Risky Business

ru
00:00:34 РИСКОВАННЫЙ БИЗНЕС
00:01:52 Сон всегда один и тот же.
00:01:55 Вместо того чтобы ехать домой,
00:02:07 Я звоню, но никто не открывает.
00:02:10 Дверь открыта,
00:02:15 Я ищу людей, но там,
00:02:27 А потом я слышу шум душа...
00:02:30 ...так что я поднимаюсь наверх,
00:02:52 И тогда я вижу ее.
00:02:55 Эту... девушку.
00:02:57 Эту невероятную девушку.
00:03:00 Что она там делает,
00:03:02 ...ведь она там не живет...
00:03:04 ...но это сон, и поэтому
00:03:08 "Кто там?" - говорит она.
00:03:11 "Джоул", - говорю я.
00:03:13 "Что ты здесь делаешь?"
00:03:15 "Я не знаю, что я здесь делаю.
00:03:17 Что ты здесь делаешь?"
00:03:20 "Я принимаю душ", - говорит она.
00:03:23 Тогда я ей бросаю:
00:03:25 "Ты хочешь, чтобы я ушел?"
00:03:28 "Нет", - говорит она.
00:03:29 "Я хочу, чтобы ты помыл мне спинку".
00:03:33 Ну, теперь я весь загорелся
00:03:38 И я иду к ней, но ее трудно найти,
00:03:42 Я все теряю ее.
00:03:55 Наконец, я добираюсь до двери...
00:04:01 ...и оказываюсь в комнате, полной
00:04:07 Я опоздал больше, чем на три часа.
00:04:10 У меня только две минуты,
00:04:16 Я совершил ужасную ошибку.
00:04:19 Я никогда не попаду в колледж.
00:04:22 Это крах всей моей жизни.
00:04:27 Итак, игра такая:
00:04:29 Раздается по пять карт с выбросом.
00:04:32 Передаете две направо,
00:04:34 Двойки, тузы,
00:04:38 Открываются внутренности.
00:04:39 Так что случилось?
00:04:43 Вчера вечером?
00:04:44 Точно, с Кесслер.
00:04:48 Она сидела с соседскими детьми.
00:04:50 Это мы знаем.
00:04:51 Ну, я туда пошел.
00:04:53 Оказалось, что она
00:04:56 ...и нечаянно включила душ.
00:04:58 - Ее одежда сушилась наверху.
00:05:01 - Такое могло случиться.
00:05:04 И она плюхается прямо на пол в кухне...
00:05:07 ...под кофейник...
00:05:09 ...поднимает на меня глаза и говорит:
00:05:11 "Кажется, я в настроении".
00:05:14 Она так сказала?
00:05:16 - Я же говорю.
00:05:20 Мне ничего не пришлось говорить.
00:05:21 Что ты сделал?
00:05:24 А ты как думаешь?
00:05:26 Думаю, ты убежал оттуда к черту,
00:05:32 - Верно.
00:05:36 У тебя там был велик?
00:05:37 Да.
00:05:39 Думаю, ты вскочил на свой велик,
00:05:45 - Так вы, ребята, и думаете, да?
00:05:47 Поехал домой? Пока Кесслер сидела
00:05:51 Ага. Смахнулся в теннис.
00:05:57 Кишка тонка, Гудсен.
00:05:58 Да. Только когда дошло до дела,
00:06:02 Это никогда не должно
00:06:03 Она казалась такой большой.
00:06:04 Могло бы получиться.
00:06:07 Я решил, что возникнут проблемы.
00:06:09 Боже. Иногда нужно просто говорить:
00:06:14 Тебе легко говорить.
00:06:18 Ведь ты уже подготовился.
00:06:21 А я не хочу совершить ошибку,
00:06:27 Джоул, знаешь, что?
00:06:29 Что?
00:06:32 Время от времени говори:
00:06:36 "Какого хрена?" дарит тебе свободу.
00:06:40 Свобода ведет к шансу.
00:06:43 Шанс ведет в будущее.
00:06:48 - Майлс.
00:06:56 Так твои предки уезжают из города.
00:07:00 Завтра.
00:07:02 Весь дом в твоем распоряжении?
00:07:07 Да.
00:07:09 Какого хрена?
00:07:16 Если не можешь это сказать...
00:07:18 ...не сможешь это сделать.
00:07:29 Джоул, ты узнал свои результаты
00:07:33 Да.
00:07:35 Ну, и каковы результаты?
00:07:37 Пятьсот девяносто семь, математика.
00:07:41 Если б ты захотел,
00:07:44 - Наверное.
00:07:45 Джоул, хочу тебе кое-что показать.
00:07:48 Милый, упаковал
00:07:49 Он в твоей косметичке.
00:07:56 Джоул, ты слышишь нечто странное?
00:07:59 Нечто неприятное?
00:08:00 Нет.
00:08:02 Возможно, преобладание басов?
00:08:06 Нет.
00:08:07 Я в таком состоянии
00:08:10 - Нет.
00:08:12 Это не какая там игрушка
00:08:17 Не можешь пользоваться ей правильно,
00:08:23 Мой дом, мои правила.
00:08:29 Джоул, я поговорил
00:08:32 Оказывается, он проводит
00:08:34 Я никогда не попаду в Принстон.
00:08:35 Я уже назначил интервью.
00:08:37 Вечером в пятницу, 4-го, у нас дома.
00:08:39 О, Господи, папа.
00:08:42 Милый, расскажи им о своем участии
00:08:45 Они принимают такое во внимание.
00:08:47 Верно?
00:08:49 Вот 50 на еду,
00:08:52 ...еще 50 на случай ЧП,
00:08:54 Не забывай поливать цветы
00:08:58 Я все написала,
00:09:00 - Папа, мне заводить твою машину?
00:09:03 В смысле, для аккумулятора.
00:09:04 Прошу, не бери мою машину.
00:09:07 - Бери семейную машину.
00:09:09 - Ладно.
00:09:11 Мы друг друга поняли?
00:09:13 Ладно!
00:09:15 Дорогой, что касается дома,
00:09:19 Ты знаешь, мы тебе доверяем.
00:09:20 Повеселитесь.
00:09:22 Веди себя хорошо.
00:09:23 Будем, милый. Ты тоже.
00:09:27 Пока.
00:11:20 - Привет.
00:11:22 Угадайте, что?
00:11:24 Далби попал в Гарвард.
00:11:25 Черт.
00:11:27 Наверное, сдал экзамены на ура.
00:11:28 Семьсот восемьдесят, устный.
00:11:30 Семьсот шестьдесят пять, математика.
