |
Πιάσαμε ένα τύπο, που τον λένε Rambo, |
00:25:57 |
Το δικό σας έγκλημα πότε ήταν; |
00:25:58 |
Την προηγούμενη εβδομάδα. Έφτασε στα |
00:26:01 |
Πάμε πίσω στην υπόθεση Rambo. |
00:26:03 |
Απ'ότι φαίνεται, ο ίδιος τύπος σκότωσε |
00:26:05 |
Μη μου το λες! |
00:26:08 |
Είναι δική μας υπόθεση! |
00:26:10 |
Προτεραιότητα παιδιά! |
00:26:12 |
Πόσους τύπους με το όνομα |
00:26:15 |
Παρακαλώ! |
00:26:17 |
Ω! Κάποιος έκανε σκόνη τον Brady Bunch! |
00:26:20 |
Μάλλον "The Partridge Family"! |
00:26:23 |
Trager. Έμπορος όπλων. |
00:26:26 |
Νούμερο 11. |
00:26:36 |
Η σφαίρα ταιριάζει στο όπλο από |
00:26:39 |
Αυτό δεν ήταν έκπληξη, γιατί |
00:26:43 |
Είναι ένα από τα 6 κλεμμένα όπλα από ένα |
00:26:46 |
Ναι, μάλλον ήταν ο Trager. |
00:26:48 |
Αυτό πιστεύω κι εγώ. Ταιριάζουν |
00:26:50 |
Θα μας βοηθούσε πολύ |
00:26:52 |
που γράφει τα ποιήματα |
00:26:57 |
- Δυο λεπτά. |
00:26:59 |
Turk, μην ξεχάσεις ότι έχουμε εξέταση. |
00:27:03 |
’κου, Tom... |
00:27:05 |
’κουσα ότι χτυπήσατε άσχημα |
00:27:09 |
Ναι και; |
00:27:13 |
Δηλαδή το κάνατε; |
00:27:19 |
Ναι όταν έπεσε στο έδαφος. |
00:27:22 |
Ο τύπος ήταν ξάπλα. |
00:27:25 |
Και ο Turk τον χτύπησε στην κοιλιά. |
00:27:29 |
Και μετά... |
00:27:31 |
Τον σήκωσε πάνω |
00:27:33 |
Και άρχισε να του χτυπάει το πρόσωπο, |
00:27:38 |
πάλι και πάλι και του φώναζε |
00:27:41 |
"θα σου σπάσω τα μούτρα γαμώτο!" |
00:27:46 |
Μετά πήρε άσχημη εκτροπή. |
00:27:50 |
Ξέρεις πως τα παίρνει ο Turk... |
00:27:55 |
Νόμιζα ότι θα τον σκοτώσει. |
00:27:58 |
Σοβαρά; |
00:28:04 |
Είσαι κακό κορίτσι! |
00:28:08 |
Έχω δουλειά να κάνω. |
00:28:09 |
Είσαι κακιά... |
00:28:13 |
Κ. συνήγορε, |
00:28:15 |
τα χέρια μου είναι δεμένα, από την έλλειψη |
00:28:18 |
Οποιοδήποτε στοιχείο είναι προϊόν |
00:28:22 |
Πρέπει να μας δουλεύει! |
00:28:23 |
Επομένως είμαι αναγκασμένη να |
00:28:27 |
για επίθεση και βιασμό, |
00:28:29 |
εναντίον του κ. Van Luytens. |
00:28:31 |
Κ. πρόεδρε, πιστεύετε ότι είναι ασφαλές |
00:28:34 |
την κόρη μου ή την κόρη κάποιου άλλου; |
00:28:39 |
Θα αφήσουμε τον πελάτη σας |
00:28:43 |
Είμαι σίγουρη ότι θα ξαναβρεθούμε |
00:28:51 |
Όταν βγεις έξω πρόσεχε τα νώτα σου. |
00:28:54 |
Ησυχία στο ακροατήριο! |
00:29:00 |
Καλύτερα να τον πάρετε από δω |
00:29:04 |
Ησυχία, ησυχία! |
00:29:06 |
Ντεντέκτιβ! |
00:29:08 |
Ο δρ. Prosky μου συνέστησε να αρχίσω |
00:29:14 |
Ξέρετε τι σκέφτομαι όταν |
00:29:16 |
Σκέφτομαι μια ιπτάμενη μπάλα |
00:29:18 |
Λατρεύω αυτό το γαμημένο ρόλο. |
00:29:22 |
Είναι κρίμα που είσαι τόσο διαφανής, |
00:29:26 |
Και είσαι τόσο χαζός |
00:29:28 |
Που χάνεις την μπάλα γιατί δεν κατάλαβες |
00:29:30 |
Το αγαπημένο μου μέρος |
00:29:32 |
αλλά οι ηλίθιοι συνεχίζουν με |
00:29:34 |
Τι ευχάριστη έκπληξη! |
00:29:36 |
Έτσι πρέπει να είναι η ζωή. Να μπορείς |
00:29:44 |
Van Luytens |
00:29:46 |
Ένας βιαστής λιγότερος. |
00:29:48 |
Σε ποιον θα λείψει; Σε κανένα. |
00:29:50 |
Νούμερο 12 και μετράμε. |
00:30:07 |
Προσοχή, καυτός καφές! |
00:30:08 |
- Καλημέρα! |
00:30:11 |
Έχει παραβιαστεί η είσοδος; |
00:30:12 |
Δεν φαίνεται κάτι τέτοιο. |
00:30:14 |
Έφτασε κιόλας; |
00:30:16 |
- Δεν μπορώ να κλάψω. |
00:30:18 |
Teddy, έλα εδώ να δεις κάτι! |
00:30:24 |
Γαμώτο! |
00:30:25 |
Θεέ μου! |
00:30:27 |
Είναι μεγάλο! |
00:30:28 |
Και δυνατό. |
00:30:30 |
Είναι plasma; |
00:30:31 |
- LCD. |
00:30:33 |
Όχι. |
00:30:35 |
- Ε, παιδιά... |
00:30:37 |
Παιδιά... |
00:30:38 |
Τον πυροβόλησαν από κοντά και |
00:30:41 |
Δεν αντιστάθηκε και πολύ, ε Karen; |
00:30:44 |
Δεν υπάρχουν ίχνη. |
00:30:45 |
Δεν αντιστάθηκε, δεν υπάρχουν |
00:30:49 |
Κανένας δεν θέλει να ακούσει για την |
00:30:52 |
Δεν σε δελεάζει κ. αξιωματικέ, |
00:30:57 |
Απ'ότι φαίνεται είναι ο δικός μας. |
00:30:58 |
Ποιον σκότωσε αυτή τη φορά; |
00:31:00 |
Jon Van Luytens, έχει μερικές |
00:31:05 |
Κατηγορήθηκε για βιασμό, αλλά οι κατηγορίες |
00:31:09 |
Διαβάστε αυτό. |
00:31:11 |
’νδρας χωρίς σεβασμό |
00:31:12 |
για την ομορφιά, |
00:31:15 |
Οι γυναίκες χωρίς κανένα δικαίωμα, |
00:31:17 |
Αυτός δεν είχε κανένα δικαίωμα να ζει. |
00:31:20 |
Είναι πραγματικά ο δικός μας. |
00:31:22 |
Φαίνεται ότι κάτι είχε με τον |
00:31:24 |
Τον ξέρεις; |
00:31:26 |
Ναι. |
00:31:28 |
Ένα κάθαρμα που ξεγλίστρησε. |
00:31:32 |
Ξέρετε πόσο διασκεδαστικό είναι παιδιά, |
00:31:36 |
Θέλεις να μας πεις κάτι; |
00:31:38 |
Το θέμα είναι, |
00:31:39 |
θα πρέπει να σκεφτείτε σοβαρά, αν |
00:31:43 |
Δεν μας θεωρείς ικανούς για αυτό; |
00:31:47 |
Ελάτε, πόσα χρόνια υπηρεσίας έχετε |
00:31:52 |
120. |
00:31:55 |
Σας λέω ότι αν τα κάνετε θάλασσα, |
00:32:00 |
Θα το ρισκάρετε; |
00:32:01 |
- Ναι. |
00:32:04 |
406, Αστυνόμε. |
00:32:07 |
406. |
00:32:09 |
Οκ. 406. Τι σημαίνει αυτό; |
00:32:10 |
Ted Williams. |
00:32:16 |
Ted Williams, την τελευταία μέρα της |
00:32:19 |
Και αρνήθηκε να κάτσει στον πάγκο, |
00:32:22 |
Μετά, έπαιξε στα τελικά, |
00:32:23 |
σκόραρε τις 6 φορές από τις 8 και |
00:32:26 |
Εντάξει, ωραία είναι όλος δικός σας. |
00:32:28 |
Αλλά να μην πείτε ότι άδικα |
00:32:31 |
σταμάτησε τον δολοφόνο κατά συρροή |
00:32:33 |
Και θα σας κλέψει τα 15 λεπτά δημοσιότητας |
00:32:35 |
και θα καταλάβετε ότι ο μαλάκας |
00:32:36 |
μπορεί να είναι μπροστά στη μύτη σας |
00:32:39 |
και να σας πάρει 1000 έτη φωτός |
00:32:43 |
Όχι άδικα αστυνόμε και με τα έτη φωτός, |
00:32:49 |
Ευχαριστώ ντεντέκτιβ θα το σημειώσω. |
00:32:52 |
Ellis Lynde, 2003. |
00:32:56 |
Ο τύπος έκανε βόλτες στα μπαρ των γκέι |
00:33:00 |
Βρέθηκε πυροβολημένος στο διαμέρισμά του. |
00:33:03 |
Αυτό που κάνει αυτός είναι, |
00:33:07 |
