Rinne Reincarnation
|
00:00:42 |
Olha, Kanako era um pinguim! |
00:00:44 |
Por que era pinguim? |
00:00:46 |
Isso é muito divertido. |
00:00:48 |
Ao menos é lindo. |
00:00:52 |
Isso é horrivel. |
00:00:54 |
- Eu, um samurai vencido. |
00:00:57 |
- E estava mal penteado. |
00:01:00 |
Pelo menos era humana. |
00:01:01 |
Sim, voce era um pinguim. |
00:01:03 |
E eu era o que? |
00:01:05 |
Voce era... |
00:01:10 |
Que foi? |
00:01:12 |
Nada. |
00:01:14 |
Deixa-me ver. |
00:01:15 |
Como funciona? |
00:01:17 |
Me ensina. |
00:01:20 |
Sim, ela entende de celulares. |
00:03:13 |
Obrigado, Sr. Saeki. |
00:03:15 |
Todos os motoristas que |
00:03:19 |
A continuacão: "Cinema 11". |
00:03:28 |
"Lembro", o primeiro filme do |
00:03:35 |
...baseado no pior caso |
00:03:39 |
"O masacre do Hotel Gunma". |
00:05:08 |
Não há ninguem no momento. |
00:05:11 |
Deixe sua mensagem |
00:05:16 |
Sou eu, Yamanaka, |
00:05:20 |
Como está o roteiro? |
00:05:24 |
Haverá teste na semana |
00:05:28 |
OS QUEBRA-CABEÇAS |
00:05:32 |
ONZE MORTOS |
00:05:35 |
ECOS DOS GRITOS |
00:06:43 |
Juntos para sempre! |
00:06:54 |
TERROR ETERNO |
00:08:36 |
DIRIGIDA POR |
00:08:49 |
Pessoalmente... |
00:08:53 |
...não gosto |
00:08:55 |
...mas gostaría de interpretar |
00:09:00 |
Por quê? |
00:09:01 |
Porque me mataram |
00:09:04 |
Se talvez representasse |
00:09:09 |
Espera. Uma vida passada? |
00:09:11 |
Sim, parece que tenho |
00:09:16 |
Desde que era uma menina... |
00:09:18 |
...lembrava de coisas que |
00:09:23 |
Devem ser experiencias... |
00:09:25 |
...antes de eu nascer |
00:09:31 |
Era uma mulher. |
00:09:33 |
Parece que fui |
00:09:37 |
Realmente me sinto |
00:09:45 |
Está bem. |
00:09:46 |
Alguém mais? |
00:09:48 |
Perguntas? Algo mais? |
00:09:57 |
De voce? |
00:10:07 |
Nada. |
00:10:08 |
Então, isso é tudo por hoje. |
00:10:11 |
Obrigado! |
00:10:21 |
NAGISA SUGIURA |
00:10:31 |
Não é um exame escolar. |
00:10:38 |
Está bem. |
00:10:39 |
Haverá tantos testes |
00:10:47 |
O diretor me vía |
00:10:51 |
Não entendo. |
00:10:55 |
Não tem que se irritar. |
00:11:03 |
Um filme de horror |
00:11:06 |
Bom, é de Matsumura. |
00:11:15 |
Deve conseguir que esta gente |
00:11:27 |
Precisa de atitude, |
00:12:04 |
Hey. Está bem? |
00:12:06 |
Eu vi... |
00:12:14 |
Por acaso estava me escutando? |
00:12:41 |
Obrigado. |
00:12:49 |
Me permite? |
00:15:05 |
AGENCIA CROWN |
00:15:10 |
É esse. |
00:15:12 |
O diretor enviou |
00:15:14 |
Dê uma olhada. |
00:15:21 |
Isto significa |
00:15:25 |
Não tenho certeza. |
00:15:27 |
Deve ter te chamado o dia todo. |
00:15:33 |
Alô? |
00:15:34 |
Sou Murakawa, da Crown. |
00:15:37 |
Poderia falar |
00:15:49 |
Ele mandou directamente. |
00:15:51 |
Significa que Nagisa Sugiura |
00:15:58 |
Suponho. Que deva |
00:16:01 |
