Rise Of The Gargoyles

br
00:00:01 PARIS, FRANÇA
00:00:05 Tradução, Sincronização e Revisão:
00:00:31 Vem cá!
00:00:39 - O que é isso?
00:00:42 Espere!
00:00:51 Aqui! Aqui, pegue a lanterna.
00:01:00 Isto não constava nas plantas.
00:01:29 Olhe!
00:01:38 Dê só uma olhada nisso.
00:01:42 Este negócio pode
00:02:06 - Ei! Venha, dê uma olhada aqui!
00:02:26 Veja!
00:02:45 Espere!
00:03:32 O DESPERTAR DOS GÁRGULAS
00:03:43 Como nós sabemos,
00:03:45 a Mitologia é baseada
00:03:48 em fatos. Há inúmeros exemplos
00:03:53 como esse aqui e aqui.
00:03:59 Bem, por vezes
00:04:03 quando as nações
00:04:07 era mais cômodo por a culpa
00:04:11 e no fantástico.
00:04:14 Exemplos tais como:
00:04:19 e outros tantos tão falados,
00:04:21 são todos representações
00:04:26 Enquanto essas entidades
00:04:29 esculturas de pedra, sua falta
00:04:37 Ok. Sabem de uma coisa?
00:04:41 Antes que vocês acabem dormindo.
00:04:45 Muito obrigado, pessoal.
00:04:47 seus trabalhos são
00:04:50 Eles não compreendem sarcasmo.
00:04:53 Fico feliz em ver que as suas turmas
00:04:56 em relação ao ano passado.
00:04:57 Muito engraçado.
00:05:01 - Talvez eu lhe dê um B-
00:05:07 - É um dos meus melhores trabalhos.
00:05:11 Você definitivamente
00:05:13 ARQUITETURA E CULTURA URBANA
00:05:15 O editor recusou.
00:05:17 Disse que estava claro que você
00:05:20 Sabe de uma coisa?
00:05:22 Sabe de uma coisa?
00:05:23 Estou completamente
00:05:30 Você só precisa acrescentar
00:05:33 Já que tem uma boa pesquisa,
00:05:36 um novo ângulo,
00:05:39 porque é nisso que você é bom.
00:05:41 Era!
00:05:45 Certo. O que está havendo?
00:05:48 O quê?
00:05:50 - Eu só estou...
00:05:56 Estou falando da Lilly.
00:05:58 Por quê? Estou...sabe,
00:06:02 uma extensão das férias.
00:06:04 Que é ficar em diferentes quartos
00:06:08 Isso é um divórcio.
00:06:11 Sim. Obrigado por isso.
00:06:15 Vai poder ver as crianças?
00:06:17 Ainda não me permitem isso.
00:06:20 Lamento muito.
00:06:24 Eu não sei.
00:06:27 Eu recebo apenas um telefonema
00:06:32 Sempre convenientemente
00:06:36 Sério?
00:06:39 Ela nunca os leva ao cinema.
00:06:42 Ela está tentando me punir.
00:06:44 Eu ainda não entendi o que
00:06:48 Dinheiro. A falta dele.
00:06:54 Sabe de uma coisa?
00:06:58 - Penso que você achará interessante.
00:07:00 Alguém no escritório da Mary
00:07:03 Saint Jean Andre.
00:07:06 Está em processo de demolição,
00:07:14 Sim!
00:07:15 É. Os gárgulas
00:07:17 É. Foi o que pensei.
00:07:22 Quer ir dar uma olhada?
00:07:24 - Não.
00:07:25 - Carol, eu só...
00:07:28 Quem sabe pode ser alguma coisa?
00:07:31 Você precisa disso. Vamos lá!
00:07:36 Venha!
00:07:52 Aqui estamos.
00:07:55 Tenho que sair também?
00:08:00 Uau! É...uma igreja!
00:08:05 Bem...é de...meados do século XIX?
00:08:09 É isso mesmo.
00:08:11 Foi construída sobre
00:08:12 fechada recentemente
00:08:15 mas não há uma boa razão pra isso.
00:08:18 Mas não é isso
00:08:19 E sim lá embaixo. Venha.
00:08:23 Temos mesmo
00:08:24 Claro! Venha!
00:08:28 Além disso, este lugar vai virar pó
00:08:34 Esperamos pela segurança?
00:08:45 Ok, fale a verdade.
00:08:48 Os operários estão superticiosos
00:08:52 Aparentemente dois deles morreram,
00:08:55 O que quer dizer com
00:08:57 Aparentemente
00:08:59 Não se preocupe com isso.
00:09:00 É. Não. Eu pensei que era algo ruim
00:09:33 Ei! Por aqui.
00:09:58 Espere aí um segundo.
00:10:04 Oh...nossa!
00:10:08 Olhe. Que diabos é isso?
00:10:11 Não posso defini-lo,
00:10:12 mas este afresco é mais antigo do que
00:10:15 Parece ter sido trazido para cá.
00:10:17 De acordo com os registros,
00:10:18 eles construíram uma igreja
00:10:23 Isto é fantástico.
00:10:25 Isto é incrível.
