Ringu 2 Ring 2
|
00:00:52 |
Szeretnénk megnézni a holttestet a kútból... |
00:00:54 |
Igen, uram. |
00:00:56 |
Mr Yamamura... |
00:01:20 |
Ne. Amúgy sem láttam õt gyerekkora óta. |
00:01:26 |
A kút Ikuma Heihachiro birtokán volt. |
00:01:29 |
Lezárták, amikor a birtokot |
00:01:34 |
...és azóta soha nem is nyitották fel. |
00:01:37 |
Mégis, ez Sadako. |
00:01:42 |
De sem Dr Ikumának, sem az anyja családjának |
00:01:48 |
Mi lett Dr Ikumával? |
00:01:51 |
Meghalt, miután eladta a birtokot... |
00:01:57 |
Szóval, én vagyok az egyetlen, |
00:02:23 |
Mindegy, hamvasszák el. Utána azt |
00:02:31 |
Attól tartok, ezt nem tehetjük meg. |
00:02:34 |
Ez egy nagyon furcsa eset. |
00:02:38 |
Azok közül, akik megtalálták, |
00:02:44 |
És van még valami... a halál ideje. |
00:02:49 |
A boncolás szerint egy vagy két éve. |
00:02:55 |
Mi?! |
00:02:58 |
Ezek szerint végig életben volt a kútban... |
00:03:02 |
...30 éven át. |
00:03:23 |
R I N G U 2- A K Ö R 2 |
00:03:34 |
Nakatani Miki |
00:03:38 |
Sato Hitomi |
00:03:42 |
Fukada Kyoko |
00:03:46 |
Matsushima Nanako |
00:03:50 |
Sanada Hiroyuki |
00:03:55 |
Suzuki Koji (Kadokawa Shoten) regényébõl |
00:03:59 |
a forgatókönyvet írta |
00:04:04 |
Rendezte |
00:04:16 |
Van ez a "videó átok", |
00:04:20 |
Igen. |
00:04:21 |
Hallottatok arról, hogy miféle videó ez? |
00:04:24 |
Azt mondják, hirtelen |
00:04:29 |
...aki azt mondja: "Egy |
00:04:34 |
Azt mondják, akkor jelenik meg, amikor |
00:04:37 |
Aztán megcsörren a telefon. |
00:04:39 |
Éjszaka? Melyik csatornán? |
00:04:42 |
Úgy hallottam, hogy egy |
00:04:46 |
Izu? |
00:04:48 |
Biztos, hogy jó ötlet felhasználni ezt az anyagot? |
00:04:54 |
Miért? |
00:05:06 |
Meghalsz, hacsak nem mutatod meg |
00:05:12 |
Kell szereznünk valakit, aki |
00:05:16 |
Reikóról semmi hír? |
00:05:18 |
Semmi. |
00:05:21 |
A rendõrség érdeklõdött felõle. |
00:05:23 |
Igen? |
00:05:27 |
Ms Asakawa Reiko itt van? |
00:05:33 |
Nem, jelenleg nincs. |
00:05:40 |
Van ez a "videó átok", |
00:05:44 |
Igen. |
00:05:44 |
Hallottatok arról, hogy miféle videó ez? |
00:05:46 |
Azt mondják, hirtelen |
00:05:51 |
...aki azt mondja: "Egy |
00:05:58 |
Elnézést! |
00:06:08 |
Maga tudja, mi folyik itt? |
00:06:12 |
Asakawa jó ideje nem hallat magáról. |
00:06:17 |
Takayama Ryuji meghalt. |
00:06:21 |
Takayama? |
00:06:23 |
Ms Asakawa volt férje. |
00:06:43 |
Itt volt a rendõrség is. Napok óta nem járt itt. |
00:06:48 |
Szétnéztek bent? |
00:06:51 |
Nem. Nem akartak. |
00:06:57 |
Menjünk be. |
00:08:08 |