Claro que sim. |
00:16:09 |
É como se já tivesse ouvido |
00:16:12 |
O que, não sabía? |
00:16:15 |
Aconteceu de verdade. |
00:16:18 |
Um professor da universidade |
00:16:21 |
...matou sua familia |
00:16:25 |
...também matou varios |
00:16:28 |
...e, finalmente, se matou. |
00:16:30 |
Era menino quando isso aconteceu. |
00:16:35 |
Foi no ano |
00:16:41 |
Ano 45 da Era Showa. |
00:16:44 |
Espera... |
00:16:46 |
Antes de você nascer! |
00:16:49 |
Sim. |
00:17:05 |
RECORDAÇÕES |
00:17:27 |
- Boa noite. |
00:17:30 |
Boa noite. |
00:17:50 |
Já estou em casa. |
00:17:55 |
Pronto! |
00:18:46 |
Quem é? |
00:19:13 |
Bom dia. |
00:19:23 |
Alguem talvez |
00:19:27 |
...de que este filme é baseado |
00:19:29 |
...de uns homicidios |
00:19:33 |
Para detalhes, |
00:19:35 |
...que colocamos ali. |
00:19:39 |
Agora escutaremos |
00:19:42 |
Sou Matsumura, |
00:19:48 |
Neste incidente, |
00:19:53 |
...nas mãos de um só homem. |
00:19:57 |
O roteiro está baseado nesto |
00:20:02 |
...nunca aparecerá. |
00:20:04 |
O assassino simplemente será |
00:20:10 |
A atencão estará nas |
00:20:16 |
Esta deve ser |
00:20:18 |
...destas onze pessoas. |
00:20:22 |
Mostrando |
00:20:25 |
...e "seu medo ao morrer"... |
00:20:27 |
...frente a uma morte |
00:20:31 |
Quero que suas almas |
00:20:37 |
Isso é tudo de minha parte. |
00:20:41 |
Agora anunciaremos o elenco |
00:20:45 |
Dêem um passo à frente |
00:20:50 |
Naomi Nakata. |
00:20:51 |
Sim. |
00:20:55 |
Quero que interprete uma |
00:21:02 |
Sim. |
00:21:03 |
Tetta Shinohara. |
00:21:09 |
Será o encarregado |
00:21:15 |
Yukihiko Yamaguchi. |
00:21:20 |
Será o esposo |
00:21:24 |
...que por casualidade |
00:21:26 |
Farei o meu melhor. |
00:21:29 |
Yoko Shinjo... |
00:21:32 |
O papel da esposa |
00:21:38 |
Nagisa Sugiura. |
00:21:42 |
Srta. Sugiura. |
00:21:46 |
Sim. |
00:21:49 |
Quero que interprete o papel |
00:21:55 |
A menina, |
00:21:58 |
...fugirá do hotel |
00:22:02 |
...e logo morreu |
00:22:06 |
Trocará sua idade |
00:22:09 |
...mas é um papel vital |
00:22:17 |
Está bem, Sugiura? |
00:22:22 |
Sim. |
00:22:26 |
O seguinte, Junko Suzuki. |
00:22:34 |
MORREM 11 |
00:22:37 |
ONZE PESSOAS |
00:22:41 |
Miyata. |
00:22:43 |
Sim. |
00:22:46 |
Olhem isto. |
00:22:51 |
Agora, esta é uma maquete |
00:22:53 |
...que será construído |
00:22:57 |
Está baseado en fotografias |
00:22:59 |
...e outros materiais |
00:23:02 |
Este é o exterior |
00:23:09 |
Olhem bem. |
00:23:12 |
Nossa! |
00:23:15 |
Tentaremos recriar |
00:23:20 |
...como era na realidade. |
00:23:23 |
Mas Sr. Matsumura... |
00:23:26 |
...sabemos o que quer... |
00:23:29 |
...mas podemos |
00:25:49 |
Acorda! |
00:25:54 |
E estas "recordações" são |
00:25:58 |
...e que lerão em alguma |
00:26:03 |
Entram na sua conciência... |
