Riverworld
|
00:00:43 |
Χριστέ μου... |
00:00:45 |
Χαλάρωσε, φίλε. |
00:00:46 |
Δεν ειμαστε στην |
00:00:48 |
Απλά θα αλλάξουμε την μια ζούγκλα |
00:00:51 |
Υπότιτλοι " ’γνωστος " |
00:00:59 |
Λοιπόν, αυτό το μέρος |
00:01:01 |
Που πραγματικά πιστεύει πως |
00:01:03 |
Και πως της μπήκε η ιδέα; |
00:01:05 |
Διάολε εγώ, της το είπα |
00:01:31 |
Ευχαριστώ. |
00:01:33 |
Τι κάνεις; |
00:01:34 |
Τι εννοείς, |
00:01:35 |
Έρχομαι. |
00:01:36 |
Δεν είσαι καλεσμένος, |
00:01:37 |
Ειδικά με αυτό το |
00:01:39 |
Ε! φίλε αυτό είναι |
00:01:40 |
Η μητέρα μου, |
00:01:41 |
Στο είπα, |
00:01:43 |
Θα με ανακατέψεις. |
00:01:44 |
Κοίτα, αυτό που χρειάζεσαι |
00:01:47 |
Αυτό που χρειάζομαι ειναι |
00:01:52 |
Εγώ πάντως έρχομαι. |
00:01:58 |
Στο Ούλου Τιράμ απόψε, |
00:02:00 |
Και ο κάμεραμαν του, |
00:02:02 |
Δέχθηκαν επίθεση κατά |
00:02:04 |
σε καταυλισμό ανταρτών. |
00:02:06 |
Μετά από κάποιες |
00:02:08 |
Ο αρχηγός των ανταρτών |
00:02:12 |
Ω, είναι τόσο χαριτωμένος! |
00:02:13 |
Τυχερούλα... |
00:02:15 |
Νταν! Νταν! |
00:02:16 |
Έλα εδώ! |
00:02:19 |
Κοιτάξτε, είναι ο |
00:02:21 |
δεν είναι ο άντρας μου, |
00:02:22 |
Ειλικρινά, |
00:02:23 |
δυο μήνες μόνο. |
00:02:24 |
Δυο μήνες; |
00:02:25 |
Ω, μπορεί να μπλεχτείς άσχημα |
00:02:27 |
Σε δυο μήνες δεν |
00:02:31 |
Από το μαγαζί, |
00:02:33 |
Ευχαριστούμε. |
00:02:34 |
Μια πρόποση από |
00:02:35 |
Στην Τζέσι Μακάλαν, |
00:02:37 |
την καλύτερη ξεναγό... |
00:02:38 |
Σε όλη την Νοτιοανατολική Ασία. |
00:02:39 |
Καλά, σας ευχαριστώ. |
00:02:40 |
Ασία; Διάολε στον κόσμο! |
00:02:42 |
Είθε να βρει την |
00:02:44 |
Πριν γίνω στρέιτ και την |
00:02:48 |
Παρά τις προσπάθειες |
00:02:49 |
Οι σκοτωμοί συνεχίζονται. |
00:02:50 |
Τρία ατελειωτα χρόνια στην |
00:02:52 |
και αυτοί οι άνδρες δεν δείχνουν |
00:02:55 |
Ει, περίμενε! |
00:02:56 |
Ο Mατ Ελμαν, σε ανταπόκριση |
00:02:57 |
Ψεύδεται. |
00:02:59 |
Δεν το νομίζω, ο Mατ δεν είναι |
00:03:00 |
Ψεύδεται! |
00:03:01 |
Δεν είναι στο |
00:03:03 |
Και τι σε κάνει |
00:03:05 |
Επειδή είμαι |
00:03:06 |
Μωρό μου! |
00:03:09 |
Αυτός είναι ο Ματ, |
00:03:11 |
Γεια! |
00:03:12 |
Γεια σου, Mατ. |
00:03:13 |
Γεια, παιδιά. |
00:03:23 |
Θεέ μου, μυρίζεις όμορφα. |
00:03:25 |
Μου έλειψες. |
00:03:26 |
Και μένα μου έλειψες. |
00:03:27 |
Δεν μου αρέσει όταν πας σε |
00:03:30 |
Και εξαφανίζεσαι. |
00:03:31 |
Αυτή είναι η δουλειά μου, |
00:03:33 |
Αλλά αν υπάρχει κάποιος |
00:03:34 |
Αυτός θα ήσουν εσύ. |
00:03:36 |
Με συγχωρείτε, |
00:03:37 |
Η σαμπάνια σας. |
00:03:40 |
Συγχαρητήρια! |
00:03:43 |
Ει, ευχαριστούμε, |
00:03:45 |
αλλά για ποια περίσταση; |
00:03:52 |
Ξέρεις, θα αφήσω τον, |
00:03:56 |
Όχι, μείνε, |
00:03:57 |
Ξέρεις θα το, |
00:03:59 |
Αλλά, πρέπει να τηλεφωνήσω |
00:04:00 |
Ναι, ξέρεις, |
00:04:02 |
Θα της πάρω ένα |
00:04:04 |
Είσαι καλός άνθρωπος. |
00:04:05 |
Αλήθεια, Τζέσι; |
00:04:06 |
Γιατί πιστέυω πως ο κόσμος |
00:04:08 |
Καληνύχτα, |
00:04:10 |
Ναι, καληνύχτα, και... |
00:04:12 |
Φρόντισε ο φίλος μου |
00:04:18 |
Κύριε, κοσμήματα |
00:04:20 |
Ω, ναι! |
00:04:30 |
Ελάτε, κύριε. |
00:04:41 |
Περίμενε εδώ. |
00:04:42 |
Δεν θα πάρεις πάλι τα βουνά, |
00:04:47 |
Όχι σε αυτή τη ζωή. |
00:04:50 |
Με συγχωρείς... |
00:06:25 |
Τζέσι... |
00:06:29 |
Τζες... |
00:06:34 |
Τζέσι; |
00:06:46 |
Τζες; |
00:06:47 |
Τζες... |
00:09:07 |
Μάθιου Ελμαν, |
00:09:10 |
Σε βρήκαμε. |
00:10:25 |
Τζεσι... |
00:10:29 |
Τζες; |
00:10:32 |
Τζεσι! |
00:10:44 |
Τι διάολο είναι αυτό |
00:10:47 |
Παρακαλώ, παρακαλώ, |
00:10:52 |
Παρακαλώ, παρακαλώ... |
00:10:58 |
Τζέσι, |
00:11:00 |
Μάθιου; |
00:11:06 |
Ω, δόξα το θεό! |
00:11:09 |
Νόμιζα πως ήμουν |
00:11:13 |
Συγνώμη, αλλά... |
00:11:16 |
Εγώ είμαι. |
00:11:19 |
Η Ντέμπορα. |
00:11:21 |
Ντέμπορα Γκλας, |
00:11:24 |
Ντέμπορα; |
00:11:26 |
Ναι. |
00:11:27 |
Αλλά είσαι... |
00:11:31 |
Νεκρή; |
00:11:37 |
Έλα. |
00:11:40 |
Από εδώ. |
00:11:45 |
Ω, θεέ μου... |
00:11:47 |
Είναι κάποιο πρόσωπο |
00:11:53 |
Όχι για πολύ καιρό. |
00:11:57 |
Mατ... |
00:11:59 |
Τι μας συνέβη; |
00:12:04 |
Υπήρχε μια βόμβα. |
00:12:07 |
Αυτό το κορίτσι, |
00:12:08 |
αυτή απλώς... |
00:12:10 |
ανατινάχθηκε. |
00:12:12 |
Ω, θεέ μου, όχι... |
00:12:52 |
Ντάνιελ; |
00:12:56 |
Ω, Ντάνιελ! |
00:13:01 |
Ντάνιελ! |
00:13:05 |
Ντάνιελ, |
00:13:10 |
Ντάνιελ! |
00:13:11 |
Γλυκειά μου! |
00:13:12 |
Ντάνιελ! |
00:13:13 |
Μωρό μου! |
00:13:15 |
Ω, θεέ μου, νομιζα |
00:13:22 |
Νόμιζα πως έιχες φύγει. |
00:13:23 |
Ω, όχι... |
00:13:24 |
Δες τον εαυτό σου. |
00:13:26 |
Είσαι το κορίτσι |
00:13:29 |
Ντέμπορα; |
00:13:31 |
Είναι η Ντέμπορα; |
00:13:35 |
Χαλ, εσύ είσαι; |
00:13:39 |
- Ντάνιελ; |
00:13:43 |
Τι συμβαίνει; |
00:13:44 |
Ει, που είναι ο |
00:13:46 |
Δεν θα έπρεπε να βρίσκεται |
00:13:48 |
Mατ! |
00:13:49 |
Στάσου ένα λεπτό, |
00:13:51 |
Γιατί δεν άλλαξες εσύ; |
00:13:53 |
Τι διάβολο συμβαίνει; |
00:13:54 |
Που είναι η Τζέσι; |
00:13:56 |
Δεν ξέρω, |
00:13:58 |
Αλλά αυτή τη στιγμή, |
00:14:00 |
είναι να φερόμαστε σαν να είναι |
00:14:02 |
Αυτό συμβαίνει. |
00:14:04 |
Ο Αντόνιο και η Τζέσι θα πρέπει |
00:14:06 |
Ας μείνουμε παρέα μήπως και |
00:14:08 |
Ναι, αλλά δεν χρειάζεται |
00:14:11 |
Ξέρεις, |
00:14:13 |
Όλοι ξέρουμε την Τζέσι. |
00:14:14 |
Είναι χαριτωμένη, |
00:14:16 |
Αν είχες χαθεί εσύ, |
00:14:19 |
Γιατί δεν μένετε |
00:14:21 |
ανάψτε φωτιά, |
00:14:22 |
Εντάξει. |
00:14:23 |
Θα κοιτάξω να βρω κάτι |
00:14:32 |
Ει, Μπέρνι... |
00:14:34 |
Ει, Μπέρνι! |
00:14:38 |
Τον γνωρίζεις τον τύπο; |
00:14:40 |
Δεν είμαι σίγουρος. |
00:14:42 |
Εμοιαζε με έναν από τους |
00:14:43 |
Από το γραφείο της Ν.Υόρκης. |
00:14:46 |
Εργαζοταν στον 82ο όροφο, |
00:14:48 |
Στον βόρειο πύργο. |
00:14:56 |
Ει, Mατ, περίμενε! |
00:14:58 |
Εγώ είμαι. |
00:15:00 |
Χωρίς βραχιόλι; |
00:15:02 |
Είχα ένα. |
00:15:04 |
Θυμάμαι που ξύπνησα. |
00:15:06 |
Επέπλεα στο νερό. |
00:15:08 |
Αυτή η γυναίκα με τον |
00:15:10 |
Και έκοψε το βραχιόλι |
00:15:13 |
Πόσο τρελό είναι αυτό; |
00:15:19 |
Μας είδα όλους... |
00:15:21 |
λίγο πριν χάσω τις αισθήσεις μου. |
00:15:24 |
Εισασταν όλοι νεκροί. |
00:15:26 |
Ο Αντόνιο; |
00:15:28 |
Λυπάμαι. |
00:15:31 |
Οχι, οχι, αυτό |
00:15:34 |
Αυτό σημαίνει πως και ο Τόνι |
00:15:36 |
Και η τζέσι. |
00:15:37 |
Και αποτάσσομαι... |
00:15:38 |
Όλες τις αμαρτίες μου, κύριε. |
00:15:40 |
Και αποτάσσομαι όλες τις |
00:15:43 |
Τι είναι αυτό; |
00:15:46 |
Κάποιο είδος σκάνερ; |
00:15:51 |
Ενας τρόπος υπάρχει για |
00:15:56 |
Ει, Mατ, |
00:15:58 |
Ασε με να το δοκιμάσω. |
00:16:16 |
Ρολό; |
00:16:18 |
Εντάξει, τώρα μου την έφεραν. |
00:16:20 |
Αυτό είναι παράξενο. |
00:16:21 |
Μόλις σκεφτόμουν πόσο |
00:16:27 |
Mμ, αυτό είναι |
00:16:42 |
Με συγχωρείτε, παρακαλώ; |
00:16:44 |
Μπορώ να μοιραστώ την φωτιά σας; |
00:16:46 |
Ω, ναι. |
00:16:49 |
Μάζεψα λίγα φύκια. |
00:16:51 |
Μπορούν να δώσουν |
00:16:54 |
Ότιδήποτε κάνει. |
00:16:55 |
Έχουμε πεθάνει στην πείνα. |
00:17:04 |
Μπορείτε να μου πέιτε, |
00:17:07 |
ειμαι νεκρή; |
00:17:12 |
Αυτή φαίνεται πως είναι |
00:17:15 |
Αλλά αυτό δεν είναι απάντηση. |
00:17:18 |
Μόνο επειδή, δεν έχω κάποια. |
00:17:21 |
Επιτέλους, |
00:17:23 |
Ενας τίμιος άνθρωπος. |
00:17:25 |
Τα ρούχα σου, |
00:17:28 |
Η ρόμπα σου... |
00:17:30 |
Είσαι μια Μπικούνι, |
00:17:32 |
Μια βουδίστρια καλόγρια. |
00:17:34 |
Από που είσαι; |
00:17:35 |
Είμαι από την Νιπον, κοντά στο Κιότο. |
00:17:37 |
Γεννήθηκα τον 4ο χρόνο... |
00:17:39 |
της βασιλείας του |
00:17:42 |
Έζησες στην διάρκεια των |
00:17:44 |
Αυτό ήταν πριν από 800 |
00:17:47 |
Λυπάμαι, ήμουν... |
00:17:50 |
Είμαι καθηγητής ιστορίας. |
00:17:52 |
Αυτό είναι απίθανο. |
00:17:53 |
Είσαι απο την μεσαιωνική Ιαπωνία, |
00:17:56 |
Αλλά μιλάς Αγγλικά; |
00:17:58 |
Δεν είχα ακούσει για |
00:17:59 |
Αγγλικά... |
00:18:01 |
Μέχρι σήμερα. |
00:18:03 |
Είναι σαν να τα έμαθα |
00:18:06 |
Αυτό είναι τόσο λογικό... |
00:18:08 |
όσο και όλα τα άλλα σε αυτό το μέρος. |
00:18:10 |
Τα Αγγλικά είναι η πιο |
00:18:12 |
στην ιστορία. |
00:18:13 |
Αν ήθελα όλοι να καταλαβαίνουν |
00:18:16 |
θα άλλαζα τα καλώδια στους εγκεφάλους |
00:18:19 |
Αλλά δεν το έκανες, |
00:18:21 |
Πράγμα που εγείρει το ερώτημα... |
00:18:23 |
ποιος το έκανε; |
00:19:03 |
Εισαι καλά; |
00:19:04 |
Τζέσικα! |
00:19:06 |
Τζέσι! |
00:19:07 |
Τζέσικα... |
00:19:19 |
Σε ξέρω εσένα. |
