Ringu 2 Ring 2
|
00:00:05 |
Asmik Ace. |
00:00:10 |
OZ Yapım. |
00:00:15 |
Bir HARA Masato filmi. |
00:00:20 |
Yapımcılar: ICHISE Taka |
00:00:29 |
Kuyudaki Ceset |
00:00:33 |
Bay Yamamura. |
00:00:58 |
Hayır, görmek istemiyorum. |
00:00:59 |
Zaten çocukluğundan beri |
00:01:03 |
Bu kuyu Prof. Ikuma'nın arazisi içindeydi. |
00:01:07 |
30 yıl önce bu yer satıldığında |
00:01:12 |
...ve ondan sonra hiç açılmadı. |
00:01:14 |
Sonuçta Sadako burada. |
00:01:19 |
Ne Bay Ikuma ne de annesi... |
00:01:22 |
...Sadako'yu nüfusa kaydettirmiş. |
00:01:25 |
Prof. Ikuma'ya ne oldu? |
00:01:28 |
Yer satıldıktan bir süre sonra |
00:01:34 |
Yani, tek hayatta kalan benim sanırım. |
00:02:00 |
Her neyse, yakın onu! |
00:02:08 |
Korkarım bunu yapamayız. |
00:02:11 |
Bu sıra dışı bir durum. |
00:02:15 |
Onu bulanlardan birisi öldü. |
00:02:19 |
Diğeri ise kayıplara karıştı. |
00:02:21 |
Ve bir şey daha var; |
00:02:26 |
Otopsiye göre 1 veya 2 yıl önce ölmüş. |
00:02:33 |
Nasıl yani? |
00:02:35 |
Yani, 30 yıldır |
00:03:11 |
Başrolde: |
00:03:15 |
Sato Hiromi. |
00:03:19 |
Fukada Kyoko. |
00:03:23 |
Matsushima Nanako. |
00:03:27 |
Sanada Hiroyuki. |
00:03:30 |
Banada Miroyuki. |
00:03:32 |
Suzuki Koji (Kadokawa)'nın |
00:03:36 |
Seneryo: |
00:03:54 |
Şu herkesin konuştuğu |
00:03:57 |
Evet. |
00:03:58 |
İçeriği neymiş? |
00:04:01 |
Duyduğuma göre korkunç bir kadın... |
00:04:06 |
..."Bir hafta içinde öleceksin." diyormuş. |
00:04:11 |
Geç saatte TV izlersen |
00:04:15 |
Ve sonra telefon çalıyormuş. |
00:04:16 |
Gece yarısı mı? |
00:04:19 |
Izu taraflarında yerel bir kanalda. |
00:04:23 |
Izu? |
00:04:25 |
Bu elemanı kullanmak |
00:04:31 |
Neden olmasın? |
00:04:43 |
Eğer bir hafta içinde |
00:04:49 |
Bunu televizyonda söyleyecek |
00:04:54 |
- Reiko'dan ses yok mu? |
00:04:58 |
Polis onu aramış. |
00:05:04 |
Madam Asakawa burada mı acaba? |
00:05:12 |
Şu an burada değil. |
00:05:17 |
Şu herkesin konuştuğu |
00:05:21 |
...içeriğini biliyor musun? |
00:05:23 |
Duyduğuma göre korkunç bir kadın... |
00:05:30 |
..."Bir hafta içinde öleceksin." diyormuş. |
00:05:35 |
Bakar mısınız? |
00:05:45 |
Madam Asakawa'yı tanıyor musunuz? |
00:05:49 |
Ondan haber alamıyoruz. |
00:05:55 |
Bay Takayama öldü. |
00:05:58 |
Takayama? |
00:06:00 |
Madam Asakawa'nın eski kocası. |
00:06:20 |
Polis de buradaydı. |
00:06:26 |
Polisler içeri girdi mi hiç? |
00:06:29 |
Hayır, istemediler bile. |
00:06:34 |
Bir şey değil. |
00:07:45 |
Bayan Takano. |
00:07:59 |
Bu da ne? |
00:08:07 |
Bir video kaset. |
00:08:26 |
Baba, affet beni! |
00:08:30 |
Yoichi'yi kurtarmam lâzımdı. |
00:08:36 |
İyi misin? |
00:08:42 |
Onu son gördüğümde |