και να τους τινάζει τα μυαλά με |
00:33:09 |
Δεν αφήνει αποτυπώματα |
00:33:11 |
και τελειώνει καθαρά τη δουλειά του. |
00:33:13 |
Είναι δύο εκδοχές: πρώτον, είναι |
00:33:22 |
Έτρεμα όταν σκότωσα τους δύο |
00:33:27 |
Πάντα σκεφτόμουν, πως αν με έπιαναν |
00:33:28 |
ότι θα με έδιωχναν από την αστυνομία. |
00:33:30 |
Δεν με χαλάει η φυλακή, αλλά το |
00:33:34 |
Ήθελα να δουλέψω, σκεφτόμουν ότι |
00:33:37 |
Πίστευα ότι όλοι θα με κοιτούσαν |
00:33:38 |
έτσι όπως οι μπάτσοι, κοιτούν τους πολίτες |
00:33:49 |
Αλλά δεν το έκαναν. |
00:33:50 |
Τότε ήξερα ότι μπορούσα να το κάνω |
00:33:57 |
Λοιπόν... επόμενη στάση: Spider. |
00:34:01 |
Αν κάναμε διακανονισμό, |
00:34:03 |
μπορεί να γινότανε πληροφοριοδότης μου. |
00:34:05 |
Έχω τη δικηγόρο. |
00:34:07 |
Χρειαζόμουν τη μαρτυρία της, |
00:34:11 |
Ήταν καλή δικηγόρος. |
00:34:14 |
Μαζί με τον συνάδελφό μου πήγαμε μια βόλτα, |
00:34:18 |
Ούτε κουβέντα για αυτόν. |
00:34:20 |
Με τον συναδελφό μου είμαστε |
00:34:22 |
Είναι ο καλύτερος μπάτσος που έχω δει. |
00:34:26 |
Εγώ ήμουν αυτός που ορμούσα |
00:34:30 |
Μια σφαίρα που προοριζότανε |
00:34:35 |
Έτσι ήταν το είδωλό μου. |
00:34:37 |
Την ημέρα που σταμάτησα να |
00:34:40 |
ήταν ή σπουδαιότερη μέρα της ζωής μου. |
00:34:58 |
Rooster. |
00:35:00 |
Κοιτούσα το φάκελο του Randall. |
00:35:02 |
Σίγουρα είναι χάσιμο χρόνου. |
00:35:06 |
Καλά. Πάνω στον Charles Randall |
00:35:10 |
Σε όλα τα άλλα εγκλήματα, το όπλο, |
00:35:13 |
αλλά υπάρχουν αρκετές ομοιότητες. |
00:35:16 |
Έτσι είπα στον Riley ότι κάποιος |
00:35:19 |
Μπορεί να είναι κάποια σύνδεση. |
00:35:22 |
Είναι μια καλή ιδέα. |
00:35:23 |
Αλλά όχι ο Perez και ο Riley. |
00:35:24 |
Οι τύποι θα τα έκαναν μαντάρα |
00:35:29 |
Θα ασχοληθούμε ο Turk |
00:36:06 |
Κ. ντεντέκτιβς, ο Charles Randall. |
00:36:09 |
Τι στο διάολο θέλετε μαλάκες; |
00:36:12 |
Τι πόνος... |
00:36:15 |
Σου αρέσουν τα ποιήματα, Charles; |
00:36:18 |
Τι; |
00:36:19 |
Σου αρέσουν τα ποιήματα; |
00:36:25 |
Τα τριαντάφυλλα είναι κόκκινα, |
00:36:28 |
θα σας βγάλω τα μάτια με το |
00:36:32 |
- Πως ακούγεται; |
00:36:35 |
Είσαι καλός. |
00:36:36 |
’ντε να πηδηχτείς, άντε και οι δυό σας! |
00:36:49 |
Γιατί που να πάρει δεν |
00:36:51 |
Πως πιστεύεις ότι θα ήταν αν δεν πηγαίναμε; |
00:36:56 |
Ησύχασες; |
00:36:58 |
Ησύχασα. |
00:37:00 |
Θα βρεθούμε με την Karen σήμερα. |
00:37:02 |
Όσο περισσότερο της δίνω, |
00:37:04 |
Ακούγεται διασκεδαστικό. |
00:37:05 |
Θέλεις να την πάρεις από τα χέρια μου; |
00:37:07 |
Πρόσεχε συνάδελφε. |
00:37:08 |
Έχω μια σπέσιαλ επιρροή στις γυναίκες. |
00:37:12 |
Δεν το τρώω. |
00:37:13 |
Παρακαλώ θα δεις. |
00:37:14 |
Δεν το πιστεύω ότι εκείνος ο μαλάκας, |
00:37:18 |
Γάμησέ τον. |
00:37:19 |
Είναι εκεί που ανήκει. |
00:37:21 |
Λυπάμαι συνάδελφε, λυπάμαι. |
00:37:23 |
Σταμάτα να ανησυχείς. |
00:37:27 |
Ότι και να γίνει... |
00:37:29 |
δεν θα αφήσω να πέσεις μαζί μου. |
00:37:30 |
Μην ανησυχείς για μένα. |
00:37:33 |
Πίστεψέ με. |
00:37:34 |
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν. |
00:37:37 |
Ξέρεις τι είχες στο κεφάλι σου; |
00:37:38 |
Σκεφτόσουν την κοπελίτσα εκείνη |
00:37:43 |
Εγώ προσπάθησα να τον σταματήσω και ξέρεις |
00:37:47 |
Αυτό που έκανες... ήταν ΔΙΚΑΙΟ. |
00:37:53 |
Και δεν το σκέφτεσαι δύο φορές |
00:38:04 |
Οκ, είμαι ο δολοφόνος. |
00:38:05 |
Είμαι ο δολοφόνος και εμφανίζομαι |
00:38:08 |
Ή στο παράθυρο του αυτοκινήτου. |
00:38:13 |
Αφήνετε το τζάμι. Για μένα. |
00:38:15 |
’ρα... ποιος είμαι; |
00:38:18 |
Κάποιος γνωστός. |
00:38:20 |
Κάποια ίσως που σου γουστάρει. |
00:38:22 |
Τα ποιήματα... Τι γίνεται μετά ποιήματα; |
00:38:23 |
Θα πρέπει να έχει γράψει από πριν το ποίημα, |
00:38:26 |
Τινάζεις τα μυαλά του τύπου και μετά, |
00:38:28 |
κάθεσαι και γράφεις στιχάκια |
00:38:30 |
Δεν φάνηκαν αποτυπώματα στα ποιήματα. |
00:38:32 |
Μάλλον φορούσα γάντια όταν τα έγραφα. |
00:38:35 |
Είναι προφανές ότι γνωρίζεσαι με τα θύματα, |
00:38:39 |
Αυτοί οι τύποι είναι μαλάκες. |
00:38:41 |
Δεν ανοίγεις εύκολα την |
00:38:43 |
πόσο μάλιστα όταν δεν τον γνωρίζεις. |
00:38:45 |
Ναι αλλά υπάρχουν |
00:38:47 |
Ξέρω τα πάντα για αυτούς. |
00:38:48 |
Τις κινήσεις τους, το πως φέρονται... |
00:38:50 |
το πρόγραμμά τους. |
00:38:52 |
Οκ τους ακολουθείς. Στέκεσαι έξω. |
00:39:08 |
Κανείς δεν θα το πει; |
00:39:12 |
Τι; |
00:39:16 |
Δεν μπορεί. |
00:39:19 |
Έχει δίκιο. Είναι μπάτσος. |
00:39:22 |
Παιδιά, πιο σιγά, για περιμένετε λίγο... |
00:39:24 |
Έλα τώρα είναι μπάτσος, το ξέρεις! |
00:39:25 |
Μπάτσος; Δεν ξέρω τίποτα, ούτε |
00:39:28 |
Στο λέω, είναι μπάτσος, είναι |
00:39:30 |
Είναι μπάτσος, είναι |
00:39:32 |
Από που το συμπεραίνεις ότι είναι μπάτσος, |
00:39:34 |
Απλά έλεγε. |
00:39:35 |
- Εγώ απλά λέω... |
00:39:43 |
Λέω ότι είναι μαλακία. |
00:39:46 |
Να το ξέρεις αλλά μην |
00:40:08 |
Τι λες για δείπνο; |
00:40:10 |
Θέλεις να βγεις έξω; |
00:40:12 |
Που; |
00:40:13 |
Δεν με νοιάζει, μόνο εσύ θα πας. |
00:40:16 |
Ποιό είναι το πρόβλημά σου; |
00:40:17 |
Δεν έχω κανένα πρόβλημα. |
00:40:19 |
Αν θέλεις να κάτσεις |
00:40:21 |
Δεν θέλω να βγω έξω. |
00:40:23 |
Ωραία. Αλλά μη με ζαλίζεις. |
00:40:26 |
Είναι η καλύτερη στιγμή της μέρας και |
00:40:32 |
Ώστε σου αρέσουν οι μπάτσοι; |
00:40:35 |
Που και που τραβιέμαι με κανένα πυροσβέστη, |
00:40:39 |
Ψάχνεις καμιά καλή περίπτωση; |
00:40:41 |
Θα μου άρεσε κάποιος |
00:40:43 |
’ντε στο διάολο. |
00:40:45 |
Ξέρετε γιατί σας παίρνει από κάτω |
00:40:48 |
Όχι. |
00:40:50 |
Δεν σας έχουν εμπιστοσύνη. |
00:40:51 |
Ούτε εγώ έχω εμπιστοσύνη σε μένα |
00:40:54 |
