Rinne
|
00:01:17 |
Bak! Kanako burada penguen! |
00:01:19 |
Niçin ben penguendim? |
00:01:22 |
Eğlenceli gözüküyor. |
00:01:23 |
En azından tatlılar. |
00:01:28 |
Bu çok korkunç! |
00:01:29 |
Bana, yenilen samuray! |
00:01:31 |
Okla vurulmuştum. |
00:01:32 |
Hemde saçlarım berbattı. |
00:01:34 |
Hadi be sende! |
00:01:35 |
En azından insandın. |
00:01:36 |
Evet, sen penguendin. |
00:01:39 |
Öyleyse ben neydim? |
00:01:40 |
Sennn... |
00:01:46 |
Sorun nedir? |
00:01:47 |
Oh, bir şey değil. |
00:01:50 |
Haydi bakalım. |
00:01:51 |
Nasıl çalışıyor? |
00:01:53 |
Rumi bana nasıl olduğunu göstersene... |
00:01:55 |
Evet, cep telefonlarından iyi anlıyorsun... |
00:03:49 |
Teşekkürler, Bay Saeki. |
00:03:55 |
Sinema 11'de gelecek program.... |
00:04:03 |
...'Hafıza', yönetmen Matsumura'nin |
00:04:10 |
...son yüzyıldaki en kötü |
00:04:15 |
...'Gunma Hoteli Katliamı'. |
00:05:44 |
Şu anda kimse yok. Lütfen sinyal |
00:05:52 |
Ben Yamanaka, yapımcı. |
00:05:55 |
Senaryo nasıl gidiyor? |
00:05:59 |
Haftaya seçmelerimiz var, |
00:06:04 |
"Rasgele Cinayet Bulmacaları!" |
00:06:08 |
"Onbir Ölü" |
00:06:10 |
"Sessiz Otelden Yankılanan Çığlık" |
00:07:19 |
Sonsuza kadar beraberiz! |
00:07:27 |
REENKARNASYON |
00:07:50 |
Çeviri : [ ® GOLDMAN ® ] |
00:09:25 |
Um, kişisel olarak bana gelince... |
00:09:28 |
...korku filmlerinden hoşlanmam. |
00:09:30 |
...fakat kurbanı oynadığım bir filmde |
00:09:35 |
Neden? |
00:09:36 |
Geçmiş yaşamımda öldürüldüm. |
00:09:40 |
Belki bu yüzden bunu hatırlayabilmem |
00:09:44 |
Ne... önceki yaşam mı? |
00:09:46 |
Evet. O zamandan sanki |
00:09:51 |
Taaki çocukluğumdan beri... |
00:09:53 |
...ne olduğunu bilmediğim şeyler |
00:09:58 |
Geçmiş yaşamımda her kimsem |
00:10:06 |
Kadındım. |
00:10:08 |
Boğuldum veya ona benzer bir şey oldu. |
00:10:11 |
Bu yüzden bu role çok inanıyorum. |
00:10:20 |
Tamam... |
00:10:22 |
Başka kimse yok mu? |
00:10:24 |
Sorular? Başka bir şey? |
00:10:32 |
Peki ya sizin? |
00:10:42 |
Yok. |
00:10:43 |
Bugünlük bu kadar. Teşekkürler. |
00:10:46 |
Teşekkürler. |
00:10:56 |
Nagisa Sugiura |
00:11:06 |
Bu bir sınav değil. |
00:11:13 |
Peki. |
00:11:14 |
Çok fazla seçme olacak |
00:11:22 |
yapımcı bana ters ters bakıyor. |
00:11:26 |
Anlamıyorum. |
00:11:30 |
Kaygılanman için bir sebep yok. |
00:11:38 |
Yeniden korku filmi, öylemi? |
00:11:41 |
Evet, bu Matsumura. |
00:11:50 |
Fakat insanların seni |
00:12:02 |
Senin ihtiyacın olan.... |
00:12:39 |
Hey, sen iyi misin? |
00:12:41 |
Gördüm... |
00:12:49 |
Beni hiç dinlemedin bile! |
00:13:16 |
Teşekkürler. |
00:13:24 |
Belki? |
00:15:40 |
Crown şirketi |
00:15:46 |
işte burada. |
00:15:47 |
yapımcı yolladı. |
00:15:50 |