00:08:48 |
O bekâr bir anne, |
00:08:55 |
Doğru ya! Oğlu! |
00:08:58 |
Okuldaydı. |
00:09:31 |
Bayan Asakawa? |
00:09:33 |
Şu an burada değil. |
00:09:35 |
Ben polisim. |
00:09:37 |
Madam Asakawa'nın babası |
00:09:54 |
- Görevli nerde? |
00:09:59 |
Efendim. |
00:10:01 |
Evet? |
00:10:02 |
- Omuta, Shizuoka'dan polis. |
00:10:05 |
- Kız hakkında bir ipucu var mı? |
00:10:10 |
Peki ya kuyudaki kadın? |
00:10:12 |
Yüzünü yeniden yapıyoruz. |
00:10:15 |
Yüzünü yeniden oluşturduktan sonra |
00:10:24 |
Yaşlı adamın vücudunu bulan adam. |
00:10:32 |
Bir saniye. |
00:10:35 |
Görmek ister misiniz? |
00:10:43 |
İnsanlar her zaman böyle ölmüyor. |
00:11:17 |
Burda bir şeyler mi kopyaladınız? |
00:11:20 |
Evet. |
00:11:23 |
Bu notla bir ilgisi |
00:11:30 |
Reiko, videodan kurtuldum. |
00:12:04 |
Burda değil. |
00:12:08 |
Bir sorun mu var? |
00:12:10 |
Yok, hayır. |
00:12:12 |
Bayan Asakawa'yı neden arıyorsunuz? |
00:12:16 |
Prof. Takayama'nın |
00:12:23 |
Araştırmaya devam edeceğim. |
00:12:29 |
Görüşürüz. |
00:13:33 |
Evet? |
00:13:34 |
Polis, bu saatte rahatsız |
00:13:37 |
Sizinle Ryuji Takayama hakkında |
00:13:46 |
Takano Mai'nin öldüğünü |
00:13:49 |
Evet. |
00:13:50 |
Girebilir miyim? |
00:13:54 |
Lütfen. |
00:14:07 |
Doğru, Bay Takayama |
00:14:12 |
Ya siz? |
00:14:14 |
Onun asistanıydım. |
00:14:16 |
Anladım. |
00:14:20 |
Bayan Takano,... |
00:14:21 |
...Yamamura Sadako hakkında |
00:14:27 |
Hayır. |
00:14:28 |
Veya Yamamura Shizuko, Sadako'nun annesi? |
00:14:32 |
Hayır. |
00:14:33 |
Ikuma Heihachiro? |
00:14:36 |
Hayır. |
00:14:40 |
Bay Takayama ve Bayan Asakawa |
00:14:50 |
Üzgünüm, gerçekten |
00:14:53 |
Doğru mu bu? |
00:14:57 |
Bugün, Madam Asakawa'nın babası |
00:15:04 |
Prof Takayama'nın başına gelenin aynısı. |
00:15:11 |
Artık gidin lütfen. |
00:15:14 |
Kuyudan bir ceset çıkartmışlar. |
00:15:16 |
Bilinmeyen bir kadın |
00:15:21 |
Ama 30 yıldır o çimentoyla |
00:15:26 |
Düşünebiliyor musunuz? |
00:15:32 |
İki elinde de bir tane tırnak yoktu. |
00:15:34 |
Tırnaklar kuyunun duvarlarında bulunmuş. |
00:15:38 |
- Tırnaklarıyla tırmanmaya çalışırken... |
00:15:44 |
Pekâlâ. |
00:15:48 |
Bayan Reiko'nun nerde olduğunu |
00:16:01 |
Üzgünüm, olaylar |
00:16:07 |
Şu video film, ne hakkındaydı? |
00:16:14 |
Hiçbir şey. |
00:16:31 |
Olmuyor. |
00:17:26 |
Bu civarlarda mı oturuyorsunuz? |
00:17:30 |
Burda daha iyi konsantre oluyorum. |
00:18:03 |
Sarıyoruz. |
00:18:05 |
Tamam kaldığımız yerden, 3 saniye. |
00:18:10 |
Onu çoğaltıp bir hafta içinde |
00:18:15 |
Eğer yapmazsanız bir hafta sonra |
00:18:19 |
Yani insanların kopya aldıkları |
00:18:23 |
Bu video kaset nerden geliyor? |