00:10:30 É bom ter você de volta.
00:10:40 - Você vem?
00:10:44 - Só não demore, ok?
00:10:48 Vou esperar por você.
00:10:51 Aí vai você.
00:11:14 Oh, Carol, você devia
00:11:17 - É incrível!
00:12:05 Ótimo.
00:12:11 Você é um demônio bonitão.
00:12:15 Jack, está me ouvindo?
00:12:18 Depressa, está esfriando.
00:12:19 Há alguns símbolos aqui
00:12:25 Parece simbologia católica
00:12:41 Ah, não.
00:12:49 Maldição!
00:12:54 Talvez isto funcione.
00:13:02 Ok, bom.
00:13:16 O que...?
00:13:20 Oh, meu Deus!
00:13:26 Oh, meu Deus!
00:13:49 O que é isso?
00:15:31 Carol!
00:15:41 Carol?
00:15:43 Vamos sair daqui!
00:15:46 - O quê?
00:15:53 - De que estamos correndo?
00:16:00 Havia alguma coisa...
00:16:04 ou alguma coisa.
00:16:06 O quê? Não, é sério, ok?
00:16:08 Você me deu um susto tremendo!
00:16:16 Oh, Jesus!
00:16:18 Lamento.
00:16:20 Eu não sei, eu acho...
00:16:24 Ele me assustou.
00:16:28 Este lugar...
00:16:31 Olhe, você estava certa.
00:16:34 Quero dizer...
00:16:35 - Você está sangrando.
00:16:36 Não, não...
00:16:38 Está tudo bem.
00:16:41 A câmera...ela quebrou.
00:16:43 Não pode ser consertada?
00:16:44 Minha câmera virou sucata?
00:16:47 Não, acho que só precisa
00:16:52 Olha, da próxima vez que você
00:16:54 dê-me uma razão de verdade.
00:16:57 Certo.
00:16:59 Como essa?
00:17:01 Entra no carro, Carol. Vamos.
00:17:16 Talvez isso precise
00:17:19 Precisa é de um milagre.
00:17:20 Foi o que eu disse.
00:17:22 Você não acreditaria quantas imagens
00:17:24 Não deve...não deveriam estar lá,
00:17:28 Gárgulas só são colocados
00:17:30 São usados para afastar
00:17:33 mas nunca dentro.
00:17:36 E eram feitos
00:17:39 Época pré-cristã, eu não sei. Não
00:17:42 Então, eu fiz bem?
00:17:43 É o que eu estou dizendo.
00:17:45 Aquele lugar é uma
00:17:47 Eu quero voltar lá, mas...
00:17:50 - ...durante o dia.
00:17:52 Talvez possamos tirar fotos e queria
00:17:56 Sabe, eu achei alguns artefatos,
00:17:59 Amanhã vou achar alguém
00:18:02 e talvez nos dizer algo
00:18:03 Ótimo.
00:18:05 Aí está. Acho que consegui.
00:18:08 Tudo bem?
00:18:11 Maldição!
00:18:14 Vou por isso pra lavar.
00:18:16 - Certo.
00:18:17 dê uma olhada nisso,
00:18:39 Meu carro!
00:18:42 O que diabos...?
00:18:56 Alguém chame uma ambulância!
00:19:06 Então, vocês não viram nada?
00:19:08 Não, nada.
00:19:10 E dizem que o corpo caiu do céu?
00:19:14 Lá de cima.
00:19:17 - Talvez tenha sido suicídio.
00:19:21 - Podemos ir?
00:19:23 Se vocês lembrarem de algo,
00:19:25 Obrigado.
00:19:27 Inspetor. Inspetor, uma
00:19:30 Uma declaração, por favor.
00:19:32 Ah, Bricard! Nenhum zumbi esta noite
00:19:37 Este incidente é comum demais
00:19:42 Ei, saiam daqui.
00:19:44 Todos vocês.
00:19:47 Venha.
00:19:51 Você pode nos dizer o que aconteceu?
00:19:53 Não, nenhum comentário.
00:19:54 - É outra vítima de assassinato?
00:19:57 Faz reportagens sensacionalistas
00:20:04 Será que alguém pode me dar
00:20:07 Como podemos chegar
00:20:19 Alô?
00:20:20 Ei! Carol!
00:20:21 - Jack?
00:20:26 Oi. Como foi com a locadora?
00:20:29 Após cerca de 90min, um amigo disse
00:20:33 Sim...foi o que eu pensei.
00:20:35 Um ato de Deus era a minha
00:20:39 Então...
00:20:40 tenho que lhe pedir um favor.
00:20:44 Você quer meu carro?
00:20:45 Sim. Você me conhece muito bem.
00:20:49 Claro.
00:20:50 Ouça, passe aqui amanhã
00:20:54 Oh, e outra coisa:
00:20:56 Sem atos de Deus nele, certo?
00:20:59 Eu prometo. Eu lhe devo duas.
00:21:00 Sim, você realmente me deve.
00:21:03 Boa noite.
00:21:49 Oh! Ótimo.
00:21:52 Ok, tudo ficará bem.
00:21:59 Está tudo bem.