00:11:31 Черт.
00:11:32 Знаете, сколько в первый же год
00:11:35 Сорок штук.
00:11:36 У меня есть кузен,
00:11:38 В первый же год больше 60.000.
00:11:40 Только за выдавливание прыщей?
00:11:42 Почему бы тебе не попробовать,
00:11:47 Благодарю вас, вы так добры.
00:11:48 Только послушайте, что вы говорите.
00:11:50 Разве никто из нас
00:11:53 Или мы просто хотим
00:11:55 Зарабатывать деньги.
00:11:57 - Просто зарабатывать деньги.
00:11:59 Зарабатывать много денег.
00:12:01 А как ты, Джоул?
00:12:04 Служить человечеству.
00:12:07 О, умаляю.
00:12:10 Вали отсюда.
00:12:12 Мотивации прибыли.
00:12:16 Соревнование.
00:12:18 Частное предпринимательство.
00:12:21 Если ли компания, у которой нет
00:12:24 - Мы отстаем.
00:12:27 - Хотел быть директором производства.
00:12:29 Каждый менеджер по продажам,
00:12:32 Да? Кто?
00:12:33 Все. Помоги мне с производством.
00:12:35 Забудь. Я занят
00:12:37 Как ты можешь быть занят маркетингом,
00:12:42 Бэрри, просто принеси
00:12:44 Я не хотел этим заниматься. Думал,
00:12:47 ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ
00:12:53 - Привет.
00:12:56 Слыхал, у тебя уехали родители.
00:12:58 Да.
00:12:59 Подумал, может, я смогу
00:13:03 Ну, Бэрри здесь, и мы работаем.
00:13:06 Мы вам не помешаем.
00:13:07 Нам больше некуда идти.
00:13:09 Ты же все знаешь.
00:13:12 Конечно, идите.
00:13:14 - Отлично.
00:13:22 Готов?
00:13:23 "Заботящийся о Заметках".
00:13:25 Ладно, вот, как он работает.
00:13:27 Например, звонят. Твоей маме.
00:13:29 Довольно срочно. Что ты делаешь?
00:13:31 Записываешь сообщение здесь,
00:13:34 ...загорается лампочка. Ясно?
00:13:36 Так, звонят опять, и на этот раз
00:13:40 Тебя надают по заднице,
00:13:43 ...так что тебе делать?
00:13:44 Записываешь сообщение там,
00:13:50 На части уйдет 1,86,
00:14:00 Я не могу с этим концентрироваться.
00:14:02 Это просто выводит из себя.
00:14:05 Это смехотворно.
00:14:09 Я отсюда ухожу, Бэрри.
00:14:18 Уходя, заприте дверь, ладно, Гленн?
00:14:24 Если ты меня понимаешь,
00:14:30 Спасибо.
00:15:06 Не могу поверить, что Гленн
00:15:09 - Почему?
00:15:13 - Правда?
00:15:14 А потом, после игры в субботу,
00:15:18 - Бэрри?
00:15:20 "Трахнуть" значит то же,
00:15:23 Правда?
00:15:25 Да. А ты что думал?
00:15:28 Я думал, это что-то другое.
00:15:30 А ты уверен?
00:15:33 Абсолютно.
00:15:37 Черт.
00:15:43 Привет.
00:15:49 - Грандиозная грудь.
00:15:52 - Грандиозная грудь.
00:15:58 Парочка мальчиков
00:16:00 Хочешь наперегонки?
00:16:02 Давай, сделаем это, а?
00:16:03 Эй, давай, трусишка.
00:16:08 Газуй.
00:16:30 Ладно. Хорошо.
00:16:32 Ты сделал это с машиной старика.
00:16:37 А теперь примерь это.
00:16:42 "Кожаный Замок.
00:16:44 Лучшее в Чикаго
00:16:48 Хорошо оборудованные подземелья.
00:16:53 Кажется замечательным, Майлс.
00:16:55 Вот одно.
00:16:57 "Раньше мой папочка
00:17:01 А теперь его нет.
00:17:05 Звоните Мисти".
00:17:07 Давай, Джоул.
00:17:09 Они придут к тебе домой.
00:17:11 "Графиня Анжелика ищет молодых
00:17:14 Джоул, как это можно упускать?
00:17:16 Вот это оно.
00:17:17 "Предоставлю веселье в вашем
00:17:21 555-4875".
00:17:24 Четко, емко и по существу дела.
00:17:28 Послушай...
00:17:31 ...если хочешь звонить,
00:17:36 Веселье, Джоул.
00:17:38 В твоем собственном доме.
00:17:41 Чего еще можно желать?
00:17:44 Я сам позвоню, спасибо.
00:17:46 Так...
00:17:48 ...звони.
00:17:50 Забудь.
00:17:54 Забудь.
00:17:56 Хорошо, хорошо.
00:17:57 Я звоню.
00:18:00 Ты звонишь?
00:18:02 Ты скажешь мне за это спасибо.
00:18:04 Тебе лучше меня не упоминать, Майлс.
00:18:06 Привет, Джеки?
00:18:10 Привет, Джеки, это Джоул Гудсен,
00:18:13 - Козел. Эй.
00:18:20 - Очень мило, Майлс.
00:18:22 Это было очень мило.
00:18:24 Дай мне номер, я ей перезвоню.
00:18:26 Какой номер?
00:18:28 Нет никакого номера.
00:18:30 Дай мне номер, черт возьми.
00:18:31 - Я тебе говорю...
00:18:35 --нет никакого номера.
00:18:38 Ты - козел.
00:18:40 Мне пора. До встречи.
00:18:45 Тупица.
00:18:46 Тупица!
00:19:53 О, Боже.
00:20:10 Привет, Джоул. Я - Джеки.
00:20:12 Как поживаешь сегодня вечером?
00:20:15 Приятно познакомиться, Джеки.
00:20:18 Джоул ненадолго вышел.
00:20:21 Я пойду, позвоню ему. Джоулу.
00:20:24 Спасибо.
00:20:30 Черт побери.
00:20:35 Далби, тащи сюда свою задницу.
00:20:37 Я играю в карты, Джоул.
00:20:39 Быстро приходи сюда!
00:20:41 Она там?
00:20:42 Да, она здесь, и она тебя ждет.
00:20:45 Нет, она ждет не меня, Джоул,
00:20:48 Ты придешь?
00:20:50 Нет. Я играю в карты.
00:20:54 Ты не придешь?
00:20:55 Нет.
00:20:58 Быстро приходи сюда, Далби!
00:21:01 Нет.
00:21:10 Привет.