Αλλά να είσαι σίγουρη ότι θα σου άρεσε. |
00:40:56 |
Κρίμα που δεν συνάντησες κάποιον σαν κι |
00:40:59 |
Θα μπορούσε να σου δείξει, το δίκιο |
00:41:03 |
Με κάποιον τέτοιον θα ήθελες να βρεθείς. |
00:41:05 |
Ίσως κάποια μέρα εκπληρωθεί η επιθυμία σου. |
00:41:08 |
Πιστεύουν ότι είναι χέρι μπάτσου. |
00:41:09 |
Είναι λογικό. |
00:41:10 |
Μαλακίες, είναι κάποιος γαμημένος ψυχοπαθής. |
00:41:13 |
Υπάρχουν πολλοί από αυτούς στη δουλειά. |
00:41:24 |
- Κοιμάσαι καλά; |
00:41:25 |
Ναι. |
00:41:26 |
Δεν σε άκουσα καλά. |
00:41:27 |
- Όχι. |
00:41:29 |
Θυμάστε κανένα εφιάλτη; |
00:41:30 |
Ότι έχω κολλήσει με σένα για πάντα. |
00:41:34 |
Όχι. |
00:41:35 |
Αισθάνεστε έτοιμοι να γυρίσετε στο καθήκον; |
00:41:37 |
- Οπωσδήποτε γαμώτο! |
00:41:39 |
Δεν σκέφτεστε την συνταξιοδότηση; |
00:41:41 |
Δηλαδή θάνατος με τιμές; |
00:41:43 |
Γιατί να μου αρέσει κάτι τέτοιο; |
00:41:44 |
Δεν σκέφτεστε την συνταξιοδότηση; |
00:41:45 |
Όχι, τι θα περιμένω, |
00:41:47 |
να πουλήσω το διαμέρισμα στον 26ο |
00:41:50 |
Να πάω στο άσυλο των συνταξιούχων |
00:41:51 |
Τι λέτε για την ασφάλεια προσώπων; |
00:41:53 |
Είναι πολύ επικίνδυνη. |
00:41:54 |
Και τι θα κάνετε; |
00:41:55 |
Ίσως αγοράσω βάρκα. |
00:41:57 |
Οκ. Δεν ξέρω αν το πιστεύω, αλλά |
00:42:01 |
Λέτε ότι ψάχνουμε κάποιον |
00:42:04 |
Και αν είναι πρώην μπάτσος; |
00:42:06 |
Κάποιον με πρόσβαση στο σύστημα. |
00:42:08 |
Έχεις κάποιον στο νου σου; |
00:42:09 |
Μιλάει για τον... |
00:42:11 |
Martin Baum. |
00:42:13 |
Τον πρώην διοικητή μας. |
00:42:16 |
Και ποιά η ιστορία με αυτόν; |
00:42:18 |
Αποχώρησε πριν λίγα χρόνια. |
00:42:19 |
Δεν λέω ότι θα είχε κάποιο λόγο, |
00:42:22 |
Turk, και γω ξέρω τους περισσότερους |
00:42:26 |
Το ίδιο κι εσύ, Riley, Perez... |
00:42:29 |
Ξαναπές το. |
00:42:30 |
Μπορεί εσύ να τους σκότωσες. |
00:42:35 |
Τα ποιήματα και οι θέσεις των όπλων, |
00:42:39 |
έτσι αυτό που είναι να γίνει |
00:42:41 |
εκείνους από το ανθρωποκτονιών. |
00:42:42 |
Είναι ένα πρόβλημα. |
00:42:44 |
- Η γκόμενα σου το κάνει ήδη αυτό. |
00:42:49 |
Αφού το λές! |
00:42:50 |
Ενδιαφέρον. |
00:42:52 |
- Ορίστε αρχίσαμε πάλι. |
00:42:54 |
Σοβαρά; Δεν το έκανε με πρόθεση. |
00:42:58 |
Δεν μπορεί να μιλήσει μόνος του; |
00:42:59 |
Μπορώ να μιλήσω μόνος μου. |
00:43:01 |
Πρόσεχε, Turk... |
00:43:02 |
Να λύσεις τα γαμημένα προβλήματα σου! |
00:43:04 |
Έχεις περισσότερο μυαλό από αυτό δικέ μου. |
00:43:06 |
Turk, παιδιά βάλτε τα μαχαίρια στο τσεπάκι. |
00:43:08 |
Κι εσείς νεαροί συνάδελφοι, |
00:43:10 |
δείξτε λίγο σεβασμό σε ένα |
00:43:14 |
Παρακαλώ! |
00:43:16 |
Τώρα μπορούμε να πάμε παρακάτω; |
00:43:18 |
Που είχαμε μείνει; |
00:43:20 |
Λέγαμε για τον Martin Baum. |
00:43:22 |
Ποιά είναι η ιστορία του; |
00:43:24 |
Κάποιοι πιάστηκαν ενώ έπαιρναν χρήματα. |
00:43:27 |
Πήγανε σε ακρόαση; |
00:43:30 |
Μπα, πίεσε και τους άφησαν. |
00:43:33 |
’ρα τι έχει εναντίον σου; |
00:43:35 |
Θα μπορούσα να τον ξεσκεπάσω |
00:43:38 |
Οκ, αν θέλει να σου κάνει κακό, |
00:43:40 |
να σε σκοτώσει, γιατί να κάνει αυτά |
00:43:44 |
Που να ξέρω, απλά σου το λέω. |
00:43:46 |
Δεν έχει κανένα νόημα! |
00:43:47 |
- Σου λέω... |
00:43:49 |
- Να το ελέγξουμε... |
00:43:53 |
Εσείς πιστεύετε ότι είναι ένας μπάτσος. |
00:43:54 |
Εγώ λέω μόνο ότι αυτός είναι μπάτσος, |
00:43:57 |
Ηρέμησε και δώσε μας ένα λόγο πιο καλό, |
00:43:59 |
για τον οποίο ο Baum θα |
00:44:03 |
Προεμμηνοεπαυσιακό σύνδρομο. |
00:44:05 |
Θα μπορούσε. |
00:44:12 |
Καλημέρα παιδιά. |
00:44:14 |
Τι συμβαίνει; |
00:44:15 |
Ήρθα να διαβάσω την αναφορά του |
00:44:19 |
Δεν σας ενοχλεί να διαβάσω αυτά που |
00:44:23 |
Κανένα πρόβλημα. |
00:44:26 |
Είναι ενδιαφέρον. |
00:44:31 |
- Πάμε. |
00:44:34 |
Θα σας αφήσω μόνους. |
00:44:36 |
Φοβάσαι να με αφήσεις |
00:44:38 |
Οκ, έφυγα, καλή διασκέδαση. |
00:44:41 |
Τι σε έπιασε; Τι έχεις; |
00:44:48 |
Λυπάμαι για χτες βράδυ εντάξει; |
00:44:51 |
Απλά λυπάμαι είναι μια συνήθεια. |
00:44:54 |
Αλλά οι συνήθειες χαλάνε εντάξει; |
00:44:57 |
Αυτά είναι μαλακίες. |
00:44:58 |
Όχι, μιλάω σοβαρά εντάξει; |
00:45:04 |
Δεν είναι μαλακίες. |
00:45:06 |
Σοβαρά. |
00:45:15 |
Γιατί πιστεύεις ο Turk δεν θέλει |
00:45:18 |
Δεν νομίζω ότι θέλει να βρούμε τον δολοφόνο, |
00:45:23 |
Μας στέλνει να παρακολουθήσουμε τον Baum |
00:45:25 |
Είναι λογικό. |
00:45:27 |
Τον μισώ τον Turk, δικέ μου. |
00:45:58 |
Ξύπνα, βγήκε. |
00:46:03 |
Στις 2:45 Το πρωί. |
00:46:08 |
Θέλει να σκοτώσει κάποιον αυτή |
00:46:31 |
’ντε, Baum, σκότωσε κάποιον επιτέλους! |
00:46:34 |
Ναι να σκοτώσεις τον Turk, αυτός σου |
00:46:43 |
Είδες τον φάκελο του Turk; |
00:46:46 |
Είναι γελοίος. |
00:46:48 |
παρασημοφορήθηκε στο καθήκον, εγγεγραμμένος |
00:46:52 |
Ο τύπος αυτός θα μπορούσε να ρίξει |
00:46:58 |
Έλεγξες στο κομπιούτερ: |
00:47:01 |
Δεν είναι δύσκολο για ένα μπάτσο να ψάξει. |
00:47:09 |
Αλλά η Karen; Κάτι ανακάλυψε |
00:47:11 |
Όχι ακόμα. |
00:47:13 |
Αν ο Baum σκοτώσει κάποιον δεν θέλω να |
00:47:20 |
- Πάω. |
00:47:23 |
Είμαι υπερήφανος για σένα γιέ μου. |
00:47:36 |
Είσαι ο Perez, έτσι; |
00:47:37 |
Ναι. |
00:47:39 |
Είμαι Martin Baum. |
00:47:44 |
Έχω άδεια για αυτό. |
00:47:47 |
Για ασφάλεια έτσι λέγεται. |
00:47:50 |
Σκέφτεστε ότι μπάτσος έκανε |
00:47:52 |
Έτσι, ας ελέγξουμε τον Baum, |
00:47:55 |
Αυτοί οι τύποι είναι στην αστυνομία |
00:47:57 |
- Πιστεύεις ότι τα κατάλαβες όλα; |
00:48:01 |
- Η ζωή είναι άδικη! |
00:48:03 |
- Όλα εντάξει, Simon; |
00:48:06 |
Θέλεις να μας πεις κάτι |
00:48:09 |
Έχω κάτι στην τσέπη. |
00:48:14 |
Επιτρέπετε; |
00:48:15 |
Διαβατήριο, πιστωτικές, 40 πέσος. |