00:22:42 Olá? Tem alguém aí?
00:22:48 Tem alguém aí?
00:22:52 Acho que todas as luzes
00:23:00 Olá?
00:23:12 Bem...é apenas um rato.
00:23:22 Maldição!
00:23:45 Onde está?
00:23:50 Oh, meu Deus!
00:24:29 Socorro! Socorro!
00:24:32 Ajude-me!
00:24:36 Por Deus! Não!
00:24:52 Ei, Carol, é Jack.
00:24:55 Liguei pro seu celular, escritório
00:25:00 Onde você está?
00:25:02 Pode me ligar só pra me dizer
00:25:06 Ok, tchau.
00:25:55 Carol!
00:25:59 Carol?
00:26:01 Carol?
00:26:03 Carol, está me ouvindo?
00:26:33 Obrigado, Paula.
00:26:35 Sua embaixada me deu
00:26:39 Aparentemente
00:26:41 eu não tenho o suficiente.
00:26:44 A família da sra. Beckham deseja
00:26:46 para os Estados Unidos,
00:26:51 Lamento que tenha sido você
00:27:05 Vocês eram amigos íntimos?
00:27:08 Sim.
00:27:12 - Quem pode ter feito isso?
00:27:17 Bem, onde você estava ontem à noite
00:27:20 Eu estava com a Carol.
00:27:24 Nós pegamos um táxi...
00:27:28 Deixei-a em seu apartamento
00:27:31 A que horas você a viu
00:27:35 Provavelmente depois da meia-noite.
00:27:38 Pode provar isso?
00:27:46 Está dizendo que sou suspeito?
00:27:48 Sr. Randall,
00:27:51 nas duas ocasiões
00:27:52 deixaram um corpo pra mim,
00:27:56 Eu vi o que sobrou do corpo dela.
00:27:59 Nenhum homem poderia ter feito
00:28:02 Entende isso?
00:28:03 Ficaria surpreso com as atrocidades
00:28:08 Talvez você saiba que,
00:28:10 houve vários assassinatos como este.
00:28:15 Não, eu não tinha conhecimento disso.
00:28:18 Obrigado pela atenção, Sr. Randall.
00:28:21 Por enquanto, você pode ir.
00:28:27 Bem...
00:28:49 Pare! Pare! Menino mau!
00:31:12 CARDINALE DEMOLIÇÕES
00:31:34 Não sabem o que fizeram!
00:31:37 Temam ao Senhor!
00:31:42 A hora do Julgamento está chegando!
00:31:46 Irão para o inferno!
00:31:49 Desculpe-me, padre...
00:31:51 Desculpe incomodá-lo, mas...
00:31:55 É sua esta igreja
00:31:57 Ela significa o mundo para mim.
00:32:00 Ela tem um grande valor histórico.
00:32:04 Eu entendo.
00:32:07 Uma história que vai ser enterrada.
00:32:10 Desculpe-me. Deixe pra lá.
00:32:14 E...você é...
00:32:17 Jack Randall.
00:32:20 Onde você estava o ano passado
00:32:22 para tentar mantê-la intacta?
00:32:26 Pelo menos não sou
00:32:27 Desculpe-me, padre, por favor!
00:32:29 Posso lhe fazer uma pergunta?
00:32:34 - Um gárgula?
00:32:40 Como pode ver, estava lá...
00:32:43 Eu não sei nada sobre isso.
00:32:48 não importa, porque
00:32:51 - Não, eu sei, estava lá, mas não...
00:32:56 Ei!
00:33:23 Inspetor,
00:33:27 E a cabeça.
00:33:36 Não, isso não é possível.
00:33:59 Outro UFO foi avistado,
00:34:02 E todos na cidade juram que
00:34:06 mas nenhum homenzinho verde
00:34:09 Aqui é Nicole Bricard.
00:34:37 Ele arremessa...
00:34:40 Cesta! E a multidão vai ao delírio.
00:34:50 Acho que é não é uma boa
00:34:53 Poderia ao menos pagar
00:34:55 Walsh, você está olhando pra uma
00:35:03 Ei!
00:35:07 Alô?
00:35:07 Sim, alô.
00:35:09 - É Nicole Bricard?
00:35:12 Professor Jack Randall.
00:35:13 É você quem fala sobre
00:35:19 Histórias de yetis
00:35:21 Trabalho com o desconhecido.
00:35:23 E, aparentemente, esses
00:35:25 Acho que você deveria me ouvir.
00:35:27 Eu me lembro de você.
00:35:28 Foi você que não quis me dar
00:35:31 Mudou de ideia?
00:35:32 Sim. É sobre o assassinato
00:35:36 Interessada?
00:35:37 Tenho muitos espaços
00:35:39 Não pelo telefone.
00:35:42 Eu vou até você.
00:35:46 Quem era ele?
00:35:56 O que é isso? "Serviço comunitário"?
00:35:58 Eu pensei que iria querer falar
00:36:37 Grande senso de humor que você tem.
00:36:40 Eles fazem um excelente croissant.
00:36:44 Bom dia, Marie.
00:36:47 Você vai gostar.