00:26:05 |
...e reaparecem |
00:26:08 |
É o que acontece no geral |
00:26:22 |
"O fenómeno de criptonesia". |
00:26:26 |
Quando colocamos estes conceitos |
00:26:32 |
...como "vidas passadas" |
00:26:36 |
...virar algo |
00:26:40 |
...para pensadores religiosos |
00:26:51 |
Sigo tendo o mesmo sonho. |
00:26:55 |
Isso passa. |
00:26:56 |
Este é diferente. |
00:26:58 |
Sonha comigo? |
00:27:00 |
Bem que queria mas... |
00:27:01 |
Neste sonho |
00:27:05 |
...mas jamais estive láí. |
00:27:08 |
Não estava escutando |
00:27:11 |
Isso é o "cripto-algo". |
00:27:15 |
"Cripto..." |
00:27:16 |
Não, escuta. |
00:27:18 |
Esse teto triangular vermelho, |
00:27:23 |
...tudo é tão real. |
00:27:25 |
Talvez estiveste ali quando menina, |
00:27:30 |
Não, não há nenhum lugar assim |
00:27:33 |
...e meus pais |
00:27:35 |
Vamos! |
00:27:38 |
Minha mãe se surpreendeu |
00:27:43 |
Me perguntou |
00:27:47 |
Sempre pedía pra ir |
00:27:51 |
Já basta os sonhos. |
00:27:54 |
Vou comer. |
00:28:15 |
Bem, atente ali. |
00:28:17 |
Agora, escuta... |
00:28:19 |
Sim. |
00:28:20 |
Não responda. |
00:28:23 |
Devagar... |
00:28:29 |
Ela tem toda a atencão. |
00:28:32 |
Uma desconhecida |
00:28:35 |
Soube que a escolheu primeiro. |
00:28:37 |
Já sabem? |
00:28:41 |
Ao lugar onde aconteceu tudo? |
00:28:44 |
Não irá só a equipe? |
00:28:47 |
Não, chamaram o meu agente. |
00:28:50 |
O que? |
00:28:52 |
Alí morreram pessoas. |
00:28:54 |
Poderíamos morrer! |
00:28:58 |
Não pode escutar seus passos agora. |
00:29:03 |
Mantenha o fôlego. |
00:29:07 |
Torna-se invisível. |
00:29:12 |
Se te encontra, te mata. |
00:29:43 |
Corta! |
00:29:45 |
- Bem! |
00:29:46 |
Está bem! |
00:29:49 |
Você está bem? |
00:29:50 |
Srta. Sugiura! |
00:29:52 |
¡Sr. Matsumura! |
00:29:54 |
O que foi, Sugiura? |
00:29:58 |
Está bem? Sugiura! |
00:30:22 |
Sei que não está feliz de ir |
00:30:26 |
...mas o diretor quer |
00:30:36 |
Tenho a sensacão |
00:30:41 |
Por quê acha isso? |
00:30:46 |
Algo não está bem. |
00:30:48 |
Estão acontecendo |
00:30:51 |
...desde que recebi este roteiro. |
00:30:53 |
Coisas estranhas? |
00:30:55 |
Vejo esse hotel em meus sonhos. |
00:30:58 |
E a menina. |
00:31:01 |
Jamais havía escutado isto. |
00:31:04 |
Ouça! |
00:31:05 |
Leu os artigos. |
00:31:07 |
Dessa menina morta por seu papai. |
00:31:09 |
- É como se eu... |
00:31:12 |
Acalma-se! |
00:31:15 |
Mas é estranho. |
00:31:20 |
Olha... |
00:31:23 |
Eu tenho suas recordações. |
00:31:25 |
Nagisa! |
00:31:31 |
Calma. Ok? |
00:31:34 |
Olha, mesmo se, e somente "se"... |
00:31:38 |
...essa menina |
00:31:42 |
...não morrerá denovo |
00:31:45 |
Certo... |
00:31:46 |
Sabe que este filme |
00:32:50 |
Já chegamos! |
00:32:51 |
Este é o lugar do incidente. |
00:33:08 |
Que foi? |
00:33:11 |