00:19:21 |
ήσουν εκεί, |
00:19:24 |
Όχι, κάνετε λάθος. |
00:19:25 |
Όχι. |
00:19:27 |
Το να θυμάμαι πρόσωπα, |
00:19:28 |
Ησουν εκεί, φίλε μου. |
00:19:31 |
Είπα πως κάνετε λάθος, |
00:19:32 |
Και δεν έχετε κερδίσει ακόμα |
00:19:35 |
Μόλις τώρα, |
00:19:37 |
Ποιαν έψαχνες; |
00:19:38 |
Ήταν η Τζέσι; |
00:19:40 |
Η Τζέσι Μακάλαν; |
00:19:44 |
Πως ξέρεις την Τζέσι; |
00:19:46 |
Το χέρι μου, κύριε. |
00:19:47 |
Τζέσι Μακάλαν. |
00:19:48 |
Πες μου, |
00:20:00 |
Η συμβουλή μου, κυριε, σαν τζεντλεμαν, |
00:20:03 |
Ειναι να ξεχάσετε την Τζέσι Μακάλαν. |
00:20:04 |
Ξεχάστε πως την γνωρίσατε. |
00:20:29 |
Γρήγορα, γρήγορα! |
00:20:30 |
Θα έρθουν εδώ! |
00:20:31 |
Ποιοι; Ει! Ποιοι; |
00:20:32 |
Ποιοι θα είναι εδώ; |
00:20:33 |
Τα λεφτά μου. |
00:20:35 |
Νόμιζα πως είχες πει ότι |
00:20:36 |
Τα λεφτά μου... |
00:20:37 |
Όχι. Δεν έχει μια |
00:21:08 |
Ας στηθούμε. |
00:21:10 |
Δεν μπορώ να το τραβήξω αυτό, φίλε. |
00:21:12 |
Τα λεφτά μου.. |
00:21:23 |
Ας στηθούμε. |
00:21:28 |
Τι... |
00:21:29 |
Τι κάνεις; |
00:21:33 |
Συγνώμη, Mάθιου Ελμαν. |
00:21:37 |
Είδες; |
00:21:40 |
Ποιος στο διάβολο είσαι; |
00:21:43 |
Σε παρακολουθούσα. |
00:21:48 |
Ο άνδρας που σε νίκησε, |
00:21:51 |
Ισως να μην με άκουσες. |
00:21:53 |
Είπα, ποιος στον διάβολο είσαι; |
00:21:55 |
Το όνομα του είναι |
00:21:57 |
Οι ισχυροί θα προσπαθήσουν |
00:22:00 |
Μην τους ακούσεις. |
00:22:04 |
Εντάξει, ξέρεις κάτι; |
00:22:06 |
Πάω απλά να βρω λίγο κρύο |
00:22:09 |
και να βουτήξω το κεφάλι μου μέσα, |
00:22:10 |
και να ξεκινήσω την μέρα αυτή |
00:22:12 |
Εντάξει, Όμπι Ουάν; |
00:22:31 |
Είσαι εκείνο το πράγμα |
00:22:34 |
όταν φορούσα το |
00:22:36 |
όταν βασικά ήμουν νεκρός. |
00:22:39 |
Είμαι ο φροντιστής σου, Mαθιου. |
00:22:42 |
Είμαι εδώ για να σε παρακολουθώ. |
00:22:47 |
Είπε πως με παρακολουθούσε. |
00:22:48 |
Ακουσε με. |
00:22:50 |
Είναι ένας "ευαγγελιστής", |
00:22:52 |
Έχουν διαφθείρει αρκετούς |
00:22:54 |
Συμπεριλαμβανομένου και αυτού, |
00:22:57 |
Λυπάμαι, αλλά εσείς παιδια |
00:23:01 |
Εγώ έχω κάποιον που πρέπει |
00:23:02 |
Αν θέλεις να βρεις την Τζέσικα... |
00:23:06 |
τότε πρέπει πρώτα να |
00:23:08 |
Ακόμα και αν αυτό σημαίνει να |
00:23:17 |
Όχι... |
00:23:18 |
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! |
00:23:22 |
Είσαι πληγωμένος. |
00:23:23 |
To είδες εκείνο το |
00:23:25 |
Δεν είδα τίποτα. |
00:23:26 |
Σε άκουσα να μιλάς. |
00:23:28 |
Σε έψαχνα. |
00:23:30 |
Δεν είμαι σίγουρος πως |
00:23:32 |
Είδες ένα όνι; |
00:23:35 |
Ενα δαίμονα; |
00:23:37 |
Oni, εξωγήινος, |
00:23:40 |
Δεν έχω ιδέα. |
00:23:44 |
Πρέπει να πάρω κάποιες απαντήσεις |
00:23:46 |
Πρέπει να ξεκουραστείς. |
00:23:48 |
Είσαι τυχερός που είσαι ζωντανός. |
00:23:51 |
Ναι, αν είμαστε ζωντανοί. |
00:23:56 |
Πονάει το κεφάλι σου; |
00:23:58 |
Με σκοτώνει. |
00:24:00 |
Αν μπορείς να νιώσεις πόνο, |
00:24:04 |
και αν εσύ είσαι ζωντανός, |
00:24:05 |
τότε ίσως είμαστε όλοι. |
00:24:24 |
Ω, νιώθω όμορφα! |
00:24:47 |
Χάσαμε έναν από τους |
00:24:50 |
Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί. |
00:24:52 |
Υπάρχουν δεύτερες ευκαιρίες |
00:24:57 |
Δεν ήταν φρόνιμο από μέρους σου, |
00:25:01 |
Γιατί; |
00:25:03 |
Έχει επιλεγεί. |
00:25:04 |
Δεν φοράει περικάρπιο. |
00:25:06 |
Ψάχνει για το κορίτσι. |
00:25:07 |
Τα πάντα τον φέρνουν σε αντιπαράθεση |
00:25:08 |
Λέω να τον ξεφορτωθούμε, |
00:25:09 |
καλύτερα νωρίς παρά αργότερα. |
00:25:10 |
Όχι όσο παρακολουθείται... |
00:25:13 |
και προστατεύεται, |
00:25:15 |
και δεν είχε ακόμα την |
00:25:18 |
Ισως αργότερα να έρθει |
00:25:21 |
Όχι με το κορίτσι ανάμεσα μας. |
00:25:25 |
Τότε άστον να σε οδηγήσει |
00:25:27 |
και ίσως και στον πύργο. |
00:25:30 |
Και όταν το έχεις στα μάτια σου, |
00:25:33 |
Κάνε αυτό που πρέπει. |
00:25:44 |
Πόσες φορές; |
00:25:48 |
Πόσες φορές ανέβηκες στο |
00:25:51 |
Εγώ; |
00:25:52 |
Τέσσερεις! |
00:25:53 |
Τέσσερεις φορές σκοτώθηκα. |
00:25:55 |
Αυτό, σύντροφοι, είναι θάρρος. |
00:25:57 |
Αυτό, σύντροφοι, είναι βλακεία. |
00:26:00 |
Γιατί κάποια στιγμή |
00:26:03 |
και κανείς δεν ξέρει πότε |
00:26:06 |
Ποτέ μην κάνετε κάτι |
00:26:07 |
για το οποίο το αποτέλεσμα |
00:26:13 |
Τώρα, περιμένετε με εδώ. |
00:26:17 |
Αυριο, |
00:26:18 |
και θεού θέλοντος θα |
00:26:47 |
Λοιπόν, ποιο ήταν το όνομα του; |
00:26:51 |
Μια γυναίκα σαν εσένα, |
00:26:52 |
δεν αποφασίζει ετσι απλά |
00:27:00 |
Γιοσινάκα, |
00:27:03 |
Ενας σαμουράι. |
00:27:06 |
Ηταν σπουδαίος άντρας, |
00:27:09 |
αλλά και φιλόδοξος, |
00:27:12 |
και για να ικανοποιήσει |
00:27:14 |
Ξεκίνησε πόλεμο. |
00:27:18 |
Πολλοί άνθρωποι σκοτώθηκαν. |
00:27:21 |
Αυτός σκοτώθηκε. |
00:27:25 |
Ητάν το μεγαλύτερο μου λάθος. |
00:27:31 |
Ποιο ήταν το δικό σου; |
00:27:36 |
Ηταν περισσότερα από ένα. |
00:27:42 |
"ο δρόμος που βαδίζουμε... |
00:27:43 |
φτιάχτηκε με πέτρες |
00:27:48 |
Ποιος το είπε αυτό; |
00:27:50 |
Ο Βούδας; |
00:27:51 |
Μια καλόγρια κάπου κοντά στο Κιότο, |
00:27:56 |
Στα χρόνια μετά τους |
00:28:03 |
Ημουν... |
00:28:07 |
Τηλεοπτικός ανταποκριτής |
00:28:09 |
Στη διάρκεια των δικών μας |
00:28:14 |
Είχα ένα φίλο, |
00:28:15 |
εναν καμεραμαν. |
00:28:17 |
Χρησιμοποιούσαμε μια μηχανή |
00:28:21 |
Ανθρωποι που είχαν πληγωθεί |
00:28:24 |
Δεν απολογούμαι. |
00:28:27 |
Εφτιαχνες πορτραίτα |
00:28:32 |
Ναι, τον περισσότερο καιρό, |
00:28:37 |
και το έκανες σωστά, |
00:28:40 |
Λάθος... |
00:28:41 |
Για να ζήσει κάποιος τη ζωή του |
00:28:45 |
θα πρέπει να ρισκάρει τα πάντα, |
00:28:48 |
Πάντα. |
00:28:52 |
Tόμοε... |
00:28:55 |
Αυτός ο σαμουράι σου, |
00:28:58 |
αν έπρεπε να σκοτώσει κάποιον, |
00:29:01 |
θα το έκανε; |
00:29:04 |
Χωρίς δισταγμό. |
00:29:09 |
Πρέπει να βρω αυτόν τον άνδρα, |
00:29:11 |
Αυτόν που μου επιτέθηκε. |
00:29:13 |
Να τον σκοτώσω. |
00:29:20 |
Εσύ... |
00:29:22 |
Εσύ, έλα εδώ! |
00:29:24 |
Mάθιου! |
00:29:25 |
Μας σκότωσες! |
00:29:26 |
Μας σκότωσες όλους! |
00:29:27 |
Σταμάτα! |
00:29:28 |
Συγνώμη... |
00:29:30 |
Συγνώμη! |
00:29:34 |
Επέζησα στο Αφγανιστάν, |
00:29:35 |
στην Τσετσενία, στο Νταρφούρ, |
00:29:37 |
και αυτή η δειλή σκοτώνει εμένα |
00:29:39 |
και την μόνη γυναίκα |
00:29:41 |
Συγνώμη! |
00:29:46 |
Συγνώμη... |
00:30:05 |
Μου είπαν πως |
00:30:06 |
ακάθαρτοι, |
00:30:08 |
και πως σκοτώνοντας σας |
00:30:09 |
θα ελευθέρωνα τον λαό μου, |
00:30:11 |
πως θα ανταμοιβώμουν στον |
00:30:14 |
Αλλά δεν υπάρχει παράδεισος, |
00:30:18 |
μόνο αυτό το μέρος, |
00:30:19 |
αυτή η γη |
00:30:22 |
Ετσι λοιπόν, επειδή δεν |
00:30:24 |
ξαφνικά λυπάσαι για |
00:30:26 |
Αν είπαν ψέματα για τον παράδεισο, |
00:30:30 |
Πως υποτίθεται πως ζει κάποιος |
00:30:33 |
όταν όλα είναι ψέμα; |
00:30:37 |
Στρατιώτες! |
00:30:44 |
Ποιοι στο διάβολο είναι |
00:30:47 |
Κονκισταδόροι. |
00:30:49 |
Αυτή είναι μια Ισπανική σημαία. |
00:30:51 |
Εντάξει, γλυκειά μου, |
00:30:52 |
Όχι! |
00:30:53 |
Όχι, όχι, όχι, θα χειριστώ εγώ |
00:30:54 |
Ει! Ει, εσείς! |
00:30:55 |
Ντάνιελ... |
00:30:57 |
Έι, τι κάνετε; |
00:31:00 |
Δεν μπορείτε να παρελαύσετε εδώ. |
00:31:02 |
Αρκετά. |
00:31:04 |
Έι, έι, έι, |
00:31:05 |
Ε; Τι συμβαίνει; |
00:31:09 |
Δεν θα απευθύνεσαι στον |
00:31:11 |
χωρίς άδεια, |
00:31:13 |
Εντάξει, κοντέ, άκου, |
00:31:15 |
Είμαι Αμερικανός δικηγόρος, |
00:31:16 |
και θα απευθύνομαι σε όποιον θέλω |
00:31:18 |
συμπεριλαμβανομένου και του, |
00:31:19 |
Ωραία φορεσιά... |
00:31:22 |
Όχι, θα σε σφάξουν! |
00:31:23 |
Σιωπή. |
00:31:26 |
Ντάνιελ! |
00:31:29 |
Όχι! Όχι! |
00:31:36 |
Θα υποκλιθείτε όλοι |
00:31:38 |
στον νέο σας αφέντη και κύριο! |
00:31:46 |
Σας παρουσιάζω τον κυβερνήτη |
00:31:49 |
κατακτητή των Ινκας, |
00:31:51 |
Φραγκίσκο Πιζάρο. |
00:31:53 |
Πιζάρο; |
00:32:00 |
Λάβετε υπόψην σας τα λόγια του |
00:32:05 |
Φτωχοί αδαείς μπάσταρδοι. |
00:32:08 |
Δεν έχετε ιδέα που βρίσκεστε, |
00:32:11 |
ή τι σας συμβαίνει. |
00:32:13 |
Θα τα πω πιο απλά, ε; |
00:32:17 |
ξεκάθαρα. |
00:32:19 |
Αυτός ο κόσμος, |
00:32:21 |
Αυτό το Ριβεργουορλντ, |
00:32:23 |
είναι ένα καθαρτήριο, |
00:32:26 |
φτιαγμένο από δαίμονες, |
00:32:27 |
και λυμαίνεται από παγανιστές |
00:32:30 |
όχι και πολύ διαφορετικούς |
00:32:32 |
από τους διεφθαρμένους αγρίους |
00:32:34 |
της αμερικής |
00:32:36 |
πριν εμείς οι Ισπανοί |
00:32:42 |
Αυτό που χρειάζεται αυτός ο κόσμος |
00:32:43 |