00:36:51 Ontem uma menina foi morta
00:36:54 Não encontramos o corpo.
00:36:56 Mas encontramos pedaços.
00:37:03 As marcas de dilaceração
00:37:06 às do corpo que caiu sobre
00:37:11 Por que está me mostrando isso?
00:37:14 Estou pedindo ajuda.
00:37:17 Eu não posso lhe ajudar.
00:37:19 O que...
00:37:20 Olha, eu estava...
00:37:22 bêbado no meu quarto
00:37:24 Pode confirmar com a recepção.
00:37:26 Eu li o seu livro.
00:37:30 Você tem uma tremenda imaginação.
00:37:32 Isto não é ficção.
00:37:33 É mesmo? Eu não sabia que dragões e
00:37:39 Se você se deu ao trabalho de ler,
00:37:40 deve ter visto
00:37:42 que animais como estes
00:37:44 E se, de fato tivessem existido,
00:37:47 perpetuados pelas
00:37:50 Foi este livro que o
00:37:54 Arruinou a sua carreira
00:37:57 Como eu acabei de dizer, ok...
00:37:58 Uma carreira promissora interrompida.
00:38:01 Acho que foi a Sra. Beckham
00:38:07 de um material de risco.
00:38:10 A Sra. Beckham
00:38:13 Então, você poderia dizer que ela é
00:38:14 responsável por arruinar
00:38:18 Trazendo-lhe problemas financeiros?
00:38:23 Não. As pessoas que discordaram
00:38:28 Tudo o que ela fêz
00:38:30 No entanto, arruinou sua carreira.
00:38:34 Onde você estava quando
00:38:39 Sabe, temos uma expressão na América:
00:38:41 "Perseguição ao Ganso Selvagem".
00:38:44 Talvez deva começar a me ouvir.
00:38:50 Algo que voa.
00:38:52 Não um homem. E não a mim.
00:38:56 Um monstro do seu livro, talvez?
00:39:03 Um monstro...
00:39:25 Oi, procurando alguém?
00:39:28 Você fala Inglês?
00:39:29 Procurando alguém?
00:39:31 Sim. Nicole Bricard.
00:39:33 Por aqui.
00:39:35 Nic, temos uma visita.
00:39:38 É. Sou Jack Randall.
00:39:41 Sim, este é o Walsh,
00:39:44 O que disser a mim,
00:39:47 Você mencionou o assassinato
00:39:49 Diga-me o que vê.
00:39:58 Uma antiga igreja,
00:40:01 Deveria significar alguma coisa?
00:40:02 Olhe. Olhe atentamente.
00:40:06 Detritos, pedras. É tudo.
00:40:10 Esta estátua...não está mais lá.
00:40:14 Isso não é exatamente
00:40:16 Houve outros
00:40:18 Essa não é a minha história.
00:40:20 Meu editor não confia em mim
00:40:23 E, além disso,
00:40:25 você não me deu a entrevista,
00:40:28 Deve ir à polícia com suas ideias.
00:40:32 Eles suspeitam de mim.
00:40:34 Esta é a sua história.
00:40:35 Normalmente,
00:40:37 Somos aqueles que veem
00:40:42 Você acredita
00:40:43 Não. De jeito nenhum.
00:40:45 Pelo menos vocês são honestos.
00:40:46 Você dizia..?
00:40:47 Estava dizendo que Carol Beckham foi
00:40:51 E eu acredito que,
00:40:53 "O que a matou?"
00:40:55 Eu sei como soa, mas eu digo
00:40:59 Primeiro, meu carro é destruído por
00:41:04 Eu vi com o que ela ficou parecida.
00:41:07 Quando eu estava naquela igreja,
00:41:12 Acho que aquela coisa seguiu a Carol.
00:41:15 Por que essas coisas
00:41:19 Acho que eu captei neste filme.
00:41:23 Bem estragada.
00:41:24 A lente está quebrada,
00:41:29 Talvez eu consiga salvar a fita.
00:41:31 Se tiver o lobisomem aqui...
00:41:33 - Pode não ter nada.
00:41:39 Se eu sou louco, ótimo,
00:41:41 podem me deixar
00:41:46 Volto logo.
00:41:49 Vai, maluco.
00:41:53 E se ele realmente conseguiu
00:41:55 Você está falando sério?
00:41:57 Esse cara é louco.
00:42:00 Já que ele gravou...
00:42:02 então nós podemos nos aposentar
00:42:09 Veja o que você pode fazer.
00:45:38 DERRUBANDO O MITO
00:45:40 O que você quer, Jack?
00:45:57 Nic! Você tem que ver isso.
00:46:03 Venha!
00:46:04 Certo, estou indo.
00:46:07 É ouro, baby. Ouro!
00:46:11 - Ok, me impressione.
00:46:13 A fita foi danificada.
00:46:17 Consegui um milagre
00:46:20 Quero que você veja uma coisa.
00:46:28 - O que diabos...
00:46:32 Oh, meu Deus!
00:46:34 Bem feio, né?
00:46:35 Aparentemente Jack não é louco.