00:48:19 |
Όταν έγιναν τα εγκλήματα ήμουν |
00:48:36 |
Για να δώσω άφεση αμαρτιών, |
00:48:39 |
πρέπει να μετανοήσεις. |
00:48:42 |
Το όνομά σου δεν μου λέει τίποτα, |
00:48:44 |
αλλά είχα πολλά παιδιά κοντά μου |
00:48:53 |
Τόσα πολλά που σου είναι δύσκολο |
00:48:57 |
Το όνομά μου είναι David |
00:49:01 |
Ίσως τώρα δεν με θυμάσαι, |
00:49:02 |
αλλά σίγουρα θα με θυμάσαι |
00:49:06 |
Ο πατέρας Connell, |
00:49:10 |
13 περιπτώσεις... έμεινε μία. |
00:49:21 |
’σπρα εσώρουχα από λινό... |
00:49:25 |
σατέν κολάρο... |
00:49:29 |
Σήκωσε το καρτελάκι από |
00:49:34 |
και βάλτο σε μια πλαστική σακούλα. |
00:49:40 |
Επανέρχομαι. |
00:49:46 |
Καλημέρα, ακόμα ένα χειρόγραφο. |
00:49:53 |
Γέροντας στον οποίο τα παιδιά |
00:49:56 |
ανίκανος να συγκρατήσει |
00:49:59 |
στάχτη στη στάχτη, χώμα στο χώμα. |
00:50:02 |
Η εκκλησία δεν μπορεί να τον σταματήσει, |
00:50:08 |
Θα δω τι άλλο μπορώ να βρω. |
00:50:16 |
Τι πιστεύεις; |
00:50:18 |
Ο πατέρας Connell |
00:50:25 |
Καλημέρα παιδιά λυπάμαι που δεν |
00:50:27 |
Ναι σίγουρα. |
00:50:28 |
Ρίξτε μια ματιά τριγύρω και αργότερα τα λέμε |
00:50:33 |
Φαίνεται ότι ο φίλος μας έκλεισε |
00:50:37 |
Με μεγάλο ύφος. |
00:50:38 |
Έλα τώρα μην τα λες αυτά. |
00:50:41 |
Οκ, όπως θέλεις. |
00:50:45 |
Μας έστειλαν επίτηδες πίσω |
00:50:49 |
Οι τύποι αυτοί βρωμάνε. |
00:50:51 |
Κοίτα γιατρέ διάβασες τα ποιήματα. |
00:50:53 |
Είναι πιθανόν ο τύπος να είναι μπάτσος; |
00:50:56 |
Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. |
00:50:59 |
Ούτε και που έχω ξανακούσει για μπάτσο, |
00:51:01 |
’ντε κορίτσια, άντε! |
00:51:04 |
Ναι, άντε, άντε, άντε, άντε! |
00:51:10 |
Δώσε μας κάτι, πως θα τον πιάσουμε τον τύπο; |
00:51:12 |
Όχι με συνηθισμένο τρόπο. |
00:51:14 |
Θέλει να τον πιάσουν. |
00:51:19 |
Δεν έχεις καλύτερο μέρος, για να φας; |
00:51:21 |
Ήθελα να σε ευχαριστήσω. |
00:51:23 |
Σε σχέση με τον Spider; |
00:51:25 |
Ναι και που με προσέχατε στο νοσοκομείο, |
00:51:29 |
και για την ενθάρρυνση. |
00:51:30 |
Γιατί να το θέλει αυτό; |
00:51:31 |
Μετά από λίγο, το να ξεφεύγει, |
00:51:35 |
Είναι η κόρη σου στην ομάδα; |
00:51:36 |
Όχι, παλιά έπαιζε, αλλά τώρα είναι |
00:51:41 |
Είναι νοσηλεύτρια. |
00:51:42 |
Με τη μητέρα της; |
00:51:44 |
Η μάνα της πέθανε όταν ήταν πολύ μικρή. |
00:51:47 |
Θέλει όλοι να ξέρουν |
00:51:51 |
Θέλει να μας δείξει πόσο έξυπνος είναι. |
00:51:54 |
Τα περισσότερα εγκλήματα συνδέονται με |
00:51:57 |
Και μετά απειλεί ότι θα τον σκοτώσει, |
00:52:01 |
και αυτός μας στέλνει σε αντίθετο δρόμο |
00:52:04 |
Καλά, καλά πρέπει να μου δώσετε |
00:52:09 |
- Ξανά πες τα. |
00:52:10 |
Τι λέτε για τα αρχεία της εκκλησίας; |
00:52:13 |
Φαίνεται ότι ο Turk έκανε κρυφές |
00:52:15 |
Το πιο πρόσφατο θύμα, ο πατέρας, |
00:52:20 |
τα τελευταία 20 χρόνια. |
00:52:23 |
Είναι προφανές. Έδινε στα παιδιά, κάτι |
00:52:27 |
Ο Turk μάλλον θα τον γνώριζε από παιδί. |
00:52:32 |
Αυτός ο παπάς πατήρ Connell, |
00:52:35 |
Έτσι είναι. |
00:52:37 |
Προσπάθησε ποτέ να σου κάνει... |
00:52:40 |
Ξέρω σε τι αναφέρεσαι, όχι ποτέ. |
00:52:44 |
Οκ. |
00:52:46 |
Υπάρχει κάποιος λόγος που να πιστεύει |
00:52:48 |
Όχι. |
00:52:50 |
Είμαι ύποπτος αστυνόμε; |
00:52:53 |
Όχι. |
00:52:56 |
Αλλά τα πτώματα αυτά άρχισαν να βρωμάνε. |
00:52:59 |
Πολλές ενδείξεις προς το μέρος σου. |
00:53:02 |
Βγαίνουν, ή σπρώχνονται; |
00:53:04 |
Τι μπορώ να πω... |
00:53:06 |
Είχες σχέσεις με τα περισσότερα θύματα |
00:53:14 |
Δεν είχα κανένα πρόβλημα |
00:53:17 |
Οκ, οκ, εντάξει. |
00:53:19 |
Τελειώσαμε. |
00:53:28 |
- Τι είναι |
00:53:30 |
- Καλοί μπάτσοι! |
00:53:34 |
Σε ακούω. |
00:53:35 |
Πιστεύουν ότι ο Turk μπορεί να |
00:53:42 |
Έλα τώρα... από τη δικιά μου πλευρά |
00:53:47 |
Δεν μπορείς να το πάρεις στα σοβαρά. |
00:53:49 |
Όλος ο κόσμος πιστεύει ότι είναι |
00:53:53 |
Αλλά όχι ο Turk. Δεν θα έκανε κάτι τέτοιο. |
00:53:56 |
- Το ξέρεις αυτό; |
00:53:58 |
Από που; |
00:53:59 |
Επειδή το ξέρω. |
00:54:00 |
Το ξέρω με θανάσιμη σιγουριά. |
00:54:06 |
Αυτός ο παπάς ό πατήρ Connell... |
00:54:10 |
Ήταν ο πνευματικός του όταν ήταν παιδί. |
00:54:12 |
Σου το είπε αυτό! |
00:54:13 |
Δεν μου είπε όμως ότι βίαζε παιδιά! |
00:54:16 |
- Δεν μπορώ να πιστέψω... |
00:54:19 |
Ο Turk είναι καλός άνθρωπος, ένας από |
00:54:22 |
Και τι να κάνω εγώ; |
00:54:24 |
Να μη σου ξεφύγει λέξη, |
00:54:38 |
Μπορώ να μιλήσω τώρα; |
00:54:40 |
Παρακαλώ. |
00:54:43 |
Αυτός νοιάζεται. |
00:54:45 |
Κατάλαβες τι λέω; |
00:54:47 |
Ο Turk νοιάζεται για τους ανθρώπους. |
00:54:51 |
Ξέρω ότι μερικές φορές φέρεται |
00:54:56 |
Νοιάζεται για την ασφάλεια των ανθρώπων. |
00:54:59 |
Και αν δεν τον καλύψεις |
00:55:28 |
Συγνώμη. |
00:55:29 |
Έπρεπε να ανοίξω αυτά πρώτα... |
00:55:32 |
για να μπω. |
00:55:33 |
Καλημέρα, τι έγινε; |
00:55:36 |
Ξέρεις ότι ο Turk είναι ο καλύτερος |
00:55:40 |
- Σίγουρα. |
00:55:42 |
Κι αυτός για σένα. |
00:55:45 |
- Κι εσύ; |
00:55:47 |
Θα έκανες τα πάντα για αυτόν; |
00:55:53 |
Δεν ξέρω που στοχεύεις. |
00:55:55 |
Θέλει να κάνεις σεξ μαζί μου. |
00:55:59 |
Αλήθεια; |
00:56:03 |
Δεν θα τον πειράξει. |
00:56:05 |
Αλλά δεν ήρθα για αυτό εδώ. |
00:56:08 |
Οκ. Γιατί είσαι εδώ; |
00:56:11 |
Που ήσουν τη νύχτα που σκοτώθηκε |
00:56:14 |
Και ο Trager. Και όλες αυτές τις νύχτες; |
00:56:18 |
Γιατί τους γνώριζες όλους από πριν. |
00:56:22 |
Σε κάνω να αισθάνεσαι |
00:56:24 |
Να φανείς ένοχη όταν δεν είσαι, |
00:56:32 |
Τώρα ξέρεις τι νοιώθει ο Turk. |
00:56:40 |
Πρέπει να μου δώσεις κάποιες πληροφορίες. |
00:56:43 |
Μυστικά. |
00:56:47 |
Μπορείς να το κάνεις αυτό για μένα; |