είναι όραμα. |
00:32:46 |
Χρειάζεται τάξη. |
00:32:48 |
Εγώ έχω αυτό το όραμα, |
00:32:51 |
και θα παρέχω και την τάξη, |
00:32:56 |
και εσείς, |
00:32:57 |
όλοι εσείς, |
00:32:59 |
θα με βοηθήσετε σε αυτή |
00:33:03 |
διαφορετικά... |
00:33:05 |
θα σας κάνω να υποφέρετε... |
00:33:08 |
μέχρι να παρακαλάτε |
00:33:19 |
Mάθιου... |
00:33:20 |
Το τραύμα σου, |
00:33:25 |
Τα πράγματα πρέπει να |
00:33:42 |
Δείξτε το περικάρπιο σας, |
00:33:44 |
και να θυμάστε, το ένα τρίτο |
00:33:48 |
Όποιος παρει αλκοόλ ή |
00:33:51 |
θα τιμωρηθεί. |
00:33:52 |
Λοιπόν, αυτό ολοένα και |
00:33:55 |
Είμαι σχεδόν χαρούμενος που, |
00:33:58 |
Σχεδόν. |
00:34:00 |
Πρέπει να το σκάσουμε. |
00:34:01 |
Υπάρχουν πάρα πολλοί στρατιώτες. |
00:34:03 |
Πρέπει να είμαστε |
00:34:04 |
να περιμένουμε για |
00:34:07 |
Ω, έι, |
00:34:10 |
γιατί δεν εξαφανίζεσαι; |
00:34:11 |
Θα ξεκλέψουμε αρκετά |
00:34:13 |
Εσύ, έλα μαζί μου! |
00:34:17 |
Από εδώ, κουνήσου! |
00:34:23 |
Που με πάτε; |
00:34:25 |
Τι κακό έκανα; |
00:34:31 |
Aντόνιο; |
00:34:33 |
Ω, θεέ μου! |
00:34:35 |
Είσαι ζωντανός. |
00:34:37 |
Είναι πάρα πολλά για να |
00:34:38 |
Πρέπει να είμαστε πολύ |
00:34:39 |
Απλά να ξέρεις... |
00:34:41 |
ότι θα βρω τρόπο, να μας πάρω |
00:34:44 |
Εντάξει; |
00:34:46 |
Σκοπεύεις να κρατήσεις τη στολή; |
00:34:50 |
Δεκαοχτώ μήνες, |
00:34:52 |
Απελπίστηκα σχεδόν. |
00:34:54 |
Ενάμιση χρόνο; |
00:34:58 |
Καλως ήρθες στο Ριβεργουορλντ. |
00:35:01 |
Ελπίζω να σου αρέσουν |
00:35:02 |
Αστειεύεσαι; |
00:35:04 |
Ευχαριστώ. |
00:35:06 |
Δουλέψτε σκληρότερα! |
00:35:07 |
Aντόνιο... |
00:35:09 |
Πόσο κόσμο έχεις δει στα |
00:35:10 |
Χιλιάδες. |
00:35:12 |
Νομίζω κόσμος από |
00:35:13 |
Aνασταινεται συνεχώς και |
00:35:14 |
σε αυτές τις όχθες. |
00:35:15 |
Αλλά γιατί; |
00:35:16 |
Γιατί; |
00:35:18 |
Δεν έχω ιδέα. |
00:35:19 |
αλλά θα πρέπει να |
00:35:20 |
Κάποια σύνδεση, |
00:35:21 |
διαφορετικά, κανένας μας δεν |
00:35:23 |
Κοίτα, το μόνο που ξέρω είναι πως |
00:35:25 |
πρέπει να βρούμε έναν τρόπο |
00:35:27 |
Eσύ, δίνε του! |
00:35:29 |
Κάποια πλοία ανεβαίνουν το |
00:35:31 |
Ο Πιζάρο τα κυνηγάει χρόνια. |
00:35:32 |
θα τους στήσει ενέδρα από |
00:35:34 |
Αυτό είναι καλό. |
00:35:35 |
όταν θα ξεκινήσουν οι μάχες, |
00:35:38 |
Θα υπάρχει αναστάτωση και σύγχηση. |
00:35:41 |
Στο μεταξύ, |
00:35:42 |
θα κάνουμε ότι μπορούμε |
00:35:43 |
για να τσαντίσουμε αυτόν |
00:35:44 |
Αυτό σημαίνει πως, δουλεύουμε αργά, |
00:35:47 |
Σαμποτάρουμε τα όπλα... |
00:35:50 |
Αυτόν. |
00:35:51 |
Συλλάβετε τον. |
00:35:52 |
’κουσες τον κύριο. |
00:36:11 |
Παρακαλώ, |
00:36:13 |
Μια χαρά είμαι όρθιος. |
00:36:17 |
Το καθισμα είναι επίσης καλό. |
00:36:22 |
δείξε μου τον καρπό σου. |
00:36:25 |
Πέραμο. |
00:36:29 |
Λυτός, ε; |
00:36:31 |
όπως και εγώ. |
00:36:40 |
Δεν μοιάζεις με στρατιώτη, |
00:36:43 |
Μου είπαν πως έχεις βρεθεί |
00:36:47 |
Ημουν πολεμικός ανταποκριτής. |
00:36:50 |
Είναι αυτός που... |
00:36:51 |
Ξέρω τι είναι ανταποκριτής, ε; |
00:36:53 |
Σε όλες τις εποχές |
00:36:55 |
Αλλά πάντα υπήρχαν |
00:36:58 |
και δυνατοί. |
00:36:59 |
Τι είσαι εσύ, κύριε Έλμαν; |
00:37:01 |
Τι θα έπρεπε να ήμουν; |
00:37:04 |
Αν είμαι αδύναμος, |
00:37:05 |
αν είμαι δυνατός, είμαι απειλή, |
00:37:07 |
και μπορεί να με σκοτώσεις. |
00:37:13 |
Πολύ έξυπνο. |
00:37:15 |
Είσαι Αμερικανός, ναι; |
00:37:17 |
Έχω δει πάρα πολλούς |
00:37:20 |
από τότε που |
00:37:23 |
Ω, τόσο ευγενείς στην καρδιά, |
00:37:25 |
αλλά δεν έχουν την |
00:37:28 |
μόνο έναν αλαζωνικό |
00:37:31 |
θέλουν όλος ο κόσμος |
00:37:35 |
Είναι παιδιά. |
00:37:37 |
δεν είναι άντρες. |
00:37:40 |
Αυτό μπορεί να σε |
00:37:43 |
αλλά η ιστορία |
00:37:46 |
Τελιώσαμε; |
00:37:47 |
Παρακαλώ, παρακαλώ. |
00:37:49 |
Έχε υπομονή, έτσι; |
00:37:50 |
Είσαι καλεσμένος μου. |
00:37:52 |
Βλέπεις, είμαι περίεργος, |
00:37:54 |
Που νομίζεις ότι πηγαίνεις; |
00:37:56 |
έχεις κάποιο σχέδιο, |
00:37:59 |
έναν προορισμό |
00:38:02 |
ή ψάχνεις για |
00:38:05 |
ή κάποιον; |
00:38:07 |
Ο Μπάρτον στο |
00:38:09 |
Α, ξέρεις τον νέο μου φίλο. |
00:38:11 |
Ο Μπάρτον δεν μου |
00:38:13 |
για τον τύπο του ανθρώπου |
00:38:14 |
Όχι. |
00:38:15 |
Όχι, αλλά είμαστε αδέρφια, |
00:38:18 |
Ο Μπάρτον και εγώ. ε; |
00:38:21 |
Το ερώτημα είναι, |
00:38:23 |
ποιανού αδερφός |
00:38:25 |
Δεν ξέρω τι εννοείς. |
00:38:31 |
Είσαι αδέσμιος. |
00:38:34 |
Χωρίς περικάρπιο, έτσι; |
00:38:37 |
Αλλά πρέπει να βοηθήθηκες |
00:38:41 |
Ήταν... |
00:38:43 |
Ήταν άντρας ή γυναίκα; |
00:38:46 |
Κοίτα,ξύπνησα εδώ χθες. |
00:38:48 |
Δεν ξέρω τίποτα |
00:38:53 |
Θα μπορούσα να σε τελειώσω, |
00:38:56 |
όπως τελείωσα και |
00:38:59 |
αυτοκράτορες, |
00:39:00 |
το αίμα σου θα είναι |
00:39:02 |
από μια ασήμαντη σταγόνα |
00:39:03 |
σε μια απέραντη |
00:39:07 |
Μπορείς να με σκοτώσεις, |
00:39:11 |
ακριβώς όπως εσύ |
00:39:14 |
δεν έχω δει κανέναν |
00:39:17 |
Απλά σκοτώνεστε και |
00:39:20 |
Αυτό είναι το μυστικό; |
00:39:21 |
Υπάρχουν |
00:39:24 |
μέσα σε μυστικά, |
00:39:28 |
κανένα από τα οποία |
00:39:31 |
δεν κέρδισες το δικαίωμα |
00:39:34 |
Καλύτερα να σε |
00:39:36 |
Βάλτε τον |
00:39:50 |
Που πήγαν τον Ματ; |
00:39:52 |
Θα βρω τον Ματ. |
00:39:54 |
Κάνετε την βρωμοδουλειά σας , |
00:39:56 |
Δούλεψε σκληρότερα |
00:40:20 |
Μπερνάντο, έλα! |
00:40:22 |
Πρέπει να σου δείξω κάτι. |
00:41:24 |
Ευχαριστώ. |
00:41:25 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:41:27 |
Δεν είχα να φάω τέτοιο γεύμα |
00:41:29 |
από τα τελευταία μου |
00:41:31 |
Καθάρματα. |
00:41:36 |
Η πρώτη μας κατηγορία |
00:41:37 |
για 200 δολλάρια, |
00:41:39 |
"αυτοί οι τρεις περίπατοι |
00:41:42 |
δεν θα έπρεπε |
00:41:45 |
Τι είναι ο |
00:41:48 |
Tο Χιντενμπεργκ, |
00:41:50 |
Και το πρωτοχρονιάτικο |
00:41:52 |
Στο φέρρυ του |
00:41:53 |
Έλα εδώ. |
00:41:55 |
Κοιτάξου! |
00:42:01 |
Χαίρομαι που σε |
00:42:04 |
Το τελευταίο που θυμάμαι |
00:42:06 |
έλεγες ψέματα, στο φέρετρο σου. |
00:42:09 |
Συγνώμη, φίλε. |
00:42:11 |
Συγνώμη που |
00:42:12 |
Δεν μπορώ να το πιστέψω |
00:42:13 |
Ο Mατ Eλμαν |
00:42:20 |
Τι κάνεις |
00:42:22 |
Ω, αυτή είναι μια λυπημένη, |
00:42:25 |
Είχα τέσσερεις αριθμούς |
00:42:27 |
Όταν αυτό το πράγμα |
00:42:29 |
Δεν κατάφερα ποτέ |
00:42:31 |
Τι κατέρρευσε; |
00:42:35 |
Ο κόσμος, νομίζω. |
00:42:39 |
Για ποιο πράγμα μιλάς; |
00:42:40 |
Παρακολουθούσα |
00:42:44 |
υπήρχε μεγάλη φλυαρία. |
00:42:45 |
Ανακάτευτηκαν με τα |
00:42:47 |
Ήταν άσχημο μπλέξιμο, |
00:42:51 |
Μιλάς σοβαρά; |
00:42:52 |
Ναι |
00:42:54 |
Η ΝΑΣΑ παρακολουθούσε |
00:42:57 |
Και τότε εξαερώθηκε |
00:43:00 |
Πότε; |
00:43:02 |
Εξι χρόνια μετά τον |
00:43:05 |
Πέθανες έξι χρόνια μετά |
00:43:10 |
Ώστε, απλά περιπλανιώσουν |
00:43:12 |
Ναι. |
00:43:16 |
Σάιμον... |
00:43:18 |
Την έχεις δει; |
00:43:21 |
Τζέσι... |
00:43:24 |
’κουσα πως ανέβαινε |
00:43:25 |
Τρέχοντας να ξεφύγει από |
00:43:27 |
Κοίτα, προσπάθησα |
00:43:30 |
Αλλά έπεφτα συνέχεια πάνω σε |
00:43:32 |
και με σκότωσαν. |
00:43:34 |
Δεν μιλάω για ένα μάτσο |
00:43:36 |
Που με έσφαξαν |
00:43:40 |
Λυπάμαι. |
00:43:42 |
Ξαναπέθανες εδώ; |
00:43:44 |
Δυο φορές |
00:43:46 |
Ώστε ξαναγυρίζουμε πίσω... |
00:43:49 |
Ναι, αλλά δεν το συνιστώ. |
00:43:57 |
Κολλητέ, χαίρομαι πολύ |
00:44:02 |
Και εγώ, φίλε. |
00:44:04 |
Ναι. |
00:44:17 |
Κατάρα. |
00:44:19 |
Και άλλο |
00:44:22 |
Πλημμυρισμένα χαντάκια, |
00:44:23 |
χαλαρά υποστηλώματα. |
00:44:24 |
Είναι εντυπωσιακό το |
00:44:26 |
σε αυτό το μικρό έργο. |
00:44:29 |
Τι θέλεις; |
00:44:31 |
Μια βόλτα κατά μήκος του Τάμεση, |
00:44:33 |
ένα πολυβόλο με μερικές |
00:44:36 |
και μια νύχτα με μια Ινδή |
00:44:37 |
με άριστες γνώσεις |
00:44:38 |
Δυστυχώς όμως, |
00:44:40 |
και με την υπόλοιπη |
00:44:42 |
Ξέρω πως περνίεσαι για |
00:44:43 |
με αυτό το σαμποτάζ, |
00:44:45 |
αλλά το πρόβλημα είναι |
00:44:46 |
πως το κάθε στραβοπάτημα σου |
00:44:48 |
από την σάρκα του |
00:44:52 |
Και ναι, θα είσαι εκεί |
00:44:55 |
Πάρτε τον, |
00:44:57 |
και φέρτε μου |
00:45:15 |
Κύριε Έλμαν, |
00:45:16 |
Ακούσατε ποτέ για το, |
00:45:18 |
Ο Ντιέγκο και εγώ |
00:45:20 |
φίλοι. |
00:45:21 |
Μαζί, κατακτήσαμε την |
00:45:23 |
ρίξαμε την Αταχουάλπα, |
00:45:25 |
Αλλά όταν ο βασιλιάς |
00:45:27 |
Αυτοκράτορα του Περού, |
00:45:30 |
ο Ντιέγκο ζήλεψε |
00:45:32 |
και με πρόδωσε. |
00:45:35 |