00:46:38 Como você tem certeza
00:46:39 Considerando-se o estado da
00:46:44 - Então, o que é isto?
00:47:23 Venha ao estúdio
00:47:31 - Pode continuar a melhorar?
00:47:34 Preciso entrar em contato com Randall
00:47:37 Eu liguei 3 vezes e nenhuma resposta.
00:47:43 - Aonde você vai?
00:47:45 Eu vou buscá-lo.
00:47:49 "O Monstro de Randall"
00:47:51 Mesmo sabendo que esse
00:47:55 Estou muito pensativo!
00:48:30 - Sim?
00:48:33 - Sim, Jack. Cara, você não dorme!
00:48:36 - Você consertou a fita?
00:48:38 É surpreendente! Venha pra cá agora
00:48:40 e traga algumas cervejas.
00:48:42 Já estou aqui.
00:49:03 Oi, Jack. Trouxe a cerveja?
00:49:04 Não. O que você descobriu?
00:49:24 Você já viu algo assim?
00:49:30 Melhor chamar Nic
00:49:35 - A imagem está desfocada.
00:49:38 Estou aplicando filtros.
00:49:44 Você acha que é isso que
00:49:49 - Eu acho que sim.
00:49:51 - Oi, Nic. Onde você está?
00:49:55 Você está bem?
00:49:57 - Só estou imaginando coisas.
00:50:00 Não, estou bem. Estarei aí logo.
00:50:02 Jack está aqui e tem uma
00:50:05 Deixe-me adivinhar:
00:50:07 Algo dos livros dele?
00:50:13 Nic! Você está bem?
00:50:16 Ela está com problemas.
00:50:20 Que diabos é isso?
00:51:06 Socorro!
00:51:13 É isso que você quer?
00:51:19 Socorro!
00:51:21 Socorro!
00:51:23 Alguém me ajude!
00:51:33 Socorro!
00:51:35 Alguém me ajude!
00:51:42 Pelo amor de Deus!
00:51:48 Nicole?
00:51:50 Está tudo bem.
00:51:51 Está tudo bem. Venha.
00:51:54 Você está bem?
00:51:57 Por que essa coisa
00:51:59 Algo que encontrei no
00:52:03 - Acho que era um ovo.
00:52:06 Algo como um bebê-monstro.
00:52:12 Se essa coisa pode se reproduzir,
00:52:16 temos grandes problemas.
00:52:19 - Um monstro voador?
00:52:23 É um tipo de animal...
00:52:27 - Inspetor...
00:52:29 - Uma Godzilla, talvez?
00:52:33 Eu a conheço, sra. Brickard,
00:52:34 assim, não me surpreende
00:52:38 - ...de uma história tão fantasiosa.
00:52:42 - E matou os outros!
00:52:44 e subitamente
00:52:47 Olha, nós tínhamos o ovo dela.
00:52:49 - Isso é o que ela queria.
00:52:51 Parecia uma rocha de alguma espécie
00:52:56 Parecia uma pedra.
00:52:57 Mas você não tem mais ela.
00:53:00 Mas você pode provar isso. Como?
00:53:02 Você tem algum vídeo
00:53:04 - Sim, no estúdio!
00:53:08 Meus filhos adoram o seu show.
00:53:10 E você, Sr. Randall,
00:53:13 Está relacionado, tenho certeza.
00:53:16 Suas fábulas
00:53:19 Nicole, esqueça. Este tipo
00:53:22 Não, você é que está me
00:53:24 Você veio até mim pedir ajudar!
00:53:27 Eu tentando lhe dar isso.
00:53:28 Deixe-me lidar com este caso
00:53:37 O que ele disse?
00:53:39 Se nós o chamarmos quando tivermos
00:53:42 ele vai me enforcar, e vocês dois
00:53:45 E o que nos resta,
00:53:47 Temos de parar essa coisa
00:53:50 Nós? Que história é essa de "nós"?
00:53:51 Eu não faço coisas perigosas.
00:53:54 - Olha...
00:53:56 Fazer uma cópia deste filme.
00:53:57 - E se eu conseguir mostrar a CNN...
00:54:00 - O quê?
00:54:04 Thierry, é Walsh.
00:54:05 Diga-me que você não reiniciou
00:54:09 Maldição!
00:54:12 Eu estava passando-o
00:54:15 Ainda estava processando
00:54:17 - Então?
00:54:20 Assim, a equipe de manhã
00:54:22 - Perdemos tudo.
00:54:25 Estava correndo
00:54:27 A história do século está perdida?
00:54:31 - Aonde vai?
00:54:33 Ei!
00:54:35 Lamento que a
00:54:36 mas essa coisa ainda está aqui fora.
00:54:38 Olha, nós ainda podemos segui-lo.
00:54:41 - Como?
00:54:44 Eu achei que era apenas...
00:54:45 Penso que esta criatura
00:54:47 farejando o ovo de algum modo.
00:54:49 - Você o levou e ela a atacou.
00:54:51 Como um tom alto.
00:54:52 Um tipo de som
00:55:00 Mas, perdemos o ovo.
00:55:04 Eu sei onde Carol o encontrou.
