|
Rise
|
| 00:00:29 |
Μετάφραση εξ ακοής |
| 00:00:51 |
Βότκα,σκέτη βότκα, παρακαλώ. |
| 00:00:55 |
Κολέτ! Τι είναι γαλλικό όνομα; |
| 00:00:57 |
Ω, ξέρεις πολλά. |
| 00:01:03 |
Εγώ είμαι ο Λόιντ. |
| 00:01:06 |
Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Λόιντ. |
| 00:01:08 |
Κολέτ, όμορφο όνομα |
| 00:01:12 |
- Είσαι δεσποινίς, έτσι δεν είναι; |
| 00:01:16 |
Είμαι διαθέσιμη. Το μόνο |
| 00:01:21 |
Όχι αν είσαι νοικιασμένη για μένα. |
| 00:01:24 |
Συγγνώμη αλλά έχω μια συζήτηση |
| 00:01:29 |
- Δεν μου φαίνεται για κύριος. |
| 00:01:35 |
Θέλω να σε πάω σπίτι. |
| 00:01:46 |
Αυτό το μέρος είναι φανταστικό. |
| 00:01:55 |
Γδύσου. Θέλω να σε βλέπω. |
| 00:02:11 |
Όλα. |
| 00:02:45 |
Σου είναι αυτό αρκετά |
| 00:02:56 |
Είναι τα χέρια σου καθαρά; |
| 00:03:00 |
- Με συγχωρείς; |
| 00:03:05 |
Με σαπούνι. |
| 00:03:10 |
Είναι στο ντους. |
| 00:03:23 |
RISE: BLOOD HUNTER |
| 00:03:43 |
Τα κατάφερες καλά. |
| 00:03:44 |
Πες μου που είναι ο |
| 00:03:47 |
Στην ώρα του. |
| 00:03:49 |
Φαίνεται ότι δεν στο ξεκαθάρισα. |
| 00:03:52 |
Που είναι; |
| 00:03:58 |
1653 Κίνι Ντράιβ. |
| 00:04:03 |
Τώρα, φύγε. |
| 00:04:07 |
Κύριε Χάρισσον. |
| 00:04:15 |
Ω, Θεε μου. |
| 00:04:16 |
Δεν ήσουν ποτέ εδώ και |
| 00:04:19 |
.....γιατί αν μιλήσεις, θα βρω |
| 00:04:21 |
και θα σε κυνηγήσω. |
| 00:04:24 |
Πήγαινε να βρεις μια πραγματική |
| 00:04:31 |
- Σ'ευχαριστώ. |
| 00:05:13 |
6 μήνες πριν |
| 00:05:15 |
Θα είμαι μια χαρά. |
| 00:05:17 |
Σου ορκίζομαι ότι δεν |
| 00:05:22 |
Απλά, αστειεύομαι. |
| 00:05:24 |
Εντάξει, έφτασα στη δουλειά. |
| 00:05:27 |
Σ'αγαπώ κι εγώ. |
| 00:05:30 |
Συγγνώμη, ήταν η μαμά. Σου ορκίζομαι |
| 00:05:34 |
Εντάξει. Θα τα πούμε το βράδυ. |
| 00:05:41 |
Εντάξει, σ'αγαπώ. Αντίο. |
| 00:05:48 |
Έι, με ζήτησες; |
| 00:05:50 |
Τι ζητάς κάθε βδομάδα |
| 00:05:53 |
Έναν γκόμενο που να φτιάχνει |
| 00:05:55 |
- Τι λες για τον Τύπο! Έκανες το εξώφυλλο |
| 00:05:59 |
- Είμαι τόσο περήφανη για σένα. |
| 00:06:03 |
Μπορείς να πεις ότι |
| 00:06:05 |
να εισέλθεις και να καλύψεις |
| 00:06:07 |
Πες το μου. Στ'αλήθεια |
| 00:06:10 |
Θα το γιορτάσουμε σήμερα, ή όχι. |
| 00:06:11 |
Δεν μπορώ. Θα βγάλω τη μητέρα μου |
| 00:06:13 |
για δείπνο σήμερα το βράδυ. |
| 00:06:15 |
Η οικογένειά σου πραγματικά |
| 00:06:18 |
- Τι θες; |
| 00:06:20 |
Πρέπει να της δείξω κάτι. |
| 00:06:23 |
Θυμάσαι την επιφυλακτική κοπέλα που δεν |
| 00:06:27 |
Η ξαδέλφη του JT, η Τρίσια. Πήρα |
| 00:06:30 |
Και δεν ήταν νούμερο τηλεφώνου, |
| 00:06:32 |
- Πιθανόν να προσπαθούσε να με παραπλανήσει. |
| 00:06:35 |
Πήρα το νούμερο δυο φορές |
| 00:06:37 |
έτσι ακολούθησα τον σημαδευτή |
| 00:06:39 |
γεμάτες από |
| 00:06:41 |
και άρχισα να βάζω κωδικούς. |
| 00:06:46 |
Ήθαν, δεν θέλω να είμαι αδιάκριτη αλλά... |
| 00:06:48 |
δείξε μου τον σημαδευτή ιστοσελίδων |
| 00:06:50 |
ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΕΧΕΙ ΣΤΡΩΘΕΙ ΜΕ ΤΟ ΑΙΜΑ ΣΟΥ |
| 00:06:52 |
ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΓΡΑΦΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗ |
| 00:06:54 |
Η ΣΙΤΙΣΗ ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΑΠΟΨΕ |
| 00:06:56 |
Που είναι; |
| 00:06:57 |
Θα μπορούσα να περάσω 3 ώρες |
| 00:07:00 |
ή αγώνες κατς. |
| 00:07:03 |
αλλά μετά συνηδειτοποίησα |
| 00:07:05 |
αυτή η σελίδα επικαλύπτει μια |
| 00:07:08 |
Και αυτός ο αόρατος χάρτης οδηγεί στο... |
| 00:07:11 |
Araphoe 987 |
| 00:07:13 |
Και μιας και είσαι τυχερή |
| 00:07:16 |
κανόνισα να μπούμε στη λίστα τους. |
| 00:07:21 |
Ήθαν, η ιστορία είναι τελειωμένη. |
| 00:07:23 |
Η μικρή μου αδερφή αποφοιτά |