Μήπως να κρατούσα |
00:45:37 |
γιατί αν πρόκειται |
00:45:41 |
Νόμιζα πως ίσως |
00:45:43 |
η μοίρα του θα |
00:45:45 |
Ξανάφτιαξα τον στρατό μου, |
00:45:48 |
απελευθέρωσα τα |
00:45:50 |
πολιόρκησα την πόλη του, |
00:45:51 |
και νίκησα τον καταραμένο |
00:45:53 |
και ο Ντιέγκο... |
00:45:56 |
παρακαλούσε για την |
00:46:00 |
έκλαιγε σαν γυναίκα |
00:46:02 |
καθώς τον οδηγούσα |
00:46:06 |
Λοιπόν, δεν θα υπάρχει κλάμα |
00:46:10 |
Κάψτε τον ζωντανό. |
00:46:11 |
Eλ Aντελαντάδο, μια λέξη. |
00:46:19 |
Μην τον σκοτώσεις, |
00:46:21 |
Γιατί όχι; |
00:46:22 |
Τι θα συμβεί; |
00:46:23 |
Πες μου αμέσως Μπάρτον, |
00:46:25 |
διαφορετικά θα σε ρίξω |
00:46:26 |
Δεν έχει |
00:46:27 |
Βγάλε το δικό σου |
00:46:30 |
Νομίζεις πως έχω φιλίες |
00:46:37 |
Τι ξέρει γι'αυτό; |
00:46:40 |
Πιθανώς τίποτα, |
00:46:41 |
αλλά προτείνω να τον |
00:46:44 |
μέχρι να μάθουμε. |
00:46:52 |
Κύριε Έλμαν... |
00:46:55 |
Παρακαλώ, με συγχωρείς, έτσι; |
00:46:58 |
Δεν είμαι παρά |
00:47:00 |
βάρβαρος. |
00:47:02 |
Μπερνάρντο, δείξε στον φίλο μας |
00:47:05 |
εγκαταστάσεις. |
00:48:13 |
Δεν μπορώ να το |
00:48:18 |
Τα λεφτά μου... |
00:48:26 |
Ας στήσουμε. |
00:48:30 |
Σάιμον, πάμε. |
00:48:32 |
Ας τελιώνουμε. |
00:48:33 |
Όχι, φεύγετε τώρα. |
00:48:35 |
Έρχονται άντρες. |
00:48:38 |
Για αυτό ήρθαμε |
00:48:39 |
Πήρες τα λεφτά σου. |
00:48:41 |
Ο τύπος είπε να φύγουμε, |
00:48:43 |
Λέει ψέματα, εντάξει; |
00:48:45 |
Βλέπεις τίποτα; |
00:48:47 |
Ας το κάνουμε. |
00:48:55 |
Είμαι ο Ματ Έλμαν. |
00:48:57 |
Στέκομαι μπροστά σε |
00:48:59 |
εδώ στα βουνά |
00:49:57 |
Σάιμον! |
00:49:59 |
Σάιμον... |
00:50:05 |
Σάιμον... |
00:50:08 |
Σάιμον; |
00:50:10 |
Σάιμον! |
00:50:11 |
Σάιμον, σήκω! |
00:50:13 |
Σήκω, φίλε! |
00:50:16 |
Έλα, φιλαράκι. |
00:50:20 |
σε κρατάω. |
00:50:21 |
σε κρατάω... |
00:50:22 |
εντάξει... |
00:50:26 |
Όχι! |
00:50:34 |
Φάε, φάε! |
00:50:36 |
Φάε! |
00:50:41 |
Μπάσταρδε. |
00:51:00 |
Τόμοε, τι κάνεις; |
00:51:02 |
Ο Μάθιου είναι ακόμα |
00:51:05 |
Πρέπει να τον πάρουμε |
00:51:07 |
Είναι δύσκολο. |
00:51:08 |
Είναι υπό συνεχή |
00:51:09 |
Γυναίκα, εδώ! |
00:51:11 |
Ένα μερίδιο |
00:51:14 |
Εσύ, φέρε μας |
00:51:33 |
Σε κρατάω. |
00:51:35 |
Σε κρατάω... |
00:51:57 |
Συγνώμη, συγνώμη... |
00:51:59 |
ήταν ατύχημα... |
00:52:01 |
δεν μπορείς να κατηγορείς |
00:52:03 |
για όλη σου τη ζωή. |
00:52:04 |
Συγνώμη. |
00:52:16 |
έρχομαι, μωρό μου. |
00:52:31 |
Εσύ. |
00:52:35 |
Που είναι η Τζέσι; |
00:52:37 |
Σε περιμένει ακόμα, Mατ. |
00:52:40 |
Σε χρειάζεται. |
00:52:43 |
Πήγαινε στο ποτάμι και |
00:52:46 |
Θα σε βοηθήσει, |
00:52:53 |
Σαμ. |
00:52:55 |
Τι ξέρεις για τον Σαμ; |
00:53:01 |
Τι ξέρεις για τον Σαμ; |
00:53:07 |
Τι ξέρεις για τον Σαμ; |
00:53:13 |
Τρέξε! |
00:53:15 |
Τρέξε ελεύθερος! |
00:53:17 |
Όχι! |
00:53:18 |
Όχι! |
00:53:26 |
Ο κρατούμενος το 'σκασε! |
00:53:28 |
Ο κρατούμενος το 'σκασε! |
00:53:32 |
Ξίφος. |
00:54:11 |
Φύγετε από μπροστά μου! |
00:54:33 |
Πυρ! |
00:54:47 |
Οπισθοχώρηση! |
00:54:59 |
Σταμάτα! |
00:55:10 |
Χωρίς περικάρπιο. |
00:55:14 |
Είσαι ο Σαμ; |
00:55:32 |
Εκτοξευτές μπροστά. |
00:55:34 |
Πολύ αργά. |
00:55:36 |
Επόπτες στα δεξιά. |
00:55:50 |
Γιουσέφ, πόσες φορές πρέπει |
00:55:52 |
όχι αδέσποτους. |
00:55:54 |
Ψηλά τον καρπό σου. |
00:55:58 |
Χωρίς περικάρπιο. |
00:55:59 |
όπως εγώ |
00:56:03 |
Είσαι ο "Σαμ;" |
00:56:07 |
Είμαι ο Ματ Έλμαν. |
00:56:08 |
Ένας φροντιστής μου είπε |
00:56:10 |
’ρσενικό ή θηλυκό; |
00:56:12 |
Μια γυναίκα, |
00:56:14 |
όταν ήμουν στο στρατόπεδο |
00:56:18 |
Πιζάρο. |
00:56:20 |
Ώστε μας περιμένει. |
00:56:22 |
Αιφνιδιάσαμε λίγους Κονκισταδόρ |
00:56:25 |
Τον κυνηγούσαν. |
00:56:27 |
Λένε πως ο εχθρός |
00:56:29 |
είναι φίλος μου. |
00:56:31 |
Είστε φίλος μου |
00:56:32 |
Ίσως, |
00:56:34 |
άμα σε γνωρίσω. |
00:56:37 |
Με συγχωρείς. |
00:56:39 |
ήμουν ελλειπής στις |
00:56:41 |
Λοιπόν, γνώρισες τον |
00:56:44 |
Γιουσεφ Μ-Μπέη. |
00:56:45 |
Η δεσποινίς Φαμπέρζ, |
00:56:49 |
Ο αρχιμηχανικός μου, |
00:56:52 |
Και αυτό το αξιολάτρευτο |
00:56:55 |
είναι η |
00:56:59 |
Η διπλωματική μου |
00:57:03 |
Και εγώ είμαι ο ιδιοκτήτης και διαχειριστής |
00:57:06 |
Του Όχι Προς Ενοικίαση! |
00:57:08 |
Καπετάνιος Σάμιουελ Κλέμενς, |
00:57:11 |
Σάμιουελ Κλέμενς; |
00:57:13 |
Όπως Μαρκ Τουέιν; |
00:57:16 |
Ο ίδιος αυτοπροσώπως. |
00:57:31 |
Εντυπωσιακό. |
00:57:33 |
Δεν φαίνεσαι εντυπωσιασμένος. |
00:57:35 |
Ειλικρινά, μου θυμίζεις |
00:57:38 |
σαν να κατάπιες κάτι..., |
00:57:40 |
και πρόκειται να το |
00:57:42 |
νομίζω πως η συνάντηση μαζί σου, |
00:57:46 |
Ο Μαρκ Τουέιν με κάνει κρουαζιέρα |
00:57:52 |
Αυτό το μέρος... |
00:57:55 |
Δεν είναι απλά ένα όνειρο, |
00:57:58 |
Είμαστε πραγματικά νεκροί. |
00:58:01 |
Νεκροί και ξαναγεννημένοι. |
00:58:04 |
Ξύπνησα εδώ |
00:58:07 |
Αν είμαι νεκρός, |
00:58:08 |
τότε αυτό είναι μακράν |
00:58:13 |
Εκατομύρια, |
00:58:15 |
ή ίσως δισεκατομύρια άνθρωποι |
00:58:17 |
από κάθε εποχή της |
00:58:21 |
ξαναγεννιούνται στις όχθες αυτού |
00:58:28 |
Οι βασικές ανάγκες παρέχονται για... |
00:58:30 |
αλλά όχι παιδιά... |
00:58:32 |
όχι ηλικιωμένοι... |
00:58:35 |
Όχι πολιτισμός. |
00:58:38 |
Το ερώτημα, |
00:58:40 |
Ποιο είναι το νόημα |
00:58:43 |
Είναι μια ευκαιρία για |
00:58:45 |
για αυτά που σκατώσαμε |
00:58:48 |
Η ζωή είναι ένα |
00:58:50 |
Έχοντας υπομέινει τις κατά |
00:58:52 |
για 75 χρόνια, |
00:58:53 |
δεν βλέπω το λόγο |
00:58:58 |
Έχεις κάποια |
00:59:00 |
Όχι. |
00:59:01 |
Αλλά σκοπεύω να βρω μια. |
00:59:04 |
Γι' αυτό το λόγο έφτιαξα |
00:59:06 |
Κατ'αρχήν. |
00:59:08 |
Δεν το έφτιαξες. |
00:59:10 |
Κέρδισα αυτό το πλοίο. |
00:59:11 |
Βρήκα |
00:59:13 |
τους μηχανικούς, |
00:59:15 |
Έπεισα τον Πιζάρο |
00:59:17 |
Ναι, λέγοντας του |
00:59:18 |
για να κατακτήσει τον κόσμο. |
00:59:21 |
Αυτό ήταν καλό κόλπο, έτσι; |
00:59:23 |
Το πλοίο και το κορίτσι |
00:59:25 |
"Κορίτσι;" |
00:59:27 |
Την Αλέγκρα. |
00:59:28 |
Ήταν γυναίκα |
00:59:30 |
Μέχρι που ο Σαμ... |
00:59:33 |
κέρδισε την καρδιά της. |
00:59:35 |
Ο Πιζάρο δεν χάρηκε. |
00:59:37 |
Ο τύπος παίρνει τις |
00:59:44 |
Λοιπόν, γιατί κάνουμε |
00:59:47 |
Κάθε ποτάμι, έχει την πηγή του. |
00:59:49 |
Είμαι πεπεισμένος |
00:59:51 |
πως, στην πηγή |
00:59:53 |
θα βρούμε τους δημιουργούς του, |
00:59:55 |
και κατά συνέπεια τους υπεύθυνους |
00:59:59 |
Ωστε, πρόκειται να πας |
01:00:01 |
να βρεις τους θεούς ή τον θεό, |
01:00:03 |
ή τα πράσινα ανθρωπάκια |
01:00:05 |
και θα τους πιέσεις για |
01:00:08 |
Αυτό είναι το σχέδιο! |
01:00:09 |
Και εσύ φίλε μου, |
01:00:30 |
Εντόπισαν το πλοίο! |
01:00:32 |
Ανεβαίνει το ποτάμι! |
01:00:34 |
Δεν θα πάρει πολύ ώρα. |
01:00:54 |
Eλ Aντελανταδο, |
01:00:58 |
Κινούνται με μηδέν ταχύτητα |
01:01:01 |
Νομίζει πως μπορεί |
01:01:05 |
Ας ελπίσουμε |
01:01:06 |
Δεν μπορεί να περάσει |
01:01:07 |
να βρεθεί μεσα στο βεληνεκές μας. |
01:01:08 |
Είσαι εκπληκτικά |
01:01:10 |
Για κάποιον που |
01:01:12 |
από έναν πρωτόγονο στρατό |
01:01:13 |
και έναν πεζό. |
01:01:15 |
δεν ήταν οι άντρες μου που γύρισαν |
01:01:19 |
Μπορώ να σε διαβεβαιώσω |
01:01:25 |
Αυτό είναι το κανάλι που |
01:01:27 |
Είχε ένα δυνατό ρεύμα, |
01:01:29 |
ισως να ενώνει με τον κυρίως |
01:01:31 |
κάπου εδώ... |
01:01:37 |
λοιπόν, είναι ποταμόπλοιο... |
01:01:38 |
με βύθισμα |
01:01:40 |
Μπορεί και να πετύχει. |
01:01:41 |
Λοιπόν τώρα, αν το κάνω αυτό, |
01:01:43 |
πως ξέρω ότι θα κρατήσεις |
01:01:46 |
και θα με βοηθήσεις να |
01:01:47 |
Δεν το ξέρεις. |
01:01:49 |
Είναι δίλλημα, |
01:01:52 |
Αλλά... κοίτα |
01:01:55 |
Θα σου έλεγε ποτέ |
01:01:57 |
Στο δευτερόλεπτο. |
01:02:00 |
Αληθεύει... |
01:02:02 |
Αλλά πληρώνω τα χρέη μου, |
01:02:04 |
Όχι γιατί είμαι τίμιος, |
01:02:07 |
Αλλά γιατί απεχθάνομαι έντονα |
01:02:09 |
Έτσι, αν μου δώσεις |
01:02:11 |
Θα έχεις σε αντάλλαγμα, |
01:02:13 |
Ίσος προς ίσο. |
01:02:16 |
Και οι άλλοι; Αυτοί που είναι στο |
01:02:20 |
Τι θα γίνει με αυτούς; |
01:02:21 |
Φοβάμαι πως θα πρέπει να φροντίσουν |
01:02:26 |
Αναρωτιέμαι Μπάρτον, |
01:02:27 |
αν το να σε εμπιστεύομαι |
01:02:31 |
Αλήθεια; |
01:02:33 |
Πως μπορώ να είμαι σίγουρος |
01:02:34 |
πως δεν είσαι |
01:02:37 |
Η βεβαιότητα είναι μια |
01:02:39 |
μαζί με την σαφήνεια, |
01:02:40 |
Με όλες εκείνες |
01:02:41 |
Επιμένουμε στην |
01:02:43 |