00:56:48 |
Σίγουρα. |
00:56:51 |
Απόλυτα. |
00:56:52 |
Να ξεδιαλύνουμε τους γαμημένους φόνους. |
00:56:59 |
Ει, εξυπνάκια! |
00:57:00 |
Τέλεια στιγμή φίλε! |
00:57:01 |
’κου τον δούλεψες καλά τον Hingis, έτσι; |
00:57:05 |
Έτσι πρέπει. |
00:57:06 |
Νομίζω ότι πρέπει να βάλουμε σε |
00:57:08 |
Εντάξει. |
00:57:10 |
Θα συναντηθούμε στο Montrose απόψε στις 8; |
00:57:12 |
Να είναι στις 9; |
00:57:14 |
- Πρέπει να δω κάποιο παλιό φίλο. |
00:57:28 |
Γεια σας παιδιά. |
00:57:30 |
Ευχαριστώ που ήρθατε. |
00:57:33 |
- Είναι η Cheryl Brooks. |
00:57:36 |
Η Cheryl έχει κάτι να σας πει. |
00:57:40 |
Η κόρη μου, Lynn,εδώ και 4 χρόνια. |
00:57:45 |
Ήταν 10 ετών, την βίασαν και την σκότωσαν. |
00:57:50 |
Ο τύπος έμενε μαζί μας... |
00:57:54 |
...Charles. |
00:57:55 |
- Charles Randall. |
00:57:56 |
Ο Charles Randall. Αυτός το έκανε. |
00:58:00 |
Γιατί μας τα λες αυτά; |
00:58:02 |
Γιατί την σκαπούλαρε. |
00:58:05 |
- Γιατί... |
00:58:10 |
Κατέθεσα για αυτόν. |
00:58:12 |
Τι έκανες; |
00:58:13 |
Είπα ότι ήταν μαζί μου... |
00:58:16 |
Βλέπετε η, Cheryl είναι ένα άτομο |
00:58:22 |
Απείλησε ότι θα με σκοτώσει! |
00:58:23 |
Οκ. |
00:58:25 |
Πες αντίο στους |
00:58:28 |
Πήγαινε... |
00:58:30 |
Πήγαινε σπίτι να μεθύσεις. |
00:58:37 |
Οκ. |
00:58:38 |
’ρα... |
00:58:44 |
Θέλω να σε ακούσω να το πείς. |
00:58:48 |
Έλα πες το. |
00:58:54 |
Εμείς αφήσαμε το όπλο |
00:58:58 |
Εντάξει; Το είπα. |
00:59:00 |
- Είσαι ευτυχισμένος; |
00:59:02 |
Ναι είμαι. |
00:59:02 |
Θα το ξανακάνω αν είναι ανάγκη, |
00:59:04 |
τα καθάρματα μπορεί να ξεφύγουν και |
00:59:09 |
Τι θες από μας; |
00:59:10 |
Θεωρείτε τον συνάδελφό μου, |
00:59:12 |
Μακρυά νυχτωμένοι. |
00:59:14 |
θέλετε τον Turk για αυτό, |
00:59:18 |
Θα σας ακολουθήσω. |
00:59:20 |
Και θα σας βοηθήσω ακόμη. |
00:59:23 |
Αλλά μην αφήσετε τον Randall |
00:59:26 |
γιατί αν βγει από τη φυλακή, |
00:59:28 |
θα πεθάνει. |
00:59:31 |
Ορίστε; |
00:59:34 |
Θα του ρίξω μια σφαίρα στο |
00:59:37 |
Εγώ ο ίδιος. |
00:59:40 |
Καταλάβατε; |
00:59:55 |
Η γιαγιά μου λάτρευε την όπερα. |
00:59:58 |
Μας ζούσε ράβοντας. |
01:00:00 |
Συνήθιζα να τις πετάω τις βελόνες. |
01:00:02 |
Πριν να πάω στην εκκλησία. |
01:00:04 |
Τη θαύμαζες; |
01:00:06 |
Σίγουρα. |
01:00:08 |
Ο Rooster; |
01:00:09 |
Ναι είναι θρησκευόμενος πάει στην εκκλησία. |
01:00:11 |
Κι εσύ; |
01:00:12 |
Η δουλειά μας είναι να κρατάμε το 99% |
01:00:15 |
σε ασφάλεια από το υπόλοιπο 1%. |
01:00:19 |
Το πρόβλημα είναι ότι πρέπει να περάσουμε |
01:00:23 |
Και όσο καλύτερα κάνουμε |
01:00:25 |
τόσο αυτοί από το 99% |
01:00:28 |
Είναι κάποιοι χαμένοι. |
01:00:30 |
Οι μόνοι που προσέχουν στο δρόμο, |
01:00:33 |
όλοι οι άλλοι πάνε για ψώνια. |
01:00:45 |
Έχω μια διαταγή εδώ που |
01:00:48 |
Αυτό σημαίνει ότι |
01:00:50 |
Μάλλον πρέπει να συνεργαστείς καλύτερα |
01:00:53 |
και θα υπάρξει επόμενη φορά! |
01:01:00 |
Ο μαλάκας ο Hingis... |
01:01:03 |
Ο μαλάκας ο Perez θα τους τινάξω τα μυαλά |
01:01:08 |
Θέλω... |
01:01:10 |
Να τα σκοτώσω τα καθάρματα! |
01:01:11 |
Ηρέμησε! Τι σε νοιάζει; |
01:01:14 |
Τι μου λες; |
01:01:15 |
Λες ότι η εκκλησία δεν συγχωρεί; |
01:01:16 |
Ποιός ξέρει ίσως και να το κάνει. |
01:01:18 |
Αν πας εναντίον του Perez, ξέρεις |
01:01:21 |
Αυτό θα γίνει! |
01:01:22 |
Σε περιμένει στη στροφή. |
01:01:23 |
Και ο μαλάκας ο Hingis τον πιστεύει. |
01:01:26 |
Απλά τον πίστεψε τον μαλάκα! |
01:01:29 |
Κάνε πίσω. Περίμενε. |
01:01:31 |
Περίμενε... |
01:01:32 |
Να έρθει η κατάλληλη στιγμή, |
01:01:35 |
Δεν είναι κατάλληλη στιγμή πίστεψέ με. |
01:01:39 |
Με πιστεύεις; |
01:01:40 |
Δεν είναι η στιγμή. |
01:01:43 |
- Παρακαλώ. |
01:01:45 |
Turk. |
01:01:46 |
Πρέπει να ακυρώσω για απόψε, |
01:01:48 |
Θα τα πούμε αύριο εντάξει; |
01:01:50 |
Και λυπάμαι για αυτό που έγινε. |
01:01:54 |
Θα ξαναφτιάξουν τα πράγματα, |
01:01:59 |
Εντάξει; |
01:02:01 |
Καληνύχτα. |
01:02:08 |
Είναι μπάτσος! Είναι μπάτσος! |
01:02:20 |
Τι έχεις για μένα κούκλα; |
01:02:27 |
Ανησυχώ. Ο ντεντέκτιβ |
01:02:31 |
Ο Perez είναι πολύ έξυπνος για |
01:02:33 |
Το ότι είναι κολεγιόπαιδο είναι μαλακίες. |
01:02:36 |
Μόνο ένα χρόνο ήταν, ένα χρόνο. |
01:02:39 |
Τον πέταξαν έξω και έχασε την επιρροή. |
01:02:41 |
Και ξέρω από τον αρχηγό του στο 240 |
01:02:47 |
BMW, αν είσαι σοβαρός. |
01:02:48 |
Η SLK είναι πιο εύκολη. |
01:02:55 |
Αν σε τραβάει, πρέπει να φύγεις |
01:02:59 |
Αν σε τραβάει... |
01:03:01 |
Ο δεινόσαυρος αυτός πήγε με δυο πόρνες |
01:03:06 |
μετά τις άφησε στο δάσος. |
01:03:08 |
Οκ. |
01:03:13 |
...στη γωνία, με κοροϊδεύετε; |
01:03:15 |
Ξέρεις ποιοι είναι αυτοί; |
01:03:17 |
Δεν ξέρω, κάποιοι κακοποιοί αλλοδαποί. |
01:03:21 |
Αλλά ο δικός μας; |
01:03:23 |
Ένας Ρώσος, Yevgeny Mugalat. |
01:03:24 |
Ένας σκληρός εκτελεστής. |
01:03:27 |
Ρώσικη μαφία. |
01:03:34 |
Με χαλάει. |
01:03:37 |
Ξέρω τι κάνεις. |
01:03:40 |
Και μένα με χαλάει, αλλά τα αφήνω |
01:03:43 |
στα μέτρα μου. |
01:03:47 |
Βάζω στοίχημα ότι δεν έγραψες ούτε λέξη |
01:03:49 |
μπλοκάκι που μας έδωσε ο Prosky. |
01:03:51 |
Σίγουρα όχι, εσύ; |
01:03:54 |
Ναι είναι θαυμάσιο. |
01:03:58 |
Με βοηθάει να βλέπω |
01:04:01 |
Τα γράφω, τα βγάζω. |
01:04:05 |
Πρέπει να το δοκιμάσεις. |
01:04:06 |
Δώσε μου να δω. |
01:04:08 |
Απαγορεύεται. Είναι δικό μου, απόρρητο. |
01:04:13 |
Δεν βάζω την καρδιά μου στο δίσκο! |
01:04:16 |
Αρρώστησα με όλο αυτό το παιχνίδι, |
01:04:19 |
τις συλλήψεις, τις αναφορές, |
01:04:23 |
όλα ήταν ένα μεγάλο σκατό. |
01:04:30 |
Ντεντέκτιβ... |
01:04:36 |
Μετά όλα έγιναν τόσο απλά. |
01:04:38 |
Είμαι ο ντεντέκτιβ Perez. |