Ms Takano... |
00:08:22 |
Mi az ott? |
00:08:49 |
Apa... bocsáss meg! |
00:08:53 |
Meg kellett mentenem Yoichit... |
00:08:59 |
Minden rendben? |
00:09:05 |
Amikor találkoztam vele, |
00:09:11 |
Egyedülálló anya, így nem adnak |
00:09:18 |
Ez az! A fia! |
00:09:21 |
Iskolába jár... |
00:09:54 |
Ms Asakawa? |
00:09:56 |
Nincs itt. |
00:09:58 |
Itt a rendõrség. Ms Asakawa apját |
00:10:17 |
Hol van Mr Kadokura? |
00:10:18 |
Erre. |
00:10:23 |
Uram? |
00:10:24 |
Igen? |
00:10:25 |
Omuta, Shizuoka Rendõrség. |
00:10:27 |
Köszönöm, hogy eljött. |
00:10:28 |
Megtalálták a lányát? |
00:10:31 |
Nem. |
00:10:33 |
És a nõ a kútban? |
00:10:35 |
Rekonstruáljuk az arcát. |
00:10:38 |
A kész modellel be fogjuk járni a környéket. |
00:10:47 |
Õ találta meg a holttestet. |
00:10:55 |
Várjon... |
00:10:58 |
Akarja látni? |
00:11:06 |
Az emberek nem így szoktak meghalni. |
00:11:40 |
Másoltak valamit? |
00:11:43 |
Igen. Kíváncsiak vagyunk, hogy van-e |
00:11:53 |
Reiko, megszabadultam a videótól. |
00:12:26 |
Már tíz napja eltûnt. |
00:12:31 |
Mi a gond? |
00:12:33 |
Semmi. |
00:12:35 |
Miért keresi Reikót? |
00:12:39 |
Meg akarom tudni, miért halt meg |
00:12:45 |
Utánanézek, és felhívom, ha megtudok valamit. |
00:12:52 |
Viszlát. |
00:13:56 |
Igen. |
00:13:57 |
Rendõrség. Elnézést, hogy ilyen késõn zavarom, |
00:14:00 |
de Takayama Ryujiról szeretnék kérdezni. |
00:14:09 |
Ms Takano Mai? Ön ért elsõnek a helyszínre? |
00:14:12 |
Igen. |
00:14:13 |
Bemehetek? |
00:14:17 |
Tessék. |
00:14:30 |
Oh, igen... Takayama professzor |
00:14:35 |
Ön milyen viszonyban volt vele? |
00:14:37 |
Az asszisztense voltam. |
00:14:39 |
Értem. |
00:14:43 |
Ms Takano, hallott már Yamamura Sadakóról? |
00:14:50 |
Nem. |
00:14:51 |
Vagy Yamamura Shizukóról, az anyjáról? |
00:14:55 |
Nem. |
00:14:56 |
Ikuma Heihachiro? |
00:14:59 |
Nem. |
00:15:03 |
Takayama Ryuji és Asakawa Reiko |
00:15:13 |
Sajnálom, nem tudom. |
00:15:16 |
Értem. |
00:15:22 |
Asakawa Reiko apját ma holtan találták. |
00:15:27 |
Hasonló állapotban, mint Takayama professzort. |
00:15:30 |
Tudja mire gondolok? |
00:15:34 |
Kérem, most menjen el. |
00:15:37 |
Találtak egy hullát a kútban. |
00:15:39 |
Egy ismeretlen nõt aki, egy-két éve halhatott meg. |
00:15:44 |
De az a kút már 30 éve le volt betonozva. |
00:15:49 |
Nehéz elhinni. Közel 30 évig odalent a sötétben... |
00:15:54 |
A kezeken nincsenek körmök. |
00:15:57 |
A kút oldalában találták meg õket... |
00:16:00 |
...valószínûleg próbált kimászni... |
00:16:03 |
Menjen el! |