00:18:26 |
Duyduğuma göre tam olarak |
00:18:30 |
Herkes de bir kaset var; fakat |
00:18:34 |
Hepsinde de aynı gariplik var. |
00:18:36 |
- Onun bu kaset olduğunu nerden biliyorsunuz? |
00:18:40 |
- Bu kasete sahip olan birisi var mı? |
00:18:45 |
Hepsi korkuyor, bu yüzden |
00:18:51 |
Sen de gördün mü? |
00:18:58 |
Bir kopyasını bize bulabilir misin? |
00:19:05 |
Tamam. |
00:19:18 |
Bir saniye. |
00:19:20 |
Fiyatı belirleyin. |
00:19:26 |
Bu dördünden sonraki olabilir. |
00:19:34 |
Hepsi kaseti izledikten |
00:19:43 |
İnanması zor, değil mi? |
00:19:46 |
Bu kız, Tomoko, |
00:19:50 |
Ölürken yanında bir arkadaşı varmış. |
00:19:53 |
Kurahashi... |
00:19:55 |
Kurahashi Masami. |
00:19:57 |
O kıza ne oldu peki? |
00:20:00 |
Şimdi konuşamıyor. |
00:20:04 |
...hastanesinde. |
00:20:17 |
Doktor bazı hastalar hakkındaki |
00:20:20 |
Sadece araştırması hakkında |
00:20:23 |
Çok teşekkürler. |
00:21:22 |
Bu yoldan lütfen. |
00:21:48 |
Bayan Kurahashi,... |
00:21:56 |
...nasılsınız? |
00:22:02 |
Çıkmak istemiyor musunuz? |
00:22:06 |
Doktor hava almanızın... |
00:22:08 |
...iyi olabileceğini düşünüyor. |
00:22:23 |
Hâlen televizyondan korkuyor musunuz? |
00:22:27 |
Sizin için paravan getirdim. |
00:22:33 |
Tamam mı? |
00:22:36 |
Doktor,... |
00:22:37 |
...buradalar. |
00:22:43 |
Memnun oldum. |
00:22:54 |
Hastalarımızın... |
00:22:55 |
...dosyalarına resimlerini koyarız. |
00:23:03 |
- Sizce neden? |
00:23:08 |
Doğru, kesinlikle. |
00:23:11 |
Hastalık onları |
00:23:13 |
...aileleri bile onları |
00:23:16 |
Bu yüzden her zaman |
00:23:19 |
Ama bu hastanın |
00:23:23 |
...her zamanki fotoğraf kameramızı |
00:23:27 |
...garip bir olayla karşılaştık. |
00:24:06 |
Buna "ruhî fotoğraflama" diyoruz. |
00:24:09 |
Bazı insanların düşünceleri |
00:24:13 |
Bu olayla birçok kez karşılaştık. |
00:24:15 |
Peki, bu fotoğraflara ne oldu ki? |
00:24:19 |
Negatifleri de inceledik. |
00:24:33 |
Yazılanı görebiliyorsunuz değil mi? |
00:24:35 |
SADA |
00:24:44 |
Benim kaçık olduğumu düşünebilirsiniz; ... |
00:24:47 |
...bütün üniversitenin düşündüğü gibi. |
00:24:51 |
Bay Takayama'yı tanıyor musunuz? |
00:24:54 |
Evet! |
00:24:58 |
Matematikle uğraşmadan |
00:25:02 |
Öldüğünü biliyor musunuz? |
00:25:06 |
Evet, gerçekten üzücü. |
00:25:09 |
Öyleyse neden cenazesine gelmediniz? |
00:25:51 |
Böyle iyi değil mi? |
00:25:59 |
Sinirlenmene gerek yok. |
00:26:02 |
Sakin ol. |
00:26:04 |
Yavaş. |
00:26:27 |
Sorun ne? |
00:26:38 |
İyi değil misin? |
00:26:48 |
Bayan Kurahashi! |
00:28:26 |
Çıkarın onu buradan! |
00:28:58 |
Tomoko, ... |
00:29:23 |
...yardım et! |
00:29:32 |
Çıkarın dedim! |
00:29:46 |