01:04:39 |
Γεια σου αδερφέ τι κάνεις; |
01:04:40 |
Μισώ τους μαλάκες, |
01:04:43 |
αυτά να παρατήσω; |
01:04:44 |
Κοίτα έστησα ένα ραντεβού με τον |
01:04:48 |
Δεν θέλω ο Turk να μάθει κάτι. |
01:04:50 |
Ένα πάρτι συνταξιοδότησης, για μια ώρα |
01:04:53 |
Και το όνομά μου σε μια γαμημένη πλάκα... |
01:05:02 |
Ούτε κουβέντα! |
01:05:05 |
Καλύτερα έτσι. |
01:05:08 |
Τώρα όλοι ξέρουν ποιος ήμουν |
01:05:55 |
Γεια, εγώ είμαι. |
01:05:58 |
’κου, νομίζω ότι κάποιος με ακολούθησε |
01:06:02 |
Είναι έξω ακόμη. |
01:06:04 |
Μπορείς... να έρθεις εδώ; |
01:06:07 |
Πάρε με... γεια. |
01:06:56 |
Έλα, άνοιξε. |
01:06:58 |
Turk; |
01:07:05 |
- Μόλις σε πήρα. |
01:07:09 |
- Με ακολούθησε ένα αυτοκίνητο. |
01:07:12 |
Βάλε κάτω το όπλο. |
01:07:17 |
Έχεις κάτι να μου πεις; |
01:07:19 |
Για ποιο πράγμα; |
01:07:20 |
Προδοσία, ο Randall |
01:07:23 |
Μπήκες στο διαμέρισμά μου; |
01:07:25 |
Τι έκανες στον υπολογιστή σου;. |
01:07:28 |
Απλά έλεγχα όλα τα στοιχεία... |
01:07:33 |
Μου κρύβεις κάτι; |
01:07:40 |
Μόλις έλαβα αυτό. |
01:07:42 |
- Αυτό το ποίημα. |
01:07:44 |
Κανένας δεν αναφέρθηκε ακόμη. |
01:07:46 |
Το γράψιμο... δεν ταιριάζει. |
01:07:49 |
Είναι ψεύτικο. |
01:07:51 |
Εσύ το έγραψες; |
01:07:56 |
Εσύ το έγραψες; |
01:08:02 |
Τι στο διάολο τρέχει εδώ; |
01:08:04 |
Περνάς πολύ ώρα με τον Perez, έτσι; |
01:08:06 |
Ναι, δούλευα την υπόθεση. |
01:08:08 |
Ζηλεύεις; |
01:08:11 |
Μπορώ να σε εμπιστευθώ; |
01:08:15 |
- Ναι. |
01:08:18 |
Δώσε μου ότι μπορείς να βρεις για τον |
01:08:22 |
Τι ξέρουν για μένα, όλα. |
01:08:27 |
Karen, μην παίζεις μαζί μου. |
01:08:30 |
Όλο και πιο πολύ πιστεύω ότι είναι μπάτσος. |
01:08:34 |
Θα σου πω κάτι. Εγώ έφυγα από το πιστεύω, |
01:08:37 |
ήδη είμαι σίγουρός ότι είναι |
01:08:40 |
Αν λάβεις υπ'όψιν πόσες φορές έριξε |
01:08:43 |
Θεέ μου πληγώθηκες; |
01:08:45 |
Όχι. |
01:08:47 |
Για την ακρίβεια είναι νεκρός. |
01:08:51 |
Ονομάζεται Mugalat. |
01:08:53 |
- Αυτός από το ρεστοράν τις προάλλες; |
01:08:55 |
Είναι στο Saint Louis |
01:08:57 |
Μάλλον είναι αυτός που σκότωσε |
01:09:01 |
Εσύ τι λες; |
01:09:02 |
Είναι ένα θύμα, θα μπορούσε |
01:09:07 |
- Γιατρέ; |
01:09:12 |
Ο ποιο ανθεκτικός |
01:09:14 |
- Του έβγαλα, 6 σφαίρες. |
01:09:18 |
τρεις από τη βραδιά που τραυματίστηκε, |
01:09:21 |
Ο άνθρωπος είναι ένα τάνκ. |
01:09:23 |
Θα πείραζε να του μιλήσω λίγο; |
01:09:25 |
Είναι λίγο βαρειά αλλά προσπάθησε. |
01:09:27 |
Είναι εντάξει. |
01:09:29 |
Θα τον ρωτάω και θα απαντάει με το κεφάλι. |
01:09:31 |
Ει. Yevgeny; |
01:09:35 |
Ξύπνα. |
01:09:37 |
Έτσι ξύπνα τυχεράκια. |
01:09:40 |
Δεν μιλάει ρώσικα; |
01:09:43 |
Μίλα. |
01:09:45 |
Μίλα. |
01:09:54 |
Νομίζω ότι αυτή η ρώσικη μηχανή, θα |
01:10:00 |
Ξύπνα μαλάκα. |
01:10:01 |
Πες μας ποιος στο έκανε αυτό. |
01:10:09 |
Ντεντέκτιβ, φτάνει. |
01:10:11 |
Ίσως μας πει που έβαλε το κεφάλι |
01:10:17 |
343. Θέλω συνεχή φρούρηση στο δωμάτιο |
01:10:22 |
M- U-GALAT. |
01:10:25 |
Στο νοσοκομείο Saint Louis |
01:10:33 |
Να κλάψω για τις βλακείες της αστυνομίας; |
01:10:37 |
Σου έφαγε η γάτα τη γλώσσα; |
01:10:38 |
Μια μέρα ακόμα. |
01:10:39 |
Νομίζεις ότι μπορείς να με φοβίσεις; |
01:10:42 |
Να προσέχεις ντεντέκτιβ. |
01:10:44 |
Δεν πληρώνεις ούτε ένα σεντ φόρο, σκατούλα. |
01:10:47 |
Στο αντικείμενο, έλα. |
01:10:48 |
Αυτός ξέρει τα θύματα έτσι; |
01:10:50 |
Του έκλεψαν περισσότερα όπλα. |
01:10:52 |
Ίδια με αυτά που |
01:10:54 |
Είναι απλό. |
01:10:55 |
Βρες ποιος έκλεψε τα όπλα και έχεις |
01:10:58 |
Εσύ τον ξέρεις; |
01:10:59 |
Υπάρχει ένας μπάτσος που μπορεί |
01:11:03 |
Ακόμα κι εγώ φοβάμαι λίγο. |
01:11:05 |
Θα σου δώσω δύο δευτερόλεπτα ακόμη. |
01:11:08 |
Τον ξέρεις τον τύπο; |
01:11:09 |
Πότε μπορούμε να συναντηθούμε να |
01:11:11 |
Παρασκευή. Στις 9:00 P.M. Στο κλάμπ. |
01:11:14 |
Θα είμαι εκεί. |
01:11:16 |
Είναι μεγάλη βλακεία. |
01:11:20 |
Ησύχασε γιέ μου, εύκολο θα είναι. |
01:11:22 |
Πρέπει μόνο να κάνεις το δόλωμα. |
01:11:26 |
Αν μας βοηθήσεις, θα σε προστατεύσουμε. |
01:11:27 |
Το κλάμπ δεν θα έχει προβλήματα, |
01:11:31 |
Έχουμε συμφωνία ή όχι; |
01:11:33 |
Ναι. |
01:11:34 |
Αλλά αν ξανάρθετε για μένα εδώ, |
01:11:38 |
Θα τα τινάξω όλα. |
01:12:14 |
Καλησπέρα ντεντέκτιβ θέλεις καφέ; |
01:12:15 |
Δεν είναι καλός, |
01:12:18 |
Όταν άκουσα ότι ο αφορεσμένος |
01:12:21 |
ήξερα ότι τα πράγματα δεν θα είναι τα ίδια. |
01:12:24 |
Πρέπει να αλλάξω κανόνες. |
01:12:26 |
Στρατηγική. |
01:12:28 |
Πρέπει να κάνω κάτι που να μην ξεγίνεται. |
01:12:39 |
Σκέφτηκα κάτι ασυγχώρητο. |
01:13:05 |
Όχι! Όχι! |
01:13:09 |
Όχι! Σε παρακαλώ! Όχι! |
01:13:34 |
’κουσες κάτι από αυτά που είπα; |
01:13:38 |
Πόσο ακριβώς ενθουσιασμένη |
01:13:42 |
Μόλις μου επιτεθεί ο παλαβός. |
01:13:44 |
Στο λέω είναι κλασικός ψυχοπαθής. |
01:13:47 |
Οκ, οκ, θα δω τι μπορώ να κάνω οκ; |
01:13:49 |
Θα ερευνήσω. |
01:13:51 |
Μείνε μακριά του κατάλαβες; |
01:13:53 |
Κατάλαβες; |
01:13:57 |
’ντε γαμήσου! |
01:14:17 |
Συγνώμη είμαι η ντεντέκτιβ Corelli. |
01:14:19 |
Σίγουρα. Κοιτάξτε. |
01:14:29 |
- Ευχαριστώ. |
01:14:31 |
Ναι είμαι η ντεντέκτιβ Corelli. |
01:14:33 |
Προσπαθώ να βρω τους ντ. Perez και |
01:14:37 |
- Μου αρέσει εδώ μέσα. |
01:14:40 |
Για αυτό πρέπει να πάμε αλλού. |
01:14:42 |
Να σκορπίσουμε ψεύτικο αίμα... |
01:14:44 |
Πρέπει να μιλήσω μαζί τους επειγόντως. |
01:14:50 |
Ναι καταλαβαίνω. |
01:15:22 |
Εδώ είναι. |
01:15:24 |
Αφήστε με να μπω. |
01:15:31 |
Ευτυχώς είναι η αστυνομία. |
01:15:35 |
- Λοιπόν τι έχουμε; |
01:15:38 |
Κάποτε έπαιζα μπάσκετ σ'αυτούς τους δρόμους. |
01:15:40 |
Σοβαρά; |
01:15:42 |