Bir göz gezdirdim. |
00:15:57 |
Bunun anlamı seçmeleri kazandım mı? |
00:16:01 |
tam olarak emin değilim. |
00:16:02 |
Tüm gün boyunca onları aradım. |
00:16:08 |
Selam? |
00:16:09 |
Bu Murakawa, Crown'dan. |
00:16:12 |
Bay Kondo ile görüşebilir miyim lütfen? |
00:16:24 |
Direkman size gönderdi. |
00:16:26 |
Bunun manası Nagisa Sugiura'nin |
00:16:33 |
Sanırım öyle. Bunun anlamı |
00:16:37 |
Kahrolası evet! |
00:16:44 |
Fakat buna benzer bir hikayeyi |
00:16:47 |
Ne? Sen bilmiyor muydun? |
00:16:50 |
Bu gerçekten oldu. |
00:16:53 |
Kafadan çatlak bir profesör |
00:17:00 |
...sonra bir grup çalışanı ve |
00:17:06 |
...ve en son olacakta kendini. |
00:17:10 |
Bu olay olduğunda ben daha çocuktum. |
00:17:13 |
Osaka Halk Sergisi senesiydi... 1970. |
00:17:17 |
Showa Dönemi'nin 45. yılıydı. |
00:17:20 |
Bekle... |
00:17:22 |
Bu sen doğmadan önceydi! |
00:17:24 |
Evet. |
00:17:39 |
"Hafıza" |
00:18:03 |
İyi geceler. |
00:18:04 |
Teşekkür ederim. |
00:18:06 |
İyi geceler. |
00:18:25 |
Evdeyim! |
00:18:30 |
Ta-da! |
00:19:21 |
Kim o? |
00:19:48 |
Günaydın |
00:19:59 |
Bazılarınız muhtemelen.... |
00:20:02 |
...hotelde ki cinayet hikayesinin |
00:20:09 |
Detaylar için lütfen sizlere |
00:20:14 |
Detayları birde yapımcıdan dinleyelim. |
00:20:17 |
Ben yapımcı Matsumura. Merhaba. |
00:20:23 |
Bu hadisede, 11 kişi sadece bir adamın... |
00:20:28 |
...ellerinden kendi ölümleriyle tanıştı. |
00:20:32 |
Bu senaryoda bu olaydan esinlenilmiştir, |
00:20:37 |
...katil asla gözükmeyecek. |
00:20:40 |
Katil tek kelimeyle |
00:20:45 |
Yani odak nokta katilde değilde, |
00:20:51 |
Bu 11 gerçek insanın... |
00:20:54 |
...toplu gösterisi olmalı. |
00:20:58 |
Ani ve keskin ölümün yüzünde |
00:21:02 |
...portresini çizmeliyiz... |
00:21:07 |
...intikam arayan ruhlarını |
00:21:12 |
Benden bu kadar. |
00:21:16 |
Tamamdır. Oynayacak 11 |
00:21:21 |
...ismi okunanlar bir adım öne çıksınlar. |
00:21:25 |
Naomi Nakata... |
00:21:26 |
Evet! |
00:21:31 |
Kurbanlardan birini oynamanı istiyorum |
00:21:38 |
Evet. |
00:21:38 |
- Tetta Shinohara... |
00:21:44 |
- Hotelin ön masasına bakan sekreter olacaksın. |
00:21:50 |
- Yukihiko Yamaguchi... |
00:21:55 |
Burada kalmaya gelen |
00:22:01 |
Elimden geleni yapacağım. |
00:22:04 |
Yoko Shinjo... |
00:22:07 |
Çiftin karısı rolünü oynayacaksınız, lütfen. |
00:22:13 |
Nagisa Sugiura... |
00:22:18 |
Bayan Sugiura... |
00:22:21 |
Uh, evet... |
00:22:24 |
Şu kıza benzer bir rolde oynamanı istiyorum. |
00:22:30 |
kız, zamanında altı yaşında... |
00:22:33 |
...10 yaş büyük ağabeyiyle hotelden kaçıyorlar... |
00:22:37 |
...sonra babasının ellerinde kız ölüyor. |
00:22:42 |
Film için kızın yaşını değiştirdim... |