00:16:07 |
Rendben. |
00:16:11 |
Hívjon fel, ha hall valamit Asakawa Reikóról. |
00:16:24 |
Sajnálom. Csak olyan szokatlan ez az eset. |
00:16:30 |
Mi ez a egész videó-dolog? |
00:16:37 |
Nem tudom. |
00:16:54 |
Nem... |
00:17:49 |
A közelben lakik, sensei? |
00:17:51 |
Igen. Itt jobban tudok koncentrálni, |
00:17:56 |
Nahát... |
00:18:26 |
Forgatunk. |
00:18:27 |
Oké, ahol abbahagytuk... |
00:18:33 |
Le kell másolnod, és meg kell mutatnod |
00:18:38 |
Ha nem, akkor pontosan egy hétre rá... |
00:18:41 |
Szóval volt egy eredeti kazetta, amit másoltak? |
00:18:45 |
Igen. |
00:18:46 |
Honnan volt? |
00:18:49 |
Ez csak úgy ott volt, úgy hallottam. |
00:18:53 |
Mindenki kap kazettákat, amirõl |
00:18:57 |
Egy ilyenen volt ez a furcsa felvétel. |
00:18:59 |
Honnan tudod, hogy az az a videó? |
00:19:01 |
Az ember tudja, ha már megnézte. |
00:19:03 |
Megvan valakinek ez a kazetta? |
00:19:04 |
Ismerek pár embert. |
00:19:08 |
Félnek, és ezért továbbadják a barátaiknak. |
00:19:14 |
Te is láttad? |
00:19:20 |
Tudnál nekem egy másolatot szerezni? |
00:19:28 |
Rendben. |
00:19:32 |
Nézd... |
00:19:41 |
Elnézést. |
00:19:43 |
Egyezz meg vele egy árban. |
00:19:49 |
Asakawa valószínûleg õket négyüket vette alapul. |
00:19:57 |
Kerek egy hét elteltével haltak meg, |
00:20:06 |
Nehéz elhinni, nem igaz? |
00:20:09 |
Ez a lány, Tomoko, volt Asakawa unokahúga. |
00:20:13 |
Egy barátja is vele volt... |
00:20:16 |
"Kurahashi"... Kurahashi Masami. |
00:20:20 |
Mi történt vele? |
00:20:23 |
Nem szólal meg. |
00:20:27 |
...itt, az egyetemen. |
00:20:40 |
A doktor egyes betegekre vonatkozó |
00:20:43 |
Csak a kutatási területével |
00:20:46 |
Rendben. |
00:21:45 |
Jöjjenek, kérem. |
00:22:11 |
Ms Kurahashi? |
00:22:19 |
Hogy érzi magát? |
00:22:24 |
Kimenjünk a teraszra? |
00:22:29 |
Az orvos szerint a friss levegõ jót tenne. |
00:22:46 |
Még mindig fél a tévétõl? |
00:22:50 |
Majd egy paravánnal eltakarom, |
00:22:55 |
Jó? |
00:22:59 |
Itt vannak, doktor úr. |
00:23:05 |
Kawajiri vagyok. Üljenek le. |
00:23:16 |
Fényképeket készítünk a betegekrõl a kartonjukhoz. |
00:23:26 |
Tudják miért? |
00:23:28 |
Arra az esetre, ha elszöknének? |
00:23:30 |
Igen. Pontosan. |
00:23:33 |
A betegség annyira megváltoztathatja a betegeket, |
00:23:38 |
Ezért csinálunk mindig fényképet róluk. |
00:23:41 |
De amikor ezt a beteget fényképeztük... |
00:23:45 |
...a szokásos fényképezõgépünkkel... |
00:23:49 |
...valami nagyon furcsát találtunk. |
00:24:29 |
Ezt "szellem-fényképnek" hívják. |