Sinto muito. |
00:33:24 |
Com cuidado, deixa-me fazer isso. |
00:33:26 |
Vá à grade. |
00:33:32 |
Por aqui. |
00:33:34 |
Tenham cuidado. |
00:33:37 |
Com cuidado. |
00:33:42 |
Tenham cuidado. |
00:33:51 |
A porta está aberta. |
00:33:55 |
Todos. |
00:33:57 |
Por aqui. |
00:33:58 |
Olhem onde pisam. |
00:34:01 |
Por aqui, entrem. |
00:34:42 |
Juntem-se ao redor. |
00:34:43 |
Todos aqui. |
00:34:48 |
Primeiro, aqui... |
00:34:51 |
Shinohara... |
00:34:56 |
Deita-se aqui, |
00:35:08 |
Volte um pouco para cá. |
00:35:11 |
Estica os braços assim. |
00:35:16 |
Bem, Shinohara... |
00:35:18 |
..o encarregado da recepção |
00:35:26 |
Todos... |
00:35:28 |
...recordem o que vêem, |
00:35:37 |
Espera... não se mova. |
00:36:16 |
Tenham cuidado. |
00:36:20 |
Suzuki, vem aqui. |
00:36:24 |
Senta-se aqui. |
00:36:30 |
Tua cabeça para cá, |
00:36:37 |
Não completamente, se sujará. |
00:36:44 |
Yamaguchi! |
00:36:46 |
Tua cabeça ali; |
00:36:52 |
Só o suficiente |
00:36:54 |
Não te perguntei! |
00:36:56 |
Perdão. |
00:36:59 |
Para que estamos aqui? |
00:37:02 |
Para que todos possam ter |
00:37:06 |
Sinto muito. |
00:37:09 |
Lamento. |
00:37:11 |
Muito bem. |
00:37:12 |
Por favor... |
00:37:26 |
Quando cair, quero |
00:37:29 |
Logo, com a câmera na mão... |
00:37:32 |
Com licença. |
00:37:42 |
Não se mova. |
00:37:51 |
Hey. Sente-se bem? |
00:37:54 |
Estou bem. |
00:37:56 |
Te vejo um pouco pálida. |
00:38:40 |
Lamento tê-lo feito... |
00:38:49 |
Sr. Kondo? |
00:39:02 |
Que foi? |
00:40:07 |
Nagisa está aqui? |
00:40:14 |
Nagisa já voltou? |
00:40:16 |
O que? |
00:40:19 |
Eu a esperava para o banho, |
00:40:22 |
Se foi? |
00:40:23 |
O que? |
00:40:24 |
Bom, o banheiro das mulheres |
00:40:28 |
Vou ver. |
00:40:30 |
Onde está? |
00:40:31 |
Embaixo. |
00:43:13 |
Sugiura. |
00:43:17 |
Vamos. |
00:43:54 |
Este cuarto... |
00:43:57 |
A menina |
00:44:01 |
...foi assassinada aqui. |
00:44:26 |
Você percebe coisas. |
00:44:38 |
Droga, está atrasada. |
00:44:41 |
É raro, não? |
00:44:46 |
Bem, disse |
00:44:50 |
Ela podería me ajudar |
00:44:53 |
Claro que não. |
00:44:56 |
O professor é contra |
00:45:01 |
Poderá conhecer a |
00:45:05 |
"Senhorita Rara"? |
00:45:07 |
Por que são tão bons amigos? |
00:45:11 |
Porque somos. |
00:45:12 |
Como a conhece? |
00:45:14 |
Hein? |
00:45:15 |
Só é uma amiga. Olha, |
00:45:28 |
É bonita. |
00:45:32 |
Bem, é aspirante à atriz. |
00:45:35 |
É. Não é assim? |
00:45:38 |
Cheguei tarde? |
00:45:39 |
Não, não, obrigado por vir. |
00:45:43 |
É uma escola grande, não? |
00:45:46 |
Sim. |
00:45:47 |
É um lugar agradável. |
00:45:49 |
Há muito aqui. |
00:45:52 |
A Srta. Kinoshita, |
00:45:55 |
Yuka Morita. |
00:45:56 |
- Olá. |
00:45:57 |
Entremos. |
00:46:19 |
Que? |
00:46:21 |
Nos conhecemos antes? |