00:22:45 |
...fakat bu rol çok önemli, |
00:22:53 |
Peki ala, Sugiura? |
00:22:57 |
Tamam. |
00:23:01 |
Sıradaki, Junko Suzuki... |
00:23:09 |
"Hotel Cinayetinde Onbir Ölü" |
00:23:13 |
"Onbir insan Öldü Ve Yıllandı" |
00:23:16 |
Miyata! burası tamam mı? |
00:23:18 |
Evet. |
00:23:21 |
şuna bakın! |
00:23:25 |
şimdi, bu setin bir modeli |
00:23:32 |
Elimizdeki hotel fotoğraflarından ve |
00:23:37 |
burası dışarısı ve |
00:23:44 |
Güzel görünüyor. |
00:23:47 |
Wow! |
00:23:50 |
Bu setle gerçeğinin aynısı olarak... |
00:23:55 |
...hoteli tekrar yaratmayı planlıyoruz. |
00:23:58 |
Ama Bay Matsumura... |
00:24:00 |
....Gerçek olmasını istediğinizi anlıyorum... |
00:24:03 |
... fakat daha fazla araştırma yapmalıyız... |
00:26:24 |
Kendine gel! Bu iş senin fikrindi. |
00:26:28 |
Hafızanızdaki şeyler çoğunlukla |
00:26:34 |
....bir yerlerde okuduğunuz |
00:26:38 |
Bilincinizde kayboluyor ve |
00:26:43 |
Sürekli olarak olan |
00:26:57 |
...'cryptomnesia phenomenon'. |
00:27:01 |
Bu kavramları, "geçmiş yaşantılar" ya da... |
00:27:06 |
..."reenkarnasyon" gibi |
00:27:12 |
...din düşünürleri |
00:27:15 |
...için çok uygun olur. |
00:27:26 |
Fakat biliyorsunuz, ben tekrar eden... |
00:27:30 |
Bu olanlar... |
00:27:31 |
Bu farklı. |
00:27:33 |
Rüyaların benim hakkımda mı? |
00:27:35 |
olmasını mi isterdin! |
00:27:36 |
Bu rüyamda sürekli ayni hoteli görüyorum... |
00:27:40 |
... fakat hiç orda kalmadım. |
00:27:43 |
Dersi dinlemedin mi? |
00:27:46 |
Bu 'açıklanamayan' bir şey.... |
00:27:50 |
'Açıklanamayan...' |
00:27:51 |
Hayır dinle... |
00:27:54 |
Bi kızıl üçgen çatı, duvarlar, |
00:28:00 |
Muhtemelen sen çocukken |
00:28:05 |
Hayır. Eski fotoğraflarımızda |
00:28:08 |
....ve ailemin böyle bir anısı yok. |
00:28:11 |
Hadi yapmaa! |
00:28:13 |
Ve bunları anneme |
00:28:18 |
Hala o rüyaları görüp görmediğimi sordu. |
00:28:22 |
içinde gördüğüm hoteli |
00:28:26 |
Rüyalarına ara verirmisin! |
00:28:29 |
Yemeğe gidiyorum! |
00:28:50 |
Güzel! Dur orda. |
00:28:53 |
şimdi dinle... |
00:28:54 |
Evet... |
00:28:55 |
Cevap verme. Konsantre ol! |
00:28:58 |
Yavaşça... |
00:29:04 |
kız tüm dikkatleri üzerine çekiyor! |
00:29:08 |
Güzel, ana karakterde şimdilik |
00:29:13 |
Gerçekten mi? |
00:29:16 |
Orada tüm bunlar gerçekten olmuş mu? |
00:29:19 |
Sadece çalışanlar için değil,değil mi? |
00:29:22 |
Hayır, beni şirketimden çağırmışlar? |
00:29:25 |
Ne? Niçin gitmek zorundayız? |
00:29:27 |
Evet! Orada insanlar öldü! |
00:29:30 |
Sende ölebilirsin! |
00:29:34 |
Onun ayak seslerini şimdi duyamazsın. |
00:29:38 |
Nefesini tut. |
00:29:43 |
Görünmez olduğunda. |
00:29:47 |
Seni bulursa, ölürsün. |
00:30:18 |
Kes! |
00:30:20 |
Güzel! |