00:24:32 |
Valami a személy tudatában |
00:24:35 |
Sok ilyen esetet regisztráltak már. |
00:24:38 |
Ez történt itt is? |
00:24:41 |
Kipróbáltuk azt is, hogy csak kézbeveszi a filmet. |
00:24:56 |
Látják a betût? |
00:24:57 |
Sada |
00:25:07 |
Most biztos azt hiszik, hogy õrült vagyok. |
00:25:09 |
Az egész egyetem azt hiszi. |
00:25:14 |
Ismeri Takayama Ryujit? |
00:25:17 |
Igen! Egyedül õ állt szóba velem. |
00:25:21 |
Elõször az orvosira járt, és csak |
00:25:25 |
Tud róla, hogy meghalt? |
00:25:28 |
Nagy kár érte. |
00:25:31 |
Akkor miért nem volt ott a temetésén? |
00:26:12 |
Látja? Nem lát semmit belõle, ugye. |
00:26:21 |
Nem kell sietnünk. |
00:26:24 |
Csak nyugodtan... |
00:26:27 |
Szép lassan... |
00:26:49 |
Mi a gond? |
00:27:01 |
Rosszul érzi magad? |
00:27:10 |
Ms Kurahashi! |
00:28:48 |
Vigyék ki innen. |
00:29:20 |
Tomoko? |
00:29:28 |
Tomoko? |
00:29:45 |
Segíts... |
00:29:49 |
Segíts... |
00:29:55 |
Zárják el! |
00:30:09 |
Segíts! |
00:30:39 |
Azt mondták, most szólalt meg elõször. |
00:30:46 |
Folytatja Ms Asakawa ügyét? |
00:30:51 |
Igen. |
00:30:53 |
Én nem tenném. |
00:30:55 |
Miért nem? |
00:30:58 |
Egyszerûen nem. |
00:31:02 |
Mondott magának valamit a lány? |
00:31:07 |
Várjon! |
00:31:10 |
Sajnálom. |
00:32:18 |
Ne mondja el senkinek. |
00:32:23 |
Az erõvel, amivel most rendelkezik, |
00:32:44 |
Yoichi! |
00:33:36 |
Te vagy Yoichi? |
00:33:52 |
Hol laksz? |
00:34:13 |
Nem tudsz beszélni? |
00:34:36 |
Menj be. |
00:34:47 |
Nem éppen egy kastély, ugye? |
00:34:58 |
Iskolába akarok menni |
00:35:00 |
Éhes vagyok |
00:35:08 |
Nos? |
00:35:12 |
Emlékszik egy Masami nevû lányra? |
00:35:15 |
Tomokóval volt mikor meghalt. |
00:35:20 |
Igen. |
00:35:22 |
Közel ment a tévéhez a kórházban, |
00:35:31 |
Micsoda? |
00:35:35 |
Egy kút. De csak egy pillanatig. |
00:35:41 |
Csak ennyi? |
00:35:43 |
Igen. |
00:35:54 |
Maga is látta, ugye? |
00:35:58 |
Ha csak ennyit látott, akkor semmi gond. |
00:36:01 |
De én nem szeretném megint látni. |
00:36:07 |
Masami sem tud róla beszélni. |
00:36:12 |
Valóban? |
00:36:16 |
Ha Yoichi ilyen marad... |
00:36:19 |
Miért, mit kéne vele csinálnom? |
00:36:23 |
És magának mi köze van hozzá? |
00:36:31 |
Sajnálom. |
00:36:36 |
Menjen el. |
00:36:51 |
Visszajöhetek majd? Yoichit meglátogatni? |
00:37:07 |
Üdv. |
00:37:14 |
Itt van. |
00:37:16 |
Oh, megszerezted? |
00:37:20 |
Akkor ugye 20,000 lesz? |
00:37:30 |
Én... megnéztem tegnap. |
00:37:37 |
Mr Okazaki, megnézi ön is, ugye? |
00:37:43 |