Yardım et bana! |
00:30:16 |
İlk kez konuştuğunu söylediler. |
00:30:24 |
Bayan Asakawa'nın hikâyesini |
00:30:28 |
Elbette. |
00:30:30 |
Ben düşünmüyorum. |
00:30:33 |
Neden? |
00:30:36 |
Sadece düşünmüyorum. |
00:30:39 |
Kız sana bir şeyler söyledi mi? |
00:30:44 |
Bekle! |
00:30:48 |
Affedersin. |
00:31:55 |
Kimseye söyleme. |
00:32:01 |
Sahip olduğun güç... |
00:32:04 |
...kimseyi kurtarmayacak. |
00:32:21 |
Yoichi... |
00:33:13 |
Sen Yoichi misin? |
00:33:29 |
Nerede oturuyorsun? |
00:33:50 |
Konuşamıyor musun? |
00:34:13 |
Gir içeri. |
00:34:25 |
Çok iyi bir yer sayılmaz değil mi? |
00:34:28 |
Oturun lütfen. |
00:34:35 |
Okula gitmek istiyorum. |
00:34:37 |
Acıktım. |
00:34:46 |
Neyse... |
00:34:50 |
...Masami adındaki kızı |
00:34:53 |
Öldüğünde Tomoko'yla beraberdi. |
00:34:58 |
Evet. |
00:35:00 |
Hastanede TV'nin yanına |
00:35:03 |
...TV'de birden |
00:35:09 |
Ne gibi? |
00:35:12 |
Bir kuyunun görüntüsü. |
00:35:14 |
Ama anlık bir görüntü. |
00:35:18 |
Hepsi bu mu? |
00:35:21 |
Evet. |
00:35:31 |
Siz de gördünüz değil mi? |
00:35:35 |
Hepsi bu kadarsa gidebilirsiniz. |
00:35:39 |
Ama bir daha görmeyeceğim. |
00:35:45 |
Bir de, Masami de konuşamıyor. |
00:35:50 |
Ee, yani? |
00:35:53 |
Eğer böyle devam ederse Yoichi de... |
00:35:57 |
Ne yapmamı bekliyorsun? |
00:36:01 |
Hem sana ne ki bütün bunlardan? |
00:36:08 |
Üzgünüm. |
00:36:13 |
Çıkın lütfen. |
00:36:28 |
Ara sıra gelip Yoichi'yi |
00:36:45 |
Merhaba! |
00:36:52 |
Al işte. |
00:36:55 |
Aa, bulmuşsun! |
00:36:57 |
20.000 yendi değil mi? |
00:37:07 |
Ben, dün gece izledim kaseti. |
00:37:14 |
Bay Okazaki, |
00:37:20 |
Elbette, izlemedikten sonra |
00:37:25 |
Söz mü? |
00:37:31 |
Söz, tamam. |
00:37:43 |
Hey, paran! |
00:37:48 |
Unut gitsin! |
00:38:19 |
Vay, iyi tutuş! |
00:38:24 |
İşte geliyor. |
00:38:38 |
Hâlâ bunu mu çalışıyorsun? |
00:38:48 |
Geçen gün neden istasyondaydın? |
00:38:51 |
Annen kızgın mıydı? |
00:39:00 |
Orda biri mi vardı? |
00:39:16 |
Uzun saçlı bir kadın. |
00:39:28 |
Hadi masaya! |
00:39:34 |
Ellerini yıka. |
00:39:51 |
Yoichi benim suçlu |
00:39:54 |
...bu yüzden bir daha |
00:39:59 |
Bence değil. |
00:40:04 |
Özellikle babamlardan |
00:40:06 |
...Yoichi TV'ye her yaklaştığında |
00:40:12 |
Dr Kawajiri'yle konuşabilir misiniz? |
00:40:16 |
Eğer Tomoko'nun arkadaşı |
00:40:33 |
Asakawa Reiko'yu görmüştünüz. |
00:40:43 |
Onu aramamıştım ki. |
00:40:45 |
Okazaki adındaki bir TV'ci hasta |
00:40:48 |
O da birazdan burada olur. |
00:40:55 |
Bir deney yapacağız. |
00:41:02 |
Girin lütfen. |
00:41:06 |
Buradan. |
00:41:37 |
Ne yapıyorsunuz burada? |
00:41:44 |
Bu bir musluk suyu. |
00:41:51 |