00:55:12 Inspetor, aqui estão
00:55:17 Coloque-as ali.
00:56:30 Vamos lá.
00:56:44 Por aqui.
00:56:57 Que estranho!
00:57:07 Padre?
00:57:09 Incrível!
00:57:12 Isto é extraordinário!
00:57:14 Temos de pegar a câmera.
00:57:17 Maldita criatura!
00:57:24 Que bizarro!
00:57:26 Não se mexam!
00:57:28 Vocês invadiram!
00:57:31 Precisamos falar com você.
00:57:33 Conheço você. Já o vi antes.
00:57:35 Eu lhes disse
00:57:38 Não devem tocar em nada!
00:57:39 - Esse lugar é sagrado!
00:57:43 Nós não fazemos parte
00:57:46 Eu falei com você outro
00:57:50 Precisamos conversar com
00:57:57 Então você sabe.
00:58:11 - O que você fez?
00:58:13 Quem você acha que eu sou?
00:58:16 Achei o cadáver,
00:58:19 Encontrei o corpo atrás
00:58:23 A criatura. A criatura
00:58:27 Eu pensei...em trazê-lo pra cá, sabe,
00:58:32 para atraí-la.
00:58:37 - Como isca.
00:58:39 A criatura é atraída pela carne.
00:58:42 Carne humana.
00:58:44 Você é um indivíduo
00:58:48 Sim, sim.
00:58:50 Quando me formei no seminário,
00:58:52 eu vim aqui para Saint Jean André
00:58:54 e conheci um velho sacerdote,
00:59:00 Ele já era velho naquela época.
00:59:03 Quando ele morreu,
00:59:07 E...olhei em seus olhos...
00:59:11 e estavam cheios de terror!
00:59:15 Eu sabia que os alicerces desta
00:59:21 mas eu não podia acreditar
00:59:27 Ele me disse que eu tinha que esperar
00:59:30 e vigiar e testemunhar e esperar
00:59:34 a chegada da besta!
00:59:39 - Belzebu.
00:59:42 Ela vai erguer um altar
00:59:49 Aprisionado.
00:59:52 Até que ele é libertado
00:59:55 A besta-dragão.
00:59:57 Metade diabo, metade deus.
01:00:01 Aqui dormia
01:00:06 há milhares de anos.
01:00:10 Dormindo, à espera...
01:00:15 e então...aqueles homens
01:00:18 eles...eles a despertaram
01:00:24 Incrível, não? Não?
01:00:27 O gárgula do inferno!
01:00:30 Eu tentei caçá-lo e pará-lo,
01:00:33 mas eu não pude. Eu tentei.
01:00:37 Ele era forte demais. Eu não pude.
01:00:42 Eu não tive a força.
01:00:44 Ele tornou-se mais forte
01:00:47 a cada dia.
01:00:56 Seja lá o que esta
01:01:00 besta seja
01:01:04 tem que ser contida.
01:01:07 E temos que sair daqui.
01:01:10 Seja lá o que for essa coisa,
01:01:13 não poderemos pará-la
01:01:19 Vamos. Agora.
01:01:32 Boa noite, Inspetor.
01:01:37 - O que nós sabemos?
01:01:40 Sem testemunhas, ninguém.
01:01:43 Talvez ele tenha caído bêbado.
01:01:46 A quantidade de sangue
01:01:51 - Quem achou isso?
01:01:53 Nós o levamos para a delegacia.
01:01:55 Pareceu traumatizado.
01:01:56 Ele foi pego aqui, suspenso
01:02:02 Não é possível!
01:02:04 Um homem disse: "Quando
01:02:09 o que restar, por mais improvável,
01:02:12 deve ser a resposta"
01:02:13 - Quem disse isso?
01:02:16 você deveria ler mais.
01:03:02 Deus!
01:03:18 Inspetor!
01:03:21 Inspetor!
01:03:30 Inspetor!
01:03:39 Depressa, Walsh.
01:04:00 Peguei isto
01:04:02 É uma luz "strobe".
01:04:06 A luz ultravioleta
01:04:10 Esta é a bateria sobressalente.
01:04:12 Ok. Quando Jack atirou naquela coisa,
01:04:16 - O que pode fazer essa luz?
01:04:20 Algumas criaturas marinhas
01:04:24 Acho que isso
01:04:26 Ela é fotossensível e
01:04:30 - Camuflagem urbana.
01:04:32 Como um camaleão.
01:04:34 A capa a protege enquanto dorme.
01:04:36 Mas, se esta coisa está
01:04:39 como a pegaremos?
01:04:41 Bala perfurante.
01:04:43 Mesmo que eu chegue bem perto dela,
01:04:45 esta bala não perfurará a pele.
01:04:51 a besta ficará indefesa
01:04:55 Esta...é nova.
01:04:59 Tal como o seu
01:05:01 O dardo não penetra,
01:05:06 E nós a rastrearemos
01:05:11 Colocamos um destes no
01:05:15 "menina", e ela deve nos levar
01:05:18 Então, a questão é: como
01:05:24 Com algo nunca
01:05:46 Vamos tirar esta coisa daqui.