00:21:11 Я... Послушай, я извиняюсь за неувязку.
00:21:16 Джоул, будь смелым.
00:21:19 Тогда, видишь ли,
00:21:23 Повторяю, мне очень жаль.
00:21:25 Если мы придем к соглашению,
00:21:29 Если ты выкладываешь деньги...
00:21:31 ...ты должен получить то, что хотел
00:21:34 Когда ты покупаешь телевизор, ты
00:21:39 То есть, я знаю, что мы смогли бы
00:21:42 ...это твои с трудом
00:21:44 - Эй.
00:21:45 ...мы пойдем на соглашение,
00:21:48 Тебе надо оплатить дорогу.
00:21:49 Длинный путь, Джоул.
00:21:54 - И твое время?
00:21:56 ...мое безграничное терпение
00:21:58 - Спасибо.
00:22:02 Это справедливо.
00:22:03 Джоул, я дам тебе номер.
00:22:06 Попросишь Лану.
00:22:08 Это то, чего ты желаешь.
00:22:10 Спасибо.
00:22:12 Это то, чего желает каждый
00:22:45 Хорошо, Гудсен,
00:22:49 Что это?
00:22:51 По-моему, там кто-то есть.
00:22:59 Джоул, дом окружен.
00:23:02 Делай в точности то, что мы скажем,
00:23:05 Черт побери.
00:23:07 Слезь с няни.
00:23:08 Натяни штаны
00:23:18 Прошу, Джоул,
00:23:21 Просто слезь с няни.
00:23:23 Не губи свою жизнь зря.
00:23:28 Послушайте, вы, проклятые панки...
00:23:30 ...у вас никогда не будет будущего.
00:23:33 Слышали? Никакого будущего.
00:23:36 Кто это?
00:23:38 Мой отец.
00:23:50 МАССАЖ
00:23:56 Я ДЕЛАЮ ВСЕ - БЛИЗНЕЦЫ
00:24:02 СУПЕР-НОГИ - ЧЕРНОБУРКА
00:24:04 СТУДЕНТКИ - ПОДЧИНЯЮЩАЯСЯ САРА
00:24:07 БЕСПЛАТНАЯ РЕНТА - ЕВРОРАДОСТЬ
00:24:09 Графиня Анжелика
00:24:11 ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ ГРУППОВОГО СЕКСА
00:24:13 МЕЧТА, КАК ИЗ "ПЛЕЙБОЯ"
00:24:33 Привет.
00:24:35 Лана?
00:24:36 Да?
00:24:38 - Привет.
00:24:44 Привет?
00:24:52 Я - хороший парень и хотел бы
00:24:54 Прекрасно. Ты где?
00:24:58 Прости?
00:24:59 Где ты живешь?
00:25:04 Гленко.
00:25:06 Как тебя зовут?
00:25:13 Ральф.
00:25:15 Ральф, можешь дать мне адрес?
00:25:23 345...
00:25:26 ...Ремсон.
00:25:29 Ральф?
00:25:31 Да?
00:25:32 Увидимся вечером.
00:27:10 Ты готов ко мне, Ральф?
00:29:07 Красивый у тебя дом, Ральф.
00:29:10 Вообще-то, моих предков.
00:29:13 Знаешь, сколько он стоит?
00:29:17 Наверное, очень много.
00:29:18 О, да. Место расположения?
00:29:20 Оно потрясающее.
00:29:22 Послушай, Лана, на самом деле
00:29:29 А Джоул.
00:29:31 Мне нужно 300 долларов, Джоул.
00:29:36 Ты шутишь.
00:29:37 Нет, я не шучу.
00:29:39 Можно, я тебе их перешлю?
00:29:43 Можно, ты мне их перешлешь, Джоул?
00:29:46 Ну, просто, знаешь, у меня нет
00:29:49 Ну, а сколько у тебя есть?
00:29:52 У меня есть 50 долларов.
00:29:53 Пятьдесят долларов?
00:29:55 Что же мы будем делать?
00:30:00 Ну, у меня....
00:30:02 - У меня есть облигация в банке, я мог...
00:30:08 Я быстро.
00:30:10 Попытаюсь.
00:30:33 Дорогой Джоул,
00:30:34 Пусть твоя жизнь будет наполнена
00:30:37 Мы тебя любим
00:30:49 Я вернулся.
00:30:53 Эй?
00:30:56 Эй.
00:31:03 Нормально для тебя.
00:31:12 Проклятье.
00:31:24 - Как, к черту...? Это так глупо.
00:31:27 Но это несправедливо. То яйцо стоило
00:31:31 Ну, что ты будешь делать?
00:31:34 Я его верну, вот, что я буду делать.
00:31:36 - Ты поможешь?
00:31:40 Прямо сейчас.
00:31:41 Ну, прямо сейчас я не могу. У меня
00:31:44 Эй, м-р Какого Хрена, а как же насчет
00:31:49 Или ты просто трепался?
00:31:51 Я просто трепался, Джоул.
00:31:54 - Удивляюсь, что ты меня слушал.
00:32:02 Так ты идешь или как?
00:32:12 Откуда ты знаешь, что она здесь будет?
00:32:14 Я не знаю. Послушай, я звонил Джеки,
00:32:19 Отличная идея была, Джоул. Где еще
00:32:25 Она здесь.
00:32:27 Где?
00:32:30 Синее платье. Те ноги.
00:32:34 Это она.
00:32:35 Господи, она - просто фантастика.
00:32:39 Да.
00:32:41 Я не сомневаюсь, что моя ученая
00:32:46 Боже, она смотрит прямо на нас.
00:32:51 Мы приближаемся к веку информации,
00:32:56 Она знает, что мы тут.
00:33:07 Это все?
00:33:10 Это все, Джоул?
00:33:14 Поверить не могу, что мы
00:33:19 Она хотя бы знает,
00:33:21 О, да, она, должно быть, в ужасе.
00:33:23 Джоул?
00:33:24 Джоул.
00:33:28 Это твоя машина?
00:33:30 Может быть.
00:33:32 Мы можем поговорить минутку?
00:33:35 Ладно.
00:33:36 Давай поговорим.
00:33:38 Ладно. В машине, хорошо?
00:33:52 Окажешь мне услугу?
00:33:55 Хочешь, чтобы я оказал тебе услугу?
00:33:56 Просто подвези меня.
00:33:58 Послушай, верни мне мое яйцо.
00:34:03 - Выходи из машины!
00:34:05 - Выходи.
00:34:06 - Я верну, ясно? Езжай уже.
00:34:10 - Сейчас. Поехали.
00:34:12 - Когда я его получу?