Bu kâğıt... |
00:41:57 |
...yaklaşık bu kadar su çekiyor. |
00:42:02 |
Önceden yaptığımız gibi |
00:42:18 |
Bu kadar yeter. |
00:42:37 |
Su sanki bir anda değişti. |
00:42:40 |
Ondan suya sanki bir tür |
00:42:44 |
Fotoğrafları da |
00:42:47 |
Tamamıyla bir enerji akımı. |
00:42:49 |
Yani bizim amacımız |
00:42:54 |
Şimdi bunu deneyeceğiz. |
00:43:02 |
Oturun lütfen. |
00:43:05 |
- Bunu kasete mi çekeceksiniz? |
00:43:09 |
Hayır! |
00:43:11 |
- Ne kuyusu? |
00:43:15 |
Sen hâlâ yaşıyorsun ama. |
00:43:18 |
Vay, kimleri görüyoruz. |
00:43:20 |
Bu yeni kaseti benim için |
00:43:31 |
Masami, ... |
00:43:34 |
...bu deney çok tehlikeli. |
00:43:41 |
Kafamın içinde, hissedebiliyorum. |
00:43:52 |
Kaset! |
00:43:58 |
Bunu kasede çeksek bile, |
00:44:02 |
Öldüren korkudur. |
00:44:03 |
Eğer düşündüklerim doğruysa, |
00:44:06 |
...ve onu kurtaracağız. |
00:44:10 |
İsterseniz çıkabilirsiniz. |
00:44:12 |
Hayır. |
00:44:20 |
Başlayalım. |
00:44:32 |
Tıpkı fotoğraf da olduğu gibi. |
00:44:34 |
Rahatla ve kameraya konsantre ol. |
00:45:04 |
Bu ses de ne? |
00:45:34 |
Bu kadın kim? |
00:45:46 |
Doktor! |
00:45:52 |
Bayan Kurahashi! |
00:46:15 |
Ne yaptığını sanıyorsun! |
00:46:33 |
Seni sürekli bir kız aradı. |
00:46:36 |
"Bugün bir hafta oldu." dememi söyledi, |
00:46:40 |
Tamam, ararım ben onu. |
00:46:44 |
İyi geceler. |
00:47:13 |
- Evet, Sawaguchi. |
00:47:17 |
Evet. |
00:47:18 |
Benim Okazaki. |
00:47:20 |
Kaseti izledim. |
00:47:23 |
Gerçekten mi! |
00:47:27 |
Bana güvenmedin mi? |
00:47:29 |
Bugün bir hafta oldu da. |
00:47:34 |
Bir şey söyleyeceğim. |
00:47:36 |
Şu garip kadını tanıyor musun? |
00:47:40 |
Evet, şu aynadaki kadın. |
00:47:47 |
- Alo! |
00:47:51 |
Bir an küçük bir kıza |
00:47:56 |
Tam kuyu görüntüsüne geçmeden önce. |
00:48:00 |
Kaseti ne yaptın peki? |
00:48:03 |
Attım, bence çok tehlikeli. |
00:48:08 |
İyi yapmışsın, başka kimse görmemeli. |
00:48:11 |
Hayır, başka birisine izletmelisin. |
00:48:18 |
Bay Okazaki bunu yapmalısınız. |
00:48:22 |
Ölmenizi istemiyorum. |
00:48:26 |
Pekâlâ. |
00:48:29 |
Hoşça kal. |
00:49:23 |
Aynadaki kadını bulduk. |
00:49:35 |
Trajik bir ölüm. |
00:49:42 |
Bu deney Dr. Ikuma'nın |
00:49:50 |
Yamamura Shizuko ile |
00:49:58 |
Shizuko, ... |
00:50:15 |
...istemekle birisini öldüremezsiniz. |
00:50:18 |
Dr. Ikuma "canlılığa istek" |
00:50:23 |
...ve de düşünce gücünün nasıl |
00:50:26 |
Aynen kasetteki gibi. |
00:50:30 |
Kuyuda geçen 30 yıl... |
00:50:34 |
30 yıllık yoğunlaşmış düşünce... |
00:50:38 |
İntikam almak istiyor. |
00:50:40 |
Hepimiz gördük işte. |
00:50:45 |
Takayama ve Bayan Asakawa'nın babası... |
00:50:48 |