00:30:21 |
Tamam! |
00:30:21 |
Tamam! |
00:30:25 |
iyi misin? |
00:30:29 |
Bay Sugiura! |
00:30:30 |
Bay Matsumura! |
00:30:31 |
Ters birşey mi var, Sugiura?! |
00:30:34 |
iyi misin?! Sugiura! |
00:30:57 |
insanların öldüğü o yere |
00:31:01 |
...ama yapımcı tüm ekibin gelmesini istiyor. |
00:31:11 |
...içimden bir ses hotele |
00:31:16 |
Neden, birdenbire ne oldu ki? |
00:31:21 |
Doğru olmayan bir şeyler var. |
00:31:23 |
Bu senaryoyu aldığımdan |
00:31:29 |
Garip şeyler mi? |
00:31:31 |
O hoteli rüyalarımda görüyorum. |
00:31:34 |
Ve o kızı... |
00:31:36 |
Bunu daha önce hiç duymamıştım. |
00:31:39 |
Hey! |
00:31:40 |
Makaleleri okudun. |
00:31:42 |
O kız babası tarafından öldürüldü. |
00:31:45 |
Benim gibi. |
00:31:46 |
Hey! |
00:31:47 |
Kendine gel! |
00:31:50 |
Fakat bu tuhaf! |
00:31:56 |
Bak... |
00:31:58 |
Onun anıları benim içimde. |
00:32:01 |
Nagisa! |
00:32:06 |
Kendine hakim ol, tamam mi? |
00:32:10 |
Bak, olsa bile, yani demek istediğim... |
00:32:13 |
...o kızın yeniden doğmuş haliysen... |
00:32:17 |
...o hotelde tekrar ölmezsin. |
00:32:20 |
Güzel... |
00:32:21 |
Bu filmin nasıl bir fırsat |
00:33:25 |
Geldik. |
00:33:27 |
Olayın olduğu yer burası. |
00:33:44 |
Neyin var senin??! |
00:33:46 |
Pardon. |
00:33:58 |
Ow! |
00:33:59 |
Dikkatli ol! |
00:34:01 |
Güzel kapı! |
00:34:07 |
Buradan. |
00:34:09 |
Yukarda tedbirli olun.Dikkatli olun. |
00:34:12 |
Dikkatli olun. |
00:34:17 |
Tedbirli olun. |
00:34:28 |
kapı açık |
00:34:30 |
Millet... |
00:34:31 |
Buradan... |
00:34:33 |
Adımlarınıza dikkat edin. |
00:34:37 |
Buradan girin. |
00:35:17 |
Etrafıma toplanın. |
00:35:18 |
Herkes buraya gelsin. |
00:35:23 |
ilk buraya... |
00:35:26 |
Shinohara... |
00:35:31 |
Yere uzan. Kafan buraya gelsin. |
00:35:43 |
Kafanı biraz söyle çevir. |
00:35:46 |
Kollarını biraz söyle aç. |
00:35:51 |
Tamamdır, Shinohara... |
00:35:53 |
Ön taraftaki sekreter aynen |
00:36:02 |
Millet... |
00:36:03 |
....ne gördüğünüzü, neye dokunduğunuzu |
00:36:12 |
Hey bekle... kımıldama. |
00:36:50 |
Dikkatli olun! Adımlarınıza dikkat edin! |
00:36:55 |
Suzuki, buraya gel. |
00:36:59 |
Buraya otur. |
00:37:05 |
Kafan bu tarafta ve |
00:37:12 |
Tam uzanma. Üstün kirlenecek. |
00:37:19 |
Yamaguchi! |
00:37:21 |
Kafan şu tarafa gelecek, sırt üstü uzan. |
00:37:27 |
Hissetmek için bu kadarı yeter. |
00:37:29 |
Sana sordum mu! |
00:37:31 |
Üzgünüm! |
00:37:34 |
Ne için buradayız? |
00:37:36 |
Böylece herkes mekânın gerçek |
00:37:41 |
Üzgünüm! |
00:37:44 |
Gerçekten üzgünüm! |
00:37:46 |
Tamam... |
00:37:47 |
Lütfen... |
00:38:01 |
Düştüğünde yakın |
00:38:04 |
Sonra el kamerasına geç... |
00:38:07 |
Pardon... |
00:38:17 |
kımıldama... |