00:34:14 Открой дверь.
00:34:17 Привет, малыш!
00:34:18 О, хрен. Ну, ты будешь...?
00:34:20 - Слезай с машины!
00:34:21 Езжай, сейчас же.
00:34:24 - Почему ты не заводишь машину?
00:34:27 Хрен! Слезай оттуда!
00:34:29 - Заводи чертову машину, Джоул!
00:34:33 Эй, козел, не...
00:34:35 Куда ты едешь? Лана!
00:34:49 Что это был за парень?
00:34:50 Мой менеджер.
00:34:52 Он иногда психует.
00:34:56 Это мой друг, Майлс.
00:35:00 Ты любишь возбуждение, Майлс?
00:35:02 Обожаю.
00:35:20 Ладно, куда ты хочешь поехать?
00:35:23 Не знаю, Джоул.
00:35:26 Ну, тогда скажи мне вот что:
00:35:27 Я еду в правильном направлении?
00:35:31 О, черт. А вот и он.
00:35:33 А вот и кто?
00:35:35 Кто, тот парень-менеджер?
00:35:41 Эй, Гвидо!
00:35:42 А ты - громила, а, Гвидо?
00:35:45 Громила с пушкой!
00:35:46 И что ты будешь делать?
00:35:47 Застрелишь нас всех? Дурак!
00:35:51 Идиот.
00:35:53 Этот парень, Гвидо...
00:35:55 - ...он - менеджер?
00:35:58 Или сутенер?
00:36:00 Ну, ты и быстро сообразил, Джоул.
00:36:02 Ты всегда был таким сообразительным,
00:36:05 Невероятно. У меня завтра
00:36:08 ...а меня преследует Гвидо,
00:36:35 Майлс.
00:36:36 - Что?
00:36:38 О чем ты говоришь...?
00:37:09 Мне это не приносит удовольствия.
00:37:30 Кажется, меня сейчас стошнит.
00:37:41 Кажется, меня сейчас
00:38:05 "Porsche"...
00:38:06 ...ему нет равных.
00:38:11 На хрен тебя.
00:38:15 Джоул?
00:38:16 Привет, дорогой. Это мама. Да.
00:38:18 Как ты?
00:38:19 Звоню просто поговорить,
00:38:22 ...и дать информацию о нашем рейсе.
00:38:24 Ладно.
00:38:26 Подожди минутку. Я запишу.
00:38:28 Ясно. Суббота, "United",
00:38:34 Верно. Ну как там все?
00:38:37 Ну...
00:38:39 ...деньги всегда уходят быстрее,
00:38:44 Да, я знаю.
00:38:46 Я учусь, мама. Ладно, хорошо.
00:38:48 А как тетя Туди?
00:38:52 Ладно.
00:38:54 Хорошо... Хорошо, так и сделаю.
00:38:56 Увидимся... Ладно.
00:39:01 Твои предки, а?
00:39:04 Ну и как они?
00:39:05 О, они просто прекрасно.
00:39:07 Да? А как тетя Туди?
00:39:09 Бедро стало заживать.
00:39:11 О, хорошо.
00:39:17 Так ты мне рассказывала про Гвидо.
00:39:19 Да, ну, я ушла от Гвидо.
00:39:23 Чего так?
00:39:28 Он считал, что владеет мной.
00:39:31 Никто мной не владеет.
00:39:36 Проблема в том, что я ему должна
00:39:40 - ...и прочее.
00:39:42 Да.
00:39:43 У меня были боли в груди.
00:39:46 Я думала, что у меня что-то с сердцем.
00:39:51 А что оказалось?
00:39:52 Врач сказал, что нервы.
00:39:54 Отличные столовые приборы.
00:39:57 Фирма "Reed & Barton".
00:40:00 Спасибо за завтрак.
00:40:05 Теперь мне надо идти в школу.
00:40:10 Так что...
00:40:12 ...мне придется попросить тебя уйти.
00:40:17 Извини.
00:40:20 Ты не разрешишь мне остаться?
00:40:22 Нет, мне, знаешь, надо в школу.
00:40:29 Послушай, мне очень жаль.
00:40:34 Нет, это мне жаль.
00:40:41 Я скоро.
00:40:46 Вы, ребята, поезжайте без меня.
00:40:48 Она все еще здесь?
00:40:50 Она не уходит.
00:40:54 Она не уходит.
00:41:01 Лана, послушай...
00:41:03 ...я просто хочу вернуть свое яйцо.
00:41:07 Мне надо много работать.
00:41:11 Тебе было хорошо прошлой ночью?
00:41:17 Хочешь сказать, когда мы,
00:41:20 Я думаю, ты меня отлично понял.
00:41:24 Да.
00:41:28 Я очень хорошо провел время.
00:41:33 Только не говори мне,
00:41:37 - Разве я сказала, что ты мне должен?
00:41:41 Нет, не сказала.
00:41:43 Я не помню, чтобы я говорила,
00:41:50 А что насчет яйца моей матери?
00:41:53 Это ты поступаешь в колледж,
00:41:58 Ладно.
00:42:01 Сколько тебе нужно времени?
00:42:03 Столько, чтобы сделать
00:42:06 Мне надо разобраться,
00:42:08 Гвидо, наверное, уже поменял
00:42:11 Хорошо.
00:42:14 Но сделаешь мне одолжение?
00:42:17 Что угодно, сладкий.
00:42:20 Не кради ничего.
00:42:24 Знаешь, если я сюда вернусь
00:42:28 ...я пойду прямо в полицию.
00:42:32 Джоул, иди в школу.
00:42:49 Можно ваш пропуск, пожалуйста?
00:42:53 Я уверен, что вы все уже прочли
00:42:56 ...поэтому проведем
00:42:58 Пожалуйста, положите учебники на пол.
00:43:23 - Ты же никому не сказал, нет?
00:43:26 А как насчет Бэрри?
00:43:27 - Он тоже знает.
00:43:29 - Только не говори никому.
00:43:31 Не скажу! Не скажу!
00:43:42 Отчеты по лабораторной должны быть
00:43:46 Не отпечатанные приниматься не будут.
00:44:01 Не забудьте: рефераты
00:44:05 Они будут составлять 50%
00:44:09 - ...так что сдавайте их вовремя.
00:44:19 - Привет, Джоул.
00:44:21 Я жду Гленна.
00:44:23 Гленна? А где он?
00:44:24 Внутри.
00:44:26 В доме?
00:44:27 - Он хотел с ней познакомиться.
00:44:31 - Что ты делаешь?
00:44:33 Да, это я вижу.
00:44:35 Так...
00:44:37 ...ты теперь дома.
00:44:39 Да, я здесь живу, припоминаешь?
00:44:42 - Да, полегче, друг.
00:44:48 Скажи мне, что ты с ней
00:44:50 С кем, с Ланой?
00:44:52 - Да, с Ланой.
00:44:53 Ничего. Я с ней познакомился.
00:44:58 Ты точно ничего с ней не делал?
00:45:00 Да, клянусь.
00:45:02 Ты с ней занимался этим, да, Гленн?
00:45:04 Я с ней не занимался этим, Джоул.
00:45:10 Ладно.
00:45:13 Спроси меня про Викки.
00:45:16 - Кто такая Викки?
00:45:23 Ты - Джоул? Милый у тебя домик.
00:45:27 - Где Лана?
00:45:29 Мне нравится твой друг.
00:45:32 Убирайся. Я не шучу.
00:45:34 Что у тебя за проблема?
00:45:38 Просто уходи. Прошу.
00:45:40 Послушай, мы же тебя
00:45:45 - Послушай...
00:45:47 - Это за что?
00:45:49 Ты - заведение.
00:45:53 Я не заведение, ясно?
00:45:56 Просто уходите. Я серьезно.
00:46:00 Он разозлился, Викки.
00:46:01 Уже? А я только пришла.
00:46:04 По-моему, он хочет, чтобы мы ушли.
00:46:06 Ты хочешь, чтобы мы ушли?
00:46:11 Спасибо.
00:46:37 Я не хочу проблем.
00:46:39 Ты знаешь, что ты вчера
00:46:41 - Ты знаешь, как ты меня опозор...
00:46:43 - Давай.
00:46:45 Я не хочу больше
00:46:47 - Эй, садись в машину. Прекрати.
00:46:53 Лана! Садись....
00:47:11 Простите.
00:47:14 Чем могу служить?
00:47:16 А ты кто?
00:47:20 Джоул.
00:47:23 Ты - тот парень, за которым
00:47:27 Я могу вам чем-нибудь помочь?
00:47:30 Знаешь, нельзя так вести машину.
00:47:32 Люди постоянно калечатся.
00:47:35 А ты - умный парень?
00:47:38 То есть, ты похож на умного парня.
00:47:40 - Я в порядке.
00:47:45 Боюсь, мне придется
00:47:51 Джоул...
00:47:52 ...дверь заперта.
00:47:55 У меня от тебя начинает живот болеть.
00:47:57 Хорошо. Надеюсь, сильно болит.
00:48:00 Ты откроешь дверь или как?
00:48:01 Гвидо, иди домой.
00:48:03 - Послушай, заткнись.
00:48:06 Послушай, может,
00:48:08 - О, да? Ладно, прекрасно.
00:48:10 Тогда на кого вы работаете, а?
00:48:12 - На кого? Если не работаете на меня?
00:48:14 Может, мы теперь работаем на Джоула.
00:48:18 Она просто шутит.
00:48:20 Надеюсь, что так.
00:48:23 Послушай, Джоул,
00:48:27 ...поэтому я скажу тебе кое-что,
00:48:31 Так, теперь тебе весело, верно?
00:48:34 Верно, Джоул?
00:48:38 При тяжелой экономической ситуации
00:48:44 А теперь, если ты такой умный,
00:48:50 ...ты не заставишь меня
00:49:00 Спасибо, Джоул.
00:49:05 Очень порядочно с твоей стороны.
00:49:06 Только если мы понимаем друг друга.
00:49:09 Одна ночь, верно?
00:49:12 Мы свяжемся с Тэнди,
00:49:15 - Ты звонила ей еще?
00:49:18 А яйцо моей матери?
00:49:20 Если я смогу забрать свои вещи,
00:49:23 - А потом вы уйдете?
00:49:27 Не знаю, Лана.
00:49:30 Чистые, вежливые, быстрые.
00:49:33 Думаю, тут есть будущее.
00:49:45 - Привет.
00:49:53 Что ты изучаешь?
00:49:56 Это семинар...
00:49:58 ...по частному предпринимательству.
00:50:06 Знаешь, мы изготавливаем продукт, а
00:50:12 Вы много зарабатываете?
00:50:14 Нет. Не совсем.
00:50:16 Нет?
00:50:19 Нет, но...
00:50:21 ...мы можем соревноваться
00:50:24 Вообще-то, это кошмар.
00:50:27 Я просто шучу.
00:50:29 Это интересное соревнование.
00:50:35 Ты когда-нибудь кайфуешь, Джоул?
00:50:39 Да. Постоянно.
00:50:41 Потому что, видишь ли, мы с Викки
00:50:45 Может, пойти погулять
00:50:50 Хочешь присоединиться?
00:50:55 Да.
00:50:57 Мороженого я бы сейчас поел.
00:51:11 Ты под кайфом?
00:51:13 Нет. По-моему, нет.
00:51:17 Мне кажется, ты серьезно надрался.
00:51:20 Это не от того, что я надрался, Бэрри.
00:51:22 Это точно не от того, что я надрался.
00:51:29 Бэр?
00:51:31 Да?
00:51:34 - Я немного надрался.
00:51:39 - Не позволяй мне совершать глупости.
00:51:45 Хочешь пройтись?
00:51:54 И как тебе нравится жить дома?
00:51:58 Нормально.
00:51:59 Я перееду на следующий год.
00:52:01 Готова спорить, что у тебя
00:52:04 Их не будет до воскресенья?
00:52:06 Да.
00:52:08 Потому что, знаешь, я подумала....
00:52:11 То есть, после того, как пришел
00:52:14 Парень нашего возраста
00:52:17 Гленн.
00:52:19 Откуда он взял такие бабки?
00:52:21 Я не знаю.
00:52:24 Он сказал, что обналичил облигацию.
00:52:27 У вас много этих облигаций.
00:52:32 Так я подумала...
00:52:36 ...если б мы объединили наших друзей,
00:52:40 Да. Ты права.
00:52:43 Ты хочешь это сделать?
00:52:45 - Что?
00:52:47 ...на следующие пару дней.
00:52:51 Нет. Я так не думаю.
00:52:55 Заработай денег.
00:52:58 Предпринимателем Будущего.
00:53:01 Будь тем, кем хочешь быть.
00:53:09 А если б я сказала, что стану
00:53:13 Бесплатно?
00:53:16 Эй, я не настаиваю
00:53:20 Просто мой мозг
00:53:23 Ничего не могу с этим поделать.
00:53:39 Достаточно тепло?
00:53:40 Я в порядке.
00:53:48 А почему ты ушла из дома?
00:53:51 Почему?
00:53:53 Мне просто интересно.
00:53:58 Я ушла из дома, потому что мой отчим
00:54:04 Что еще тебе хочется узнать?
00:54:10 У тебя есть братья и сестры?
00:54:14 У меня есть брат.
00:54:16 Что еще?
00:54:18 Послушай, если ты
00:54:20 - Нет. Спрашивай, что хочешь.
00:54:23 Нет, я хочу говорить.
00:54:28 Чем он занимается?
00:54:31 Учится в школе.
00:54:32 Да?
00:54:34 А почему ты не учишься в школе?
00:54:37 Я не мой брат.
00:54:40 Послушай, я действительно....
00:54:45 Я действительно пытаюсь
00:54:47 ...но я была бы благодарна,
00:54:50 ...облокачиваясь на машину
00:54:57 Увидимся.
00:55:01 Эй.
00:55:05 Я что-то не то сказал?
00:55:14 О, Боже. Ты заперла дверь!
00:55:18 Пожалуйста, остановись, остановись.
00:55:20 Остановись.
00:55:35 Нет. Пожалуйста, остановись.
00:55:37 Пожалуйста, остановись.
00:56:08 Спасибо.
00:56:10 О, спасибо.
00:56:13 Спасибо.
00:56:24 Джоул!
00:56:27 Джоул!
00:56:31 Джоул!
00:56:33 - Джоул!
00:56:53 Хорошо, все, смотрите под ноги.
00:57:01 Какого хрена?
00:57:12 Ты в порядке?
00:57:16 Хочешь аспирин?
00:57:22 У твоего отца есть оружие?
00:57:28 Кто капитан подлодки?
00:57:43 Вы правы. Вы абсолютно правы,
00:57:48 У меня не было приема у врача...
00:57:50 ...но я скажу вам, что произошло.
00:57:53 "Без уважительной причины".
00:57:55 ...если вы напишете "без причины",
00:57:58 Это испортит мне мой средний балл.
00:58:00 Послушайте, если вы на минуту
00:58:04 ...я все объясню.
00:58:05 Спасибо.
00:58:07 Видите ли...
00:58:10 ...правда в том, что мои родители
00:58:16 Вообще-то, девушку по вызову.
00:58:20 Послушайте, вы снова пишете.
00:58:22 Это не "без уважительной причины".
00:58:23 Если вы позволите мне объяснить,
00:58:26 ...тогда вы поймете, медсестра Болик.
00:58:30 Почему? Почему вы не хотите
00:58:32 У меня был прием у врача.
00:58:38 Прости.
00:58:40 Это была не просто девушка,
00:58:43 Я утопил машину моего отца
00:58:46 ...мне надо было ее починить.
00:58:48 Послушайте, просто дайте мне шанс.
00:58:56 Давайте я так скажу:
00:58:58 Последние четыре года
00:59:01 ...горбатясь в этой проклятой дыре.
00:59:06 Извините.
00:59:07 Просто я не думаю, что смогу уйти,
00:59:17 Что ему дали?
00:59:19 Исключили временно, на 5 дней.
00:59:21 И еще вышвырнули его
00:59:23 Черт. Они изуродовали ему все резюме.
00:59:25 Что он будет делать насчет машины?
00:59:31 - Ты в порядке, Джоул?
00:59:35 Я в порядке.
00:59:46 Мне нужен велик.
00:59:47 Ему нужен велик.
00:59:49 - Гленн, можно взять у тебя велик?
00:59:51 - Давай, Гленн.
01:02:11 Ладно, что у нас есть?
01:02:15 О, эти. Глянь-ка. У тебя... Подожди.
01:02:17 Ее мозг работал замечательно:
01:02:20 - Ни вины, ни сомнений, ни страха.
01:02:23 - Ничего из того, чем я отличаюсь.
01:02:28 Лишь бесстыдное преследование
01:02:32 Еще тот капиталист.
01:02:37 Она сказала мне, что я могу в ночь
01:02:41 Достаточно, чтобы расплатиться
01:02:44 Она сказала, что
01:02:49 Она мне много чего сказала.
01:02:51 Я всему верил.
01:02:53 Она познакомила меня
01:03:01 Босс.
01:03:04 Вы не присядете...?
01:03:25 Привет, Бэрри.
01:03:30 ПЕРВЫЙ
01:03:31 Я познакомил ее со своими друзьями.
01:03:41 Мы назначили Бэрри нашим казначеем.
01:03:44 Стейси?
01:03:46 Лана отвечала за производство.
01:03:48 Я концентрировался на продажах.
01:03:50 Хорошо. Так ты ее
01:03:54 Во сколько это тебе обошлось?
01:03:56 - Где-то 30.
01:03:58 Ладно, может, 35.
01:04:00 Кино. В кино ходили?
01:04:02 Три фильма.
01:04:03 - Двадцать долларов.
01:04:05 - Парковка?
01:04:08 Бензин?
01:04:10 Может, 6 долларов.
01:04:14 Хорошо, Стэн, ты потратился
01:04:23 И что случилось?
01:04:26 Она спала с Джейкобсеном.
01:04:31 Это все, что я говорю.
01:04:49 Знаете, что он сказал после этого?
01:04:51 Нет.
01:04:53 Он сказал, что леди знает свое дело.
01:04:56 И он был рад получить эти знания.
01:04:58 Знаете, почему?
01:05:00 Почему?
01:05:01 Потому что студентки колледжей
01:05:05 ...как собачье дерьмо.
01:05:07 Я об этом подумаю.
01:05:09 - В какой школе будешь через год?
01:05:12 В Висконсине.
01:05:15 Большая школа.
01:05:35 Я просто говорю...
01:05:38 ...шагай, как мужчина.
01:05:45 Привет.
01:05:49 Привет, Чак. Что происходит?
01:05:52 Джоул.
01:05:53 - Привет, как вы, ребята?
01:05:56 Веселитесь.
01:06:03 Гленн, хорошо.
01:06:06 - Джоул. Отличная вечеринка.
01:06:10 - Хорошо проводишь время?
01:06:20 Великолепная идея, Джоул.
01:06:23 Приветик.
01:06:28 - Простите.
01:06:30 - ...одежда моей матери.
01:06:32 Я не хочу провести остаток жизни
01:06:35 - Поговори с ними, хорошо?
01:07:16 Привет.
01:07:20 А Хови Рифкин тут?
01:07:22 - Тут.
01:07:45 Джоул. Джоул. Кто-то тебя
01:07:48 - Хорошо, спасибо. Я сейчас подойду.