...ölmeden önce onu görmüşler miydi? |
00:50:53 |
Neden onun babası? |
00:50:59 |
Oğlu da gördü mü acaba? |
00:51:06 |
O da gördü değil mi? |
00:51:09 |
Tıpkı bizim hasta kız gibi. |
00:51:14 |
Böyle sürüp gitmesine |
00:51:16 |
Bayan Asakawa nerde? |
00:51:58 |
Kanae! |
00:52:03 |
Gel benimle! |
00:52:53 |
Sadece birkaç soru sormak istiyoruz. |
00:53:00 |
Bir saniye, hemen geleceğim. |
00:53:25 |
Uzak dur buradan! |
00:53:30 |
Hayır! |
00:53:35 |
Duymuyor musun? |
00:53:42 |
Ne oldu? |
00:53:47 |
Anne! |
00:53:50 |
Yoichi! |
00:54:11 |
Bu çocuk bakıcı! |
00:54:15 |
Bakıcı! |
00:54:16 |
Kadın lânetlenmiş! |
00:54:57 |
Yoichi! |
00:55:13 |
Baba! |
00:55:23 |
Yoichi'yi kurtaramadık değil mi? |
00:55:30 |
Artık çocuğun Yoichi değil. |
00:57:06 |
Hayır! |
00:57:14 |
Durdur şunu! |
00:57:40 |
Tamam. |
00:58:21 |
Neden bu kısım silinmiyor? |
01:00:11 |
Bu hikâye nasıl doğdu? |
01:00:14 |
Böyle hikâyelerin başlangıcı yoktur. |
01:00:17 |
İnsanların sinirleri yıpranır |
01:00:24 |
Profesör? |
01:00:27 |
Sorun ne? |
01:00:32 |
Hadi gidelim. |
01:00:58 |
Ona benzemiş mi? |
01:01:00 |
Evet benziyor, onun gibi garip. |
01:01:07 |
Birkaç fotoğraf çekeceğiz. |
01:01:26 |
Bu kadar yeter. |
01:02:47 |
Sadako! |
01:02:49 |
Neden beni sağ bıraktın? |
01:02:51 |
Seni ve anneni çılgına çeviren... |
01:02:54 |
...bendim! |
01:03:04 |
Seni denize geri bırakmamı |
01:03:18 |
Hepsi bu mu? |
01:04:21 |
Sashikiji'deki Yamamuraları |
01:04:25 |
Burda bir sürü Yamamura var. |
01:04:28 |
Shizuko adındaki kadın yaşıyormuş. |
01:04:33 |
Ha, şu ev. |
01:04:46 |
Yamamura Pansiyonu. |
01:04:56 |
Günaydın! |
01:05:11 |
Buradan. |
01:06:35 |
Affedersin, seni uyandırdım mı? |
01:06:42 |
Dinle, bana bir söz vermeni istiyorum. |
01:06:46 |
Ne? |
01:06:49 |
Ne olursa olsun bir daha kimseye... |
01:06:52 |
...böyle bir şey yapmayacaksın. |
01:06:56 |
Bu gerçekten korkutucu, tamam mı? |
01:07:03 |
Sen benden yana mısın? |
01:07:13 |
Tabii ki! |
01:08:48 |
Sadako'yu denize bıraktım. |
01:08:52 |
Bu yapabileceğim tek şeydi. |
01:08:56 |
Shizuko da benzerini yapmıştı. |
01:09:02 |
Sadako'yu doğurduğu gün... |
01:09:06 |
...onu yalnız bıraktı. |
01:09:08 |
Geri geldiğinde, karnı düzleşmişti. |
01:09:12 |
Bebeğini denize bıraktığını söyledi. |
01:09:17 |
Ama ertesi gün |
01:09:29 |
Bu ses de ne? |
01:09:32 |
Sadako'nun doğduğu mağara. |
01:10:06 |
Burası "Adak Nehri". |
01:10:08 |
İstenmeyen çocuklar |
01:10:12 |
...dalgalar onları götürsün. |
01:10:24 |
Sadako'nun babası kimdi? |
01:10:52 |
Kimse var mı? |
01:10:56 |
Evet? |
01:10:58 |
Bayan Takano burada mı kalıyor? |
01:11:03 |
Hayır. |
01:11:06 |
Neyse, en azından kalabileceğim |