Persze. Nem lenne értelme, ha nem tenném. |
00:37:48 |
Megígéri? |
00:37:53 |
Hát persze! Higgy nekem! |
00:38:04 |
Hé! És a pénz? |
00:38:10 |
Ne felejtse el. |
00:38:42 |
Szép volt! |
00:38:46 |
Itt van! |
00:38:59 |
Már ezt tanulod? |
00:39:08 |
Miért voltál múltkor az állomáson? |
00:39:14 |
Anyukád dühös volt? |
00:39:23 |
Volt valaki ott? |
00:39:40 |
A hosszú hajú nõ |
00:39:50 |
Kész az ebéd! |
00:39:56 |
Mosd meg a kezed. |
00:40:14 |
Azt hiszem, Yoichi azért nem beszél, |
00:40:22 |
Ez nem igaz! |
00:40:26 |
Miután elmentünk apámtól, ha Yoichi közel |
00:40:34 |
Beszélne Dr Kawajirival? |
00:40:38 |
Ha hasonló állapotban van, mint |
00:40:55 |
Találkozott Asakawa Reikóval... |
00:41:05 |
Nem én hívtam. |
00:41:07 |
Egy tévériporter kérdezett egyik betegrõl. |
00:41:11 |
Nemsokára itt lesz. |
00:41:17 |
Kipróbálunk egy kísérletet. |
00:41:29 |
Erre. |
00:42:00 |
Mit fog csinálni? |
00:42:07 |
Ez sima csapvíz. |
00:42:13 |
A papír felszívja... |
00:42:20 |
...eddig. |
00:42:24 |
Úgy, mint korábban. |
00:42:40 |
Jól van. |
00:43:00 |
A víz megváltozott. |
00:43:02 |
Valami energia megy belõle át a vízbe. |
00:43:06 |
Úgy, ahogy a filmre is. |
00:43:09 |
Ez energiaátvitel. |
00:43:11 |
A cél az, hogy az összes energiát kivonjuk belõle. |
00:43:16 |
Ezt próbáljuk most meg. |
00:43:25 |
Üljenek le. |
00:43:27 |
Rögzíteni akarja? |
00:43:29 |
Igen. Ahogy a fényképen is. |
00:43:31 |
Ne! Látni fogják a kutat! |
00:43:34 |
A kutat? |
00:43:34 |
Mindenki meghal, aki meglátja! |
00:43:37 |
Maga még él, nem? |
00:43:39 |
Á, Hayashi... |
00:43:40 |
Mr Okazaki... |
00:43:42 |
Ez egy új szalag. Segítene nekem? |
00:43:54 |
Masami! Ez a kísérlet veszélyes! |
00:43:59 |
Ha mindenki látni fogja... |
00:44:03 |
Van valami a fejemben! |
00:44:14 |
Gyorsan! A kazettát! |
00:44:20 |
Még ha fel is vesszük, egy videó |
00:44:24 |
A félelem öl. Bebizonyítom, hogy ha ennek |
00:44:32 |
Elmehet, ha akar. |
00:44:34 |
Nem. |
00:44:43 |
Kezdjük. |
00:44:55 |
Úgy, mint a fényképezõgép-filmnél. |
00:45:27 |
Mi ez a zaj? |
00:45:56 |
Ki ez? |
00:46:08 |
Doktor! |
00:46:14 |
Ms Kurahashi! |
00:46:37 |
Mit csinál? |
00:46:55 |
Telefonált egy lány... |
00:46:58 |
Azt mondta, hogy letelik az egy hét. |
00:47:03 |
Oh igen... Majd felhívom. |
00:47:06 |
Jó éjt. |
00:47:07 |
Jó éjt. |
00:47:35 |
Sawaguchi. |
00:47:37 |
Halló, Kanae? |
00:47:39 |
Igen. |
00:47:41 |
Itt Okazaki. |
00:47:43 |
Megnéztem kazettát. |
00:47:45 |
Ó, hála égnek! Már úgy féltem! |
00:47:49 |
Nem bízol bennem! |
00:47:51 |