Πάντα φοβούμουν τι να κάνω |
01:15:44 |
Ακόμα το ίδιο; |
01:15:46 |
όχι από τότε που έχω το όπλο. |
01:15:49 |
Είναι επικίνδυνη συνοικία. |
01:15:51 |
Έστω και για μένα. |
01:15:53 |
Ναι είναι μέσα. |
01:15:56 |
Μέχρι τώρα όλα είναι εντάξει. |
01:15:58 |
Ας τελειώνουμε με τις ευγένειες. |
01:16:00 |
- Μίλα με ευγένεια. |
01:16:04 |
Αυτό δεν έπρεπε να συμβαίνει. |
01:16:06 |
Που να πάρει αστυνόμε, είναι βλακεία. |
01:16:09 |
Έχασα δυο δόντια εκείνη την ημέρα. |
01:16:10 |
Δεν είναι πολίτης είναι έμπορος |
01:16:13 |
Ε και; Έχεις αυτά από χρυσό θα |
01:16:19 |
Και ο Starsky και ο Hutch |
01:16:22 |
- Οι μαλάκες! |
01:16:27 |
Αρκετά με τις κουβέντες. Ξέρεις ποιος |
01:16:29 |
Μίλα, τι μου έχεις; |
01:16:32 |
Οκ, αρχίζουμε... |
01:16:33 |
"Αρχίζουμε... " |
01:16:34 |
Το βουλώνεις σε παρακαλώ; |
01:16:35 |
Αν δυο τύποι σου μιλάνε έτσι δεν |
01:16:38 |
Θα σε ρωτήσω κάτι, Copernicus... |
01:16:40 |
Το πιστόλι στη θήκη του πιστεύεις |
01:16:43 |
Πάω στοίχημα ότι είναι από τα κλεμμένα όπλα. |
01:16:45 |
- Σε τι πάει το στοίχημα; |
01:16:47 |
- Έγινε. |
01:16:50 |
Πλάκα έχει. |
01:16:52 |
Θα σε βοηθήσω αλλά θα με βοηθήσεις κι εσύ. |
01:16:54 |
Βόηθα με. |
01:16:55 |
Οκ, πρέπει να σου δείξω ένα βίντεο |
01:16:58 |
Είναι γεμάτο, ενδιαφέροντα πράγματα. |
01:17:00 |
- Τι; |
01:17:02 |
Κάτι παλιόπαιδα μου |
01:17:05 |
ανέφεραν για σένα. |
01:17:07 |
Ναι... για μένα; |
01:17:10 |
Οκ... |
01:17:12 |
- Τώρα ξέρεις γιατί πράγμα μιλάω. |
01:17:15 |
Οκ, πως δείχνω; |
01:17:20 |
Σαν ποιητής; |
01:17:22 |
Αυτό συμβαίνει όταν ένας ποιητής... |
01:17:24 |
Έλα πάμε! |
01:17:27 |
Γεγονός ότι έγραψα ένα ποίημα και |
01:17:35 |
- ’σε κάτω το όπλο! Στο πάτωμα! |
01:17:38 |
- Τώρα αμέσως! |
01:17:41 |
- Βάλε το γαμημένο όπλο κάτω. |
01:17:45 |
Ορίστε εκεί... |
01:17:50 |
Ει, θέλεις να |
01:17:51 |
Ναι ορίστε. |
01:17:56 |
Προσπαθήσατε να μου τη στήσετε αλεπούδες |
01:17:59 |
και το κάνετε έτσι; |
01:18:01 |
Σκεφτόμουν να βγάλω έξω το πουλί μου |
01:18:04 |
και να σας ευχαριστήσω που μου το αερίσατε |
01:18:07 |
- Εξαιρετικό. |
01:18:10 |
Αυτή είναι ποίηση... |
01:18:13 |
Εσύ τι κάνεις εδώ; |
01:18:15 |
Μη με κοιτάς έτσι, ήρθα να σου |
01:18:19 |
Και να δω τις φάτσες τους. |
01:18:21 |
’ξιζε. |
01:18:22 |
Κάναμε τη δουλειά μας. |
01:18:25 |
Δεν θέλω να ζητήσω συγνώμη, Tedy. |
01:18:26 |
Αλλά υπάρχει ένας δολοφόνος εκεί έξω. |
01:18:29 |
Και έχω μερικές ακόμη ερωτήσεις. |
01:18:30 |
- Έτσι δεν είναι |
01:18:32 |
Μόλις κέρδισα 1.000$. |
01:18:34 |
- Δεν τελειώσαμε. Ελάτε. |
01:18:37 |
Οκ, ψάξε με. |
01:18:44 |
Τι άγγιγμα! Τι κάνεις μετά; |
01:18:46 |
Μόνο αν δεν έχεις μόνιμη σχέση, |
01:18:49 |
Έχεις πληγωμένη φάτσα. |
01:18:52 |
- Βούλωσε το γαμώτο! |
01:18:56 |
Θα σου τινάξω τα μυαλά άσε με ήσυχο! |
01:18:59 |
- Ει, ξέρω ότι είσαι... |
01:19:02 |
Θέλει να πει αν κατάλαβες ότι |
01:19:04 |
δεν είναι ο δικός μας. |
01:19:05 |
- Θα σε πιάσουμε. |
01:19:09 |
Τα πήρες ε; |
01:19:11 |
Τα πήρα γιατί τους βοήθησες. |
01:19:12 |
- Θα σε ξεσκεπάσουμε. |
01:19:14 |
Θα φοβηθείς όταν τα χάσεις. |
01:19:17 |
Μαλάκα! |
01:19:21 |
Ηρέμησε, Spider. |
01:19:24 |
Ας πιούμε κάτι να τα πούμε. |
01:19:26 |
’κουσα ότι είναι ένα ψυγείο κάπου εδώ. |
01:19:34 |
Έρχομαι σε ένα δεύτερο. |
01:19:45 |
Ει αγαπούλα... |
01:19:50 |
Αυτός είναι που σου έριξε; |
01:19:52 |
Είσαι σίγουρος; |
01:19:59 |
Ναι την πάτησα. |
01:20:13 |
Με πεθύμησες; |
01:20:20 |
"Θα σου εξαγοράσω την ελευθερία |
01:20:23 |
Ο κόσμος είναι καλύτερα χωρίς αυτούς. " |
01:20:28 |
Τελείωσε. |
01:20:46 |
Ησύχασε... |
01:20:47 |
Θα είναι εντάξει. |
01:20:49 |
- Χριστέ μου, Rooster... |
01:20:53 |
Κάτσε. |
01:20:55 |
Κάτσε! |
01:21:01 |
Πρέπει να τα μάθεις... από μένα. |
01:21:04 |
’νοιξε το μπλοκάκι και άρχισε να διαβάζεις. |
01:21:08 |
Ότι θέλεις να μάθεις είναι εκεί. |
01:21:12 |
’ντε. |
01:21:16 |
Με δυνατή φωνή! |
01:21:19 |
Για τον φάκελο. |
01:21:21 |
Είναι μια μικρή κάμερα εδώ. |
01:21:30 |
Το όνομά μου είναι David Fisk, |
01:21:34 |
Ήμουν αστυνομικός στη |
01:21:39 |
Εγώ λέω, Frank... |
01:21:42 |
Turk, έχουμε πολλά να κάνουμε και |
01:21:45 |
Έτσι... |
01:21:50 |
Το όνομά μου είναι David Fisk, |
01:21:52 |
Το όνομά μου είναι David Fisk. |
01:21:55 |
Ήμουν αστυνομικός στη |
01:21:58 |
Δεν περιμένω να με θυμάστε. |
01:22:01 |
Πέρασε καιρός από τότε που έκατσα στην |
01:22:06 |
Τότε σκότωσα 14 ανθρώπους. |
01:22:14 |
Θα θυμάστε το όνομα για όλη σας τη ζωή. |
01:22:30 |
Δεν γίνεσαι μπάτσος για να προστατεύεις |
01:22:34 |
γίνεσαι, για να πάρεις το όπλο και το σήμα. |
01:22:38 |
Οι περισσότεροι σέβονται το σήμα, |
01:22:40 |
αλλά όλοι το όπλο. |
01:22:43 |
Είμαι δολοφόνος και εμφανίζομαι |
01:22:46 |
Μα τι λες δεν είναι παιχνίδι! |
01:22:48 |
Ποιος ξέρει μπορεί και να είναι. |
01:22:51 |
Θα σου φυτέψω δυο σφαίρες στο κεφάλι. |
01:22:53 |
Εγώ... |
01:22:55 |
Το ξέρω με θανάσιμη σιγουριά. |
01:22:58 |
Με κάθε κίνηση. |
01:23:10 |
Ο Tom Connell ήταν το είδωλο μου. |
01:23:23 |
Τη μέρα που προσπάθησα να γίνω αυτός, |
01:23:32 |
Εδώ και μερικά χρόνια, |
01:23:34 |
εξιχνίασα τη δολοφονία ενός δολοφόνου |
01:23:40 |
έπρεπε να το φανταστώ ότι θα |
01:23:47 |
Τι θέλεις να κάνω με αυτό; |
01:23:50 |
Μόνο αυτό έχεις να πεις; |
01:23:53 |
Σου χρωστάω αυτή την εξήγηση φίλε |
01:23:56 |
Γιατί μου το λες τώρα; |
01:23:58 |
Έκανα ένα τρομερό σφάλμα... |
01:24:03 |
Ξέρεις... ο Yevgeny... |
01:24:09 |
Καλησπέρα αστυνόμε. |
01:24:10 |
Θέλεις καφέ; |
01:24:11 |
Είναι αίσχος, αλλά |
01:24:14 |
Μπήκα εδώ ενώ ο συνάδελφος |
01:24:18 |
Διάλεξα τον λάθος ρώσο και που δεν πέθανε. |