Μην προκαλείς την μοίρα, |
01:02:45 |
Πρόσεξε! |
01:02:53 |
Είσαι μια τρελή. |
01:02:56 |
Γιατί χαραμίζεις τη ζωή σου; |
01:02:58 |
Σκότωσες τον άντρα της |
01:03:00 |
A, ναι, ναι... |
01:03:01 |
Το είχα |
01:03:03 |
Ήταν τόσο μικρής |
01:03:07 |
Κάψτε την στην πυρά. |
01:03:10 |
Όχι! |
01:03:43 |
Γιουσέφ; |
01:03:45 |
Όταν ζούσες ήσουν, |
01:03:48 |
Ήμουν ταξιτζής. |
01:03:50 |
Στο Ντακάρ. |
01:03:51 |
Ο αδερφός μου |
01:03:53 |
Ήταν λοχαγός |
01:03:56 |
Αλλά εγώ είχα μια οικογένεια, |
01:03:59 |
Τότε τι παίζει |
01:04:02 |
Ο Αλλάχ μου έδωσε |
01:04:06 |
Ποιο θα ήταν το νόημα αν την |
01:04:09 |
Έτσι είμαι στρατιώτης... |
01:04:11 |
τώρα, |
01:04:12 |
είμαι στρατιώτης |
01:04:15 |
γιατί; |
01:04:16 |
Πες μου, |
01:04:18 |
Μήπως το σχέδιο του Σαμ έχει καμιά |
01:04:21 |
Iν σαλαχ... |
01:04:23 |
είναι στα χέρια του Αλλάχ, |
01:04:26 |
ή όπως αλλιώς λέγεται |
01:04:39 |
Τρια χρόνια για να |
01:04:42 |
Ακόμα δυο χρόνια |
01:04:44 |
όλα καταλήγουν σε αυτό. |
01:04:46 |
Δεν είναι καλό να |
01:04:52 |
Οι πλούσιοι και |
01:04:53 |
πρέπει να έκαναν ουρές |
01:04:56 |
Πολύ μπουρζουαζία. |
01:04:58 |
Είχα μια μαθητευόμενη |
01:05:00 |
έτσι ώστε οι εραστές μου |
01:05:02 |
Καθένας τους, |
01:05:04 |
πιστεύοντας ότι |
01:05:06 |
και μόνο δική του. |
01:05:09 |
Εγώ δεν έχω τέτοιες |
01:05:13 |
είμαι ευχαριστημένος που |
01:05:17 |
Σκεφτόμουν... |
01:05:21 |
ίσως να πλησίαζα |
01:05:23 |
τον νέο μας φίλο, |
01:05:25 |
να ρίξω μια ματιά, |
01:05:26 |
να δω αν έχει να |
01:05:29 |
Προσπαθείς να με |
01:05:32 |
Προσπαθείς να |
01:05:33 |
πως δεν πιάνει; |
01:05:34 |
Ας προσπαθήσουμε να ξεπεράσουμε |
01:05:40 |
και τότε μπορούμε να συζητήσουμε |
01:05:43 |
για τον νεαρό |
01:05:45 |
Mακιαβέλι... |
01:05:47 |
τώρα, υπήρχε ένας άντρας που |
01:05:50 |
Αδιόρθωτη. |
01:05:59 |
Mάθιου; |
01:06:04 |
Mάθιου. |
01:06:08 |
Mάθιου... |
01:06:11 |
Mατ... Mάθιου! |
01:06:18 |
Mάθιου. |
01:06:22 |
Τι θέλεις; |
01:06:24 |
Ο Μπάρτον είναι |
01:06:26 |
πρέπει να τον |
01:06:28 |
Δεν είμαι καλός στο να υπακούω διαταγές, |
01:06:32 |
Σκότωσε τον Μπάρτον. |
01:06:33 |
είναι ο μόνος τρόπος |
01:06:35 |
να σώσεις την Τζέσικα. |
01:06:36 |
Κοίτα. |
01:06:37 |
Θέλεις να σκοτώσω κάποιον; |
01:06:39 |
Θα χρειαστώ |
01:06:40 |
λίγες παραπάνω |
01:06:48 |
Τέλεια. |
01:06:49 |
Πολύ βοήθησες. |
01:07:07 |
Τι είναι αυτό; |
01:07:09 |
Αυτό... |
01:07:10 |
δεν είναι δουλειά σου |
01:07:24 |
Το μηχανοστάσιο ήταν |
01:07:26 |
αλλά αυτός ήταν εκεί |
01:07:27 |
Πρέπει να συγχωρέσεις, την |
01:07:29 |
Δεν της αρέσουν οι |
01:07:31 |
στα "ιδιαίτερα" της. |
01:07:32 |
Με συγχωρείς, |
01:07:34 |
στον κάθε άντρα |
01:07:36 |
Κυρίες μου! Κυρίες μου. |
01:07:37 |
Τώρα, πίσω στο |
01:07:40 |
Ναι. Όπως τι είναι αυτό |
01:07:42 |
Ήταν δώρο... |
01:07:46 |
ενός από τους προστάτες μας. |
01:07:47 |
Tην γυναίκα φροντιστή; |
01:07:50 |
Ναι. |
01:07:52 |
το κληροδότησε σε μένα, |
01:07:53 |
σε αντάλλαγμα κάποιας... |
01:07:57 |
Την βοήθεια σε σένα, ίσως; |
01:07:59 |
Όσο για το τι είναι |
01:08:01 |
η δεσποινίς Φαμπέρζ |
01:08:05 |
Μπορεί να είναι |
01:08:07 |
που τροφοδοτείται από το |
01:08:10 |
Αυτό το πράγμα |
01:08:12 |
Καταλαβαίνεις τώρα, |
01:08:14 |
αυτό το πλοίο να μην |
01:08:16 |
Πως ξέρουμε ότι |
01:08:18 |
Γιατί τον εμπιστευόμαστε; |
01:08:21 |
Είμαστε σε θέση. |
01:08:24 |
Ώρα να πιάσουμε δουλειά. |
01:08:28 |
Όσο για το αν μπορούμε ή όχι |
01:08:29 |
κύριε Έλμαν, |
01:08:31 |
υποθέτω πως |
01:08:32 |
Πολύ σύντομα. |
01:08:42 |
Βοήθεια! |
01:08:43 |
Κάποιος να με βοηθήσει! |
01:08:46 |
Θα την ρίξουν στην πυρά! |
01:08:50 |
Έφθασε η ώρα. |
01:08:55 |
Η ώρα για τι; |
01:08:57 |
Η ώρα να είμαστε |
01:09:01 |
Δεν νομίζεις πως χρειαζόμαστε |
01:09:03 |
Σε όλους τους σκλάβους |
01:09:05 |
αλλά κανένας δεν |
01:09:09 |
Υπάρχει κάποιος |
01:09:10 |
στην φυλακή, |
01:09:12 |
Φέρ' τον τότε. |
01:09:14 |
Το πάθος του Ισπανού για θάνατο |
01:09:45 |
Βυθομέτρηση. |
01:09:51 |
Μισό Tουέιν. |
01:09:53 |
Εξι πόδια; |
01:09:54 |
Έχω βαδίσει και |
01:10:12 |
Η πέτρα... |
01:10:14 |
εκεί με κρατούσαν, |
01:10:18 |
Βοήθεια, κάποιος! |
01:10:20 |
Όχι! |
01:10:21 |
Όχι! Όχι! |
01:10:28 |
Κάτι ενδιαφέρον Εγγλέζε; |
01:10:33 |
Η αλεπού, ξεγέλασε τα |
01:10:45 |
Ο Κλέμενς... |
01:10:47 |
στο πλοίο μου! |
01:10:49 |
Είναι στα νώτα μας. |
01:10:51 |
Κονκισταδόροι! |
01:10:54 |
Επανατοποθέτηστε του καταπέλτες! |
01:10:56 |
Τώρα! Τώρα! |
01:10:59 |
Δεχόμαστε επίθεση! |
01:11:01 |
Πάμε! Πάμε! Πάμε! Πάμε! |
01:11:03 |
Πάμε! Πάμε! Πάμε! Πάμε! |
01:11:06 |
Πρόσεχε, πρόσεχε, |
01:11:12 |
Διάολε! Αυτό ήταν καλό |
01:11:14 |
Που είναι ο Ματ; |
01:11:15 |
Ο Μάθιου έφυγε. |
01:11:16 |
Ο Eλ Χέφε θα |
01:11:19 |
και εμείς οι τρεις θα αναλάβουμε |
01:11:21 |
Ακούγεται διασκεδαστικό; |
01:11:23 |
Όχι, αυτό δεν |
01:11:25 |
Έλα πάμε! |
01:11:26 |
Χριστέ μου! |
01:11:27 |
Ελάτε πίσω, |
01:11:32 |
Ελάτε! |
01:11:35 |
Μπροστά! |
01:11:42 |
Σε παρακαλώ, άσε την |
01:11:58 |
Ετοίμασε την ψυχή σου. |
01:12:10 |
Είμαι η Toμόε Γκοζέν, |
01:12:12 |
Ξιφομάχος |
01:12:14 |
Πρωταθλήτρια, συνεργάτης, |
01:12:17 |
και πολέμαρχος στο |
01:12:19 |
Δεν υποκλίνομαι |
01:12:22 |
Σε παρακαλώ, άσε την |
01:12:26 |
Σκοτώστε την. |
01:12:27 |
Σκοτώστε τους όλους. |
01:12:58 |
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα. |
01:13:00 |
Πρέπει να συνεχίσουμε |
01:13:02 |
Mάθιου, δεν μπορείς να |
01:13:04 |
Πρέπει να αποφύγουμε |
01:13:09 |
Θα το δανειστώ αυτό. |
01:13:10 |
Mάθιου! |
01:13:25 |
Πάμε! |
01:13:26 |
Μα, δεν πολεμάμε; |
01:13:28 |
Όχι τις μάχες του. |
01:13:47 |
Τρια τέταρτα Tουέιν. |
01:13:49 |
Γίνεται βαθύτερο, |
01:13:50 |
Ξεκινήστε τις μηχανές. |
01:13:52 |
Όχι ακόμα. Έχουμε μια |
01:13:54 |
με τον κύριο Έλμαν. |
01:13:55 |
Πράγματι τα εννοούσες |
01:13:56 |
Νόμιζα πως ήσουν |
01:13:58 |
Κάποιες φορές, δεν ξέρω |
01:14:00 |
Λοιπόν, ξέρουμε πως |
01:14:03 |
Μπάρτον, φέρε |
01:14:05 |
Μπάρτον! |
01:14:07 |
Ποτέ μην εμπιστεύεσαι κάποιον |
01:14:11 |
Σαντιάγο Ι Σιέρα! |
01:14:26 |
Είμαι καθηγητής κολεγίου. |
01:14:33 |
Ω... Aντόνιο! |
01:14:34 |
Aντόνιο! |
01:14:37 |
Όχι! |
01:14:40 |
Πάρτον από εδώ! |
01:15:26 |
Δεν μου είπες ότι |
01:15:29 |
Ο Σαμουράι δεν μιλά, |
01:15:32 |
Κονκισταδόροι! |
01:15:43 |
Ντέμπορα! |
01:15:49 |
Κι άλλο! |
01:15:51 |
Κύριε Γιουσέφ! |
01:15:54 |
Γρήγορα! Γρήγορα! |
01:15:56 |
Περιμένετε, Περιμένετε! |
01:15:58 |
Φύγε! |
01:16:12 |
Γιούσεφ. |
01:16:19 |
Παιδιά είδατε την |
01:16:21 |
Παιδιά είδατε την |
01:16:23 |
Ξέρεις, |
01:16:27 |
Νομίζω τα καταφέραμε. |
01:16:31 |
Έι, παιδιά. |
01:16:34 |
Στοίχημα πως δεν πίστευες |
01:16:36 |
Είσαι πολύ κόπανος, |
01:16:38 |
Δεν είσαι τόσο έξυπνος |
01:16:49 |
Όσες φορές και να το είδα αυτό, |
01:16:52 |
δεν το συνήθισα. |
01:16:54 |
Δεν πρέπει να το κάνουμε. |
01:16:58 |
Είναι φίλη σου; |
01:17:00 |
Το ελπίζω. |
01:17:01 |
Σίγουρα πάντως |
01:17:09 |
Πίσω σου! |
01:17:44 |
Δεν σκοτώνομαι |
01:17:51 |
Σκοτώνεσαι. |
01:17:53 |
Κλέμενς... |
01:17:55 |
Γεια σου, Φραγκίσκο. |
01:17:57 |
Δειλέ. |
01:17:59 |
πισώπλατα; |
01:18:02 |
Πιστεύω πως, αν είναι να σκοτώσεις |
01:18:05 |
ο καλύτερος τρόπος είναι |
01:18:06 |
κρατώντας κάποια απόσταση. |
01:18:15 |
Παράξενο... |
01:18:18 |
νόμιζα πως θα το |
01:18:22 |
δεν το βλέπεις αυτό, |
01:19:03 |
Ο Μπάρτον, το έσκασε. |
01:19:06 |
Λυπάμαι... |
01:19:09 |
ήμουν λιγάκι απασχολημένος, |
01:19:11 |
Όσο ο Μπάρτον είναι ζωντανός, |
01:19:16 |
Οι άλλοι δεν σε βλέπουν. |
01:19:18 |
Είναι όνειρο. |
01:19:21 |
Ένα μήνυμα. |
01:19:23 |
Που παραδώθηκε σε |
01:19:26 |
Δεν είμαι δολοφόνος. |
01:19:29 |
Γιατί είσαι εδώ, |
01:19:32 |
Αναρωτήθηκες ποτέ; |
01:19:35 |
Εξακολουθώ να προσπαθώ να καταλάβω |
01:19:38 |
Όταν δημιουργήθηκε |
01:19:40 |
πιστεύαμε πως, θα μπορούσε |
01:19:43 |
για να ξαναγεννιούνται |
01:19:45 |
ένας τόπος επανόρθωσης, |
01:19:46 |
μια δεύτερη ευκαιρία |
01:19:50 |
Αλλά υπάρχουν κάποιοι |
01:19:52 |
που πιστεύουν |
01:19:54 |
πως δεν είστε άξιοι, |
01:19:56 |
και γι' αυτό, ο κόσμος |
01:19:58 |
Είπες "δημιουργήθηκε." |
01:20:00 |
από ποιον; |
01:20:02 |
Δεν μπορουμε να πράττουμε |
01:20:05 |
οι νόμοι μας, το |
01:20:07 |
Αλλά μερικοί έχουν |
01:20:09 |
να αγνοούν τους νόμους |
01:20:11 |
και παρεμβαίνουν... |
01:20:13 |
επιλέγοντας πρωταθλητές |
01:20:17 |