Már majdnem letelt a hét... |
00:47:57 |
Figyelj... |
00:47:59 |
...ismered azt a különös nõt? |
00:48:02 |
Aki a tükörben jelenik meg? |
00:48:09 |
Halló? |
00:48:11 |
Öö, igen... õt. |
00:48:14 |
Nem olyan volt, mintha a kép egy pillanatra |
00:48:18 |
Mielõtt megjelent a kút. |
00:48:23 |
Hol van most a videó? |
00:48:26 |
Kidobtam. Túl veszélyes. |
00:48:30 |
Senki más nem fogja látni. |
00:48:33 |
Az baj! Meg kell, hogy mutassa valakinek! |
00:48:41 |
Meg kell mutatnia valakinek, Mr Okazaki! |
00:48:49 |
Rendben. |
00:48:51 |
Akkor viszlát. |
00:48:53 |
Viszlát. |
00:49:45 |
A nõ a tükörben... |
00:49:58 |
Riporter halála a pszichikai teszt alatt! |
00:50:04 |
A teszt tönkretette egy bizonyos |
00:50:13 |
A végzetes bemutató |
00:50:16 |
Yamamura Shizuko és Dr Ikuma |
00:50:20 |
Shizuko... |
00:50:37 |
Pusztán akarattal nem lehet ölni! |
00:50:41 |
Dr. Ikuma arról beszélt, hogy |
00:50:45 |
...és hogy a gondolat energiája maga |
00:50:49 |
...és megjelenhet egy videokazettán... |
00:50:53 |
30 év egy kútban... |
00:50:56 |
30 év felhalmozódott tudata... |
00:51:00 |
...keresi a bosszút. |
00:51:03 |
Mindegyikünk látta ezt. |
00:51:08 |
Takayama és Ms Asakawa apja is látta, |
00:51:16 |
De az apja hogy kerül a képbe? |
00:51:21 |
A fiú is látta?! |
00:51:29 |
Õ is? |
00:51:31 |
Mint az a lány, gondolom. |
00:51:36 |
Nem hagyhatjuk, hogy ez folytatódjon! |
00:51:39 |
Hol van Ms Asakawa?! Mondja meg! |
00:51:49 |
Igen? |
00:52:20 |
Kanae! |
00:52:24 |
Kanae! |
00:52:25 |
Jöjjön velem. |
00:53:15 |
Csak feltennénk pár kérdést. |
00:53:17 |
Ne izguljon. |
00:53:22 |
Oh, igen... egy pillanat... |
00:53:47 |
Menekülj innen! |
00:53:53 |
Fuss! |
00:53:57 |
Nem hallod? Fuss! |
00:54:05 |
Mi a baj? |
00:54:10 |
Anya! |
00:54:13 |
Yoichi! |
00:54:33 |
Szörnyeteg! |
00:54:37 |
Szörnyeteg! |
00:54:39 |
Átkozott! |
00:54:41 |
Gyilkos! |
00:55:17 |
Yoichi! |
00:55:19 |
Yoichi! |
00:55:23 |
Yoichi! |
00:55:35 |
Apa? |
00:55:39 |
Apa! |
00:55:45 |
Nem mentettük meg Yoichit? |
00:55:52 |
A fiad már nem Yoichi többé. |
00:56:54 |
Yoichi... |
00:57:06 |
Yoichi... |
00:57:28 |
Ne! |
00:57:36 |
Ne csináld! Ne! |
00:58:02 |
Rendben. |
00:58:43 |
Miért nem törlõdik? |
01:00:33 |
Kinél kezdõdött el ez az egész? |
01:00:36 |
Az ilyen sztoriknak nincs kezdetük. |
01:00:40 |
Az emberek félnek, a pletykák |
01:00:46 |
Sensei? |
01:00:49 |
Mi a baj? |
01:00:54 |
Menjünk. |
01:01:20 |
Hasonlít rá? |
01:01:22 |
Olyan mint õ... épp olyan furcsa. |
01:01:30 |
Készítünk néhány képet. |