01:05:47 Eu nunca pensei que chegaria
01:05:50 o dia
01:05:52 em que teria que fazer algo assim.
01:05:55 - Poderia me dar cobertura?
01:06:03 Eu o farei.
01:06:05 - Nic, onde vai?
01:06:09 Por que a deixou ir?
01:06:13 Nic!
01:06:16 Nic, largue isso!
01:06:22 - Maldição!
01:06:25 Nic, venha, corra!
01:06:27 Nic, agora!
01:06:35 Nic! Volte!
01:06:37 Ela está atrás do ovo, e não dela.
01:06:40 Socorro!
01:06:44 Nicole, fique abaixada!
01:07:19 Eu estou tremendo.
01:07:21 - Sim.
01:07:26 Muito bem, minha filha. Muito bem!
01:07:30 Você está bem?
01:07:33 Eu tenho um sinal.
01:07:35 Bem, temos que nos mexer.
01:07:38 Se você a colocar em perigo
01:07:40 corto você em pedacinhos.
01:07:42 - Você entendeu?
01:07:46 Nosso objetivo é matar essa coisa
01:07:49 Essa besta nós levará ao ninho dela.
01:07:52 Há outros. Devemos
01:07:56 Imagine se eclodirem.
01:07:58 Então, e só então
01:08:03 Além disso, nossas vidas não são nada
01:08:16 De volta aonde começamos.
01:08:32 Está lá dentro.
01:08:35 Por que voltar aqui?
01:08:38 Ela está voltando pra casa.
01:08:39 Então os ovos estavam
01:08:42 Ela sabe que é seguro.
01:09:01 Escute, eu quero
01:09:02 O quê?
01:09:04 Eu quero que você fique na van
01:09:06 Não, eu vou ficar com você, Jack.
01:09:08 Nicole,
01:09:09 se falharmos, você é a única pessoa
01:09:15 Você não tem que fazer isso.
01:09:17 Ela matou Carol.
01:09:21 Eu tenho que fazê-lo.
01:09:25 - Você confia nele?
01:09:33 A minha história terá
01:09:39 Vou ver o que posso fazer.
01:09:46 - Pronto para fazer isso?
01:10:09 Certo, vamos.
01:10:37 Estou arrependido.
01:10:44 Não está aqui.
01:10:47 Eu não entendo, está no GPS.
01:10:49 Talvez tenha caído como uma rocha.
01:10:54 Figurativamente falando, é claro.
01:10:58 É claro.
01:11:13 Está abaixo de nós.
01:11:16 Está na cripta.
01:11:20 Bem, vamos.
01:11:25 Talvez devêssemos esperar Gable.
01:11:28 Não, eu tenho certeza
01:11:52 Oh, Deus! Ele vai explodi-los.
01:12:10 O número que você ligou
01:12:13 Vamos!
01:12:35 Jack!
01:12:49 Walsh!
01:13:17 Walsh!
01:14:12 Não entendo, deveria estar aqui.
01:14:14 Parece que está por trás das paredes.
01:14:17 Há muitos labirintos.
01:14:19 Muitos ficaram perdidos.
01:14:23 Fiquemos juntos.
01:14:25 Vai na direção do centro.
01:14:51 Maldição! Tenho o sinal,
01:14:56 Isso leva diretamente sob a igreja
01:15:02 Durante a Inquisição
01:15:06 Eu achava que você sabia
01:15:08 Eu não sei.
01:15:10 Eu li em um livro.
01:15:12 Que consolo!
01:15:14 Então, basicamente estamos perdidos.
01:15:18 E eu não trouxe migalhas de pão.
01:15:21 Bem...
01:15:24 Espere aqui.
01:15:28 depois atire.
01:15:29 Não desperdice munição
01:15:32 - Tome.
01:15:41 Ótimo.
01:15:47 Quantas balas você tem no rifle?
01:16:20 Sou eu. O que está fazendo?
01:16:24 Não, Jack, não deu.
01:16:25 Gable tem explosivos pelo corpo
01:16:29 Temos que encontrar
01:16:34 Eu sei onde encontrar Walsh.
01:16:37 Estamos juntos nisso, Jack.
01:16:38 - Não é momento para heroísmo...
01:16:45 Talvez seja Walsh.
01:16:50 Apague a sua lanterna.
01:17:21 Vamos.
01:17:32 Devemos voltar para encontrar Jack.
01:17:34 Silêncio!
01:17:37 Por quê? O quê está vendo?
01:17:40 A criatura. Ela está aqui.
01:17:48 Aonde estamos indo?
01:17:49 Temos de encontrar Walsh!
01:18:13 Está atrás de nós!
01:18:14 Vá para lá!
01:18:38 Por aqui!
01:18:45 Vai, vai, vai!
01:18:47 Temos que ir. Mexa-se!
01:18:55 - Walsh! Gable está seguindo a gente?
01:18:58 Ele me empurrou
01:19:01 - E o que faremos agora?
01:19:03 Temos que sair daqui.
01:19:05 Parece uma luz ali na frente.
01:19:08 A boa notícia é:
01:19:09 o monstro não estará
01:19:11 - E se houver mais?