01:11:08 |
Bir saniye! |
01:12:15 |
Sadako! |
01:13:11 |
Ama sen ölüsün! |
01:13:26 |
Sen ölüsün! |
01:14:31 |
Dün geceki rüyalarını |
01:14:36 |
Pekâlâ, anneni düşün. |
01:14:52 |
Yeterli. |
01:15:31 |
Gelin. |
01:15:40 |
Onu yöneten... |
01:15:42 |
...öfkesi. |
01:15:44 |
Sadako'yu ortaya çıkaran onun öfkesi. |
01:15:50 |
Bugün malzemelerim geliyor. |
01:15:52 |
Sadako'yu bugün yok edeceğim. |
01:15:56 |
Ne hayaletler |
01:15:59 |
Takayama aynı fikirde değildi. |
01:16:03 |
Peki, Yoichi yeterince |
01:16:07 |
Başka ne yapabiliriz ki? |
01:16:11 |
Enerjiyi aktarabiliyor. |
01:16:19 |
Bana bırak. |
01:16:27 |
Takayama kadar güçlü müsün? |
01:16:31 |
Evet. |
01:16:32 |
Bu senin ondan daha iyi |
01:16:37 |
Ya ben de kaseti seyrettiysem... |
01:16:42 |
Anladım, tek ihtiyacımız olan su. |
01:16:45 |
Ne suyu? |
01:16:48 |
Deniz suyu bunun için |
01:16:50 |
Sadako'nun kızgınlığını dindirmek |
01:17:27 |
Onun ürettiği enerjiyi |
01:17:31 |
...böylece enerjinin |
01:17:34 |
Ve Sadako yok olacak. |
01:17:46 |
- Her şey tamam mı? |
01:17:52 |
Yerlerinizi alın. |
01:18:12 |
Benim senin tarafında |
01:19:08 |
Başlayalım. |
01:19:12 |
Gözlerini kapat. |
01:19:15 |
Neler gördüğünü hatırla. |
01:19:18 |
Ne gördün? |
01:19:41 |
İşte bu, annen ve baban öldü. |
01:19:44 |
Tamamen yalnızsın. |
01:19:56 |
Biliyor musun, annen o kadın... |
01:20:00 |
...yüzünden öldü. |
01:20:02 |
Annene ihânet etti. |
01:20:09 |
Bu doğru, benim hatamdı. |
01:20:46 |
İşte! |
01:21:09 |
Dr Kawajiri, bunlar da ne? |
01:21:21 |
Öbür dünyayı görebiliyorum. |
01:21:36 |
Sadako! |
01:21:58 |
Beni de al! |
01:22:01 |
Lütfen, ... |
01:22:05 |
...al beni! |
01:22:08 |
Artık her şeye bir son ver! |
01:23:00 |
İyi misin? |
01:23:23 |
Sakın düşme! |
01:23:38 |
Bırak beni. |
01:23:49 |
Denizdeki neşe... |
01:23:53 |
...hayaletindir. |
01:24:09 |
Duvara tutun! |
01:24:11 |
Seni taşıyamıyorum. |
01:24:27 |
Duvara tutun! |
01:24:33 |
İyi tutun! |
01:24:37 |
Daha fazla tutunamayacağım. |
01:25:43 |
Al onu. |
01:25:49 |
Profesör! |
01:25:58 |
Yoichi, korkunu bana ver! |
01:26:05 |
Ver! |
01:26:11 |
Ver dedim sana! |
01:26:55 |
Tırmanın! |
01:27:01 |
Arkanıza sakın bakmayın! |
01:28:38 |
Neden tek kurtulan sensin? |
01:29:47 |
Hâlâ korkuyor musun? |
01:29:53 |
Evet, ya sen? |
01:29:57 |
Ben? |
01:30:09 |
Hâlâ birazcık korkuyorum. |
01:30:23 |
Okazaki, o nerede? |
01:30:26 |
Bir süredir hastanede. |
01:30:29 |
Hastane? |
01:30:35 |
Bu çekmecenin anahtarı nerde? |
01:30:43 |
İşte bu değil mi? |
01:30:50 |
Bay Okazaki, dosyanız için |
01:31:03 |
Buraya bakın lütfen. |
01:31:11 |
Teşekkürler. |
01:31:54 |
Çeviri: [ ® Oray & Sıla ® ] |