00:46:28 |
Acredito que não... |
00:46:34 |
Há, já sei. |
00:46:38 |
Eu sinto. |
00:46:41 |
"Antes"? |
00:46:43 |
Quer dizer |
00:46:46 |
Tenho certeza |
00:46:52 |
Se sente assim, |
00:46:58 |
Deve conhecer essa sensacão... |
00:47:00 |
...de ter estado antes |
00:47:05 |
Quero dizer, "déjá vu". |
00:47:07 |
Droga, aconteceu isso comigo. |
00:47:09 |
Claro, todos devem saber, |
00:47:15 |
Só que |
00:47:18 |
Mas, como pode distinguir... |
00:47:22 |
...quais são as lembranças antes |
00:47:27 |
É fácil, com investigacão. |
00:47:30 |
Investigação? |
00:47:33 |
Há algo que quer saber. |
00:47:38 |
Vamos ambas. |
00:47:41 |
Aonde? |
00:47:44 |
Vamos. |
00:47:50 |
Agradeço pelo convite. |
00:47:53 |
Ouça, espere um minuto. |
00:48:13 |
O produtor Koji Yamanaka |
00:48:18 |
...rogando pela segurança |
00:48:55 |
ONZE VIDAS FORAN ROUBADAS |
00:48:59 |
Aqui. Estive aquí |
00:49:09 |
1970... isso significa... |
00:49:12 |
...há 35 anos. |
00:49:16 |
Vê o que disse, |
00:49:23 |
Olha. |
00:49:28 |
Não te dói isso? |
00:49:31 |
Não, nasci com isto. |
00:49:34 |
Era mais tênue. |
00:49:41 |
Não é bom |
00:49:48 |
Onde está este hotel? |
00:49:52 |
Sim, há uma foto atrás. |
00:50:03 |
Alô? |
00:50:04 |
Alô, pode falar? |
00:50:07 |
Espera um minuto. |
00:50:08 |
Há uma fotografia |
00:50:24 |
Alô. Neste momento |
00:50:27 |
- Te chamo luego. |
00:50:29 |
Não é nada importante. |
00:50:33 |
Lembra essa obra, |
00:51:02 |
ESPOSA DO PROF. OMORI |
00:51:09 |
A SRA. AYUMI OMORI |
00:51:28 |
Droga! |
00:51:31 |
Sinto muito, |
00:51:46 |
Yuka? |
00:52:06 |
Yuka? |
00:00:07 |
Yuka? |
00:00:16 |
Yuka? |
00:00:19 |
Yuka? |
00:00:21 |
Yuka? |
00:00:56 |
Juntos para sempre. |
00:01:58 |
Juntos para sempre. |
00:02:59 |
Por que decidiste fazer |
00:03:04 |
Por que? |
00:03:12 |
Deve ter sensações estranhas. |
00:03:18 |
Como nesse hotel... |
00:03:23 |
Por que desejava tanto |
00:03:32 |
Por que... |
00:03:35 |
...estava nesse quarto |
00:04:06 |
Recebi isto para o filme... |
00:04:09 |
...da familia |
00:04:29 |
A menina que interpreta... |
00:04:32 |
...sofreu isto quando morreu. |
00:04:36 |
Toda sua furia |
00:04:42 |
Confronta o espírito |
00:04:47 |
...que morreu sofrendo isso. |
00:05:36 |
Sou a única que sobreviveu. |
00:05:41 |
Rezo por eles todos os dias. |
00:05:46 |
Jamais senti que as almas... |
00:05:49 |
...desses meninos estivessem em paz. |
00:06:11 |
Por favor. |
00:06:19 |
Esse é o resultado |
00:06:24 |
Não sei como dizer isso. |
00:06:39 |
Esse hotel... |
00:06:41 |
Nos hospedamos ali... |
00:06:44 |
...na única |
00:06:54 |
Tenho algo |
00:07:15 |
Desenhei quando era criança. |
00:07:19 |
Você também esteve ali? |
00:07:22 |
Jamais devia ter estado ali. |
00:07:27 |
Mas sempre |
00:07:43 |
Isso pertencia a eese homem. |
00:08:13 |
Todos os jornais diziam que |
00:08:19 |
Eu também acreditava nisso. |
00:08:22 |
Oo ao menos, |
00:08:28 |
Mas ao ler e reler essas |
00:08:36 |
...de que esse homem |
00:08:53 |
"A carne |
00:08:57 |
Em um ponto foi mais alèm |
00:09:03 |
...para ver de onde viemos |
00:09:08 |
Se nossas recordações |
00:09:15 |
Parece que estava |
00:09:29 |
Tem um Sr. Omori |
00:09:33 |
Você é...? |
00:09:34 |
- Sua esposa. |
00:09:47 |
Aqui está. |
00:09:48 |
Obrigada. |
00:10:15 |
Nos veremos de novo. |
00:10:17 |
Yuya! Chisato! |
00:10:22 |
Juntos para sempre. |
00:10:24 |
Acredito... |
00:10:25 |
...que estava fazendo |
00:10:59 |
Enfim estamos filmando! |
00:11:03 |
Esse filme que me deste... |
00:11:08 |
Foi dificil achar alguém |
00:11:13 |
¿De onde a tirou? |
00:11:18 |
Escute, Nagisa... |
00:11:23 |
Obrigada. |
00:11:31 |
Está bem? |
00:11:34 |
Ah, sim... |
00:11:36 |
...o que fazer com isto? |
00:11:57 |
O que contém? |
00:12:02 |
Não sei. |
00:12:03 |
Não sabe? |
00:12:06 |
Sim? |
00:12:07 |
Srta. Sugiura, |
00:12:17 |
Obrigada. |
00:12:34 |
Alô, sou eu. |
00:12:37 |
Essa garota, Yuka, |
00:12:41 |
Sua familia me chamou. |
00:12:45 |
Não tem ido a casa |
00:12:48 |
Me chame de souber de algo. |
00:12:50 |
Adeus. |
00:13:06 |
Olha atrás de você. |
00:13:10 |
Como se ,às vezes , |
00:13:12 |
Isso. |
00:13:15 |
Ofegue se quiser... |
00:13:19 |
Agora, caia! |
00:13:21 |
Isso, agora espera um pouco. |
00:13:25 |
Vá adiante, agora pára. |
00:13:30 |
Como se te empurrassem |
00:13:33 |
Bem, está enjoada... |
00:13:38 |
Outra vez atrás de você... |
00:13:41 |
Por aqui também... |
00:13:43 |
vire a direita... |
00:13:46 |
Bem. |
00:13:49 |
Muito bem! |
00:13:50 |
Corta! |
00:13:53 |
Se puder fazer |
00:13:54 |
Em um corte? |
00:14:01 |
Sim, se tirarmos o teto |
00:14:07 |
Tirem o teto e as paredes! |
00:14:10 |
Tirarei a parede. |
00:14:12 |
Deve tirar a parede! |
00:14:16 |
É esta. |
00:14:20 |
De oito milímetros. |
00:14:23 |
Vá, me reporte anos atrás. |
00:14:27 |
Sería possível ver essa? |
00:16:47 |
Yuka! |
00:16:49 |
Yuka! |
00:16:51 |
Que foi? |
00:16:53 |
Yuka, que aconteceu? |
00:16:56 |
Yuka? |
00:18:06 |
Corta! |
00:18:07 |
Corta! |
00:18:10 |
Sugiura, |
00:18:15 |
Sim. |
00:18:18 |
Então, vamos filmar. |
00:18:20 |
Isso foi grandioso. |
00:18:21 |
Sim. |
00:18:22 |
Imai, vamos! |
00:18:26 |
De volta a seus lugares! |
00:18:51 |
Faremos a tomada! |
00:18:54 |
Pegue a cadeira. |
00:19:01 |
Imai, está pronta? |
00:19:04 |
Sim! |
00:19:21 |
Yuka... |
00:21:32 |
Juntos para sempre. |
00:21:56 |
Todos prontos. |
00:22:04 |
Prontos! |
00:22:07 |
Y... |
00:22:10 |
...ação! |
00:24:54 |
Sou a seguinte. |
00:34:09 |
Nagisa? |
00:35:18 |
Juntos para sempre. |
00:38:56 |
Juntos para sempre. |