ανθρώπους που μπορούν |
01:20:19 |
για να υπηρετήσουν |
01:20:21 |
Ο Μπάρτον είναι, ο πρωταθλητής |
01:20:24 |
ένα εργαλείο που θα χρησιμοποιήσουν για |
01:20:27 |
Και εγώ είμαι, |
01:20:29 |
Ναι. |
01:20:32 |
Εσύ... |
01:20:34 |
ο Σαμ... |
01:20:36 |
η Τζέσικα. |
01:20:38 |
Η Τζέσικα; |
01:20:40 |
Η Τζέσικα είναι... |
01:20:42 |
η ελπίδα μας, |
01:20:44 |
αλλά βρίσκεται σε |
01:20:50 |
Σταμάτα τον Μπάρτον. |
01:20:52 |
για σένα... |
01:20:55 |
για την Τζέσικα... |
01:20:57 |
για όλους μας. |
01:21:23 |
Έι... θα είσαι εντάξει. |
01:21:26 |
απλά κόπηκες λιγάκι, |
01:21:31 |
θα αλλάξω τη μαγκιά |
01:21:34 |
Συγνώμη... |
01:21:37 |
Αυτό δείχνει |
01:21:42 |
Θα πάω να δω |
01:21:44 |
αλλά θα γυρίσω γρήγορα, |
01:21:46 |
Δεν θα πάω πουθενά. |
01:22:08 |
Όλα εντάξει, κύριοι... |
01:22:10 |
Ας βάλουμε μπροστά αυτή τη "μεγαλοκοπέλα", |
01:22:14 |
Αυτό... είναι |
01:22:16 |
Ποιος στο διάβολο, |
01:22:17 |
Μπάρτον. |
01:22:26 |
Δεν νομίζω πως |
01:22:27 |
Λοχαγός |
01:22:29 |
Οι φίλοι με |
01:22:30 |
Μπάρτον, ο εξερευνητής; |
01:22:33 |
Ναι, διάβασα |
01:22:35 |
ήταν ερασιτεχνικό, |
01:22:37 |
Και οικτρά |
01:22:40 |
Κλέμενς, μπερδεύτηκα. |
01:22:41 |
Μιλάς για τη δική μου |
01:22:45 |
Εσύ πάλι. |
01:22:47 |
Θέλεις να αναμετρηθείς |
01:22:49 |
αλλά πρώτα |
01:22:51 |
Δεν έχει σχέση |
01:22:52 |
Γιατί, σίγουρα. |
01:23:09 |
Βλέπεις, κ. Έλμαν, |
01:23:12 |
Τώρα, κ. Κλέμενς, αν |
01:23:15 |
θα μπορέσουμε να συζητήσουμε |
01:23:18 |
Η "Παράδοση" δεν |
01:23:21 |
Tα "παπάρια"; |
01:23:22 |
Αυτά είναι στο |
01:23:24 |
"παπάρια"; |
01:23:27 |
A! Κάθαρμα! |
01:23:29 |
Όχι... καλή ιδέα. |
01:23:31 |
Εσείς, κύριε... |
01:23:33 |
είστε το πιο κατάφτυστο |
01:23:35 |
του ανθρώπινου |
01:23:37 |
Γιατί όχι, ευχαριστώ. |
01:23:38 |
με απογοήτευσες. |
01:23:40 |
Που είναι η |
01:23:42 |
Θα στείλω |
01:23:44 |
Τριαντάφυλλα, νομίζω πως |
01:23:46 |
Αν και τώρα που |
01:23:48 |
το να σε κρατήσω ζωντανό |
01:23:50 |
που είχε παλιότερα. |
01:23:56 |
Τζέσι... Τζέσι? |
01:24:00 |
Τζέσι... |
01:24:02 |
Τζές... |
01:24:06 |
Τζέσι; |
01:24:08 |
"Τζέσι." |
01:24:09 |
Ναι, ευχαριστώ |
01:24:12 |
Μου... έδωσε |
01:24:14 |
τώρα, ποιο ήταν αυτό; |
01:24:16 |
Μπάσταρδε. |
01:24:17 |
Όχι, δεν ήταν αυτό. |
01:24:19 |
Τώρα θυμήθηκα. |
01:24:21 |
Μου είπε να σου πω |
01:24:22 |
πως είναι ερωτευμένη |
01:24:24 |
και να σου δώσω αυτό... |
01:24:31 |
Mατ! |
01:24:32 |
Mάθιου! |
01:24:59 |
Ξεσκονίστε το πλοίο |
01:25:01 |
Ετοιμαστείτε να |
01:25:02 |
Έλα! |
01:25:04 |
Από εδώ. |
01:25:08 |
Aντόνιο. |
01:25:11 |
Ευχαριστώ που με βοήθησες |
01:25:13 |
Δείξε μου. |
01:25:16 |
Όμορφα. |
01:25:18 |
Πολύ όμορφα. |
01:25:19 |
Και πίστευες |
01:25:20 |
πως δεν αποφοίτησα ποτέ από |
01:25:29 |
Θα έδειχνε ωραία |
01:25:38 |
Συγνώμη, Σαμ. |
01:25:44 |
Mάθιου! |
01:26:06 |
Ήταν ατύχημα... |
01:26:08 |
Ήταν ατύχημα... |
01:26:10 |
δεν μπορείς να κατηγορείς |
01:26:12 |
για όλη σου τη ζωή.. |
01:26:14 |
Ναι, όλοι αυτό λένε... |
01:26:15 |
Όλοι αυτό λένε... |
01:26:17 |
Ο κόσμος χρειάζεται να βλέπει την αλήθεια. |
01:26:20 |
"Ξέχασε το. |
01:26:21 |
"άστο πίσω σου." |
01:26:23 |
Το οφείλεις σε κείνο το κοριτσάκι |
01:26:26 |
Διαφορετικά χαραμίζεις |
01:26:29 |
Διαφορετικά χαραμίζεις |
01:26:31 |
Πως γίνεται και έχεις |
01:26:33 |
Έχεις όλες τις |
01:26:34 |
Εύχομαι να μην |
01:27:01 |
Μέχρι το τέλος του κόσμου. |
01:28:35 |
Βρήκα αυτήν να κρύβεται... |
01:28:36 |
στην καμπίνα του καπετάνιου. |
01:28:37 |
Δεν κρυβόμουν. |
01:28:39 |
Έφτιαχνα τα μαλλιά μου. |
01:28:40 |
Είχε την πόρτα |
01:28:42 |
Είναι το δωμάτιο μου. |
01:28:44 |
Φοβάμαι πως αυτό |
01:28:47 |
Δεν θα ήμουν τόσο βιαστική |
01:28:49 |
Οι καμπίνες του Σαμ |
01:28:52 |
Ίσως να θέλεις λίγη |
01:28:55 |
Κυρία Aλέγκρα |
01:28:58 |
στις υπηρεσίες σας. |
01:28:59 |
Γοητευμένος. |
01:29:00 |
Είναι η τελευταία; |
01:29:01 |
Μύρισα κάποιους |
01:29:02 |
να σέρνονται |
01:29:04 |
αλλά θα τους πιάσουμε. |
01:29:05 |
Πέτα την |
01:29:07 |
Στάσου, στάσου! |
01:29:10 |
Ένας από τους |
01:29:11 |
Η Αμελί, η μηχανικός μας, |
01:29:13 |
είναι αρκετά |
01:29:16 |
λιγάκι ξετρελαμένη μαζί του, |
01:29:18 |
Ξέρει κάθε σπιθαμή |
01:29:20 |
Ίσως μπορέσω να σε βοηθήσω |
01:29:31 |
Και, γιατί μου |
01:29:34 |
Μάντεψε. |
01:29:37 |
Νομίζω ότι σου |
01:29:39 |
Νομίζω πως όποιος |
01:29:41 |
έχει εξουσία, |
01:29:42 |
και αν δεν την έχεις εσύ, |
01:29:43 |
τότε υπάρχουν... |
01:29:47 |
Είμαι διάφανη απέναντι σου, |
01:29:49 |
ανίκανη να κρύψω τα |
01:29:52 |
πράγμα βασικό για μια |
01:29:55 |
Εξάλλου, |
01:29:57 |
Ήμουν η έμπιστη |
01:29:58 |
γνωρίζω όλα του τα σχέδια |
01:30:02 |
Δεν ενδιαφέρομαι για την |
01:30:05 |
Έχω δική μου |
01:30:07 |
Αλήθεια; |
01:30:08 |
περιλαμβάνει περιπέτεια; |
01:30:13 |
Αν ο Αρμαγεδών είναι γλέντι. |
01:30:17 |
Θα ξεκινήσω πόλεμο |
01:30:19 |
θα ταράξω τους ουρανούς, |
01:30:20 |
και θα βάλω τέλος |
01:30:26 |
Τώρα, αν θες να συμμετέχεις, |
01:30:30 |
καλύτερα να αποδείξεις |
01:30:33 |
γιατί δεν είμαι επιεικής |
01:31:05 |
Τίποτα. |
01:31:07 |
Δεν υπάρχουν ίχνη |
01:31:11 |
Δεν ξέρω για τον Χαλ, |
01:31:12 |
Αλλά ο Ματ θα πάλευε |
01:31:14 |
ακόμα και αν δε μπόρεσε |
01:31:16 |
Εννοώ... |
01:31:17 |
θα μπορούσε να τον |
01:31:20 |
Όχι. |
01:31:21 |
Πυροβολήθηκε δυο φορές. |
01:31:24 |
Δεν μπόρεσα να τον |
01:31:26 |
δεν μπόρεσα να κάνω |
01:31:28 |
Εγώ απλά... |
01:31:30 |
απλά έβλεπα τον φίλο μου |
01:31:43 |
Δεν υπάρχει παρά μόνο ένα |
01:31:52 |
Δεν πρόκειται να |
01:31:54 |
ποτέ δεν θα τους |
01:31:57 |
ακολουθώντας το ποτάμι. |
01:31:59 |
είμαστε χελώνες, |
01:32:01 |
και αυτός ο λαγός |
01:32:03 |
Είστε εντάξει |
01:32:06 |
Όχι και τόσο. |
01:32:07 |
Κανένα σημάδι από |
01:32:13 |
ο Ματ χάθηκε. |
01:32:15 |
Δεν μπορώ να πιστέψω πως αυτές |
01:32:17 |
Ώστε είσαι βέβαιος; |
01:32:20 |
Ναι. |
01:32:23 |
Και η Τόμοε; |
01:32:25 |
Είναι σίγουρη; |
01:32:27 |
Λέει πως ο μόνος τρόπος να |
01:32:28 |
είναι να τους ακολουθήσουμε, |
01:32:30 |
και εγώ δεν ξέρω. |
01:32:32 |
Εχω βρεθεί εδώ ήδη |
01:32:33 |
απλά δεν μπορώ |
01:32:34 |
Ο καθένας πρέπει να αφουγκράζεται |
01:32:38 |
Ειδικά εδώ. |
01:32:40 |
Η απόφασή της δεν είναι περισσότερο ή λιγότερο |
01:32:46 |
Θα τους ξαναδούμε |
01:32:47 |
Να είσαι βέβαιος. |
01:32:59 |
Ο μόνος πραγματικός εχθρός σε αυτή |
01:33:04 |
Το ξέρω αυτό. |
01:33:05 |
Έχω βρεθεί εκεί ο ίδιος. |
01:33:08 |
Έχασα την γυναίκα μου, |
01:33:10 |
τις κόρες μου, |
01:33:12 |
και ξύπνησα εδώ |
01:33:14 |
Βρήκα μια σίγουρη |
01:33:18 |
Ίσως δεν είναι η |
01:33:21 |
Μιλάω δογματικά. |
01:33:24 |
Θυμός. |
01:33:26 |
Αυτή είναι η θεραπεία |
01:33:28 |
Καλά κάνεις και τσαντίζεσαι. |
01:33:30 |
Εγώ αυτό έκανα, |
01:33:31 |
μετέτρεψα τον εαυτό μου σε έναν κακό |
01:33:34 |
μια οξύθυμη σφήκα. |
01:33:35 |
Οργισμένο με τον κόσμο! |
01:33:37 |
Ο θυμός είναι μια |
01:33:39 |
Ο σκοπός. |
01:33:41 |
Ο σκοπός είναι δώρο |
01:33:43 |
Χάνουμε χρόνο με τα |
01:33:50 |
Oι φρόνιμοι ας |
01:33:52 |
Εμείς πάντως όχι. |
01:33:54 |
Θα διασχίσουμε τα |
01:33:56 |
Εκδίκηση, |
01:33:58 |
Ο πιο βολικός μας |
01:34:00 |
μας περιμένει |
01:34:45 |
Δεν ήμουν καλός σύζυγος. |
01:34:49 |
χαράμισα τις ζωές μας |
01:34:53 |
και στην αρπαγή |
01:34:57 |
Ζητώ την συγχώρεση σου. |
01:35:05 |
Θα σε θυμούνται |
01:35:08 |
πολύ αργότερα που |
01:35:12 |
Τα μικρά κορίτσια |
01:35:15 |
κάνοντας πως είναι |
01:36:53 |
Θα σε βρω. |
01:37:19 |
Καλώς ήρθες πίσω, |
01:37:22 |
Κρίνοντας από την |
01:37:25 |
οι τελευταίες σου |
01:37:26 |
δεν ήταν και τόσο |
01:37:28 |
Σε παρακαλώ, μην το ξεχασεις αυτό |
01:37:32 |
Τι μου κάνεις; |
01:37:33 |
Που βρίσκομαι; |
01:37:41 |
Τζέσι; |
01:37:45 |
Εντάξει, μωρό μου, έρχομαι. |
01:38:00 |
Συγνώμη, μωρό μου. |
01:38:03 |
Γι' αυτό φοβόμουν να |
01:38:07 |
δεν ήθελα να σου |
01:38:10 |
Είδα ένα δαχτυλίδι. |
01:38:12 |
Ένα δαχτυλίδι... |
01:38:15 |
Για μένα ήταν; |
01:38:17 |
Ναι. |
01:38:20 |
Είμαι ευτυχισμένη τότε. |
01:38:24 |
Η απάντηση μου είναι |
01:38:32 |
Όχι... |
01:38:35 |
Όχι. |
01:38:38 |
Τζέσι... |
01:38:40 |
Όχι, Τζέσι, ξύπνα... |
01:38:41 |
Τζέσι, ξύπνα. |
01:38:43 |
Ξύπνα, μωρό μου. |
01:38:45 |
Τζές... |
01:38:48 |
Όχι... |
01:38:56 |
Μμ, μια καλή, δυνατή |
01:38:59 |
Όχι! |
01:39:00 |
Όχι, δεν συνέβηκε |
01:39:02 |
Μπορεί ναι, |
01:39:04 |
Μπορεί όχι. |
01:39:05 |
Ποιος μπορεί να το πει; |
01:39:07 |
Εκεί ήμουν. |
01:39:08 |
Δεν συνέβηκε |
01:39:09 |
Με μπέρδεψες. |
01:39:10 |
εύχεσαι με όλο σου |
01:39:13 |
να συνέβηκε έτσι, σωστά; |
01:39:16 |
Λοιπόν, ποια η διαφορά; |
01:39:18 |
Τι στο διάολο |
01:39:20 |
Τι στο διάολο |
01:39:22 |
Δεν συνέβηκε |
01:39:25 |
Δεν συνέβηκε... |
01:39:27 |
Δεν... |
01:39:29 |
Δεν συνέβηκε |
01:39:40 |
Αυτό ήταν... |
01:39:42 |
έντονο. |
01:39:46 |
Όταν ήμουν στρατιώτης |
01:39:47 |
έπεσε στα χέρια μου ένα βιβλίο |
01:39:49 |
Ήταν... |
01:40:00 |
Παρεπιπτόντως, |
01:40:03 |
η αποπλάνηση μου |
01:40:05 |
ώστε να βρεις την κατάλληλή |
01:40:07 |
Από το ένα ερπέτο |
01:40:11 |
Ναι, είμαστε απαίσια πλάσματα |
01:40:14 |
Και παρόλα αυτά |
01:40:16 |
στο κρεβάτι μου, |
01:40:17 |
με την γυναίκα μου |
01:40:19 |
Ω; Μάθημα ηθικής; |
01:40:22 |
Βασικά, ακριβώς |
01:40:26 |
Ο θάνατος μου ήταν πιο... ποιητικός, |
01:40:30 |
Δηλητηριάστηκα |
01:40:31 |
Λοιπόν, όπως ξέρεις, |
01:40:33 |
δεν πίνω |
01:40:35 |
που να μην έχω |
01:40:39 |
Πολύ υγιεινό |
01:40:44 |
Δείξε μου εκείνο |
01:40:52 |
Όχι, όχι τώρα. |
01:40:54 |
Έχω δουλειές να κάνω. |
01:40:57 |
Κόσμους να τελειώσω. |
01:41:00 |
Στα αλήθεια σκοπεύεις να |
01:41:04 |
Κοίτα και θα δεις! |
01:41:21 |
Όχι! |
01:41:48 |
Λοιπόν, νομίζω |
01:41:49 |
με αυτή την ανοησία. |
01:42:48 |
Ποιον ακριβώς |
01:42:54 |
Μου φαίνεται |
01:42:56 |
Αυτός ο κόσμος |
01:42:59 |
για χιλιάδες χωριά |
01:43:01 |
και εκατοντάδες χιλιάδες |
01:43:02 |
ίσως και όλη η ανθρωπότητα |
01:43:06 |
και όλοι ψάχνουν κάποιον. |
01:43:09 |
Συμπεριλαμβανομένου |
01:43:13 |
Εγώ μπορεί να |
01:43:16 |
Εγώ ψάχνω για μια διέξοδο. |
01:43:21 |
Αν και εσύ μπορεί |
01:44:37 |
Κάθαρμα! |
01:44:39 |
Σίγουρα, δεν είναι μια εικόνα |
01:44:41 |
Δεν είναι πραγματικό. |
01:44:43 |
Αυτό, |
01:44:45 |
όλες αυτές οι εικόνες |
01:44:46 |
είναι απλά ένα αρρωστημένο |
01:44:47 |
Τίποτα δεν είναι πραγματικό! |
01:44:52 |
Είναι; |
01:44:55 |
Είναι πραγματικό; |
01:44:57 |
Προσδιόρισε το |
01:45:11 |
Ενδιαφέρον. |
01:45:13 |
Δεν έχεις περικάρπιο, |
01:45:15 |
Σταμάτησες τον Πιζάρο, |
01:45:17 |
Σχεδόν πήρες το πλοίο |
01:45:19 |
και ακόμα περιμένεις |
01:45:20 |
πως όλα ήταν μια |
01:45:22 |
Τι ζήτησαν από σένα; |
01:45:23 |
Οι "Δευτεροευκαιρίτες" |
01:45:25 |
Τι σου ζήτησαν |
01:45:30 |
Δεν έχω ιδέα για ποιο |
01:45:33 |
Θέλω απλά |
01:45:35 |
Τζέσι! |
01:45:37 |
Την κοπέλα που έδειξες |
01:45:40 |
Θέλω απλά να βρω |
01:45:42 |
Θέλω απλά να βρω |
01:45:44 |
Αυτό είναι. |
01:45:45 |
Ίσως αυτή ήταν |
01:45:48 |
αυτή που φάνηκε τόσο έντονα, |
01:45:51 |
ή προτιμάς να είσαι κολλημένος |
01:45:53 |
από το παρελθόν; |
01:45:55 |
Είσαι πολύ καλός στο να |
01:45:56 |
Εσύ πες μου. |
01:45:58 |
Δυστυχώς, υποψιάζομαι |
01:45:59 |
πως δεν μπορείς να |
01:46:04 |
Δεν έχω κανένα λόγο |
01:46:07 |
Αν επιθυμείς |
01:46:10 |
θα την έχεις. |
01:46:13 |
Δεν έχεις την παραμικρή |
01:46:17 |
είμαι. |
01:46:19 |
Έχεις μια εκπληκτική |
01:46:22 |
Φαίνεται πως ήρθες |
01:46:50 |
Παράτα με ήσυχο. |
01:47:09 |
Αφού έπρεπε να |
01:47:10 |
Γιατί όχι κάπου πιο ζεστά, |
01:47:12 |
Αυτό δεν είναι Αϊρί. |
01:47:15 |
Μπορεί να χρειαστεί να |
01:47:16 |
Έχουμε πολύ και μεγάλο |
01:47:18 |
Κοίτα φίλε, δεν μου |
01:47:19 |
Ποτέ δεν μου άρεσε. |
01:47:21 |
Ούτε και ο ύπνος |
01:47:22 |
Ο ύπνος είναι για |
01:47:24 |
Εγώ προτιμώ τα |
01:47:25 |
Ωραιο μέρος να περνάς |
01:47:27 |
και με κρατάει και |
01:47:30 |
Nα και κάποιος |
01:47:33 |
Και εμένα μ' αρέσουν |
01:47:44 |
Είναι ένα ακόμα, |
01:47:46 |
Ίδιο όπως σε κάθε |
01:47:48 |
Από εδώ μέχρι και |
01:47:50 |
Εννέα δουλέμποροι, |
01:47:53 |
Τι συμβαίνει με την ανθρωπότητα |
01:47:55 |
Η κάθε πέτρα, |
01:47:57 |
έτσι αν θες να |
01:47:59 |
Οι ισχυροί πάντα θα |
01:48:02 |
Αυτή είναι η θλιβερή |
01:48:05 |
Έι, Σαμ, |
01:48:06 |
πάντα ήθελα να σε ρωτήσω, |
01:48:09 |
πως ήταν στον εμφύλιο; |
01:48:13 |
Δεν είχε τίποτα |
01:48:15 |
Υπάρχει και κάτι ακόμα. |
01:48:17 |
Είδα έναν από τους |
01:48:19 |
Τον Χαλ. |
01:48:21 |
Κρατείται αιχμάλωτος. |
01:48:23 |
Αφού τα κατάφερε |
01:48:25 |
Τι έγινε με τον Ματ; |
01:48:29 |
Κανονίστηκε . |
01:48:31 |
Καταλαμβάνουμε την πέτρα. |
01:48:33 |
Τρία προς ένα |
01:48:35 |
Το στοιχείο του αιφνιδιασμού |
01:48:37 |
Θα μπορούσε να |
01:48:41 |
"Εμπρός πατριώτες... |
01:48:44 |
η μέρα της δόξας |
01:48:47 |
Σου αρέσει να πολεμάς |
01:48:49 |
Ναι, είναι καλύτερα |
01:48:53 |
Εντάξει, |
01:48:54 |
Ξεκινάμε. |
01:48:57 |
Έρχομαι. |
01:49:09 |
Τζέσι... |
01:49:14 |
Τζέσι; |
01:49:18 |
Μου είπε να σου πω |
01:49:19 |
πως είναι ερωτευμένη |
01:49:21 |
και να σου δώσω αυτό. |
01:50:02 |
Τζέσι! |
01:50:08 |
Δεν είμαστε εχθροί σου, |
01:50:10 |
Σκοπός μας είναι να ελευθερώσουμε |
01:50:13 |
Από την αιώνια |
01:50:16 |
Αλλά είσαι παθολογικά |
01:50:20 |
και η έχθρα σου |
01:50:23 |
είναι πολύ μεγάλη |
01:50:26 |
Μπορώ... |
01:50:31 |
Μπορώ να γυρίσω στους |
01:50:33 |
Ω, θα σε είχα σκοτώσει, |
01:50:36 |
αλλά αυτό θα διευκόλυνε |
01:50:39 |
Από τους πρωτεργάτες , |
01:50:41 |
που είναι εξαπατημένοι και |
01:50:43 |
Πως αυτή η φάρσα ύπαρξης |
01:50:46 |
Είναι μια δεύτερη ευκαιρία. |
01:50:49 |
Είναι αξιολύπητοι ονειροπόλοι |
01:50:52 |
Απόλαυσε την διαμονή σου |
01:50:55 |
η οποία θα είναι αιώνια, |
01:50:57 |
Εκτός και αν η "Νέμεση" σου, |
01:51:00 |
Μπορέσει και φέρει |
01:51:03 |
Αν ήμουν στην θέση σου, |
01:51:05 |
θα προσευχόμουν για |
01:51:38 |
Tόμοε Γκοζέν... |
01:51:40 |
Πήγαινε να τον βρεις. |
01:51:42 |
Χρειάζεται την βοήθεια σου. |
01:52:20 |
Παρακαλώ; |
01:52:22 |
Είναι κάποιος εκέι; |
01:52:26 |
Μπορείς να με ακούσεις; |
01:52:29 |
Ναι... |
01:52:30 |
Ποιος είσαι; |
01:52:32 |
Απάντησε μου, |
01:52:34 |
Τζέσι; |
01:52:36 |
Τζέσι, είσαι |
01:52:37 |
Ω, θεέ μου, Mάττι! |
01:52:40 |
Δεν το πιστεύω |
01:52:41 |
Τζέσι, είσαι καλά; |
01:52:43 |
Πόσο καιρό βρίσκεσαι εδώ; |
01:52:45 |
Νομίζω... |
01:52:46 |
Τέσσερα χρόνια. |
01:52:47 |
Ίσως περισσότερο. Εγώ... |
01:52:49 |
Σταμάτησα να μετρώ. |
01:52:51 |
Τέσσερα χρόνια; |
01:52:54 |
Σε έψαχνα. |
01:52:57 |
Ήλπιζα να ήσουν κάπου |
01:53:02 |
Σσσ, σσ, σσ, |
01:53:05 |
Είμαι εδώ, Τζέσι. |
01:53:07 |
Είμαι εδώ τώρα. |
01:53:13 |
Τι σου έκαναν; |
01:53:18 |
Μου παίζουν παιχνίδια, |
01:53:21 |
Κάνοντας με να νομίζω πράγματα |
01:53:25 |
Για μένα; |
01:53:27 |
Τι σου έλεγαν; |
01:53:31 |
Πως ήσουν μαζί με |
01:53:34 |
κάτι τέτοιες ανοησίες. |
01:53:35 |
για να με λυγίσουν, |
01:53:38 |
Αλλά δεν πιάνει, |
01:53:39 |
Έτσι προσπάθησαν να |
01:53:41 |
αλλά ούτε και αυτό |
01:53:43 |
Έτσι βασικά την |
01:53:47 |
Θεέ μου, Τζέσι, |
01:53:48 |
Θέλω να σε αρπάξω, |
01:53:50 |
Και να μην σε αφήσω |
01:53:52 |
Mάττι... |
01:53:58 |
Πρέπει να σου πω. |
01:54:02 |
Υπήρχε κάποιος. |
01:54:07 |
Ο Μπάρτον; |
01:54:10 |
Τον ξέρεις; |
01:54:12 |
Ναι. |
01:54:13 |
Γνωριστήκαμε εδώ, |
01:54:20 |
Όταν ξύπνησα στο |
01:54:22 |
Ήταν παρανοϊκό. |
01:54:24 |
Ο Ρίτσαρντ με έσωσε. |
01:54:26 |
Ναι. το είδα. |
01:54:28 |
Τα είδα όλα |
01:54:32 |
Ξεκίνησε για να εξερευνήσει |
01:54:35 |
Και τον ακολούθησα, |
01:54:38 |
αλλά από ελπίδα |
01:54:39 |
Ελπίζοντας να βρω |
01:54:43 |
Συγνώμη Μάττι. |
01:54:46 |
Δεν πειράζει, Τζες. |
01:54:52 |
Δεν μπορώ να φανταστώ |
01:54:54 |
Είμαστε μαζί τώρα. |
01:55:04 |
Σε ευχαριστώ. |
01:55:10 |
Τώρα, πρέπει να βρούμε |
01:55:12 |
να ξεφύγουμε |
01:55:15 |
Mάττι! |
01:55:16 |
Mάττι, |
01:55:18 |
- Τζέσι! |
01:55:19 |
Παράτα την ήσυχη! |
01:55:20 |
Βοήθεια! Όχι! |
01:55:23 |
Όχι, Τζέσι! |
01:55:50 |
Αυτό δεν είναι |
01:55:51 |
Κύριοι! |
01:55:53 |
Όχι... |
01:55:54 |
Απλά ανεβαίνουμε το ποτάμι |
01:56:00 |
Τώρα, γύρνα στη δουλειά |
01:56:03 |
Θα χρειαστούμε την γυναίκα μηχανικό, |
01:56:07 |
Σηκωθείτε! |
01:56:13 |
Ξέρεις, |
01:56:15 |
Δεν μου αρέσει να δίνω |
01:56:18 |
Αλλά αργά ή γρήγορα |
01:56:20 |
Έπρεπε να είχα |
01:56:22 |
όταν είχα την ευκαιρία. |
01:57:09 |
Όνι. |
01:57:13 |
Εσύ... |
01:57:16 |
μου είπες να τον βρω |
01:57:18 |
Ποιον; |
01:57:20 |
Θα έρθει. |
01:57:23 |
Να είσαι έτοιμη |
01:57:26 |
Ωραία. |
01:58:01 |
Ω, θεέ μου! |
01:58:03 |
Κανένα πρόβλημα, |
01:58:05 |
Ο Αντόνιο; |
01:58:06 |
Η τελευταία φορά που είδα τον Αντόνιο |
01:58:09 |
Ακουσε με, |
01:58:11 |
Δεν είμαι σίγουρος. |