01:19:20 - Jack?
01:19:25 Você está bem?
01:19:51 Venha.
01:19:53 Vou ajudá-la.
01:19:55 Vamos lá.
01:20:01 Tudo bem.
01:20:04 Está segura.
01:20:09 - Vou descer também!
01:20:12 Fique aí em cima. Eu preciso que você
01:20:16 De jeito nenhum.
01:20:17 - Walsh, ele está com explosivos.
01:20:20 Nicole o viu entrar. Ele vai explodir
01:20:23 - Deus!
01:21:19 Padre Gable!
01:22:05 Jack!
01:22:06 - Ele se foi!
01:22:23 O quê? O quê?
01:22:27 Tudo bem.
01:22:33 - O que são?
01:22:36 - Os ovos!
01:22:44 Encontramos!
01:22:48 Segure isto.
01:22:56 É melhor funcionar.
01:23:21 Está dando certo!
01:23:28 Walsh! Venha aqui nos ajudar!
01:23:34 Há mais ali!
01:23:42 - Jack, ela está vindo!
01:23:45 Ajuda a Nic a fazer uma barricada.
01:23:46 Depressa!
01:23:52 - Rápido, Nic.
01:23:54 Vire!
01:23:59 Depressa!
01:24:03 - Empurre!
01:24:14 Venha! Vamos, Nicole!
01:24:16 Walsh, me ajude a acabar com isso!
01:24:23 - Está vendo mais algum?
01:24:25 Vamos lá! Venha! Mexa-se!
01:24:27 Volte para o túnel!
01:24:35 Agora ela está zangada!
01:24:37 Walsh, mexa-se!
01:24:58 O que faremos agora?
01:25:02 É perigoso demais sair.
01:25:06 Vamos esperar aqui até de manhã.
01:25:08 - Daí vamos correr.
01:25:11 Eu não acho que esta coisa
01:25:21 Walsh.
01:25:30 - Você está bem?
01:25:33 Não podemos ficar aqui.
01:25:36 Do outro lado das paredes.
01:25:37 Está tentando abrir
01:25:40 - Onde diabos está Gable?
01:25:46 Gable está vivo!
01:25:48 Eu digo que vamos para
01:25:49 - Sim!
01:26:00 - Vamos, por aqui.
01:26:04 Parece que o padre louco
01:26:07 Não! Ele vai precisar disso!
01:26:11 O quê?
01:26:12 Ei, enquanto esta coisa estiver viva,
01:26:18 O quê?
01:26:21 Vale a pena morrer por isso?
01:26:25 Que diabo!
01:26:26 Já que chegamos até aqui...
01:26:29 - Como ele.
01:26:57 Onde estamos?
01:27:05 Padre Gable?
01:27:29 Desculpe.
01:27:50 Vocês a atingiram profundamente.
01:27:59 - Esmagamos todos.
01:28:03 - Agora fiquem atentos.
01:28:24 Gable, não estou vendo ela.
01:28:33 - Está tentando nos matar?
01:28:39 Cuidado!
01:28:48 Não consigo ver nada!
01:28:50 - Escute!
01:28:55 Besta da escuridão!
01:28:59 Onde você está?
01:29:06 Gable, não!
01:29:07 Em nome de Belzebu
01:29:10 - ...sacrificarei minha alma!
01:29:15 Eu sou o último detentor
01:29:23 Vai terminar...em mim!
01:29:31 Corram! Corram!
01:29:39 Saiam daqui. Vão lá pra cima.
01:29:41 - Vá se proteger.
01:29:44 Vamos! Temos de ajudá-lo!
01:29:46 Jack!
01:29:48 Jack!
01:29:49 - Não podemos ir embora.
01:29:51 - Jack, venha!
01:29:53 - Venha!
01:30:03 Não!
01:30:04 Vá embora!
01:30:08 Vamos, Jack!
01:30:11 - Preciso de outra bateria!
01:30:13 Está na minha mochila.
01:30:15 - Pegue!
01:30:17 Para cima!
01:30:21 - Onde está a bateria?
01:30:24 Depressa! O que você está fazendo?
01:30:27 Sim! Sim! Já vou!
01:30:29 Vamos lá, está se mexendo!
01:30:34 - Vamos, rápido!
01:30:36 Está despertando!
01:30:38 Consegui!
01:30:53 Vamos sair daqui.
01:30:54 Mexa-se! O que está esperando?
01:31:05 Este...é o último!
01:31:14 Vá pra mamãe.
01:31:20 Vá prá casa. Vá!
01:31:26 Vamos, Jack!
01:31:29 Seja feito...
01:31:33 a Sua vontade.
01:31:44 - Vocês estão bem?
01:31:47 - Você está bem?
01:32:04 Conseguimos.
01:32:07 A descoberta do
01:32:15 Carol tinha razão.
01:32:19 Teria sido um grande livro.
01:32:22 Teria alavancado a minha carreira.
01:32:24 Adeus, CNN.
01:32:28 Bem...
01:32:32 O quê?
01:32:38 Nós ainda temos isso.
01:32:51 Tradução, Sincronização e Revisão: