Risky Business
|
00:00:34 |
РИСКОВАННЫЙ БИЗНЕС |
00:01:52 |
Сон всегда один и тот же. |
00:01:55 |
Вместо того чтобы ехать домой, |
00:02:07 |
Я звоню, но никто не открывает. |
00:02:10 |
Дверь открыта, |
00:02:15 |
Я ищу людей, но там, |
00:02:27 |
А потом я слышу шум душа... |
00:02:30 |
...так что я поднимаюсь наверх, |
00:02:52 |
И тогда я вижу ее. |
00:02:55 |
Эту... девушку. |
00:02:57 |
Эту невероятную девушку. |
00:03:00 |
Что она там делает, |
00:03:02 |
...ведь она там не живет... |
00:03:04 |
...но это сон, и поэтому |
00:03:08 |
"Кто там?" - говорит она. |
00:03:11 |
"Джоул", - говорю я. |
00:03:13 |
"Что ты здесь делаешь?" |
00:03:15 |
"Я не знаю, что я здесь делаю. |
00:03:17 |
Что ты здесь делаешь?" |
00:03:20 |
"Я принимаю душ", - говорит она. |
00:03:23 |
Тогда я ей бросаю: |
00:03:25 |
"Ты хочешь, чтобы я ушел?" |
00:03:28 |
"Нет", - говорит она. |
00:03:29 |
"Я хочу, чтобы ты помыл мне спинку". |
00:03:33 |
Ну, теперь я весь загорелся |
00:03:38 |
И я иду к ней, но ее трудно найти, |
00:03:42 |
Я все теряю ее. |
00:03:55 |
Наконец, я добираюсь до двери... |
00:04:01 |
...и оказываюсь в комнате, полной |
00:04:07 |
Я опоздал больше, чем на три часа. |
00:04:10 |
У меня только две минуты, |
00:04:16 |
Я совершил ужасную ошибку. |
00:04:19 |
Я никогда не попаду в колледж. |
00:04:22 |
Это крах всей моей жизни. |
00:04:27 |
Итак, игра такая: |
00:04:29 |
Раздается по пять карт с выбросом. |
00:04:32 |
Передаете две направо, |
00:04:34 |
Двойки, тузы, |
00:04:38 |
Открываются внутренности. |
00:04:39 |
Так что случилось? |
00:04:43 |
Вчера вечером? |
00:04:44 |
Точно, с Кесслер. |
00:04:48 |
Она сидела с соседскими детьми. |
00:04:50 |
Это мы знаем. |
00:04:51 |
Ну, я туда пошел. |
00:04:53 |
Оказалось, что она |
00:04:56 |
...и нечаянно включила душ. |
00:04:58 |
- Ее одежда сушилась наверху. |
00:05:01 |
- Такое могло случиться. |
00:05:04 |
И она плюхается прямо на пол в кухне... |
00:05:07 |
...под кофейник... |
00:05:09 |
...поднимает на меня глаза и говорит: |
00:05:11 |
"Кажется, я в настроении". |
00:05:14 |
Она так сказала? |
00:05:16 |
- Я же говорю. |
00:05:20 |
Мне ничего не пришлось говорить. |
00:05:21 |
Что ты сделал? |
00:05:24 |
А ты как думаешь? |
00:05:26 |
Думаю, ты убежал оттуда к черту, |
00:05:32 |
- Верно. |
00:05:36 |
У тебя там был велик? |
00:05:37 |
Да. |
00:05:39 |
Думаю, ты вскочил на свой велик, |
00:05:45 |
- Так вы, ребята, и думаете, да? |
00:05:47 |
Поехал домой? Пока Кесслер сидела |
00:05:51 |
Ага. Смахнулся в теннис. |
00:05:57 |
Кишка тонка, Гудсен. |
00:05:58 |
Да. Только когда дошло до дела, |
00:06:02 |
Это никогда не должно |
00:06:03 |
Она казалась такой большой. |
00:06:04 |
Могло бы получиться. |
00:06:07 |
Я решил, что возникнут проблемы. |
00:06:09 |
Боже. Иногда нужно просто говорить: |
00:06:14 |
Тебе легко говорить. |
00:06:18 |
Ведь ты уже подготовился. |
00:06:21 |
А я не хочу совершить ошибку, |
00:06:27 |
Джоул, знаешь, что? |
00:06:29 |
Что? |
00:06:32 |
Время от времени говори: |
00:06:36 |
"Какого хрена?" дарит тебе свободу. |
00:06:40 |
Свобода ведет к шансу. |
00:06:43 |
Шанс ведет в будущее. |
00:06:48 |
- Майлс. |
00:06:56 |
Так твои предки уезжают из города. |
00:07:00 |
Завтра. |
00:07:02 |
Весь дом в твоем распоряжении? |
00:07:07 |
Да. |
00:07:09 |
Какого хрена? |
00:07:16 |
Если не можешь это сказать... |
00:07:18 |
...не сможешь это сделать. |
00:07:29 |
Джоул, ты узнал свои результаты |
00:07:33 |
Да. |
00:07:35 |
Ну, и каковы результаты? |
00:07:37 |
Пятьсот девяносто семь, математика. |
00:07:41 |
Если б ты захотел, |
00:07:44 |
- Наверное. |
00:07:45 |
Джоул, хочу тебе кое-что показать. |
00:07:48 |
Милый, упаковал |
00:07:49 |
Он в твоей косметичке. |
00:07:56 |
Джоул, ты слышишь нечто странное? |
00:07:59 |
Нечто неприятное? |
00:08:00 |
Нет. |
00:08:02 |
Возможно, преобладание басов? |
00:08:06 |
Нет. |
00:08:07 |
Я в таком состоянии |
00:08:10 |
- Нет. |
00:08:12 |
Это не какая там игрушка |
00:08:17 |
Не можешь пользоваться ей правильно, |
00:08:23 |
Мой дом, мои правила. |
00:08:29 |
Джоул, я поговорил |
00:08:32 |
Оказывается, он проводит |
00:08:34 |
Я никогда не попаду в Принстон. |
00:08:35 |
Я уже назначил интервью. |
00:08:37 |
Вечером в пятницу, 4-го, у нас дома. |
00:08:39 |
О, Господи, папа. |
00:08:42 |
Милый, расскажи им о своем участии |
00:08:45 |
Они принимают такое во внимание. |
00:08:47 |
Верно? |
00:08:49 |
Вот 50 на еду, |
00:08:52 |
...еще 50 на случай ЧП, |
00:08:54 |
Не забывай поливать цветы |
00:08:58 |
Я все написала, |
00:09:00 |
- Папа, мне заводить твою машину? |
00:09:03 |
В смысле, для аккумулятора. |
00:09:04 |
Прошу, не бери мою машину. |
00:09:07 |
- Бери семейную машину. |
00:09:09 |
- Ладно. |
00:09:11 |
Мы друг друга поняли? |
00:09:13 |
Ладно! |
00:09:15 |
Дорогой, что касается дома, |
00:09:19 |
Ты знаешь, мы тебе доверяем. |
00:09:20 |
Повеселитесь. |
00:09:22 |
Веди себя хорошо. |
00:09:23 |
Будем, милый. Ты тоже. |
00:09:27 |
Пока. |
00:11:20 |
- Привет. |
00:11:22 |
Угадайте, что? |
00:11:24 |
Далби попал в Гарвард. |
00:11:25 |
Черт. |
00:11:27 |
Наверное, сдал экзамены на ура. |
00:11:28 |
Семьсот восемьдесят, устный. |
00:11:30 |
Семьсот шестьдесят пять, математика. |
00:11:31 |
Черт. |
00:11:32 |
Знаете, сколько в первый же год |
00:11:35 |
Сорок штук. |
00:11:36 |
У меня есть кузен, |
00:11:38 |
В первый же год больше 60.000. |
00:11:40 |
Только за выдавливание прыщей? |
00:11:42 |
Почему бы тебе не попробовать, |
00:11:47 |
Благодарю вас, вы так добры. |
00:11:48 |
Только послушайте, что вы говорите. |
00:11:50 |
Разве никто из нас |
00:11:53 |
Или мы просто хотим |
00:11:55 |
Зарабатывать деньги. |
00:11:57 |
- Просто зарабатывать деньги. |
00:11:59 |
Зарабатывать много денег. |
00:12:01 |
А как ты, Джоул? |
00:12:04 |
Служить человечеству. |
00:12:07 |
О, умаляю. |
00:12:10 |
Вали отсюда. |
00:12:12 |
Мотивации прибыли. |
00:12:16 |
Соревнование. |
00:12:18 |
Частное предпринимательство. |
00:12:21 |
Если ли компания, у которой нет |
00:12:24 |
- Мы отстаем. |
00:12:27 |
- Хотел быть директором производства. |
00:12:29 |
Каждый менеджер по продажам, |
00:12:32 |
Да? Кто? |
00:12:33 |
Все. Помоги мне с производством. |
00:12:35 |
Забудь. Я занят |
00:12:37 |
Как ты можешь быть занят маркетингом, |
00:12:42 |
Бэрри, просто принеси |
00:12:44 |
Я не хотел этим заниматься. Думал, |
00:12:47 |
ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ |
00:12:53 |
- Привет. |
00:12:56 |
Слыхал, у тебя уехали родители. |
00:12:58 |
Да. |
00:12:59 |
Подумал, может, я смогу |
00:13:03 |
Ну, Бэрри здесь, и мы работаем. |
00:13:06 |
Мы вам не помешаем. |
00:13:07 |
Нам больше некуда идти. |
00:13:09 |
Ты же все знаешь. |
00:13:12 |
Конечно, идите. |
00:13:14 |
- Отлично. |
00:13:22 |
Готов? |
00:13:23 |
"Заботящийся о Заметках". |
00:13:25 |
Ладно, вот, как он работает. |
00:13:27 |
Например, звонят. Твоей маме. |
00:13:29 |
Довольно срочно. Что ты делаешь? |
00:13:31 |
Записываешь сообщение здесь, |
00:13:34 |
...загорается лампочка. Ясно? |
00:13:36 |
Так, звонят опять, и на этот раз |
00:13:40 |
Тебя надают по заднице, |
00:13:43 |
...так что тебе делать? |
00:13:44 |
Записываешь сообщение там, |
00:13:50 |
На части уйдет 1,86, |
00:14:00 |
Я не могу с этим концентрироваться. |
00:14:02 |
Это просто выводит из себя. |
00:14:05 |
Это смехотворно. |
00:14:09 |
Я отсюда ухожу, Бэрри. |
00:14:18 |
Уходя, заприте дверь, ладно, Гленн? |
00:14:24 |
Если ты меня понимаешь, |
00:14:30 |
Спасибо. |
00:15:06 |
Не могу поверить, что Гленн |
00:15:09 |
- Почему? |
00:15:13 |
- Правда? |
00:15:14 |
А потом, после игры в субботу, |
00:15:18 |
- Бэрри? |
00:15:20 |
"Трахнуть" значит то же, |
00:15:23 |
Правда? |
00:15:25 |
Да. А ты что думал? |
00:15:28 |
Я думал, это что-то другое. |
00:15:30 |
А ты уверен? |
00:15:33 |
Абсолютно. |
00:15:37 |
Черт. |
00:15:43 |
Привет. |
00:15:49 |
- Грандиозная грудь. |
00:15:52 |
- Грандиозная грудь. |
00:15:58 |
Парочка мальчиков |
00:16:00 |
Хочешь наперегонки? |
00:16:02 |
Давай, сделаем это, а? |
00:16:03 |
Эй, давай, трусишка. |
00:16:08 |
Газуй. |
00:16:30 |
Ладно. Хорошо. |
00:16:32 |
Ты сделал это с машиной старика. |
00:16:37 |
А теперь примерь это. |
00:16:42 |
"Кожаный Замок. |
00:16:44 |
Лучшее в Чикаго |
00:16:48 |
Хорошо оборудованные подземелья. |
00:16:53 |
Кажется замечательным, Майлс. |
00:16:55 |
Вот одно. |
00:16:57 |
"Раньше мой папочка |
00:17:01 |
А теперь его нет. |
00:17:05 |
Звоните Мисти". |
00:17:07 |
Давай, Джоул. |
00:17:09 |
Они придут к тебе домой. |
00:17:11 |
"Графиня Анжелика ищет молодых |
00:17:14 |
Джоул, как это можно упускать? |
00:17:16 |
Вот это оно. |
00:17:17 |
"Предоставлю веселье в вашем |
00:17:21 |
555-4875". |
00:17:24 |
Четко, емко и по существу дела. |
00:17:28 |
Послушай... |
00:17:31 |
...если хочешь звонить, |
00:17:36 |
Веселье, Джоул. |
00:17:38 |
В твоем собственном доме. |
00:17:41 |
Чего еще можно желать? |
00:17:44 |
Я сам позвоню, спасибо. |
00:17:46 |
Так... |
00:17:48 |
...звони. |
00:17:50 |
Забудь. |
00:17:54 |
Забудь. |
00:17:56 |
Хорошо, хорошо. |
00:17:57 |
Я звоню. |
00:18:00 |
Ты звонишь? |
00:18:02 |
Ты скажешь мне за это спасибо. |
00:18:04 |
Тебе лучше меня не упоминать, Майлс. |
00:18:06 |
Привет, Джеки? |
00:18:10 |
Привет, Джеки, это Джоул Гудсен, |
00:18:13 |
- Козел. Эй. |
00:18:20 |
- Очень мило, Майлс. |
00:18:22 |
Это было очень мило. |
00:18:24 |
Дай мне номер, я ей перезвоню. |
00:18:26 |
Какой номер? |
00:18:28 |
Нет никакого номера. |
00:18:30 |
Дай мне номер, черт возьми. |
00:18:31 |
- Я тебе говорю... |
00:18:35 |
--нет никакого номера. |
00:18:38 |
Ты - козел. |
00:18:40 |
Мне пора. До встречи. |
00:18:45 |
Тупица. |
00:18:46 |
Тупица! |
00:19:53 |
О, Боже. |
00:20:10 |
Привет, Джоул. Я - Джеки. |
00:20:12 |
Как поживаешь сегодня вечером? |
00:20:15 |
Приятно познакомиться, Джеки. |
00:20:18 |
Джоул ненадолго вышел. |
00:20:21 |
Я пойду, позвоню ему. Джоулу. |
00:20:24 |
Спасибо. |
00:20:30 |
Черт побери. |
00:20:35 |
Далби, тащи сюда свою задницу. |
00:20:37 |
Я играю в карты, Джоул. |
00:20:39 |
Быстро приходи сюда! |
00:20:41 |
Она там? |
00:20:42 |
Да, она здесь, и она тебя ждет. |
00:20:45 |
Нет, она ждет не меня, Джоул, |
00:20:48 |
Ты придешь? |
00:20:50 |
Нет. Я играю в карты. |
00:20:54 |
Ты не придешь? |
00:20:55 |
Нет. |
00:20:58 |
Быстро приходи сюда, Далби! |
00:21:01 |
Нет. |
00:21:10 |
Привет. |
00:21:11 |
Я... Послушай, я извиняюсь за неувязку. |
00:21:16 |
Джоул, будь смелым. |
00:21:19 |
Тогда, видишь ли, |
00:21:23 |
Повторяю, мне очень жаль. |
00:21:25 |
Если мы придем к соглашению, |
00:21:29 |
Если ты выкладываешь деньги... |
00:21:31 |
...ты должен получить то, что хотел |
00:21:34 |
Когда ты покупаешь телевизор, ты |
00:21:39 |
То есть, я знаю, что мы смогли бы |
00:21:42 |
...это твои с трудом |
00:21:44 |
- Эй. |
00:21:45 |
...мы пойдем на соглашение, |
00:21:48 |
Тебе надо оплатить дорогу. |
00:21:49 |
Длинный путь, Джоул. |
00:21:54 |
- И твое время? |
00:21:56 |
...мое безграничное терпение |
00:21:58 |
- Спасибо. |
00:22:02 |
Это справедливо. |
00:22:03 |
Джоул, я дам тебе номер. |
00:22:06 |
Попросишь Лану. |
00:22:08 |
Это то, чего ты желаешь. |
00:22:10 |
Спасибо. |
00:22:12 |
Это то, чего желает каждый |
00:22:45 |
Хорошо, Гудсен, |
00:22:49 |
Что это? |
00:22:51 |
По-моему, там кто-то есть. |
00:22:59 |
Джоул, дом окружен. |
00:23:02 |
Делай в точности то, что мы скажем, |
00:23:05 |
Черт побери. |
00:23:07 |
Слезь с няни. |
00:23:08 |
Натяни штаны |
00:23:18 |
Прошу, Джоул, |
00:23:21 |
Просто слезь с няни. |
00:23:23 |
Не губи свою жизнь зря. |
00:23:28 |
Послушайте, вы, проклятые панки... |
00:23:30 |
...у вас никогда не будет будущего. |
00:23:33 |
Слышали? Никакого будущего. |
00:23:36 |
Кто это? |
00:23:38 |
Мой отец. |
00:23:50 |
МАССАЖ |
00:23:56 |
Я ДЕЛАЮ ВСЕ - БЛИЗНЕЦЫ |
00:24:02 |
СУПЕР-НОГИ - ЧЕРНОБУРКА |
00:24:04 |
СТУДЕНТКИ - ПОДЧИНЯЮЩАЯСЯ САРА |
00:24:07 |
БЕСПЛАТНАЯ РЕНТА - ЕВРОРАДОСТЬ |
00:24:09 |
Графиня Анжелика |
00:24:11 |
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ ГРУППОВОГО СЕКСА |
00:24:13 |
МЕЧТА, КАК ИЗ "ПЛЕЙБОЯ" |
00:24:33 |
Привет. |
00:24:35 |
Лана? |
00:24:36 |
Да? |
00:24:38 |
- Привет. |
00:24:44 |
Привет? |
00:24:52 |
Я - хороший парень и хотел бы |
00:24:54 |
Прекрасно. Ты где? |
00:24:58 |
Прости? |
00:24:59 |
Где ты живешь? |
00:25:04 |
Гленко. |
00:25:06 |
Как тебя зовут? |
00:25:13 |
Ральф. |
00:25:15 |
Ральф, можешь дать мне адрес? |
00:25:23 |
345... |
00:25:26 |
...Ремсон. |
00:25:29 |
Ральф? |
00:25:31 |
Да? |
00:25:32 |
Увидимся вечером. |
00:27:10 |
Ты готов ко мне, Ральф? |
00:29:07 |
Красивый у тебя дом, Ральф. |
00:29:10 |
Вообще-то, моих предков. |
00:29:13 |
Знаешь, сколько он стоит? |
00:29:17 |
Наверное, очень много. |
00:29:18 |
О, да. Место расположения? |
00:29:20 |
Оно потрясающее. |
00:29:22 |
Послушай, Лана, на самом деле |
00:29:29 |
А Джоул. |
00:29:31 |
Мне нужно 300 долларов, Джоул. |
00:29:36 |
Ты шутишь. |
00:29:37 |
Нет, я не шучу. |
00:29:39 |
Можно, я тебе их перешлю? |
00:29:43 |
Можно, ты мне их перешлешь, Джоул? |
00:29:46 |
Ну, просто, знаешь, у меня нет |
00:29:49 |
Ну, а сколько у тебя есть? |
00:29:52 |
У меня есть 50 долларов. |
00:29:53 |
Пятьдесят долларов? |
00:29:55 |
Что же мы будем делать? |
00:30:00 |
Ну, у меня.... |
00:30:02 |
- У меня есть облигация в банке, я мог... |
00:30:08 |
Я быстро. |
00:30:10 |
Попытаюсь. |
00:30:33 |
Дорогой Джоул, |
00:30:34 |
Пусть твоя жизнь будет наполнена |
00:30:37 |
Мы тебя любим |
00:30:49 |
Я вернулся. |
00:30:53 |
Эй? |
00:30:56 |
Эй. |
00:31:03 |
Нормально для тебя. |
00:31:12 |
Проклятье. |
00:31:24 |
- Как, к черту...? Это так глупо. |
00:31:27 |
Но это несправедливо. То яйцо стоило |
00:31:31 |
Ну, что ты будешь делать? |
00:31:34 |
Я его верну, вот, что я буду делать. |
00:31:36 |
- Ты поможешь? |
00:31:40 |
Прямо сейчас. |
00:31:41 |
Ну, прямо сейчас я не могу. У меня |
00:31:44 |
Эй, м-р Какого Хрена, а как же насчет |
00:31:49 |
Или ты просто трепался? |
00:31:51 |
Я просто трепался, Джоул. |
00:31:54 |
- Удивляюсь, что ты меня слушал. |
00:32:02 |
Так ты идешь или как? |
00:32:12 |
Откуда ты знаешь, что она здесь будет? |
00:32:14 |
Я не знаю. Послушай, я звонил Джеки, |
00:32:19 |
Отличная идея была, Джоул. Где еще |
00:32:25 |
Она здесь. |
00:32:27 |
Где? |
00:32:30 |
Синее платье. Те ноги. |
00:32:34 |
Это она. |
00:32:35 |
Господи, она - просто фантастика. |
00:32:39 |
Да. |
00:32:41 |
Я не сомневаюсь, что моя ученая |
00:32:46 |
Боже, она смотрит прямо на нас. |
00:32:51 |
Мы приближаемся к веку информации, |
00:32:56 |
Она знает, что мы тут. |
00:33:07 |
Это все? |
00:33:10 |
Это все, Джоул? |
00:33:14 |
Поверить не могу, что мы |
00:33:19 |
Она хотя бы знает, |
00:33:21 |
О, да, она, должно быть, в ужасе. |
00:33:23 |
Джоул? |
00:33:24 |
Джоул. |
00:33:28 |
Это твоя машина? |
00:33:30 |
Может быть. |
00:33:32 |
Мы можем поговорить минутку? |
00:33:35 |
Ладно. |
00:33:36 |
Давай поговорим. |
00:33:38 |
Ладно. В машине, хорошо? |
00:33:52 |
Окажешь мне услугу? |
00:33:55 |
Хочешь, чтобы я оказал тебе услугу? |
00:33:56 |
Просто подвези меня. |
00:33:58 |
Послушай, верни мне мое яйцо. |
00:34:03 |
- Выходи из машины! |
00:34:05 |
- Выходи. |
00:34:06 |
- Я верну, ясно? Езжай уже. |
00:34:10 |
- Сейчас. Поехали. |
00:34:12 |
- Когда я его получу? |
00:34:14 |
Открой дверь. |
00:34:17 |
Привет, малыш! |
00:34:18 |
О, хрен. Ну, ты будешь...? |
00:34:20 |
- Слезай с машины! |
00:34:21 |
Езжай, сейчас же. |
00:34:24 |
- Почему ты не заводишь машину? |
00:34:27 |
Хрен! Слезай оттуда! |
00:34:29 |
- Заводи чертову машину, Джоул! |
00:34:33 |
Эй, козел, не... |
00:34:35 |
Куда ты едешь? Лана! |
00:34:49 |
Что это был за парень? |
00:34:50 |
Мой менеджер. |
00:34:52 |
Он иногда психует. |
00:34:56 |
Это мой друг, Майлс. |
00:35:00 |
Ты любишь возбуждение, Майлс? |
00:35:02 |
Обожаю. |
00:35:20 |
Ладно, куда ты хочешь поехать? |
00:35:23 |
Не знаю, Джоул. |
00:35:26 |
Ну, тогда скажи мне вот что: |
00:35:27 |
Я еду в правильном направлении? |
00:35:31 |
О, черт. А вот и он. |
00:35:33 |
А вот и кто? |
00:35:35 |
Кто, тот парень-менеджер? |
00:35:41 |
Эй, Гвидо! |
00:35:42 |
А ты - громила, а, Гвидо? |
00:35:45 |
Громила с пушкой! |
00:35:46 |
И что ты будешь делать? |
00:35:47 |
Застрелишь нас всех? Дурак! |
00:35:51 |
Идиот. |
00:35:53 |
Этот парень, Гвидо... |
00:35:55 |
- ...он - менеджер? |
00:35:58 |
Или сутенер? |
00:36:00 |
Ну, ты и быстро сообразил, Джоул. |
00:36:02 |
Ты всегда был таким сообразительным, |
00:36:05 |
Невероятно. У меня завтра |
00:36:08 |
...а меня преследует Гвидо, |
00:36:35 |
Майлс. |
00:36:36 |
- Что? |
00:36:38 |
О чем ты говоришь...? |
00:37:09 |
Мне это не приносит удовольствия. |
00:37:30 |
Кажется, меня сейчас стошнит. |
00:37:41 |
Кажется, меня сейчас |
00:38:05 |
"Porsche"... |
00:38:06 |
...ему нет равных. |
00:38:11 |
На хрен тебя. |
00:38:15 |
Джоул? |
00:38:16 |
Привет, дорогой. Это мама. Да. |
00:38:18 |
Как ты? |
00:38:19 |
Звоню просто поговорить, |
00:38:22 |
...и дать информацию о нашем рейсе. |
00:38:24 |
Ладно. |
00:38:26 |
Подожди минутку. Я запишу. |
00:38:28 |
Ясно. Суббота, "United", |
00:38:34 |
Верно. Ну как там все? |
00:38:37 |
Ну... |
00:38:39 |
...деньги всегда уходят быстрее, |
00:38:44 |
Да, я знаю. |
00:38:46 |
Я учусь, мама. Ладно, хорошо. |
00:38:48 |
А как тетя Туди? |
00:38:52 |
Ладно. |
00:38:54 |
Хорошо... Хорошо, так и сделаю. |
00:38:56 |
Увидимся... Ладно. |
00:39:01 |
Твои предки, а? |
00:39:04 |
Ну и как они? |
00:39:05 |
О, они просто прекрасно. |
00:39:07 |
Да? А как тетя Туди? |
00:39:09 |
Бедро стало заживать. |
00:39:11 |
О, хорошо. |
00:39:17 |
Так ты мне рассказывала про Гвидо. |
00:39:19 |
Да, ну, я ушла от Гвидо. |
00:39:23 |
Чего так? |
00:39:28 |
Он считал, что владеет мной. |
00:39:31 |
Никто мной не владеет. |
00:39:36 |
Проблема в том, что я ему должна |
00:39:40 |
- ...и прочее. |
00:39:42 |
Да. |
00:39:43 |
У меня были боли в груди. |
00:39:46 |
Я думала, что у меня что-то с сердцем. |
00:39:51 |
А что оказалось? |
00:39:52 |
Врач сказал, что нервы. |
00:39:54 |
Отличные столовые приборы. |
00:39:57 |
Фирма "Reed & Barton". |
00:40:00 |
Спасибо за завтрак. |
00:40:05 |
Теперь мне надо идти в школу. |
00:40:10 |
Так что... |
00:40:12 |
...мне придется попросить тебя уйти. |
00:40:17 |
Извини. |
00:40:20 |
Ты не разрешишь мне остаться? |
00:40:22 |
Нет, мне, знаешь, надо в школу. |
00:40:29 |
Послушай, мне очень жаль. |
00:40:34 |
Нет, это мне жаль. |
00:40:41 |
Я скоро. |
00:40:46 |
Вы, ребята, поезжайте без меня. |
00:40:48 |
Она все еще здесь? |
00:40:50 |
Она не уходит. |
00:40:54 |
Она не уходит. |
00:41:01 |
Лана, послушай... |
00:41:03 |
...я просто хочу вернуть свое яйцо. |
00:41:07 |
Мне надо много работать. |
00:41:11 |
Тебе было хорошо прошлой ночью? |
00:41:17 |
Хочешь сказать, когда мы, |
00:41:20 |
Я думаю, ты меня отлично понял. |
00:41:24 |
Да. |
00:41:28 |
Я очень хорошо провел время. |
00:41:33 |
Только не говори мне, |
00:41:37 |
- Разве я сказала, что ты мне должен? |
00:41:41 |
Нет, не сказала. |
00:41:43 |
Я не помню, чтобы я говорила, |
00:41:50 |
А что насчет яйца моей матери? |
00:41:53 |
Это ты поступаешь в колледж, |
00:41:58 |
Ладно. |
00:42:01 |
Сколько тебе нужно времени? |
00:42:03 |
Столько, чтобы сделать |
00:42:06 |
Мне надо разобраться, |
00:42:08 |
Гвидо, наверное, уже поменял |
00:42:11 |
Хорошо. |
00:42:14 |
Но сделаешь мне одолжение? |
00:42:17 |
Что угодно, сладкий. |
00:42:20 |
Не кради ничего. |
00:42:24 |
Знаешь, если я сюда вернусь |
00:42:28 |
...я пойду прямо в полицию. |
00:42:32 |
Джоул, иди в школу. |
00:42:49 |
Можно ваш пропуск, пожалуйста? |
00:42:53 |
Я уверен, что вы все уже прочли |
00:42:56 |
...поэтому проведем |
00:42:58 |
Пожалуйста, положите учебники на пол. |
00:43:23 |
- Ты же никому не сказал, нет? |
00:43:26 |
А как насчет Бэрри? |
00:43:27 |
- Он тоже знает. |
00:43:29 |
- Только не говори никому. |
00:43:31 |
Не скажу! Не скажу! |
00:43:42 |
Отчеты по лабораторной должны быть |
00:43:46 |
Не отпечатанные приниматься не будут. |
00:44:01 |
Не забудьте: рефераты |
00:44:05 |
Они будут составлять 50% |
00:44:09 |
- ...так что сдавайте их вовремя. |
00:44:19 |
- Привет, Джоул. |
00:44:21 |
Я жду Гленна. |
00:44:23 |
Гленна? А где он? |
00:44:24 |
Внутри. |
00:44:26 |
В доме? |
00:44:27 |
- Он хотел с ней познакомиться. |
00:44:31 |
- Что ты делаешь? |
00:44:33 |
Да, это я вижу. |
00:44:35 |
Так... |
00:44:37 |
...ты теперь дома. |
00:44:39 |
Да, я здесь живу, припоминаешь? |
00:44:42 |
- Да, полегче, друг. |
00:44:48 |
Скажи мне, что ты с ней |
00:44:50 |
С кем, с Ланой? |
00:44:52 |
- Да, с Ланой. |
00:44:53 |
Ничего. Я с ней познакомился. |
00:44:58 |
Ты точно ничего с ней не делал? |
00:45:00 |
Да, клянусь. |
00:45:02 |
Ты с ней занимался этим, да, Гленн? |
00:45:04 |
Я с ней не занимался этим, Джоул. |
00:45:10 |
Ладно. |
00:45:13 |
Спроси меня про Викки. |
00:45:16 |
- Кто такая Викки? |
00:45:23 |
Ты - Джоул? Милый у тебя домик. |
00:45:27 |
- Где Лана? |
00:45:29 |
Мне нравится твой друг. |
00:45:32 |
Убирайся. Я не шучу. |
00:45:34 |
Что у тебя за проблема? |
00:45:38 |
Просто уходи. Прошу. |
00:45:40 |
Послушай, мы же тебя |
00:45:45 |
- Послушай... |
00:45:47 |
- Это за что? |
00:45:49 |
Ты - заведение. |
00:45:53 |
Я не заведение, ясно? |
00:45:56 |
Просто уходите. Я серьезно. |
00:46:00 |
Он разозлился, Викки. |
00:46:01 |
Уже? А я только пришла. |
00:46:04 |
По-моему, он хочет, чтобы мы ушли. |
00:46:06 |
Ты хочешь, чтобы мы ушли? |
00:46:11 |
Спасибо. |
00:46:37 |
Я не хочу проблем. |
00:46:39 |
Ты знаешь, что ты вчера |
00:46:41 |
- Ты знаешь, как ты меня опозор... |
00:46:43 |
- Давай. |
00:46:45 |
Я не хочу больше |
00:46:47 |
- Эй, садись в машину. Прекрати. |
00:46:53 |
Лана! Садись.... |
00:47:11 |
Простите. |
00:47:14 |
Чем могу служить? |
00:47:16 |
А ты кто? |
00:47:20 |
Джоул. |
00:47:23 |
Ты - тот парень, за которым |
00:47:27 |
Я могу вам чем-нибудь помочь? |
00:47:30 |
Знаешь, нельзя так вести машину. |
00:47:32 |
Люди постоянно калечатся. |
00:47:35 |
А ты - умный парень? |
00:47:38 |
То есть, ты похож на умного парня. |
00:47:40 |
- Я в порядке. |
00:47:45 |
Боюсь, мне придется |
00:47:51 |
Джоул... |
00:47:52 |
...дверь заперта. |
00:47:55 |
У меня от тебя начинает живот болеть. |
00:47:57 |
Хорошо. Надеюсь, сильно болит. |
00:48:00 |
Ты откроешь дверь или как? |
00:48:01 |
Гвидо, иди домой. |
00:48:03 |
- Послушай, заткнись. |
00:48:06 |
Послушай, может, |
00:48:08 |
- О, да? Ладно, прекрасно. |
00:48:10 |
Тогда на кого вы работаете, а? |
00:48:12 |
- На кого? Если не работаете на меня? |
00:48:14 |
Может, мы теперь работаем на Джоула. |
00:48:18 |
Она просто шутит. |
00:48:20 |
Надеюсь, что так. |
00:48:23 |
Послушай, Джоул, |
00:48:27 |
...поэтому я скажу тебе кое-что, |
00:48:31 |
Так, теперь тебе весело, верно? |
00:48:34 |
Верно, Джоул? |
00:48:38 |
При тяжелой экономической ситуации |
00:48:44 |
А теперь, если ты такой умный, |
00:48:50 |
...ты не заставишь меня |
00:49:00 |
Спасибо, Джоул. |
00:49:05 |
Очень порядочно с твоей стороны. |
00:49:06 |
Только если мы понимаем друг друга. |
00:49:09 |
Одна ночь, верно? |
00:49:12 |
Мы свяжемся с Тэнди, |
00:49:15 |
- Ты звонила ей еще? |
00:49:18 |
А яйцо моей матери? |
00:49:20 |
Если я смогу забрать свои вещи, |
00:49:23 |
- А потом вы уйдете? |
00:49:27 |
Не знаю, Лана. |
00:49:30 |
Чистые, вежливые, быстрые. |
00:49:33 |
Думаю, тут есть будущее. |
00:49:45 |
- Привет. |
00:49:53 |
Что ты изучаешь? |
00:49:56 |
Это семинар... |
00:49:58 |
...по частному предпринимательству. |
00:50:06 |
Знаешь, мы изготавливаем продукт, а |
00:50:12 |
Вы много зарабатываете? |
00:50:14 |
Нет. Не совсем. |
00:50:16 |
Нет? |
00:50:19 |
Нет, но... |
00:50:21 |
...мы можем соревноваться |
00:50:24 |
Вообще-то, это кошмар. |
00:50:27 |
Я просто шучу. |
00:50:29 |
Это интересное соревнование. |
00:50:35 |
Ты когда-нибудь кайфуешь, Джоул? |
00:50:39 |
Да. Постоянно. |
00:50:41 |
Потому что, видишь ли, мы с Викки |
00:50:45 |
Может, пойти погулять |
00:50:50 |
Хочешь присоединиться? |
00:50:55 |
Да. |
00:50:57 |
Мороженого я бы сейчас поел. |
00:51:11 |
Ты под кайфом? |
00:51:13 |
Нет. По-моему, нет. |
00:51:17 |
Мне кажется, ты серьезно надрался. |
00:51:20 |
Это не от того, что я надрался, Бэрри. |
00:51:22 |
Это точно не от того, что я надрался. |
00:51:29 |
Бэр? |
00:51:31 |
Да? |
00:51:34 |
- Я немного надрался. |
00:51:39 |
- Не позволяй мне совершать глупости. |
00:51:45 |
Хочешь пройтись? |
00:51:54 |
И как тебе нравится жить дома? |
00:51:58 |
Нормально. |
00:51:59 |
Я перееду на следующий год. |
00:52:01 |
Готова спорить, что у тебя |
00:52:04 |
Их не будет до воскресенья? |
00:52:06 |
Да. |
00:52:08 |
Потому что, знаешь, я подумала.... |
00:52:11 |
То есть, после того, как пришел |
00:52:14 |
Парень нашего возраста |
00:52:17 |
Гленн. |
00:52:19 |
Откуда он взял такие бабки? |
00:52:21 |
Я не знаю. |
00:52:24 |
Он сказал, что обналичил облигацию. |
00:52:27 |
У вас много этих облигаций. |
00:52:32 |
Так я подумала... |
00:52:36 |
...если б мы объединили наших друзей, |
00:52:40 |
Да. Ты права. |
00:52:43 |
Ты хочешь это сделать? |
00:52:45 |
- Что? |
00:52:47 |
...на следующие пару дней. |
00:52:51 |
Нет. Я так не думаю. |
00:52:55 |
Заработай денег. |
00:52:58 |
Предпринимателем Будущего. |
00:53:01 |
Будь тем, кем хочешь быть. |
00:53:09 |
А если б я сказала, что стану |
00:53:13 |
Бесплатно? |
00:53:16 |
Эй, я не настаиваю |
00:53:20 |
Просто мой мозг |
00:53:23 |
Ничего не могу с этим поделать. |
00:53:39 |
Достаточно тепло? |
00:53:40 |
Я в порядке. |
00:53:48 |
А почему ты ушла из дома? |
00:53:51 |
Почему? |
00:53:53 |
Мне просто интересно. |
00:53:58 |
Я ушла из дома, потому что мой отчим |
00:54:04 |
Что еще тебе хочется узнать? |
00:54:10 |
У тебя есть братья и сестры? |
00:54:14 |
У меня есть брат. |
00:54:16 |
Что еще? |
00:54:18 |
Послушай, если ты |
00:54:20 |
- Нет. Спрашивай, что хочешь. |
00:54:23 |
Нет, я хочу говорить. |
00:54:28 |
Чем он занимается? |
00:54:31 |
Учится в школе. |
00:54:32 |
Да? |
00:54:34 |
А почему ты не учишься в школе? |
00:54:37 |
Я не мой брат. |
00:54:40 |
Послушай, я действительно.... |
00:54:45 |
Я действительно пытаюсь |
00:54:47 |
...но я была бы благодарна, |
00:54:50 |
...облокачиваясь на машину |
00:54:57 |
Увидимся. |
00:55:01 |
Эй. |
00:55:05 |
Я что-то не то сказал? |
00:55:14 |
О, Боже. Ты заперла дверь! |
00:55:18 |
Пожалуйста, остановись, остановись. |
00:55:20 |
Остановись. |
00:55:35 |
Нет. Пожалуйста, остановись. |
00:55:37 |
Пожалуйста, остановись. |
00:56:08 |
Спасибо. |
00:56:10 |
О, спасибо. |
00:56:13 |
Спасибо. |
00:56:24 |
Джоул! |
00:56:27 |
Джоул! |
00:56:31 |
Джоул! |
00:56:33 |
- Джоул! |
00:56:53 |
Хорошо, все, смотрите под ноги. |
00:57:01 |
Какого хрена? |
00:57:12 |
Ты в порядке? |
00:57:16 |
Хочешь аспирин? |
00:57:22 |
У твоего отца есть оружие? |
00:57:28 |
Кто капитан подлодки? |
00:57:43 |
Вы правы. Вы абсолютно правы, |
00:57:48 |
У меня не было приема у врача... |
00:57:50 |
...но я скажу вам, что произошло. |
00:57:53 |
"Без уважительной причины". |
00:57:55 |
...если вы напишете "без причины", |
00:57:58 |
Это испортит мне мой средний балл. |
00:58:00 |
Послушайте, если вы на минуту |
00:58:04 |
...я все объясню. |
00:58:05 |
Спасибо. |
00:58:07 |
Видите ли... |
00:58:10 |
...правда в том, что мои родители |
00:58:16 |
Вообще-то, девушку по вызову. |
00:58:20 |
Послушайте, вы снова пишете. |
00:58:22 |
Это не "без уважительной причины". |
00:58:23 |
Если вы позволите мне объяснить, |
00:58:26 |
...тогда вы поймете, медсестра Болик. |
00:58:30 |
Почему? Почему вы не хотите |
00:58:32 |
У меня был прием у врача. |
00:58:38 |
Прости. |
00:58:40 |
Это была не просто девушка, |
00:58:43 |
Я утопил машину моего отца |
00:58:46 |
...мне надо было ее починить. |
00:58:48 |
Послушайте, просто дайте мне шанс. |
00:58:56 |
Давайте я так скажу: |
00:58:58 |
Последние четыре года |
00:59:01 |
...горбатясь в этой проклятой дыре. |
00:59:06 |
Извините. |
00:59:07 |
Просто я не думаю, что смогу уйти, |
00:59:17 |
Что ему дали? |
00:59:19 |
Исключили временно, на 5 дней. |
00:59:21 |
И еще вышвырнули его |
00:59:23 |
Черт. Они изуродовали ему все резюме. |
00:59:25 |
Что он будет делать насчет машины? |
00:59:31 |
- Ты в порядке, Джоул? |
00:59:35 |
Я в порядке. |
00:59:46 |
Мне нужен велик. |
00:59:47 |
Ему нужен велик. |
00:59:49 |
- Гленн, можно взять у тебя велик? |
00:59:51 |
- Давай, Гленн. |
01:02:11 |
Ладно, что у нас есть? |
01:02:15 |
О, эти. Глянь-ка. У тебя... Подожди. |
01:02:17 |
Ее мозг работал замечательно: |
01:02:20 |
- Ни вины, ни сомнений, ни страха. |
01:02:23 |
- Ничего из того, чем я отличаюсь. |
01:02:28 |
Лишь бесстыдное преследование |
01:02:32 |
Еще тот капиталист. |
01:02:37 |
Она сказала мне, что я могу в ночь |
01:02:41 |
Достаточно, чтобы расплатиться |
01:02:44 |
Она сказала, что |
01:02:49 |
Она мне много чего сказала. |
01:02:51 |
Я всему верил. |
01:02:53 |
Она познакомила меня |
01:03:01 |
Босс. |
01:03:04 |
Вы не присядете...? |
01:03:25 |
Привет, Бэрри. |
01:03:30 |
ПЕРВЫЙ |
01:03:31 |
Я познакомил ее со своими друзьями. |
01:03:41 |
Мы назначили Бэрри нашим казначеем. |
01:03:44 |
Стейси? |
01:03:46 |
Лана отвечала за производство. |
01:03:48 |
Я концентрировался на продажах. |
01:03:50 |
Хорошо. Так ты ее |
01:03:54 |
Во сколько это тебе обошлось? |
01:03:56 |
- Где-то 30. |
01:03:58 |
Ладно, может, 35. |
01:04:00 |
Кино. В кино ходили? |
01:04:02 |
Три фильма. |
01:04:03 |
- Двадцать долларов. |
01:04:05 |
- Парковка? |
01:04:08 |
Бензин? |
01:04:10 |
Может, 6 долларов. |
01:04:14 |
Хорошо, Стэн, ты потратился |
01:04:23 |
И что случилось? |
01:04:26 |
Она спала с Джейкобсеном. |
01:04:31 |
Это все, что я говорю. |
01:04:49 |
Знаете, что он сказал после этого? |
01:04:51 |
Нет. |
01:04:53 |
Он сказал, что леди знает свое дело. |
01:04:56 |
И он был рад получить эти знания. |
01:04:58 |
Знаете, почему? |
01:05:00 |
Почему? |
01:05:01 |
Потому что студентки колледжей |
01:05:05 |
...как собачье дерьмо. |
01:05:07 |
Я об этом подумаю. |
01:05:09 |
- В какой школе будешь через год? |
01:05:12 |
В Висконсине. |
01:05:15 |
Большая школа. |
01:05:35 |
Я просто говорю... |
01:05:38 |
...шагай, как мужчина. |
01:05:45 |
Привет. |
01:05:49 |
Привет, Чак. Что происходит? |
01:05:52 |
Джоул. |
01:05:53 |
- Привет, как вы, ребята? |
01:05:56 |
Веселитесь. |
01:06:03 |
Гленн, хорошо. |
01:06:06 |
- Джоул. Отличная вечеринка. |
01:06:10 |
- Хорошо проводишь время? |
01:06:20 |
Великолепная идея, Джоул. |
01:06:23 |
Приветик. |
01:06:28 |
- Простите. |
01:06:30 |
- ...одежда моей матери. |
01:06:32 |
Я не хочу провести остаток жизни |
01:06:35 |
- Поговори с ними, хорошо? |
01:07:16 |
Привет. |
01:07:20 |
А Хови Рифкин тут? |
01:07:22 |
- Тут. |
01:07:45 |
Джоул. Джоул. Кто-то тебя |
01:07:48 |
- Хорошо, спасибо. Я сейчас подойду. |
01:07:51 |
Дело в том... |
01:07:54 |
...что я не должен за это платить. |
01:07:59 |
Я все равно это получаю. |
01:08:06 |
Я пойду, знаешь, |
01:08:11 |
Майлс, знаешь... |
01:08:13 |
...что бы ты ни хотел делать, то есть.... |
01:08:16 |
- Хорошо. |
01:08:29 |
Простите. Чем могу служить? |
01:08:31 |
Ты - Джоул? |
01:08:33 |
- Да. |
01:08:36 |
- Кажется, у нас назначено интервью. |
01:08:39 |
- Если это причинит неудобства... |
01:08:44 |
Простите, простите. |
01:08:52 |
Простите. Можно мне комнату? |
01:08:54 |
Ладно. |
01:08:57 |
И еще, прошу, отвечай, |
01:09:00 |
Насколько я понял, Джоул, |
01:09:05 |
Да, сэр, очень хотел бы. |
01:09:06 |
Ну, прекрасно. |
01:09:08 |
Давай посмотрим, |
01:09:12 |
Извините. |
01:09:24 |
Этот диван раскладной? |
01:09:27 |
Лана, у меня встреча. |
01:09:28 |
Нам нужна комната. |
01:09:29 |
Да, мне нужна пара минут, ясно? |
01:09:32 |
Хорошо. |
01:09:38 |
Прекрасно. Значит, ты уже сдал |
01:09:40 |
Математика: 597, устный: 560. |
01:09:43 |
Поправь меня, если у меня |
01:09:46 |
Ну, да, сэр, но я |
01:09:49 |
Прекрасно. Итак, |
01:09:53 |
В классе ты занимаешь 52-е место. |
01:09:55 |
Что означает, что ты в 84%. |
01:09:58 |
Джоул. Джоул, послушай, это |
01:10:02 |
- Ты сможешь его принять сегодня? |
01:10:05 |
- Ему надо возвращаться к 12. |
01:10:07 |
Хорошо. |
01:10:13 |
Простите. |
01:10:16 |
И ты желаешь |
01:10:21 |
В бизнесе. |
01:10:23 |
В бизнесе. Да. |
01:10:29 |
- Прошу. |
01:10:35 |
Прекрасно, ну, посмотрим, |
01:10:38 |
"Теннисист-юниор в школьной команде. |
01:10:44 |
В школьной команде |
01:10:47 |
Почетный диплом: Выставка |
01:10:51 |
Предприниматели Будущего. |
01:10:54 |
Школьный Совет: два года". |
01:10:59 |
Ну, Джоул... |
01:11:02 |
...твои успехи заслуживают уважения. |
01:11:03 |
Ты хорошо потрудился... |
01:11:06 |
...но этого недостаточно |
01:11:14 |
Знаете, Билл... |
01:11:17 |
...за все годы я понял одно. |
01:11:21 |
Иногда надо просто сказать: |
01:11:24 |
И сделать свой ход. |
01:11:28 |
Прошу прощения? |
01:11:31 |
Так как у нас дела? |
01:11:34 |
Похоже, Университет Иллинойса. |
01:12:04 |
НОВОСТИ ЛАЙОНЕЛА |
01:12:17 |
Тебя ищут твои друзья. |
01:12:22 |
Что ты хочешь, чтобы я им сказала? |
01:12:27 |
Тот мужик из Принстона уже ушел? |
01:12:30 |
Нет, он все еще здесь. |
01:12:32 |
Говорит? |
01:12:34 |
Они - отличные собеседницы. |
01:12:39 |
Знаешь, не думаю, что я больше |
01:12:43 |
То есть, это все совсем |
01:12:48 |
Я убью Майлса. |
01:12:50 |
Да ладно тебе, Джоул. |
01:12:54 |
Взгляни на это так: |
01:12:58 |
Ты предоставляешь своим друзьям |
01:13:01 |
То есть, видит Бог, |
01:13:04 |
И сейчас ты - настоящий |
01:13:12 |
Не беспокойся так сильно. |
01:13:18 |
И в придачу у тебя есть подружка. |
01:13:21 |
Правда? |
01:13:23 |
Джоула к телефону. |
01:13:24 |
Давай, я возьму. |
01:13:26 |
Так есть? |
01:13:30 |
А ты как думаешь? |
01:13:32 |
Не знаю. Ты мне скажи. |
01:13:34 |
Да? Нет? Может быть? |
01:13:37 |
Да. |
01:13:40 |
Нет. |
01:13:45 |
Может быть. |
01:13:50 |
Джоул? |
01:13:53 |
- Папа? |
01:13:55 |
- Просто подруга, папа. |
01:13:58 |
Ты когда-то занимался любовью |
01:14:00 |
Не думаю. |
01:14:01 |
- У него там девушка. |
01:14:03 |
Давай займемся любовью |
01:14:06 |
Джоул, ты там? |
01:14:07 |
Да, я все еще здесь, папа. |
01:14:12 |
- Давай, пошли. |
01:14:16 |
Просто парочка друзей, папа. |
01:14:18 |
Я дам ключ, чтобы девочки помогли. |
01:14:21 |
Кажется, у тебя вечеринка. |
01:14:23 |
Вечеринка? |
01:14:25 |
Давай побудем вместе одни. |
01:14:27 |
Я не помню, что давал разрешение |
01:14:30 |
Хорошо, давай. |
01:14:32 |
Милый, ты меня слышишь? |
01:14:35 |
Ничего страшного, |
01:14:37 |
Поступай по своему усмотрению. |
01:14:40 |
Так, запомни, мы прилетаем |
01:14:43 |
"Доверие". |
01:14:45 |
Мне кажется, будь в нашем языке |
01:14:48 |
- ...слово "доверие" было бы из 4 букв. |
01:14:52 |
В общем и целом вечер был успешным. |
01:14:56 |
Резерфорд завел |
01:14:58 |
Всем спокойной ночи. |
01:14:59 |
Сказал, что постарается мне помочь. |
01:15:09 |
Наконец наступило время |
01:15:12 |
Девочки были вымотаны. |
01:15:14 |
Лана была голодна. |
01:15:18 |
Она хотела заняться любовью |
01:15:21 |
Как я мог ей отказать? |
01:15:46 |
Я думал, ты сказала, |
01:15:51 |
Терпение. |
01:20:46 |
- Привет. |
01:20:48 |
- Они взяли... |
01:20:51 |
Оставьте ваше имя, номер телефона, |
01:20:56 |
Они все взяли. Это невероятно. |
01:20:58 |
Мои родители вернутся через два часа, |
01:21:02 |
Я не знаю, известно ли тебе об этом, |
01:21:06 |
Я дома: KL5-2121. |
01:21:08 |
Послушай, ты должен мне помочь. |
01:21:11 |
Лучшее время всей твоей жизни, |
01:21:14 |
- Где Лана? |
01:21:16 |
Слыхал, она обожает поезда. |
01:21:19 |
Послушай, я хочу знать, |
01:21:21 |
О, я взял твои вещи, Джоул, |
01:21:24 |
Ну, тогда послушай меня, малыш. |
01:21:28 |
Если я не верну эти вещи... |
01:21:30 |
О, черт. |
01:21:40 |
"Козел"? |
01:21:42 |
Я хочу, чтобы мне сейчас же |
01:21:45 |
Так, послушай меня. |
01:21:46 |
О, нет, нет, нет. |
01:21:50 |
Черт. |
01:21:57 |
Я начинаю скучать. |
01:21:59 |
Прошу, можешь мне |
01:22:02 |
А теперь ты меня послушай, засранец. |
01:22:06 |
Ты не просто уводишь |
01:22:09 |
Ты меня обзываешь. |
01:22:12 |
Ну, извини. |
01:22:13 |
Если бы я себя уважал... |
01:22:15 |
...это была бы не только мебель... |
01:22:17 |
...но и твои ноги, твои руки, |
01:22:23 |
Мы понимаем друг друга? |
01:22:24 |
Да, понимаем. |
01:22:26 |
Нет. Мы понимаем друг друга? |
01:22:30 |
Да, мы понимаем друг друга. |
01:22:34 |
Ну, в одном тебе повезло. |
01:22:38 |
В чем это? |
01:22:40 |
Ты мне нравишься, Джоул. |
01:22:43 |
Ты разве это не знаешь? |
01:22:54 |
Сколько времени на твоих? |
01:22:56 |
Пятнадцать минут пятого. |
01:22:58 |
Я поймаю такси. |
01:23:00 |
- Наверное, что-то случилось. |
01:23:03 |
Такси! |
01:23:10 |
Джоул, тебе нравится музыка? |
01:23:12 |
Это отличная установка. |
01:23:15 |
Что скажешь, 300 баксов... |
01:23:17 |
...усилители, колонки, все дела? |
01:23:19 |
Это очень выгодно, Джоул. |
01:23:20 |
Где-нибудь в центре |
01:23:24 |
Хорошо. Пареньку нравится музыка. |
01:23:40 |
Как насчет женской одежды? |
01:23:42 |
- Знаешь, что-то для твоей мамы? |
01:23:46 |
Да. |
01:23:47 |
- Что? |
01:23:49 |
Я еще не назвал тебе цену. |
01:23:52 |
- Мы можем это пройти, прошу? |
01:23:59 |
Это все, ты все взял. |
01:24:01 |
О, минуточку. |
01:24:06 |
А как насчет этого? |
01:24:08 |
Что это? |
01:24:10 |
Какая-то стеклянная, |
01:24:13 |
- Сколько у тебя осталось, Джоул? |
01:24:17 |
Не знаю, друг, не думаю, что я отдам |
01:24:20 |
- Что думаешь, Вик? |
01:24:23 |
- У меня только 40 долларов. |
01:24:25 |
Вот, что я тебе скажу, пойдем на 340? |
01:24:28 |
Запишу три за тобой. |
01:24:30 |
За тобой не пропадет, верно? |
01:24:32 |
Разумеется. |
01:24:34 |
Мне тоже так кажется. |
01:24:35 |
- Вот. Лови. |
01:24:37 |
Нет! |
01:24:49 |
За Джоула. |
01:24:50 |
Желаю тебе удачи, |
01:24:54 |
Ведь, знает Бог, удача |
01:25:36 |
Не надо, сломаешь. |
01:25:37 |
Послушай, ты не подв...? |
01:25:38 |
- Это хорошо. |
01:25:41 |
Я бы поставил вместе все китайские |
01:25:46 |
Не думаю, что стоит смешивать века. |
01:26:01 |
- Джоул? |
01:26:04 |
Мама, папа. |
01:26:06 |
Вы дома. |
01:26:09 |
Где ты был? |
01:26:10 |
- Ну, я был здесь. |
01:26:12 |
О, вы шутите. Боже, я, |
01:26:16 |
Я думал, вы возвращаетесь завтра. |
01:26:18 |
Дорогой, я сказала "5-е". |
01:26:21 |
Нет, ты сказала "6-е". Я записал. |
01:26:23 |
Я уверена, что сказала "5-е". |
01:26:26 |
Помоги мне с сумками. |
01:26:27 |
Она сказала "6-е". |
01:26:33 |
- Джоул? |
01:26:36 |
Можно тебя на минутку? |
01:26:43 |
Что случилось с моим яйцом? |
01:26:45 |
Ты о чем? |
01:26:47 |
На нем трещина. |
01:26:50 |
Ты шутишь. |
01:26:52 |
Нет, Джоул, я не шучу. |
01:26:53 |
На яйце трещина. |
01:26:57 |
- Что не так? |
01:26:59 |
Что случилось? |
01:27:03 |
- Я не знаю. |
01:27:06 |
Мам, может, она там уже была. |
01:27:09 |
Я так не думаю, Джоул. |
01:27:10 |
Как ты смог это допустить? |
01:27:15 |
Извини. |
01:27:16 |
Как это безответственно |
01:27:19 |
Мы тебе купим другое. |
01:27:22 |
Конечно, я за него заплачу. |
01:27:24 |
Конечно. И откуда ты |
01:27:29 |
Извини, я очень |
01:27:39 |
С ней все будет в порядке. |
01:28:37 |
Джоул... |
01:28:40 |
...ты хочешь мне что-то сказать? |
01:28:46 |
Нет... |
01:28:48 |
...я так не думаю. |
01:28:50 |
Я только что говорил по телефону |
01:28:56 |
Оказывается, у вас была |
01:29:03 |
"Принстону пригодится |
01:29:07 |
Что? |
01:29:08 |
"Принстону пригодится |
01:29:12 |
Именно так он и сказал. |
01:29:16 |
Невероятно. |
01:29:17 |
Можешь считать себя принятым. |
01:29:20 |
Я знал, что ты справишься. |
01:29:21 |
Разве я тебе не говорил, что иногда |
01:29:25 |
...и рисковать? |
01:29:26 |
Ты был прав. |
01:29:28 |
Я тобой очень горжусь. |
01:29:36 |
Я просто подумал... |
01:29:38 |
...где мы можем оказаться |
01:29:43 |
Знаешь, что я думаю? |
01:29:45 |
Думаю, мы оба преуспеем. |
01:29:48 |
Я - большой оптимист. |
01:29:50 |
Я серьезно. |
01:29:54 |
Можно что-то у тебя спросить? |
01:30:01 |
Та ночь, что мы провели вместе... |
01:30:05 |
...была просто афера... |
01:30:08 |
...для Викки и Гвидо? |
01:30:18 |
Нет. |
01:30:21 |
Ты мне не веришь, да? |
01:30:25 |
Меня зовут Расселл Биттермен. |
01:30:28 |
Наш продукт - вешалка для бумажных |
01:30:32 |
В прошлом семестре наша прибыль |
01:30:38 |
ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ |
01:30:42 |
Я просто не хочу, чтобы |
01:30:46 |
Меня зовут Ивонн Уильямс. Продаем |
01:30:51 |
В прошлом семестре наша прибыль |
01:30:58 |
Наверное, теперь мы долго |
01:31:00 |
Я знаю. |
01:31:03 |
Так ты сейчас поедешь домой? |
01:31:05 |
Не знаю. Почему? |
01:31:06 |
Просто подумала, было бы хорошо |
01:31:11 |
Мне бы этого очень хотелось. |
01:31:14 |
Ну, а сколько у тебя есть? |
01:31:17 |
Сколько у меня есть? |
01:31:19 |
У меня есть 20 долларов. |
01:31:20 |
Двадцать долларов, Лана? |
01:31:23 |
Что же мы будем делать? |
01:31:25 |
- Можно, я тебе их перешлю? |
01:31:28 |
Потому что у меня нет столько здесь. |
01:31:30 |
А может, я выпишу тебе чек? |
01:31:32 |
Думаешь, я возьму от тебя чек? |
01:31:36 |
А если у меня есть облигация в банке? |
01:31:39 |
Меня зовут Джоул Гудсен. |
01:31:42 |
Я занимаюсь исполнением |
01:31:45 |
За один вечер я получил |
01:31:49 |
Лучшее время всей твоей жизни, |
01:34:58 |
Субтитры были взяты с лицензионного DVD9 |