00:38:25 |
Hey... iyi misin? |
00:38:28 |
Ben iyiyim. Kusura bakma. |
00:38:31 |
Biraz solgun görünüyorsun... |
00:39:15 |
Seni yorduğum için özür dilerim.... |
00:39:24 |
Bay Kondo? |
00:39:37 |
Ne oluyor? |
00:40:43 |
Nagisa burada mı? |
00:40:49 |
Nagisa geri dönmedi mi? |
00:40:51 |
Ne? |
00:40:52 |
Tuvalette onu bekliyordum ama o gitmişti. |
00:40:57 |
Gitti mi? |
00:40:58 |
Ne?! |
00:40:59 |
Güzel. bayanların... |
00:41:01 |
...odası alt katta. |
00:41:03 |
Bakmaya gideceğim. |
00:41:05 |
Nerede? |
00:41:06 |
Alt katta. |
00:43:48 |
Sugiura! |
00:43:52 |
Haydi. |
00:44:29 |
Bu oda... |
00:44:32 |
Rolünü oynadığın |
00:45:01 |
Olayları hissediyorsun.... |
00:45:14 |
Geç kaldı, lanet olsun. |
00:45:16 |
Herşeye rağmen bunlar tuhaf değil mi... |
00:45:21 |
Pekâlâ sen onunla karşılaşmak |
00:45:26 |
Benim rolüme faydası olabilir. |
00:45:29 |
imkansız! |
00:45:31 |
Bu profösor tüm o 'reenkarnasyon' |
00:45:37 |
'Weirdette' ile görüşebilirsin, ama daha da... |
00:45:40 |
'Weirdette'mi'? |
00:45:43 |
Öyleyse ikiniz nasıl |
00:45:46 |
Değiliz. |
00:45:47 |
Onunla nasıl tanıştın? |
00:45:49 |
Anlat bana! |
00:45:50 |
Sadece arkadaşım! Bak, eğer |
00:46:04 |
O çok güzel. |
00:46:06 |
Dahası, o iyi bir aktris olmalıydı. |
00:46:10 |
Öyle mi? |
00:46:13 |
Geç mi kaldım? |
00:46:14 |
Hayır, hayır. Geldiğin için teşekkürler. |
00:46:16 |
Sorun değil. |
00:46:18 |
burası büyük bir okul ha. |
00:46:21 |
Evet. |
00:46:22 |
Güzel mekân. |
00:46:24 |
Dahasıda var. |
00:46:25 |
Oh, bu Bay Kinoshita, |
00:46:30 |
Yuka Morita. |
00:46:31 |
Merhaba. |
00:46:32 |
Merhaba. |
00:46:33 |
içeri geçelim. |
00:46:53 |
Hm? |
00:46:56 |
Daha önce görüşmüş müydük? |
00:47:03 |
Sanmıyorum.... |
00:47:09 |
Oh, Biliyorum! |
00:47:13 |
Üzgünüm. Belki daha önce. |
00:47:16 |
'Daha önce mi'? |
00:47:18 |
Geçmiş yaşamında, demek istiyor... |
00:47:21 |
Eminim biz daha önce karşılaştık. |
00:47:27 |
Sık sık böyle hisseder misin? |
00:47:33 |
Daha önce başka bir yerde olan |
00:47:40 |
Deja vu, demek istiyorsun... |
00:47:42 |
Hey, bende olmuyor. |
00:47:44 |
Emin misin! Herkes biliyordur |
00:47:50 |
Sen sadece farkında değilsin... |
00:47:53 |
Fakat doğmadan önceki |
00:47:57 |
...doğduktan sonrakileri |
00:48:02 |
Bu kolay. Araştırarak. |
00:48:05 |
Araştırarak mı? |
00:48:08 |
Öğrenmek istediğin bir şey varsa... |
00:48:13 |
Haydi gidelim. |
00:48:15 |
Nereye? |
00:48:19 |
Haydii. |
00:48:25 |
Anlayışın için teşekkürler. |
00:48:28 |
Hey, bir saniye bekle! |
00:48:47 |
Basarılı ve güvenli bir yapım |
00:48:53 |
...kutsal dalı dualarla takdim ediyor. |
00:49:31 |
''11 Kişinin Ocağı Söndü'' |
00:49:34 |
İşte. Geçmiş yaşamımda ben oydum. |