01:01:48 |
Jó, elég. |
01:03:09 |
Sadako! |
01:03:11 |
Miért hagytál életben? |
01:03:13 |
Én voltam az, aki téged és édesanyádat |
01:03:26 |
Vissza akarsz térni a tengerbe? |
01:03:40 |
Így van? |
01:04:43 |
Ismeri Yamamurát Sashikijiben? |
01:04:47 |
Elég sok Yamamura élt itt. |
01:04:50 |
Shizuko nevû nõ élt ott. |
01:04:55 |
Á, igen... |
01:05:08 |
Yamamura vendégház |
01:05:18 |
Jó napot... |
01:05:33 |
Erre. |
01:06:57 |
Bocsánat. Felébresztettelek? |
01:07:00 |
Nem. |
01:07:04 |
Figyelj, megígérsz nekem valamit? |
01:07:08 |
Mit? |
01:07:11 |
Azt, hogy nem fogsz még egyszer ilyet |
01:07:18 |
Nagyon ijesztõ... tudod? |
01:07:25 |
Velem vagy? |
01:07:35 |
Igen. Persze... |
01:07:43 |
Oké. |
01:09:10 |
Bedobtam Sadakót a tengerbe. |
01:09:14 |
Ez volt az egyetlen amit tehettem. |
01:09:18 |
Ezt tette Shizuko is. |
01:09:24 |
Egyedül ment el, amikor Sadakóval várandós volt. |
01:09:31 |
Lapos hassal tért haza, és azt mondta, |
01:09:39 |
De másnap visszajött, és a gyerek vele volt. |
01:09:51 |
Mi ez a hang? |
01:09:54 |
A barlang, ahol Sadako született. |
01:10:28 |
"Az áldozatok folyója". |
01:10:30 |
Ide tették ki a nem kívánt gyerekeket, |
01:10:46 |
Ki volt Sadako apja? |
01:11:14 |
Elnézést! |
01:11:18 |
Igen? |
01:11:20 |
Lakik itt egy bizonyos Ms Takano Mai? |
01:11:25 |
Nem. |
01:11:28 |
De legalább van kiadó szoba... |
01:11:31 |
Uram! |
01:12:37 |
Sadako! |
01:13:33 |
Maga már halott! |
01:13:48 |
Maga már halott! |
01:14:23 |
Hála az égnek! |
01:14:53 |
Emlékszel mit álmodtál tegnap? |
01:14:58 |
Minden rendben, gondolj anyukádra. |
01:15:14 |
Jó, elég. |
01:15:53 |
Beszélhetnénk? |
01:16:02 |
A fiún... |
01:16:04 |
...a haragja uralkodik el. |
01:16:06 |
A haragja az, ami megidézi Sadakót. |
01:16:12 |
A berendezéseim úton vannak. |
01:16:18 |
Nincsenek szellemek, nincs "másvilág". |
01:16:21 |
Annak ellenére sem, amit Takayama mondott. |
01:16:25 |
Elég erõs lesz Yoichi? |
01:16:29 |
Maga mit javasol? |
01:16:34 |
Képes közvetíteni az energiát. |
01:16:41 |
Megcsinálom. |
01:16:49 |
Van olyan erõs, mint Takayama? |
01:16:53 |
Igen. |
01:16:55 |
Ez nem jelenti azt, hogy jobb lesz a fiúnál. |
01:16:59 |
Mi van, ha láttam a videót? |
01:17:04 |
Rendben. Most már csak vízre van szükségünk. |
01:17:07 |
Vízre? |
01:17:10 |
Tengervíz nem olyan jó oldószer. |
01:17:13 |
Friss vízre van szükségünk, ami képes |
01:17:50 |
Az energiát, amit generál, maga fogja a vízbe |
01:17:56 |
És Sadako eltûnik. |
01:18:08 |
Kész? |
01:18:10 |
Igen. |
01:18:14 |
Üljenek le a helyükre. |
01:18:35 |
Emlékszel, veled vagyok, oké? |
01:19:30 |
Kezdjük. |
01:19:34 |
Csukd be a szemed. |
01:19:37 |
Emlékezz arra, amit láttál. |
01:20:03 |
Igen! Az apád és az anyád halott. |
01:20:06 |
Egyedül vagy. |
01:20:18 |
Tudod mit? Az a nõ hibája, hogy anyád meghalt. |
01:20:24 |
Elárulta az anyukádat! |
01:20:31 |
Úgy van! Az én hibám! |
01:21:09 |
Nagyszerû! Csak így tovább! |
01:21:32 |
Dr Kawajiri! Mi ez? |
01:21:43 |
Látom a másvilágot! |
01:21:58 |
Sadako... |
01:22:13 |
Sadako! |
01:22:20 |
Vigyél el! |
01:22:23 |
Kérlek... |
01:22:27 |
Vigyél el... |
01:22:30 |
...és legyen vége ennek! |
01:22:58 |
Ne! |
01:23:22 |
Jól vagy? |
01:23:45 |
Ne ereszd el. |
01:24:00 |
Hagyj leesni. |
01:24:11 |
"Ha folyton Shomont csinálsz, |
01:24:31 |
Kapaszkodj a falba! |
01:24:49 |
Kapaszkodj! |
01:24:56 |
Ms Takano... |
01:25:00 |
...semmi baj! Így lesz jó! |
01:25:13 |
Yoichi! |
01:25:23 |
Yoichi? |
01:25:26 |
Yoichi! |
01:26:05 |
Fogd õt. |
01:26:11 |
Sensei... |
01:26:20 |
Yoichi... add át a félelmed nekem. |
01:26:27 |
Add nekem! |
01:26:34 |
Add nekem! |
01:27:17 |
Mássz! Fogd a kötelet! |
01:27:23 |
Ne nézz vissza. |
01:28:47 |
Segítség! |
01:28:49 |
Segítség! |
01:29:00 |
Miért te menekültél meg egyedül? |
01:30:10 |
Félsz még? |
01:30:15 |
Nem. És te? |
01:30:19 |
Én? |
01:30:32 |
Nagyon kicsit, talán. |
01:30:45 |
Hogy van Okazaki? |
01:30:48 |
Még kórházban. |
01:30:51 |
Kórházban? |
01:30:52 |
Igen. |
01:30:58 |
Hol van ennek a kulcsa? |
01:31:00 |
A kulcs? |
01:31:05 |
Nem ez az? |
01:31:12 |
Mr Okazaki? Lefényképezem a kartonjához. |
01:31:16 |
Nézzen ide, kérem. |
01:31:24 |
Mr. Okazaki! Nézzen ide! |
01:31:30 |
Jó. |
01:31:33 |
Köszönöm. |
01:32:34 |
Takano Mai |
01:32:40 |
Kurahashi Masami |
01:32:45 |
Sawaguchi Kanae |
01:32:50 |
Dr Kawajiri |
01:32:56 |
Omuta nyomozó |
01:33:01 |
Okazaki |
01:33:06 |
Yoichi |
01:33:12 |
Yamamura Takashi |
01:33:17 |
Asakawa Reiko |
01:33:22 |
Takayama Ryuji |
01:33:29 |
Executive Producer |
01:33:34 |
Produced by |
01:33:40 |
From the novel 'Ringu' by |
01:33:45 |
Written by |
01:33:50 |
Director of Photography |
01:33:56 |
Art Director |
01:34:01 |
Lighting Technician |
01:34:06 |
Music by |
01:34:11 |
Visual Effects Supervisor |
01:34:17 |
Special Make-up Supervisor |
01:34:22 |
Editor |
01:34:28 |
Sound Mixer |
01:34:33 |
Sound Effects by |
01:34:39 |
Assistant Director |
01:34:44 |
Production Managers |
01:34:49 |
Directed by |
01:34:54 |
Magyar felirat: Winters |