01:07:51 Дело в том...
01:07:54 ...что я не должен за это платить.
01:07:59 Я все равно это получаю.
01:08:06 Я пойду, знаешь,
01:08:11 Майлс, знаешь...
01:08:13 ...что бы ты ни хотел делать, то есть....
01:08:16 - Хорошо.
01:08:29 Простите. Чем могу служить?
01:08:31 Ты - Джоул?
01:08:33 - Да.
01:08:36 - Кажется, у нас назначено интервью.
01:08:39 - Если это причинит неудобства...
01:08:44 Простите, простите.
01:08:52 Простите. Можно мне комнату?
01:08:54 Ладно.
01:08:57 И еще, прошу, отвечай,
01:09:00 Насколько я понял, Джоул,
01:09:05 Да, сэр, очень хотел бы.
01:09:06 Ну, прекрасно.
01:09:08 Давай посмотрим,
01:09:12 Извините.
01:09:24 Этот диван раскладной?
01:09:27 Лана, у меня встреча.
01:09:28 Нам нужна комната.
01:09:29 Да, мне нужна пара минут, ясно?
01:09:32 Хорошо.
01:09:38 Прекрасно. Значит, ты уже сдал
01:09:40 Математика: 597, устный: 560.
01:09:43 Поправь меня, если у меня
01:09:46 Ну, да, сэр, но я
01:09:49 Прекрасно. Итак,
01:09:53 В классе ты занимаешь 52-е место.
01:09:55 Что означает, что ты в 84%.
01:09:58 Джоул. Джоул, послушай, это
01:10:02 - Ты сможешь его принять сегодня?
01:10:05 - Ему надо возвращаться к 12.
01:10:07 Хорошо.
01:10:13 Простите.
01:10:16 И ты желаешь
01:10:21 В бизнесе.
01:10:23 В бизнесе. Да.
01:10:29 - Прошу.
01:10:35 Прекрасно, ну, посмотрим,
01:10:38 "Теннисист-юниор в школьной команде.
01:10:44 В школьной команде
01:10:47 Почетный диплом: Выставка
01:10:51 Предприниматели Будущего.
01:10:54 Школьный Совет: два года".
01:10:59 Ну, Джоул...
01:11:02 ...твои успехи заслуживают уважения.
01:11:03 Ты хорошо потрудился...
01:11:06 ...но этого недостаточно
01:11:14 Знаете, Билл...
01:11:17 ...за все годы я понял одно.
01:11:21 Иногда надо просто сказать:
01:11:24 И сделать свой ход.
01:11:28 Прошу прощения?
01:11:31 Так как у нас дела?
01:11:34 Похоже, Университет Иллинойса.
01:12:04 НОВОСТИ ЛАЙОНЕЛА
01:12:17 Тебя ищут твои друзья.
01:12:22 Что ты хочешь, чтобы я им сказала?
01:12:27 Тот мужик из Принстона уже ушел?
01:12:30 Нет, он все еще здесь.
01:12:32 Говорит?
01:12:34 Они - отличные собеседницы.
01:12:39 Знаешь, не думаю, что я больше
01:12:43 То есть, это все совсем
01:12:48 Я убью Майлса.
01:12:50 Да ладно тебе, Джоул.
01:12:54 Взгляни на это так:
01:12:58 Ты предоставляешь своим друзьям
01:13:01 То есть, видит Бог,
01:13:04 И сейчас ты - настоящий
01:13:12 Не беспокойся так сильно.
01:13:18 И в придачу у тебя есть подружка.
01:13:21 Правда?
01:13:23 Джоула к телефону.
01:13:24 Давай, я возьму.
01:13:26 Так есть?
01:13:30 А ты как думаешь?
01:13:32 Не знаю. Ты мне скажи.
01:13:34 Да? Нет? Может быть?
01:13:37 Да.
01:13:40 Нет.
01:13:45 Может быть.
01:13:50 Джоул?
01:13:53 - Папа?
01:13:55 - Просто подруга, папа.
01:13:58 Ты когда-то занимался любовью
01:14:00 Не думаю.
01:14:01 - У него там девушка.
01:14:03 Давай займемся любовью
01:14:06 Джоул, ты там?
01:14:07 Да, я все еще здесь, папа.
01:14:12 - Давай, пошли.
01:14:16 Просто парочка друзей, папа.
01:14:18 Я дам ключ, чтобы девочки помогли.
01:14:21 Кажется, у тебя вечеринка.
01:14:23 Вечеринка?
01:14:25 Давай побудем вместе одни.
01:14:27 Я не помню, что давал разрешение
01:14:30 Хорошо, давай.
01:14:32 Милый, ты меня слышишь?
01:14:35 Ничего страшного,
01:14:37 Поступай по своему усмотрению.
01:14:40 Так, запомни, мы прилетаем
01:14:43 "Доверие".
01:14:45 Мне кажется, будь в нашем языке
01:14:48 - ...слово "доверие" было бы из 4 букв.
01:14:52 В общем и целом вечер был успешным.
01:14:56 Резерфорд завел
01:14:58 Всем спокойной ночи.
01:14:59 Сказал, что постарается мне помочь.
01:15:09 Наконец наступило время
01:15:12 Девочки были вымотаны.
01:15:14 Лана была голодна.
01:15:18 Она хотела заняться любовью
01:15:21 Как я мог ей отказать?
01:15:46 Я думал, ты сказала,
01:15:51 Терпение.
01:20:46 - Привет.
01:20:48 - Они взяли...
01:20:51 Оставьте ваше имя, номер телефона,
01:20:56 Они все взяли. Это невероятно.
01:20:58 Мои родители вернутся через два часа,
01:21:02 Я не знаю, известно ли тебе об этом,
01:21:06 Я дома: KL5-2121.
01:21:08 Послушай, ты должен мне помочь.
01:21:11 Лучшее время всей твоей жизни,
01:21:14 - Где Лана?
01:21:16 Слыхал, она обожает поезда.
01:21:19 Послушай, я хочу знать,
01:21:21 О, я взял твои вещи, Джоул,
01:21:24 Ну, тогда послушай меня, малыш.
01:21:28 Если я не верну эти вещи...
01:21:30 О, черт.
01:21:40 "Козел"?
01:21:42 Я хочу, чтобы мне сейчас же
01:21:45 Так, послушай меня.
01:21:46 О, нет, нет, нет.
01:21:50 Черт.
01:21:57 Я начинаю скучать.
01:21:59 Прошу, можешь мне
01:22:02 А теперь ты меня послушай, засранец.
01:22:06 Ты не просто уводишь
01:22:09 Ты меня обзываешь.
01:22:12 Ну, извини.
01:22:13 Если бы я себя уважал...
01:22:15 ...это была бы не только мебель...
01:22:17 ...но и твои ноги, твои руки,
01:22:23 Мы понимаем друг друга?
01:22:24 Да, понимаем.
01:22:26 Нет. Мы понимаем друг друга?
01:22:30 Да, мы понимаем друг друга.
01:22:34 Ну, в одном тебе повезло.
01:22:38 В чем это?
01:22:40 Ты мне нравишься, Джоул.
01:22:43 Ты разве это не знаешь?
01:22:54 Сколько времени на твоих?
01:22:56 Пятнадцать минут пятого.
01:22:58 Я поймаю такси.
01:23:00 - Наверное, что-то случилось.
01:23:03 Такси!
01:23:10 Джоул, тебе нравится музыка?
01:23:12 Это отличная установка.
01:23:15 Что скажешь, 300 баксов...
01:23:17 ...усилители, колонки, все дела?
01:23:19 Это очень выгодно, Джоул.
01:23:20 Где-нибудь в центре
01:23:24 Хорошо. Пареньку нравится музыка.
01:23:40 Как насчет женской одежды?
01:23:42 - Знаешь, что-то для твоей мамы?
01:23:46 Да.
01:23:47 - Что?
01:23:49 Я еще не назвал тебе цену.
01:23:52 - Мы можем это пройти, прошу?
01:23:59 Это все, ты все взял.
01:24:01 О, минуточку.
01:24:06 А как насчет этого?
01:24:08 Что это?
01:24:10 Какая-то стеклянная,
01:24:13 - Сколько у тебя осталось, Джоул?
01:24:17 Не знаю, друг, не думаю, что я отдам
01:24:20 - Что думаешь, Вик?
01:24:23 - У меня только 40 долларов.
01:24:25 Вот, что я тебе скажу, пойдем на 340?
01:24:28 Запишу три за тобой.
01:24:30 За тобой не пропадет, верно?
01:24:32 Разумеется.
01:24:34 Мне тоже так кажется.
01:24:35 - Вот. Лови.
01:24:37 Нет!
01:24:49 За Джоула.
01:24:50 Желаю тебе удачи,
01:24:54 Ведь, знает Бог, удача
01:25:36 Не надо, сломаешь.
01:25:37 Послушай, ты не подв...?
01:25:38 - Это хорошо.
01:25:41 Я бы поставил вместе все китайские
01:25:46 Не думаю, что стоит смешивать века.
01:26:01 - Джоул?
01:26:04 Мама, папа.
01:26:06 Вы дома.
01:26:09 Где ты был?
01:26:10 - Ну, я был здесь.
01:26:12 О, вы шутите. Боже, я,
01:26:16 Я думал, вы возвращаетесь завтра.
01:26:18 Дорогой, я сказала "5-е".
01:26:21 Нет, ты сказала "6-е". Я записал.
01:26:23 Я уверена, что сказала "5-е".
01:26:26 Помоги мне с сумками.
01:26:27 Она сказала "6-е".
01:26:33 - Джоул?
01:26:36 Можно тебя на минутку?
01:26:43 Что случилось с моим яйцом?
01:26:45 Ты о чем?
01:26:47 На нем трещина.
01:26:50 Ты шутишь.
01:26:52 Нет, Джоул, я не шучу.
01:26:53 На яйце трещина.
01:26:57 - Что не так?
01:26:59 Что случилось?
01:27:03 - Я не знаю.
01:27:06 Мам, может, она там уже была.
01:27:09 Я так не думаю, Джоул.
01:27:10 Как ты смог это допустить?
01:27:15 Извини.
01:27:16 Как это безответственно
01:27:19 Мы тебе купим другое.
01:27:22 Конечно, я за него заплачу.
01:27:24 Конечно. И откуда ты
01:27:29 Извини, я очень
01:27:39 С ней все будет в порядке.
01:28:37 Джоул...
01:28:40 ...ты хочешь мне что-то сказать?
01:28:46 Нет...
01:28:48 ...я так не думаю.
01:28:50 Я только что говорил по телефону
01:28:56 Оказывается, у вас была
01:29:03 "Принстону пригодится
01:29:07 Что?
01:29:08 "Принстону пригодится
01:29:12 Именно так он и сказал.
01:29:16 Невероятно.
01:29:17 Можешь считать себя принятым.
01:29:20 Я знал, что ты справишься.
01:29:21 Разве я тебе не говорил, что иногда
01:29:25 ...и рисковать?
01:29:26 Ты был прав.
01:29:28 Я тобой очень горжусь.
01:29:36 Я просто подумал...
01:29:38 ...где мы можем оказаться
01:29:43 Знаешь, что я думаю?
01:29:45 Думаю, мы оба преуспеем.
01:29:48 Я - большой оптимист.
01:29:50 Я серьезно.
01:29:54 Можно что-то у тебя спросить?
01:30:01 Та ночь, что мы провели вместе...
01:30:05 ...была просто афера...
01:30:08 ...для Викки и Гвидо?
01:30:18 Нет.
01:30:21 Ты мне не веришь, да?
01:30:25 Меня зовут Расселл Биттермен.
01:30:28 Наш продукт - вешалка для бумажных
01:30:32 В прошлом семестре наша прибыль
01:30:38 ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ
01:30:42 Я просто не хочу, чтобы
01:30:46 Меня зовут Ивонн Уильямс. Продаем
01:30:51 В прошлом семестре наша прибыль
01:30:58 Наверное, теперь мы долго
01:31:00 Я знаю.
01:31:03 Так ты сейчас поедешь домой?
01:31:05 Не знаю. Почему?
01:31:06 Просто подумала, было бы хорошо
01:31:11 Мне бы этого очень хотелось.
01:31:14 Ну, а сколько у тебя есть?
01:31:17 Сколько у меня есть?
01:31:19 У меня есть 20 долларов.
01:31:20 Двадцать долларов, Лана?
01:31:23 Что же мы будем делать?
01:31:25 - Можно, я тебе их перешлю?
01:31:28 Потому что у меня нет столько здесь.
01:31:30 А может, я выпишу тебе чек?
01:31:32 Думаешь, я возьму от тебя чек?
01:31:36 А если у меня есть облигация в банке?
01:31:39 Меня зовут Джоул Гудсен.
01:31:42 Я занимаюсь исполнением
01:31:45 За один вечер я получил
01:31:49 Лучшее время всей твоей жизни,
01:34:58 Субтитры были взяты с лицензионного DVD9