00:49:44 |
1970... demek istiyorsun... |
00:49:47 |
...35 yıl önce. |
00:49:50 |
Görüyor musun boğularak |
00:49:58 |
Bak. |
00:50:03 |
Bu canını yakmıyor mu? |
00:50:05 |
Hayır ben bununla doğdum. |
00:50:09 |
Eskiden daha az belirgin iken, |
00:50:16 |
Bir aktris için hiç iyi değil. |
00:50:22 |
Hotel nerede? |
00:50:27 |
Oh, evet... |
00:50:38 |
Alo? |
00:50:39 |
Selam. Hemen konuşabilir miyiz? |
00:50:42 |
Bir dakika bekle... |
00:50:43 |
Bir kaç sayfa arkada resmi olacaktı. |
00:50:59 |
Selam. Şimdi kütüphanedeyim... |
00:51:01 |
Seni sonra ararım. |
00:51:03 |
Hayır.... |
00:51:04 |
Gerçekten ya hiçbirşey önemli |
00:51:07 |
Seninde içinde |
00:51:27 |
"Profesör Omori'nin Karisi farkında |
00:51:36 |
"Bayan Ayumi Omori - Tek Kurtulan" |
00:52:03 |
Kahretsin |
00:52:06 |
Üzgünüm bir kaç kitap düştüde. |
00:52:21 |
Yuka? |
00:52:41 |
Yuka? |
00:52:42 |
Telefonu kapatıyorum. Görüşürüz. |
00:52:50 |
Yuka? |
00:52:59 |
Yuka? |
00:53:02 |
Yuka? |
00:53:04 |
Yuka? |
00:53:39 |
Sonsuza kadar beraberiz! |
00:54:41 |
Sonsuza kadar beraberiz! |
00:55:42 |
Niye böyle bir film |
00:55:47 |
Neden? |
00:55:54 |
içimde tuhaf duygular var. |
00:56:01 |
hoteldeki gibi. |
00:56:06 |
Neden bu kızı benim oynamamı |
00:56:15 |
Neden... |
00:56:18 |
....o odadakiydin? |
00:56:49 |
Kurbanların birinin ailesine ait... |
00:56:52 |
...film için bir kaç şey var |
00:57:11 |
Senin rolünü oynadığın kız |
00:57:19 |
Yaşanan tüm şiddeti ve öfkeyi |
00:57:25 |
öldüğünde elinde tutarken... |
00:57:30 |
...kızın ruhuyla karşı karşıya geldi. |
00:58:19 |
Ben oradan kurtulan tek kişiyim. |
00:58:24 |
Onlar için her gün dua ediyorum... |
00:58:28 |
...fakat asla çocukların ruhunun |
00:58:54 |
Buyurun... |
00:59:02 |
Olay olduğunda buda vardı. |
00:59:07 |
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum... |
00:59:21 |
O hotel... |
00:59:24 |
Bir daha asla yapamayacağımız... |
00:59:27 |
...aile tatili için o |
00:59:36 |
Size göstermek istediğim birkaç şey var. |
00:59:58 |
Bunu ben küçükken çizmişim. |
01:00:02 |
Sende orada mıydın? |
01:00:05 |
Ben orada hiç bulunmadım? |
01:00:09 |
Fakat sürekli rüyalarımda görüyorum? |
01:00:26 |
Bu profesör aitti. |
01:00:56 |
Gazetelerin söylediğine göre |
01:01:02 |
Bencede öyle. |
01:01:05 |
Yahut, en azından bende |
01:01:11 |
Ama notları tekrar tekrar okuduğumda, |
01:01:20 |
...deli olmadığının farkına vardım. |
01:01:31 |
''Et oluşmuş ama damar yok.'' |
01:01:36 |
Bazı yerlerde, uzmanlığının ötesine... |
01:01:40 |
...geldiğimiz ve gitmekte |
01:01:51 |
...sanki vücudumuzu terk ettiğimizde |
01:01:58 |
Bununla takıntılı gibi görünüyor. |
01:02:11 |
Bay Omori burada mı kalıyor? |
01:02:15 |