01:24:30 |
Τώρα ανεπίσημα. |
01:24:36 |
Θα πάρω την ευθύνη για την κλοπή |
01:24:38 |
Το είδες αυτό. |
01:24:40 |
Δηλαδή, έχοντας υπ'όψιν τις συνθήκες |
01:24:44 |
Δεν είναι ανάγκη να με ευχαριστήσεις. |
01:24:47 |
Αυτό είναι όταν δεν είσαι εγώ. |
01:24:50 |
Ναι. |
01:24:51 |
Δεν το καταλαβαίνω. |
01:24:53 |
Ε, είσαι σπουδαίος μπάτσος, Turk. |
01:24:57 |
Είσαι αυτός από τον οποίο εμπνεύστηκα |
01:25:01 |
Δεν θα μπορούσα να είμαι... |
01:25:03 |
Μετά παρέβης τον νόμο. |
01:25:06 |
Πήρες τα όπλα του Randall. |
01:25:09 |
Με έριξε. |
01:25:15 |
Έχασα την πίστη μου. |
01:25:19 |
Τότε άρχισαν όλα. |
01:25:22 |
Μετά τον πρώτο φόνο, δεν μπορούσα |
01:25:28 |
Στο τέλος... δεν ήθελα. |
01:25:41 |
Έτσι έκανα τη δουλειά μου. |
01:25:44 |
Ξέρεις κάτι;... |
01:25:47 |
Γινόταν η δουλειά. |
01:25:49 |
Οι μαλάκες πέθαιναν. |
01:25:52 |
Αυτό ήταν. |
01:25:55 |
Δεν κατάλαβα τίποτα απ'ότι είπες. |
01:25:57 |
- Δεν καταλαβαίνω τίποτα. |
01:26:00 |
Όταν άκουσα ότι ο ρώσος δεν πέθανε, |
01:26:02 |
ήξερα ότι έπρεπε να κάνω κάτι |
01:26:08 |
να κάνω κάτι ανεπανόρθωτο. |
01:26:17 |
Τι να κάνω φίλε; |
01:26:19 |
Συνάδελφε... |
01:26:20 |
Να σε συλλάβω; |
01:26:22 |
Σε κάποια δεδομένη στιγμή |
01:26:25 |
- Είμαστε ομάδα. |
01:26:28 |
Ναι ήμασταν ομάδα σπουδαία. |
01:26:30 |
Αυτό ήταν χτες, Dave. |
01:26:32 |
Σήμερα... |
01:26:35 |
Σήμερα έχεις ένα όπλο |
01:26:44 |
Δεν είναι στραμμένο απάνω σου πια. |
01:26:51 |
- Αντίο, John. |
01:26:54 |
Δεν ξέρω. Στο διάολο υποθέτω. |
01:27:44 |
Ει, Dave! |
01:27:46 |
- Dave... |
01:27:47 |
Πλησιάζεις! |
01:27:49 |
- Μην φοβάσαι. |
01:27:51 |
’ντε συνάδελφε σε ξέρω. |
01:27:53 |
Τα κάνω όμως εγώ. |
01:27:57 |
Karen, ηρέμησε. |
01:27:59 |
- Δεν μπορώ να βλέπω... |
01:28:01 |
Θα υπερασπιστείς... |
01:28:03 |
αυτό το απαίσιο σκατό; |
01:28:05 |
- Ω, είμαι στο μυαλό σου... |
01:28:08 |
’ντε γαμήσου, Turk! |
01:28:09 |
- Βάλε το όπλο κάτω, Fisk! |
01:28:12 |
- Dave! |
01:28:14 |
- Μου αρέσει αυτό. |
01:28:17 |
Θα με σκοτώσεις; Αυτό θέλεις; |
01:28:20 |
Είπα μην κουνιέσαι μαλάκα! |
01:28:26 |
Δώσε μου το όπλο, δώσε μου το όπλο! |
01:28:29 |
Μείνε εδώ. |
01:28:37 |
Ω άνθρωπε... |
01:28:40 |
Να πάρει! |
01:28:43 |
Είναι όλες κλειδωμένες. |
01:28:45 |
Δηλαδή δεν είναι καλά. |
01:28:46 |
Dave, πρέπει να τελειώσει αυτό. |
01:28:49 |
Να τελειώσει; |
01:28:50 |
Ρίξε κάτω το όπλο. |
01:28:53 |
Ποιο είναι το σχέδιο σου; |
01:28:55 |
Θα με συλλάβεις; |
01:28:57 |
θα με πας στο τμήμα, για αποτυπώματα, |
01:29:02 |
Θα με ψάξεις σε όλα τα σημεία του |
01:29:05 |
Θα εμφανιστούμε στο υπερθέαμα |
01:29:08 |
Ή καλύτερα στην Oprah. |
01:29:13 |
Είσαι έτοιμος για αυτό; |
01:29:14 |
Δεν θα πετάξω δικέ μου. |
01:29:15 |
Dave, δεν μου δίνεις άλλη επιλογή. |
01:29:18 |
Έχεις να διαλέξεις. Να φύγω. |
01:29:21 |
Θα το έκανες για μένα αυτό, Turk |
01:29:24 |
Θα με άφηνες να δραπετεύσω; |
01:29:26 |
Έλα μην το κάνεις αυτό. |
01:29:28 |
Θα προσπαθήσω, τι λες; |
01:29:32 |
Πρέπει να κάνεις το σωστό. |
01:29:41 |
Είναι 10-10, συνάδελφε. |
01:29:43 |
Έριξε με το όπλο και ο ύποπτος δραπετεύει. |
01:29:46 |
Πάμε! |
01:29:47 |
Έλα μην το κάνεις αυτό. |
01:29:50 |
Έλα συνάδελφε! |
01:29:53 |
- Μην το κάνεις αυτό! |
01:29:55 |
Προβάλει αντίσταση. |
01:29:57 |
Έλα! |
01:30:08 |
Ο τίμιος άνθρωπος. |
01:30:10 |
Στέκεται μπροστά μου. |
01:30:13 |
Ένας ήρωας σε ένα |
01:30:18 |
Ένας αδερφός στα όπλα. |
01:30:21 |
Ένας αδερφός στη ψυχή. |
01:30:25 |
Ήλπιζα ότι θα το καταλάβαινες κι εσύ. |
01:30:34 |
Το καταλαβαίνω. |
01:30:35 |
- Όχι, όχι δεν καταλαβαίνεις. |
01:30:44 |
Ξέρεις ποιο είναι το μοναδικό |
01:30:51 |
Ήταν που σκότωσα εκείνους τους μαλάκες. |
01:30:54 |
’ρα αυτό είναι πραγματικό. |
01:30:57 |
Εννοώ αυτό είναι κακό. |
01:31:03 |
10-13, αστυνομικός κάτω. |
01:31:32 |
Πήρες αυτό που ήθελες. |
01:31:35 |
Δεν θα πάω πουθενά. |
01:31:39 |
Είναι εντάξει. |
01:31:47 |
Κέντρο, κέντρο. |
01:31:49 |
10-13, αστυνομικός πεθαίνει. |
01:31:51 |
Αστυνομικός πεθαίνει. 10-13. |
01:31:54 |
10-4, επαναλαμβάνω. Αστυνομικός κάτω. |
01:31:56 |
Αστυνομικός κάτω. Φτάνει σε 6 λεπτά. |
01:32:01 |
Μην... |
01:32:26 |
Κέντρο. |
01:32:28 |
Κέντρο. Λέγε. |
01:32:31 |
Ακυρώστε ασθενοφόρο. |
01:32:34 |
Επαναλάβατε. |
01:32:35 |
Ακυρώστε ασθενοφόρο. |
01:32:38 |
- Είσαι σίγουρος; |
01:32:51 |
Το έκανες μόνος σου αυτό. |
01:32:55 |
Το ξέρω συνάδελφε το ξέρω. |
01:33:01 |
Δεν ξεμπερδέψαμε καλά μαζί! |
01:33:06 |
Δεν ξεμπερδέψαμε καλά. |
01:33:12 |
Είσαι καλός άνθρωπος, Turk. |
01:33:15 |
Είσαι καλός άνθρωπος. |
01:33:18 |
Σου εύχομαι... |
01:33:21 |
Σου εύχομαι... επιτυχία. |
01:34:09 |
Είναι άλλο πράγμα ο συνεταίρος σου. |
01:34:10 |
Ανάψτε τα φώτα. |
01:34:13 |
Κοιτάξτε... |
01:34:15 |
Όπως τα βλέπουμε εμείς, |
01:34:17 |
ο ντεντέκτιβ Fisk μόλις έκλεισε |
01:34:27 |
Καλά, ότι... ότι πείτε. |
01:34:34 |
Τελειώσαμε; |
01:35:00 |
Πήρε η κόρη μου. |
01:35:01 |
Ήταν αναστατωμένη για τον Rooster |
01:35:06 |
Με ρώτησε αν ήθελα να κάνω κάτι χαζό. |
01:35:10 |
Τι ρώτησα τι δηλαδή. Να ακολουθήσω μαθήματα |
01:35:15 |
Της είπα ότι θα κάνω ότι κάνω πάντα. |
01:35:19 |
Μου είπε: καλά. |
01:35:20 |
Τι άλλο μπορώ να κάνω; |
01:35:22 |
Είπα καλά. |
01:35:23 |
Η κόρη μου είναι σκληρό κορίτσι. |
01:35:27 |
Είπε ότι είμαι μπάτσος και |
01:35:30 |
Κρίμα, ο Brooster είπε το ίδιο. |
01:35:37 |
Παιδιά να παίξουμε μπάλα. |
01:35:40 |
Μετράμε μέχρι το τρία. |
01:35:44 |
Ένα, δύο, τρία! |
01:35:48 |
Υποτιτλισμός *ALEXANDRA* |
01:36:56 |
EDiT / SiNCRONiZACiON By |
01:37:20 |
Resync for DVDRip Release by arxontas23 |