| 00:07:25 |
κι έτσι θα την πάω στο Μεξικό |
| 00:07:29 |
Έλα, τώρα. |
| 00:07:32 |
Δεν είσαι, περίεργη; |
| 00:07:35 |
Λίγο. Αυτά τα παιδιά είναι επιδειξίες |
| 00:07:40 |
Τέλειωσα με αυτό. |
| 00:07:50 |
- Με κανέναν τρόπο δεν μπαίνω εκεί. |
| 00:07:55 |
Θα είναι τέλεια. |
| 00:07:56 |
Δεν υπάρχουν παράθυρα κι ούτε |
| 00:07:59 |
Δεν πεθαίνεις από την περιέργεια |
| 00:08:03 |
Είμαι πολύ απασχολημένη |
| 00:08:05 |
Έλα, ας διασκεδάσουμε. |
| 00:08:09 |
- Δεν το νομίζω. |
| 00:08:12 |
Είναι τόσο τυπικό. |
| 00:08:16 |
να περάσουμε μια ευτυχισμένη |
| 00:08:19 |
Θα καλέσω ταξί για να πάω σπίτι. |
| 00:08:21 |
Που θα βρεις ταξί εδώ πέρα; |
| 00:08:23 |
Τότε θα κάτσω στο αυτοκίνητο. |
| 00:08:25 |
Μην κάνεις σαν μωρό. Αυτό είναι |
| 00:08:29 |
το τελευταίο που θέλω από σένα. |
| 00:08:32 |
- Με το πάσο σου. |
| 00:08:54 |
- Γεια σου. |
| 00:08:56 |
- Η Κέιτλιν, σωστά; |
| 00:08:58 |
- Έλα μέσα. |
| 00:08:59 |
- Είσαι πανέμορφη. |
| 00:09:08 |
Για ποιο λόγο βρίσκομαι εδώ; |
| 00:09:12 |
Όλοι βρίσκονται κάτω. |
| 00:10:24 |
Γεια σας. |
| 00:10:44 |
Κέιτλιν; |
| 00:12:05 |
Κέιτλιν; |
| 00:12:10 |
Γεια σας. |
| 00:13:29 |
Μπαμπά, σήκωσέ το. |
| 00:13:38 |
Σήκωσέ το. |
| 00:13:44 |
Μπαμπά. |
| 00:13:52 |
Αυτή τη στιγμή δεν μπορώ να σας μιλήσω. |
| 00:14:57 |
Φύγετε από μπρος μου. |
| 00:14:59 |
- Μην κοιτάξεις, Ρόλλινς. |
| 00:15:02 |
Δεν θέλεις να το δεις. |
| 00:15:05 |
Ω, Χριστέ μου. Τι μου λες |
| 00:15:08 |
Τρίσια! |
| 00:15:21 |
Έι.. |
| 00:15:23 |
Δεν είναι το υγρό τμήμα της Τιχουάνα |
| 00:15:27 |
Αυτό δεν είναι το κορίτσι |
| 00:15:29 |
’μλετ Κολ, σωστά; |
| 00:15:39 |
Είπε ότι θα πάει σε κάποιο είδος |
| 00:15:42 |
αλλά πίστευα ότι αστειευόταν. |
| 00:15:44 |
Ο Ήθαν το'δε αυτό; |
| 00:15:47 |
Δεν φαίνεται να το είδε. |
| 00:15:49 |
Δεν ήταν ούτε κι αυτός εδώ |
| 00:16:14 |
Γεια; |
| 00:16:23 |
Γεια; |
| 00:18:05 |
Ήθαν; |
| 00:18:39 |
Ήθαν; |
| 00:18:45 |
Γεια; |
| 00:18:47 |
Δεν ήθελα να σε ενοχλήσω. |
| 00:18:51 |
Γεια. Ήρθα να του φέρω |
| 00:18:58 |
Την άφησα στο χωλ. |
| 00:18:59 |
Αυτό είναι ωραίο. |
| 00:19:02 |
Το μαντεύω. Πρέπει να φύγω. |
| 00:19:05 |
’φησες την τσάντα σου στο χωλ; |
| 00:19:08 |
Συγγνώμη! |
| 00:19:11 |
Ψάχνεις για το σπρέι πιπεριού; |
| 00:19:16 |
Δεν είναι και πολύ |
| 00:19:19 |
- Νομίζεις ότι είμαι βιαστής; |
| 00:19:22 |
-Κοίτα όποιος κι αν ... |
| 00:19:27 |
Θα σταματήσεις να το λες αυτό; |
| 00:19:29 |
Σέιντι Μπλέικ! |
| 00:19:32 |
Τι θες; |
| 00:19:35 |
Θέλω να σε πάω μια βόλτα. |
| 00:19:37 |
Δεν σε γνωρίζω καν. |
| 00:19:39 |
Θα το κάνουμε με τον εύκολο τρόπο. |
| 00:19:42 |
Θα έχει πολύ πλάκα. |
| 00:20:32 |
Η Σέιντι Μπλέικ με σάρκα και οστά. |
| 00:20:35 |
Λατρεύω τα άρθρα σου. |
| 00:20:37 |
Αυτό που τα παιδιά ακούν |
| 00:20:41 |
και φτιάχνουν μαύρα κοκτέιλς |
| 00:20:45 |
Είσαι ομορφότερη |
| 00:20:48 |
- Γιατί είμαι εδώ; |
| 00:20:50 |
Δεν ξέρω τίποτα. |
| 00:20:52 |
Εντάξει. |
| 00:21:08 |
- Τι είναι αυτό; |
| 00:21:45 |
Ηρέμησε και θα μείνεις ζωντανή. |
| 00:21:48 |
Δεν ξέρω τίποτα, φρικιό. |
| 00:21:57 |
Ξέρεις, ποιος είμαι; |
| 00:21:59 |
Τι είμαστε; |
| 00:22:01 |
Ω, Θεε μου! |
| 00:22:05 |
Ο Θεος είναι μακριά για να |
| 00:22:09 |
Είμαστε απλά εμείς οι δυο μόνο εδώ. |
| 00:22:14 |
Τίποτα, σκατά. Δεν μου είπε τίποτα. |
| 00:22:18 |
Είπε στον Ήθαν να ψάξει σε κάποια |
| 00:22:24 |
Δεν θα σε πίστευα, έτσι κι αλλιώς. |
| 00:22:36 |
Είσαι γενναίο κορίτσι. |
| 00:22:39 |
Ξέρεις είμαι εδώ για πολύ καιρό. |
| 00:22:44 |
Συναντώ κυρίως αρκετό κόσμο |
| 00:22:47 |
να κάνουν τρομακτικά πράγματα |
| 00:22:54 |
Είσαι καλά; |
| 00:22:59 |
Ώρα να φύγουμε. |
| 00:23:06 |
Προσπάθησε να ηρεμήσεις, γλύκα. |
| 00:23:09 |
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις. |
| 00:23:10 |
Δεν θα καταλάβεις το τι είναι. |
| 00:23:12 |
Δεν θέλω να πεθάνω. |
| 00:23:14 |
Δεν θα σας πειράξω. |
| 00:23:16 |
Είμαι καλό άτομο. |
| 00:23:17 |
- Φαντάσου ότι είμαστε ανύπαρκτοι φίλοι. |
| 00:23:25 |
Υποσχέσου μου ότι ξέρεις τι θα κάνεις. |
| 00:24:25 |
Φύγε από δω. |
| 00:24:28 |
Ε. Πάι τι στο καλό κάνεις εδώ; |
| 00:24:31 |
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. |
| 00:24:34 |
- Φυσικά και δεν μπορείς για μια βδομάδα. |
| 00:24:38 |
- Πήγαινε σπίτι θα το αναλάβει άλλος. |
| 00:25:25 |
Γεια! |
| 00:25:30 |
Γεια! |
| 00:25:38 |
Οποιοσδήποτε! |
| 00:27:43 |
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ |
| 00:31:56 |
Γεια! |
| 00:31:58 |
- Γεια! |
| 00:32:00 |
Σέιντι, εσύ είσαι; |
| 00:32:06 |
- Που είσαι; |
| 00:32:12 |
Μαμά, σε ποιον μιλάς; |
| 00:32:15 |
Είναι η αδερφή σου, αγάπη μου. |
| 00:32:18 |
Μαμά, η Σέιντι δολοφονήθηκε, θυμάσαι; |
| 00:32:25 |
Μετάφραση εξ ακοής |
| 00:34:42 |
- Πως αισθάνεσαι; |
| 00:34:45 |
Η Φυσική θα σου κάνει. |
| 00:34:50 |
Βρήκες με τον πιο δύσκολο |
| 00:34:52 |
να πεθάνεις. |
| 00:34:55 |
Τουλάχιστον όχι με τη βαρύτητα. |
| 00:34:56 |
Ω, στ'αλήθεια; |
| 00:34:59 |
Είμαι κάποιος που ενδιαφέρεται πολύ |
| 00:35:02 |
για τον άντρα που σου το'κανε αυτό. |
| 00:35:06 |
- Τον γνωρίζεις; |
| 00:35:11 |
Υπάρχουν δυο ειδών άνθρωποι |
| 00:35:16 |
’νθρωποι που βάζουν το σκασμό |
| 00:35:38 |
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος |
| 00:35:41 |
Αλλά πρώτα πρέπει να αποφασίσεις |
| 00:35:44 |
και του τι έχεις ανάγκη. |
| 00:35:45 |
- Θέλω να ξαναζωντανέψω. |
| 00:35:48 |
Αυτό είναι το κελί σου. |
| 00:35:56 |
Θέλω να τον εμποδίσω να μην |
| 00:35:59 |
Και θα το κάνεις. |
| 00:36:00 |
Αλλά, πως θα τον βρω. |
| 00:36:03 |
Θα σε καθοδηγήσω στην |
| 00:36:10 |
Ρόρκ. |
| 00:36:12 |
Ηβ. |
| 00:36:13 |
Χάρισσον. |
| 00:36:14 |
Πόου. |
| 00:36:16 |
Μπίσοπ. |
| 00:36:21 |
Αυτά είναι τα ονόματά τους. |
| 00:36:23 |
Ξέρω κάποιους |
| 00:36:25 |
που σε έφεραν εδώ. Τώρα εξαρτάται |
| 00:36:32 |
Θα σου δώσω τα εργαλεία |
| 00:36:36 |
Με αυτόν τον τρόπο |
| 00:36:42 |
Και πότε θα τελειώσει; |
| 00:36:51 |
Δεν μπορώ να το κάνω. |
| 00:36:54 |
Δεν θα σκοτώσω αθώους ανθρώπους. |
| 00:36:57 |
Κάθε πόλεμος έχει τις |
| 00:37:01 |
Και μην κοροϊδεύεσαι. |
| 00:37:07 |
Κανένας. |
| 00:37:10 |
Από δω και πέρα θα πρέπει να |
| 00:37:15 |
Έχεις αναγεννηθεί, Σέιντι. |
| 00:37:17 |
Σαν μια σκληρή δολοφόνος. |
| 00:37:21 |
Ακολούθησέ το. |
| 00:37:36 |
- Πως μπορώ να σας βοηθήσω; |
| 00:37:38 |
Ωραία. Το θέλετε για τη νύχτα |
| 00:37:40 |
Διαφορετικά τιμολόγια. |
| 00:37:42 |
Θέλω ένα δωμάτιο όπως και αυτό που δίνεις |
| 00:37:46 |
Τι του είσαι; |
| 00:37:47 |
Μην ρωτάς αν δεν |
| 00:37:49 |
- Είσαι καμμιά φίλη της Νταϊάν; |
| 00:37:52 |
- Είσαι σίγουρη; |
| 00:37:55 |
Ρώτα με ξανά αν μπορείς |
| 00:37:57 |
- Μπορώ να σε βοηθήσω; |
| 00:37:58 |
Δωμάτιο 310. |
| 00:38:03 |
Έι |
| 00:38:06 |
Τι θες; |
| 00:38:07 |
Εσένα. |
| 00:38:16 |
Κυρία μου, τι στο διάολο |
| 00:38:18 |
Κάλεσε την αστυνομία. |
| 00:38:19 |
Πες μου που θα βρω την Ηβ. |
| 00:38:24 |
- Ποια είσαι; |
| 00:38:28 |
Δεν έχεις τα κότσια |
| 00:38:31 |
να το προχωρήσεις |
| 00:38:33 |
πιο βαθιά. |
| 00:38:34 |
Αν πιστεύεις ότι ξέχασα |
| 00:38:36 |
- κάνεις μεγάλο λάθος. |
| 00:38:39 |
- Θα καλέσω την αστυνομία. |
| 00:38:45 |
Σε ένα μέρος που ονομάζεται |
| 00:38:47 |
- Νομίζω ότι εκεί συχνάζει. |
| 00:38:49 |
Μπορώ να σε πάω σε αυτήν |
| 00:38:51 |
αν είναι τόσο σημαντικό. |
| 00:39:05 |
Όταν θα βρίσκεσαι δίπλα της μπορεί |
| 00:39:10 |
Αλλά θα είναι μεγάλο σου λάθος |
| 00:39:15 |
Μην την αφήσεις να μπει μέσα στο κεφάλι σου. |
| 00:39:49 |
Έξω. |
| 00:39:51 |
Τι είναι αυτό καθίκια; |
| 00:39:54 |
Θα έπρεπε να με αφήσεις |
| 00:39:56 |
Ξέρεις, δεν μπορώ να χορέψω με |
| 00:39:59 |
Ω, σκατά είναι τόσο σκληρό. |
| 00:40:20 |
Σαγιούρα. |
| 00:40:24 |
Αυτή είναι η αδερφή μου. |
| 00:40:27 |
Τι στο διάολο κάνει με |
| 00:40:29 |
Τι καλά. |
| 00:40:35 |
Έχεις εκατομμύρια ερωτήσεις |
| 00:40:37 |
Πες στο παιδί να φύγει. |
| 00:40:46 |
Είναι εντάξει. |
| 00:40:52 |
Ο Μπίσοπ άρχισε να τρέφεται |
| 00:40:56 |
Έτσι έπρεπε εγώ να σε |
| 00:41:00 |
Αλλά δεν είχα ξαναδεί κανέναν άλλον |
| 00:41:03 |
Δεν σου είχε μείνει |
| 00:41:07 |
Υπέθεσα ότι κάτι μέσα σου |
| 00:41:11 |
Είναι εντάξει. |
| 00:41:12 |
Ώστε με λυπήθηκες, έτσι δεν είναι; |
| 00:41:14 |
-Σου χρωστάω. |
| 00:41:19 |
Εγώ σε ξεκίνησα αλλά |
| 00:41:22 |
- Μόνη σου στο νεκροτομείο. |
| 00:41:27 |
Χρειάζονται 3 μέρες για να |
| 00:41:29 |
Είναι πολύ λεπτή διαδικασία. Μόνο |
| 00:41:32 |
Έγινες σαν εμάς γιατί αυτό ήθελες. |
| 00:41:36 |
Δεν είμαι σαν κι εσας. |
| 00:41:38 |
- Είσαι σίγουρη; |
| 00:41:43 |
Λοιπόν, πως είναι Αρτούρο; |
| 00:41:48 |
Είναι ένας από σας. |
| 00:41:50 |
Δεν είναι απλά ένας από μας. |
| 00:41:54 |
Πριν ο Μπίσοπ δεν το δεχτεί. |
| 00:41:59 |
Δεν θα το ξεκίναγες καν |
| 00:42:03 |
Πιόνι για τι; |
| 00:42:05 |
Να ξεφορτωθείς τον Μπίσοπ. |
| 00:42:16 |
Προσευχήθηκα για να'ρθεις |
| 00:42:25 |
Αυτό θες; |
| 00:42:27 |
Δεν μπορώ να έχω αυτό που θέλω. |
| 00:42:30 |
Τότε κάνε αυτό που ήρθες |
| 00:42:35 |
Και καλή σου τύχη. |
| 00:42:54 |
Ο Χάρισσον είναι που |
| 00:42:58 |
Αλλά σε προειδοποιώ μην πάρεις |
| 00:43:02 |
για αδυναμία. |
| 00:43:05 |
θα σου δώσει τον Μπίσοπ μόνο |
| 00:43:12 |
Και έχει πολύ ιδιαίτερα γούστα. |
| 00:43:19 |
1653 Κίνι Ντράιβ. |
| 00:43:23 |
Τώρα, φύγε. |
| 00:43:27 |
Κύριε Χάρισσον |
| 00:44:39 |
Είστε καλά, δεσποινίς; |
| 00:45:02 |
Ναι! |
| 00:45:52 |
Έλα, φίλε τα'χουμε ξαναπεράσει. |
| 00:45:54 |
- Είμαστε πιο κοντά. |
| 00:45:57 |
Εξαφανίσου από δω και πέρα |
| 00:45:59 |
και θα σε ενημερώνω για τα πάντα. |
| 00:46:01 |
Εννοείς ότι εγώ θα σε κρατώ ενήμερο |
| 00:46:08 |
Πολύ καλά. |
| 00:46:12 |
Ξέρω τι σημαίνει αυτό για σένα. |
| 00:46:13 |
Μην. |
| 00:46:16 |
Εννοώ ότι μόνο |
| 00:46:20 |
Θα ήθελα να συμμετάσχεις |
| 00:46:22 |
αλλά φαίνεται ότι εσύ..... |
| 00:46:23 |
Εντάξει, Τζο. |
| 00:46:47 |
Έλα, Σέιντι δεν τον θες στην πορεία σου. |
| 00:46:50 |
Οποιοδήποτε ψέμα κι αν |
| 00:46:53 |
η καρδιά σου δεν μπορεί να |
| 00:46:57 |
Για να αντιμετωπίσεις τον |
| 00:47:01 |
Δεν το κάνεις αυτό για |
| 00:47:07 |
Γαμήσου! |
| 00:47:17 |
Σε ευχαριστώ πολύ. |
| 00:47:19 |
Προς τα που πας; |
| 00:47:20 |
Σάντα Μπάρμπαρα (Αγία Βαρβάρα) |
| 00:47:22 |
Αλλά ξέρεις, στην πραγματικότητα |
| 00:47:26 |
Είμαι ο ’λεξ. |
| 00:47:28 |
Από κει είσαι; |
| 00:47:29 |
Ναι,απλά επισκέφτηκα έναν |
| 00:47:33 |
για ένα πάρτυ πριν |
| 00:47:42 |
Πεινάς; |
| 00:47:47 |
Είμαι καλά. Ευχαριστώ. |
| 00:48:00 |
- Δεν είσαι αστυνομικίνα, έτσι; |
| 00:48:03 |
Ναι, θα το εύχονταν. |
| 00:48:07 |
Σε ρώτησα για να σου προσφέρω |
| 00:48:12 |
Κάνε το. Δεν με νοιάζει. |
| 00:48:21 |
Λοιπόν, ’λεξ. Έχεις σύζυγο; |
| 00:48:28 |
- Τίποτα παιδιά; |
| 00:48:37 |
Φιλενάδα; |
| 00:48:40 |
Όχι, στ'αλήθεια. |
| 00:48:54 |
Τι κάνεις; |
| 00:48:55 |
Έχεις ακούσει το τραγούδι |
| 00:49:00 |
Ναι το έχω τραγουδήσει δημόσια. |
| 00:49:03 |
Όχι μαζί μου |
| 00:49:07 |
θα΄πρεπε να σου πω ότι |
| 00:49:09 |
Όλοι έχουμε τα προβλήματά μας, ’λεξ. |
| 00:49:16 |
- Εντάξει, εγώ θα τελειώσω το τσιγαριλίκι μου. |
| 00:51:01 |
Θα'ρθεις μέσα ή απλά θα παρακολουθείς; |
| 00:51:04 |
Την κατάλληλη στιγμή |
| 00:51:08 |
Πανδαισία κανείς δεν με |
| 00:51:12 |
Θα απέρριπτα όλες τις νύφες του παραδείσου |
| 00:51:16 |
Να σε αγκαλιάσω και να |
| 00:51:20 |
Θα πρέπει να περιμένεις για λίγο. |
| 00:51:24 |
Τι ώρα είναι το πάρτυ σήμερα το βράδυ; |
| 00:51:28 |
Τα μεσάνυχτα. |
| 00:51:30 |
Και δεν θα φάμε; |
| 00:51:37 |
Τρώω. |
| 00:51:43 |
Πες μου για την οικογένειά σου. |
| 00:51:48 |
Δεν μιλώ ιδιαίτερα |
| 00:51:51 |
Η μαμά μου έχει παραμείνει κι |
| 00:51:55 |
Κι έχω μια αδερφή που έχει γεννηθεί |
| 00:51:59 |
Δεν θα πιστεύει το τι μου συνέβη εδώ. |
| 00:52:03 |
Πως το εννοείς; |
| 00:52:05 |
Έλα, τώρα. Ετεροσεξουαλικός άγαμος |
| 00:52:12 |
Που μοιάζει σαν αυστραλιανός |
| 00:52:14 |
Δεν έχω συναντήσει κανέναν άλλον |
| 00:52:17 |
Λοιπόν, τι πιστεύεις για μένα; |
| 00:52:21 |
Στοιχηματίζω ότι είσαι μια |
| 00:52:25 |
Τότε απόλαυσέ το. |
| 00:52:29 |
Ότι αιμοραγείς πολύ. |
| 00:52:32 |
Την πρώτη φορά. |
| 00:52:36 |
Θες στ'αλήθεια να μάθεις; |
| 00:52:38 |
Ένας έντιμος φίλος κάποτε είπε |
| 00:52:42 |
είναι οι αληθινές απολαύσεις |
| 00:52:46 |
Προσπαθείς να με τρομάξεις. |
| 00:52:51 |
Το έκανα για μερικά δευτερόλεπτα, |
| 00:52:56 |
Θα ήθελα να σου επισημάνω, Πόε |
| 00:53:00 |
Θα πρέπει να προσέχουμε αυτές τις μέρες. |
| 00:53:04 |
είναι συχνά ψυχωτικοί. |
| 00:53:07 |
Αλήθεια. |
| 00:53:18 |
- Στον αυστραλιανό αλιγάτορα. |
| 00:53:22 |
Ποιο απ'όλα. |
| 00:53:23 |
Ότι το σεξ και ο φόνος είναι |
| 00:53:24 |
-οι απολαύσεις του ανθρώπινου είδους. |
| 00:53:29 |
Δεν θέλω να ακούγομαι αντιδραστικός. |
| 00:53:32 |
Τότε για ποιο απ'τους 2 λόγους |
| 00:53:39 |
Και για τους δυο. |
| 00:56:11 |
Γύρνα αργά. Επιμένω |
| 00:56:20 |
Θα πάρω αυτό το τηλέφωνο. |
| 00:56:25 |
- Που είναι ο Μπίσοπ; |
| 00:56:56 |
Θα στο κάνω πιο εύκολο. |
| 00:57:00 |
Δεν μπορώ να σου πω. |
| 00:57:05 |
Δεν θα'χει την ευκαιρία. |
| 00:57:27 |
Τρέχει. Ήδη ξέρει για σένα |
| 00:57:32 |
και πιστεύει ότι ένας |
| 00:57:35 |
Ποιος μπάτσος; |
| 00:57:36 |
Το μόνο που γνωρίζει είναι |
| 00:57:40 |
Που πηγαίνει; |
| 00:57:44 |
Μην κάνεις γκριμάτσες γιατί |
| 00:57:48 |
Δεν φοβάμαι να πεθάνω. |
| 00:57:56 |
Ωραία. |
| 00:57:59 |
Δεν έχει καμμία διαφορά τώρα. |
| 00:58:30 |
-Γεια Μπίσοπ. |
| 00:58:33 |
Ο Πόε δεν θα μπορεί να λαμβάνει |
| 00:58:37 |
Θα πρέπει να το κουβεντιάζεις |
| 00:58:40 |
- Ποιος είναι; |
| 00:58:44 |
- Σου πήρα κάτι; |
| 00:58:48 |
Έτσι, εσύ τώρα σκοτώνεις |
| 00:58:51 |
- Και είσαι ο επόμενος. |
| 00:58:55 |
Είμαστε κι οι 2 φονιάδες. |
| 00:59:00 |
Εμείς οι δυο έχουμε |
| 00:59:02 |
Και ποιο μπορεί να είναι αυτό; |
| 00:59:04 |
Όταν τελειώσει η νύχτα..... |
| 00:59:09 |
...θα είμαστε κι οι δυο νεκροί. |
| 00:59:42 |
Ένας άντρας πήρε τηλέφωνο |
| 00:59:45 |
Είναι δημόσιο τηλέφωνο. |
| 00:59:49 |
Ο τύπος είναι γύρω στα 30 |
| 00:59:53 |
- Είσαι αστυνομικίνα; |
| 00:59:56 |
ποιος νοιάζεται. |
| 00:59:58 |
Οτιδήποτε παρατήρησες θα με |
| 01:00:00 |
Μπήκε μέσα, ήπιε ένα ποτό |
| 01:00:04 |
Είδες το αυτοκίνητο του, |
| 01:00:08 |
Όχι, δεν τον έχω ξαναδεί. |
| 01:00:11 |
Αν τον ξαναδείς πάρε με |
| 01:00:18 |
Ηβ. Αυτό είναι το όνομά σου; |
| 01:00:26 |
Συγγνώμη που σε ενοχλώ. Αλλά σε άκουσα |
| 01:00:29 |
- Ψάχνεις τον Μπίσοπ; |
| 01:00:32 |
Ξέρω που μένει. |
| 01:00:33 |
- Σου είπε να μου πεις; |
| 01:00:36 |
Θα πάρω τα πράγματά μου. |
| 01:00:39 |
- Έπρεπε να το κάνουμε; |
| 01:00:42 |
Βοήθα με. |
| 01:00:48 |
Πάρε το αυτοκίνητό της και |
| 01:00:51 |
- Αυτή έχει τα κλειδιά. |
| 01:00:55 |
- Ίσως τα έχει στην τσέπη του στήθους. |
| 01:00:58 |
το καταλαβαίνεις αυτό; |
| 01:01:00 |
Ήρεμα, αδερφέ. Τι μπορώ |
| 01:01:06 |
Μετάφραση εξ ακοής |
| 01:02:35 |
Μπαμπάκα. |
| 01:02:53 |
- Ναι; |
| 01:02:55 |
Δυο νέα πτώματα. |
| 01:02:59 |
Είναι μια κοπέλα η Πήτερ Λέιτμαν που |
| 01:03:03 |
- μερικά ηρεμιστικά. |
| 01:03:07 |
- Θα ασφαλίσω το χώρο και θα φέρω |
| 01:03:26 |
Έχω όπλο. |
| 01:03:33 |
Δεν θέλω να σε πληγώσω. |
| 01:03:54 |
Ω, σκατά. |
| 01:04:07 |
Νομίζω ότι έσπασα το πόδι μου. |
| 01:04:10 |
- Έτσι μου φαίνεται! |
| 01:04:14 |
- Είχα μια τσάντα. Που είναι; |
| 01:04:19 |
- Η τσάντα μου, που είναι; |
| 01:04:22 |
-Πήρε το αυτοκίνητό σου. |
| 01:04:24 |
Σε ένα μέρος που ονομάζεται |
| 01:04:26 |
Βρίσκεται περίπου 20 |
| 01:04:28 |
Είναι ένα έρημο μέρος |
| 01:04:30 |
Εκεί βρίσκεται ο Μπίσοπ; |
| 01:04:32 |
Ο Μπίσοπ απλά μου είπε να σε πάω εκεί. |
| 01:04:35 |
Είπε το όνομά μου; |
| 01:04:37 |
Όχι, όχι θα καλαμπούριζα με κάποια κοπέλα |
| 01:04:41 |
που θα ερχόταν ψάχνοντας για αυτόν. |
| 01:04:45 |
Πως θα...; |
| 01:04:59 |
- Είπε τίποτα; |
| 01:05:01 |
Αυτό βρέθηκε μέσα στο αμάξι. |
| 01:05:04 |
Να τον συλλάβουμε τώρα; |
| 01:05:08 |
Ποιο είναι το όνομά του; |
| 01:05:09 |
Ντουέιν Μασγκρόουβ. Είναι σε αναστολή |
| 01:05:11 |
Εντάξει. Εγώ θα το αναλάβω |
| 01:05:14 |
- Στ'αλήθεια πρέ... |
| 01:05:21 |
Σε δυσκόλεψε; |
| 01:05:29 |
Λοιπόν, Ντουέιν. |
| 01:05:31 |
Τι πιστεύεις. Είσαι καλός ή κακός |
| 01:05:36 |
Γιατί πίστεψέ με δεν θα το |
| 01:05:39 |
σε ποιον ανήκει. |
| 01:05:46 |
Τώρα, θες να περάσεις |
| 01:05:48 |
Να μιλήσεις στον αξιωματικό |
| 01:05:50 |
Θα μου πεις που βρήκες |
| 01:05:53 |
- Περί τίνος μιλάς; |
| 01:05:56 |
Σε ένα μπαρ που ονομάζεται |
| 01:06:35 |
- Ναι! |
| 01:06:38 |
Ναι. |
| 01:06:39 |
Μου είπες προηγουμένως να σε |
| 01:06:42 |
- Ναι. |
| 01:07:04 |
- Που είναι; |
| 01:07:08 |
- Τι θες; |
| 01:07:18 |
Νομίζω ότι αυτό σου ανήκει. |
| 01:07:26 |
- Σε ξέρω. |
| 01:07:29 |
Ναι, ποτέ δεν ξεχνώ ένα πρόσωπο. |
| 01:07:35 |
- Επάγγελμα σαύρας. |
| 01:07:39 |
Θα προτιμούσα να πάρω την τσάντα |
| 01:07:41 |
Δεν θα σε πειράξω αν δεν |
| 01:07:44 |
- Ζητάς πολλά. |
| 01:07:49 |
-Έχω κι άλλες ερωτήσεις. |
| 01:08:06 |
’σε κάτω την τσάντα και |
| 01:08:08 |
Συλλαμβάνεσαι. Μπορείς να |
| 01:08:10 |
- Θέλω τα εξαρτήματά μου. |
| 01:08:12 |
- το αναθεματισμένο σου δικαίωμα. |
| 01:08:14 |
- Δεν ξέρεις τι κάνεις. |
| 01:08:17 |
- και όλοι οι άλλοι είστε αθώοι. |
| 01:08:25 |
Ήσουν εσύ; |
| 01:08:29 |
- Ποια; |
| 01:08:33 |
- Την ακούμπησες; |
| 01:08:35 |
Ξεκουμπίσου. |
| 01:08:43 |
- Δεν είμαι αυτή που νομίζεις. |
| 01:08:45 |
Δεν είσαι δολοφόνος; |
| 01:09:06 |
Η Τρίσια είναι ο λόγος που |
| 01:09:08 |
αλλά δεν τη σκότωσα. Κυνηγώ |
| 01:09:12 |
- Για τι πράγμα μιλάς; |
| 01:09:16 |
Θα τον σκοτώσω. Και θα συμβεί έγκαιρα. |
| 01:09:21 |
Δεν είμαι άνθρωπος πια. |
| 01:09:24 |
Κοίτα με. |
| 01:09:28 |
Μέσα από τον καθρέφτη. |
| 01:09:34 |
Στ'αλήθεια δεν με θυμάσαι; |
| 01:09:38 |
- Ονομάζομαι Σέιντι Μπλέικ. |
| 01:09:43 |
Θα σκοτώσω το φονιά |
| 01:09:45 |
Και θα μου το ανταποδώσεις |
| 01:09:48 |
Λυπάμαι, δεν μπορώ να σε αφήσω. |
| 01:09:53 |
Η χρήσιμη κουβεντούλα μου τρώει |
| 01:09:56 |
Τα κλειδιά των χειροπέδων. |
| 01:10:14 |
Μην το προσπαθήσεις ξανά. |
| 01:10:17 |
Θα σε πυροβολήσω αν δεν |
| 01:10:35 |
Χοντρή γαμημένη θαλάσσια χελώνα. |
| 01:10:43 |
Είναι κανείς, εδώ; |
| 01:11:01 |
Τέιλορ; |
| 01:11:04 |
Γεια! |
| 01:11:21 |
Βρίσκεται ακριβώς εκεί, κάτω από την |
| 01:11:25 |
θα την απολυμάνω με το αλκοόλ. |
| 01:11:29 |
Πες μου για την κατάστασή σου. |
| 01:11:32 |
- Δεν πονώ είμαι εξουθενωμένη... |
| 01:11:36 |
Εννοώ από τότε... που σου συνέβη. |
| 01:11:40 |
Μοιάζει σαν να'σαι νέγρος. |
| 01:11:42 |
Και τι γίνεται με το φαγητό; |
| 01:11:44 |
- Τι, με αυτό; |
| 01:11:47 |
Έχεις την ικανότητα να φέρνεις σε |
| 01:11:50 |
- Ρώτα με κάτι άλλο. |
| 01:11:52 |
- έχεις κοιμηθεί; |
| 01:11:57 |
- Με κανέναν, υποθέτω. |
| 01:12:01 |
Ποτέ δεν παίζω με το φαγητό μου. |
| 01:12:04 |
Η πρώτη. |
| 01:12:08 |
- Ζητώ συγγνώμη. |
| 01:12:11 |
Ζητώ συγγνώμη για το τι |
| 01:12:13 |
αυτό ήταν το εύκολο. Το επόμενο |
| 01:12:18 |
Ξεκινώ, τώρα. |
| 01:12:26 |
Γεια σου, Ντουέιν. |
| 01:12:29 |
Που είναι αυτή; |
| 01:12:31 |
Θα την φέρει ο Τέιλορ. Μου είπε |
| 01:12:34 |
Υποτίθεται ότι θα οδηγούσα το αυτοκίνητό της |
| 01:12:37 |
Πως είπες ότι μοιάζει; |
| 01:12:40 |
Φίλε μου, είναι τόσο γρήγορη. |
| 01:12:44 |
Είναι νέα. |
| 01:12:46 |
- Είναι μελαχρινή |
| 01:12:51 |
Είναι Ασιατικής καταγωγής. |
| 01:13:02 |
Δεν έθαψα το αυτοκίνητο. |
| 01:13:05 |
αλλά σου ορκίζομαι ότι δεν είπα τίποτα |
| 01:13:15 |
Γιατί να το'κανες αυτό; |
| 01:13:47 |
Μπορείς να τις βγάλεις; |
| 01:13:52 |
Ναι, θα το κάνω σε μια |
| 01:13:57 |
Και πραγματικά μισώ τις εκπλήξεις. |
| 01:14:01 |
Σήκω όρθια. |
| 01:14:10 |
’φησε ανοιχτή την πόρτα. |
| 01:14:13 |
Φτηνές δικαιολογίες. |
| 01:14:25 |
Εσύ και η Τρίσια ήσασταν |
| 01:14:32 |
Όχι τόσο πολύ τα |
| 01:14:35 |
Αυτό δεν σημαίνει |
| 01:14:40 |
Θες βοήθεια με αυτό; |
| 01:14:42 |
Είναι η πρώτη φορά στη ζωή μου |
| 01:14:45 |
να μου σηκώσει το παντελόνι. |
| 01:14:46 |
Δεν βρίσκομαι εδώ |
| 01:14:50 |
Ξεχνώ όλες τις ειλικρινείς συζητήσεις |
| 01:14:58 |
Μπορείς να το σηκώσεις σωστά; |
| 01:15:12 |
Σ'ευχαριστώ. |
| 01:15:18 |
Δεν είμαι γιατρός αλλά δεν |
| 01:15:20 |
να αναγεννιέται τόσο σύντομα. |
| 01:15:25 |
Το παίρνεις προσωπικά |
| 01:15:27 |
- Απλά σηκώνω μερικά τζηνς. |
| 01:15:31 |
Μην κάνεις πως με γνωρίζεις. |
| 01:15:33 |
Θα το κάνουμε ναι ή όχι. |
| 01:15:36 |
Εφόσον θυμάσαι τη συμφωνία μας. |
| 01:15:38 |
κι εσύ σκοτώνεις εμένα. |
| 01:15:40 |
Θυμάμαι... |
| 01:15:42 |
Έλα, πάμε. |
| 01:15:57 |
Ας ξεκινήσει η γιορτή. |
| 01:16:08 |
Θα μείνουμε μαζί |
| 01:16:14 |
Θέλω να μου το ταχυδρομήσεις |
| 01:16:22 |
Για τη μητέρα σου; |
| 01:16:23 |
Δεν είχα την ευκαιρία |
| 01:17:00 |
Περιμένουμε επισκέπτες. |
| 01:17:03 |
Ντύσου. |
| 01:17:29 |
Ρόλλινς! |
| 01:17:33 |
- Χριστέ μου! |
| 01:17:38 |
Αυτό είναι το παιδί |
| 01:17:41 |
Έχει σκοτωθεί τώρα. |
| 01:18:59 |
- Τρίσια! |
| 01:19:03 |
Τρίσια! |
| 01:19:17 |
Είναι τρομερό. |
| 01:19:20 |
Είμαι εδώ τώρα. Σε διαβεβαιώνω |
| 01:19:25 |
Βιάσου. |
| 01:19:28 |
Σέιντι! |
| 01:19:35 |
- Ρόλλινς. |
| 01:19:37 |
- Ρόλλινς, σήκω όρθιος. |
| 01:19:40 |
Σήκω όρθιος. |
| 01:19:46 |
- Ποιο είναι το πρόβλημά σου; |
| 01:19:48 |
- Ο Μπίσοπ την κατευθύνει εναντίον σου. |
| 01:19:53 |
- Αγάπη μου; |
| 01:19:57 |
Με αηδιάζεις. Σιχαίνομαι |
| 01:20:01 |
Δεν έχεις πια επιρροή |
| 01:20:03 |
- Είμαι ελεύθερη τώρα. |
| 01:20:06 |
Τι σου έκανε; |
| 01:20:08 |
Ο Μπίσοπ απλά με βοήθησε |
| 01:20:10 |
και να επιλέγω από μόνη μου |
| 01:20:14 |
- ότι μπορώ να τα καταφέρω μόνη μου. |
| 01:20:16 |
Επιτέλους έχω ένα |
| 01:20:19 |
Τρίσια. Είμαι ο πατέρας σου. |
| 01:20:24 |
Ο Μπίσοπ είναι ο πατέρας μου, |
| 01:20:29 |
Θα σκάσεις αν μάθεις τα πράγματα |
| 01:20:33 |
Με ολοκληρώνει. Κι εσύ |
| 01:20:38 |
- Τίποτα. |
| 01:20:41 |
Και δεν θα σε αφήσω να καταστρέψεις |
| 01:20:45 |
Όχι. |
| 01:21:58 |
- Δεν είσαι αυτή που κυνηγάω. |
| 01:22:14 |
Γιατί τον βοηθάς; |
| 01:22:15 |
Ήθελε να μας ξεφορτωθεί. |
| 01:22:18 |
Έχεις 5 δευτερόλεπτα |
| 01:22:21 |
Πέντε. |
| 01:22:23 |
Τέσσερα. |
| 01:22:24 |
Ποτέ. |
| 01:22:27 |
Ένα. |
| 01:22:29 |
Μέχρι πότε θα πιστεύεις ότι |
| 01:22:39 |
Θα έκλεινε τα 18 την επόμενη βδομάδα. |
| 01:22:42 |
Δεν είχε πάει ποτέ στη Νέα Υόρκη. |
| 01:22:45 |
Μπορώ να καταλάβω τη συμπεριφορά |
| 01:22:49 |
Γιατί όμως εσύ το κάνεις; |
| 01:22:52 |
- Είσαι μια από μας. |
| 01:22:54 |
Επιλογή; Τι είναι αυτό; |
| 01:22:59 |
Επέλεξες να με βιάσεις |
| 01:23:04 |
Κάνεις σαν παιδί. |
| 01:23:05 |
Πρέπει να σκεφτείς ότι |
| 01:23:53 |
Ίσως η εκδίκηση είναι μια ιστορία |
| 01:23:58 |
Ίσως να είναι μια δικαιολογία |
| 01:24:01 |
που στην πραγματικότητα είσαι. |
| 01:24:04 |
Δεν είμαι σαν κι εσένα. |
| 01:24:07 |
Δεν πιστεύεις ότι όλοι |
| 01:24:08 |
- και μπερδεμένοι στην αρχή; |
| 01:24:12 |
Αν το λες πολλές φορές |
| 01:24:18 |
Είσαι θεότρελος. |
| 01:24:19 |
Ποια είναι η επεξήγηση της |
| 01:24:23 |
ή κατάρα; |
| 01:24:24 |
Και κοίτα πως έχουν τα πράγματα |
| 01:24:30 |
Επιλέγω να μαθαίνω από πείρα |
| 01:24:34 |
ο κόσμος μπορεί να μου προσφέρει |
| 01:24:41 |
Αυτοί οι ξεβράκωτοι και κακομαθημένοι |
| 01:24:46 |
Έτσι η επιλογή είναι όλη |
| 01:24:53 |
με τα κόλπα της κοινωνίας |
| 01:24:58 |
Γιατί είσαι καταραμένη αν το κάνεις |
| 01:25:01 |
και καταραμένη αν δεν το κάνεις. |
| 01:25:05 |
Προτιμώ να είμαι νεκρή αν δεν το κάνω. |
| 01:25:07 |
Ας είναι κι έτσι. |
| 01:25:12 |
Ξέρεις η Ηβ έκανε |
| 01:25:16 |
Δεν είσαι τίποτε άλλο |
| 01:25:21 |
Σε αυτήν την περίπτωση μπορείς να |
| 01:25:56 |
Θα πρέπει πάντα να θυμάσαι Σέιντι |
| 01:26:03 |
Δεν είσαι σαν κι αυτούς. |
| 01:26:06 |
Αυτή είναι μια κρίσιμη |
| 01:26:10 |
Και είσαι μόνη σου. |
| 01:26:32 |
Είμαι νεκρή; |
| 01:26:35 |
Δεν ξέρω πως να σου το απαντήσω! |
| 01:26:42 |
Αλλά δεν ήσουν νεκρός; Σε είδα. |
| 01:26:45 |
Φοράω αλεξίσφαιρο γιλέκο. |
| 01:27:12 |
Αυτό θα σε πονέσει. |
| 01:27:22 |
- Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
| 01:27:27 |
Εντάξει θα πάω να καλέσω |
| 01:27:31 |
Δεν έκανα τόσο δρόμο απλά |
| 01:27:34 |
Δεν μπορούμε να τα καταφέρουμε. |
| 01:27:38 |
Δεν φεύγω από δω |
| 01:27:40 |
Δεν έχεις τη βαλέστρα σου. |
| 01:27:43 |
Λεπτομέρειες. |
| 01:28:09 |
Μείνε μαζί μου. |
| 01:28:17 |
Στ'αλήθεια θες να την σώσεις; |
| 01:28:19 |
Σκότωσε την κόρη σου εν ψυχρώ. |
| 01:28:25 |
Όπως ήρθαν τα πράγματα. |
| 01:28:35 |
Και μοιάζεις σαν μπάτσος. |
| 01:28:38 |
Πάντοτε προσπαθείτε να σώσετε |
| 01:28:41 |
Σκάσε. |
| 01:28:45 |
Σήκω όρθια, Σέιντι. |
| 01:28:50 |
Σήκω όρθια. |
| 01:29:00 |
Θες να μάθεις την αλήθεια |
| 01:29:03 |
Στην αρχή ήταν όπως κι οι υπόλοιποι. |
| 01:29:04 |
Διέγνωσα μια τυπική |
| 01:29:07 |
αλλά όταν στη συνέχεια την γνώριζα |
| 01:29:11 |
από μέσα κι από έξω τόσο πιο |
| 01:29:19 |
Ήταν πολύ σκληρή για μικρό κοριτσάκι. |
| 01:29:29 |
’σε τον να φύγει. |
| 01:29:31 |
.....είχε δίκιο για σένα |
| 01:29:34 |
Δεν θα γίνεις αληθινός ηγέτης. |
| 01:29:57 |
Συγγνώμη για την κόρη σου. |
| 01:30:03 |
Στα αλήθεια λυπάμαι. |
| 01:30:08 |
Ήταν κιόλας νεκρή. |
| 01:30:16 |
Το ίδιο κι εγώ. |
| 01:30:20 |
Έλα τέλειωσέ το. |
| 01:30:29 |
Μην σκέφτεσαι. |
| 01:30:32 |
- Απλά κάνε το. |
| 01:30:35 |
Μου το χρωστάς. |
| 01:30:37 |
Δεν μπορώ να ζήσω με τη σκέψη |
| 01:30:43 |
Κάνε το, τότε. |
| 01:30:47 |
Σε παρακαλώ. |
| 01:31:27 |
Παρακαλώ. |
| 01:31:48 |
Μετάφραση εξ ακοής |