Siz kimsiniz? |
01:02:16 |
Karısı. |
01:02:17 |
Buradan. |
01:02:30 |
Burada. |
01:02:31 |
Teşekkürler. |
01:02:58 |
Tekrar tanışabilirmiyiz. |
01:02:59 |
Yuya! Chisato! |
01:03:05 |
Beraber sonsuza dek. |
01:03:07 |
Bence... |
01:03:08 |
...o bir deney yapıyordu. |
01:03:41 |
Sonunda filme başlıyoruz! |
01:03:46 |
Senin bana verdiğin film... |
01:03:50 |
Bu işi yapabilecek birini bulmak zordu. |
01:03:55 |
Onu nereden aldın? |
01:04:00 |
Hey, Nagisa... |
01:04:05 |
Teşekkürler. |
01:04:13 |
İyi misin? |
01:04:16 |
Ah evet... |
01:04:18 |
...bununla ne yapmalıyım? |
01:04:39 |
Orada bir şeymi var? |
01:04:44 |
Bilmiyorum. |
01:04:46 |
Sen bilmiyor musun? |
01:04:48 |
Evet mi? |
01:04:50 |
Bayan Sugiura, değişiklik zamanı geldi... |
01:05:00 |
Teşekkür ederim. |
01:05:16 |
Selam benim. |
01:05:20 |
İşte Yuka, onu seninle |
01:05:24 |
Ailesi çağırdı. |
01:05:27 |
Son zamanlarda hiç evde bulunmuyor. |
01:05:33 |
Güle güle. |
01:05:49 |
Arkana bak... |
01:05:51 |
Sanki arada başın dönüyormuş gibi... |
01:05:55 |
Evet güzel. |
01:05:57 |
istersen nefes nefese kal... |
01:06:02 |
Şimdi düş! |
01:06:03 |
Evet... bir süre yerde öyle kal... |
01:06:07 |
ileriye doğru dön ve ayağa kalk... |
01:06:13 |
Sanki ileriye doğru sürüklenirmişçesine... |
01:06:15 |
Güzel... başın dönüyor... |
01:06:21 |
Tekrar arkana bak... |
01:06:23 |
Buradan git... |
01:06:25 |
Dur... sağa bak... |
01:06:28 |
Güzel. Şimdi vazgeç |
01:06:33 |
Tamam! |
01:06:34 |
Kes! |
01:06:35 |
Bu kadarını tek seferde yapabilir miyiz? |
01:06:37 |
Tek seferde mi? |
01:06:41 |
Hmm... |
01:06:43 |
Evet, eğer çatıyı ve köşedeki duvarı çekersek. |
01:06:49 |
Çatıyı ve duvarı yık! |
01:06:52 |
Ben duvarı yıkıyorum. |
01:06:54 |
Duvar yıkılıyor. |
01:06:59 |
Bu. |
01:07:03 |
8-milimetre... |
01:07:04 |
Dostum, bunu bana geri ver. |
01:07:09 |
Bunu görmüş olmanız mümkün mü? |
01:09:29 |
Yuka! |
01:09:31 |
Yuka! |
01:09:33 |
Neler oluyor? |
01:09:35 |
Yuka, ne oldu? |
01:09:38 |
Yuka? |
01:10:48 |
Kes! |
01:10:50 |
Kes! |
01:10:53 |
Sugiura... çekim için hazır mısın? |
01:10:57 |
Evet. |
01:11:00 |
O halde çekime başlayalım. |
01:11:02 |
Harika. |
01:11:04 |
Evet. |
01:11:05 |
Imai! Gidelim! |
01:11:09 |
Yerlerinize geçin! |
01:11:34 |
Başlıyoruz! |
01:11:37 |
Sandalyeyi al. |
01:11:43 |
Imai! |
01:11:45 |
Hazır msın? |
01:11:46 |
Başla! |
01:12:04 |
Yuka... |
01:14:15 |
Sonsuza kadar beraberiz! |
01:14:38 |
Her şey hazır. Bu çekildi! |
01:14:47 |
Hazır! |
01:14:50 |
Vee... |
01:14:53 |
...başla! |
01:17:37 |
Sırada ben varım.... |
01:26:52 |
Nagisa?! |
01:28:01 |
Sonsuza kadar beraberiz! |
01:31:39 |
Sonsuza kadar beraberiz! |
01:32:29 |
Çeviri : [ ® GOLDMAN ® ] |