01:58:12 |
Θυ - Θυμάμαι πως |
01:58:14 |
Ξύπνησα στο ποτάμι. |
01:58:18 |
όχι κάπου μακριά |
01:58:22 |
Πίστεψα πως δεν θα |
01:58:26 |
Είσαι ασφαλής... |
01:58:29 |
Πως το κάνεις, ε; |
01:58:31 |
Να πολεμάς έτσι, |
01:58:33 |
και να κάθεσαι εκεί έτσι, |
01:58:36 |
Μαχόμασταν για καλό σκοπό. |
01:58:40 |
Δεν υπάρχει κάτι άλλο |
01:58:42 |
που να απεχθάνομαι περισσότερο |
01:58:44 |
αλλά προσπαθώ, όσο μπορώ, |
01:58:46 |
Η ματιά μου πηγαίνει |
01:58:49 |
όχι στα χαρούμενα πρόσωπα |
01:58:52 |
αλλά στις ακίνητες εκφράσεις |
01:58:54 |
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος. |
01:58:57 |
Λέω στον εαυτό μου, |
01:58:59 |
πως αυτό που συμβαίνει |
01:59:01 |
είναι θέλημα του Αλλάχ, |
01:59:02 |
Αλλά η αλήθεια είναι, |
01:59:04 |
πως αυτοί είναι νεκροί, και εγώ όχι, |
01:59:06 |
Και το προτιμώ έτσι. |
01:59:11 |
Κοίτα, ελευθέρωσες |
01:59:14 |
θα θελήσουν να σε |
01:59:16 |
Γιατί δεν προσπαθείς να δείχνεις |
01:59:18 |
πως έκανες το σωστό; |
01:59:24 |
Διάολε. |
01:59:26 |
Γιατί όχι; |
01:59:38 |
Mατ, μη! |
01:59:42 |
Φαίνεται πως είχες δίκιο, |
01:59:45 |
Είσαι απελπιστικά πεισματάρης |
01:59:49 |
Προσπαθώ να εξηγήσω, |
01:59:50 |
στην φίλη σου, |
01:59:52 |
Πως ο κύριος Μπάρτον |
01:59:53 |
Αυτό που είναι αναγκαίο, |
01:59:54 |
Αυτό που είναι σωστό. |
01:59:56 |
Οι άλλοι είναι αυτοί |
01:59:58 |
που έχουν άδικο. |
01:59:59 |
Χαίρομαι που βλέπω πως |
02:00:07 |
Κάνεις λάθος. |
02:00:09 |
Καταλαβαίνω γιατί ο Ρίτσαρντ |
02:00:12 |
Αλλά δεν συμφώνησα |
02:00:14 |
Είναι ένας άνθρωπος από μια άλλη εποχή, |
02:00:16 |
μιας λιγότερο συναισθηματικής |
02:00:18 |
αλλά αυτό δεν αναιρεί |
02:00:20 |
Αναιρεί τα πάντα. |
02:00:22 |
Είναι ένας επικίνδυνος άνθρωπος |
02:00:24 |
Τζέσι... |
02:00:26 |
Μην πεις τίποτα άλλο. |
02:00:29 |
Καταλαβαίνω. |
02:00:30 |
όσο είσαι προσκολλημένη |
02:00:35 |
βάζεις σε κίνδυνο τον εαυτό σου, |
02:00:37 |
και τις προσπάθειες μας. |
02:00:41 |
Μέχρι να με πείσεις |
02:00:42 |
Κανείς από τους δυο σας |
02:00:46 |
Όχι, όχι! |
02:00:48 |
Θα σε περιμένω, |
02:00:51 |
Έλα να με βρεις, Mάθιου. |
02:00:54 |
Φάντασμα... |
02:00:57 |
Κι άλλη προδοσία! |
02:01:02 |
Όχι πως δεν ήσουν |
02:01:04 |
Αλλά πρέπει να τρέξω. |
02:01:26 |
Το περικάρπιο σου, |
02:01:28 |
Δεν κατάλαβα; |
02:01:30 |
Είμαι αδέσμιος |
02:01:31 |
Η καταστροφή του κόσμου |
02:01:34 |
ανοίγει την όρεξη. |
02:01:49 |
Τι στο διάβολο είναι |
02:01:50 |
Ο αντιδραστήρας. |
02:01:51 |
Τον δώρησαν στον Σαμ. |
02:01:52 |
Πρέπει να είμαστε |
02:01:53 |
Στέλνει ενέργεια |
02:01:55 |
Σκεφτόμουν, |
02:01:56 |
πως κάθε "πέτρα" |
02:01:58 |
είναι πιο ισχυρή από |
02:01:59 |
Αυτό σημαίνει πως πρέπει να |
02:02:01 |
Πριν φτάσει στην ίδια |
02:02:02 |
Εντάξει, ας το κάνουμε. |
02:02:05 |
Όχι, όχι. |
02:02:07 |
Είναι πολύ επικίνδυνο. |
02:02:08 |
Εδώ. |
02:02:53 |
Εκείνη μου είπε πως |
02:02:55 |
και θα χρειαστεί |
02:02:56 |
Και δεν είπε ποιος "αυτός." |
02:02:58 |
Ελπίζω να μην απογοητεύτηκες. |
02:03:00 |
Είναι πάντα χαρά |
02:03:04 |
Mάθιου. |
02:03:06 |
Εντάξει, τι γίνεται τώρα; |
02:03:08 |
Θα σε βοηθήσω. |
02:03:14 |
Που βρισκόμαστε; |
02:03:15 |
Δεν έχω ιδέα. |
02:03:16 |
Tόμοε, η φροντιστής, |
02:03:19 |
Είπε τίποτα για |
02:03:20 |
Όχι, τίποτα. |
02:03:22 |
Ήταν μαζί μου |
02:03:24 |
Το όραμα της, τουλάχιστον. |
02:03:25 |
Σου μίλησε; |
02:03:27 |
Είπε πως θα |
02:03:29 |
Αλλά που; |
02:03:31 |
Πολλές ερωτήσεις που |
02:03:37 |
Τι συμβαίνει; |
02:03:39 |
Νομίζω πως έχω |
02:03:41 |
Πότε; |
02:03:45 |
Πρώτα πρέπει να |
02:03:48 |
Μέτωπο, παλάμες, γόνατα και δάχτυλα |
02:03:52 |
Πρέπει να του το |
02:03:53 |
που είναι προσκολλημένος |
02:03:54 |
Θεολογικά, μιλώντας. |
02:03:56 |
Θα χρειαστούμε όλες τις προσευχές |
02:03:57 |
Το ανέβασμα αυτών των βουνών, |
02:03:58 |
Σου φαίνεται για αυτοκτονία; |
02:03:59 |
Βασικά ναι. |
02:04:00 |
έτσι θα σκορπίσουμε, θα χαθούμε, |
02:04:02 |
και δεν θα έχω την ευκαιρία, |
02:04:03 |
να ξαναβρώ ποτέ τον Αντόνιο. |
02:04:05 |
Μην με παρεξηγείς. |
02:04:06 |
Θα έρθω. |
02:04:07 |
Απλά δεν μου αρέσουν |
02:04:08 |
Καλά, αν έπαιζα με τις πιθανότητες, |
02:04:11 |
Διάολε, ακόμα |
02:04:12 |
ήταν πιο λογικός από μένα. |
02:04:13 |
και κατέληξε υπερασπιστής |
02:04:17 |
Ώρα να ρίξουμε το ζάρι. |
02:04:20 |
’κουσα κάποιον να λέει "ζάρι"; |
02:04:22 |
Κύριε Πόρτερ, |
02:04:46 |
Ψητό περιστέρι με μέλι. |
02:04:49 |
Αυτό είναι ένα πιάτο, |
02:04:51 |
Από το Κάιρο. |
02:04:53 |
Χαίρομαι που |
02:04:55 |
Με όποιο πιάτο |
02:05:00 |
Σαμποτέρ! |
02:05:03 |
Οι αιχμάλωτοι το σκάνε! |
02:05:04 |
Πιάστε τους! |
02:05:08 |
Ανίκανοι... |
02:05:27 |
Εσύ, πήγαινε, σώσε τον εαυτό σου! |
02:05:28 |
Όχι! |
02:05:29 |
’κου, με έσωσες νωρίτερα. |
02:05:30 |
Είμαστε μαζί σε αυτό. |
02:05:31 |
Έλα, πάμε! |
02:05:48 |
Από εκεί. |
02:05:59 |
Όχι, δεν μπορώ. |
02:06:00 |
Δεν μπορώ να |
02:06:02 |
Όχι. Όχι! |
02:06:03 |
Σκάει η βόμβα |
02:06:06 |
Τότε δεν θα ξαναδούμε τα |
02:06:08 |
Ποτέ ξανά. |
02:06:09 |
Αποκλείεται. |
02:06:10 |
Νομίζεις πως είναι εύκολο |
02:06:12 |
Αυτό το πλοίο, |
02:06:14 |
Υπάρχει τρόπος να ξεφύγουμε |
02:06:18 |
Ποιος, το "εξπρές της αυτοκτονίας"; |
02:06:21 |
Είναι πραγματικό; |
02:06:25 |
Το έχει κάνει. |
02:06:27 |
Τρεις φορές. |
02:06:28 |
Όχι, δεν μπορώ να |
02:06:31 |
Όχι επειδή φοβάμαι. |
02:06:34 |
Θέλω να πιστεύω πως ο |
02:06:36 |
Θα έρθουν για μας. |
02:06:38 |
Αν δεν πηγαίναμε στο κλάμπ |
02:06:40 |
ο Χαλ θα ήταν ακόμα μαζί μου. |
02:06:41 |
Και αν τα γουρούνια, |
02:06:43 |
Θα ήταν αετοί. |
02:06:45 |
Αλλά εγώ δεν το νομίζω. |
02:06:47 |
Ένα γουρούνι.. |
02:06:48 |
είναι μόνο γουρούνι. |
02:06:57 |
Ξέρεις, τελικά βρήκα |
02:06:58 |
ποιον μου θυμίζεις. |
02:07:01 |
Όταν ήμουν μαθήτρια στην σχολή, |
02:07:03 |
που δεν του άρεσε η ιδέα |
02:07:05 |
έτσι ήρθε στην σχολή μου, |
02:07:07 |
και πυροβόλησε όποια |
02:07:09 |
Θυμάμαι όταν έστρεψε την καραμπίνα του |
02:07:12 |
τα μάτια του ήταν άδεια. |
02:07:13 |
Η πραγματικότητα δεν τον ένοιαζε. |
02:07:15 |
Οι ζωές των άλλων δεν τον ένοιαζαν, |
02:07:16 |
Μόνο το κουκλοθέατρο, που είχε |
02:07:18 |
Έχεις τα ίδια μάτια. |
02:07:24 |
Αν είχες δει, αυτά |
02:07:28 |
Τα μάτια σου θα ήταν |
02:08:10 |
Πραγματικά το κάνουν αυτό οι |
02:08:13 |
Ναι, είναι ένα |
02:08:15 |
Αυτό, σαν αναζωογονητική |
02:08:17 |
η ορειβασία ταιριάζει |
02:08:21 |
αυτοκτονικούς, |
02:08:22 |
Και Βρετανούς. |
02:08:24 |
όπως το ράγκμπι. |
02:08:26 |
Προσπαθείς να με |
02:08:29 |
Σίγουρα όχι, |
02:08:30 |
Θέλετε να στέκεστε |
02:08:31 |
και να μιλάτε όλη μερα, |
02:08:33 |
ή να ανέβετε το βουνό; |
02:08:35 |
Ξερείς κάτι, |
02:08:36 |
αν γράψω ποτέ τις |
02:08:38 |
εσένα θα σε διασκευάσω. |
02:08:46 |
Mάθιου, |
02:08:53 |
Τι συμβαίνει; |
02:08:57 |
Αυτό το μέρος, |
02:09:00 |
δεν ξέρω πια, τι είναι πραγματικό. |
02:09:03 |
Είσαι πραγματικά εδώ; |
02:09:05 |
Εγώ είμαι; |
02:09:06 |
Είναι κάτι από αυτά αληθινό; |
02:09:09 |
Mάθιου... |
02:09:13 |
Έχω μια ιδέα, |
02:09:14 |
Γιατί εσύ, |
02:09:16 |
και η υπόλοιπη μπλε παρέα, |
02:09:17 |
δεν σκοτώνεστε μεταξύ σας |
02:09:18 |
και να αφήσετε εμάς τους |
02:09:19 |
Κάνεις λάθος ερώτηση. |
02:09:22 |
Τα ψέμματα και οι παραισθήσεις της |
02:09:24 |
Ρώτα την γι' αυτό |
02:09:27 |
Η Τζέσι, είναι ζωντανή; |
02:09:30 |
Ναι, είναι. |
02:09:32 |
Πήγαινε με σε εκείνη. |
02:09:33 |
Είσαι πολύ ισχυρή, |
02:09:43 |
Την χρησιμοποιείτε. |
02:09:45 |
Τελικά το βρήκα. |
02:09:47 |
Εχω δίκιο, δεν έχω; |
02:09:48 |
θα βρεις τους φίλους σου, |
02:09:50 |
να ανεβαίνουν εκείνη |
02:09:53 |
Ο Μπάρτον είναι 400 μίλια |
02:09:55 |
Έχεις μόνο μια μέρα ακόμα |
02:09:59 |
Και πως υποτίθεται ότι θα |
02:10:01 |
σε 24 ώρες; |
02:10:03 |
Ένα πλοίο... |
02:10:05 |
Ένα πλοίο που πετάει. |
02:10:12 |
Ένα Ζέπελιν. |
02:10:17 |
Δεν σε ενοχλεί αυτό; |
02:10:19 |
Να μας χρησιμοποιούν |
02:10:21 |
Πολεμώντας σε έναν πόλεμο |
02:10:24 |
Σώζωντας τον κόσμο, |
02:10:25 |
σταματώντας το κακό, |
02:10:27 |
Σώζωντας την γυναίκα |
02:10:29 |
Έχω πολεμήσει για λιγότερα. |
02:10:34 |
Αυτό είναι το πρώτο πράγμα |
02:10:36 |
και είναι λογικό. |
02:10:49 |
Έλα. |
02:10:52 |
Σε κρατάω. |
02:10:53 |
Ναι, έλα. |
02:10:55 |
Έχουμε πολύ δρόμο |
02:10:57 |
Έλα. |
02:10:58 |
Με σκοτώνεις. |
02:11:22 |
Σαμ... |
02:11:23 |
Σαμ! |
02:11:33 |
Τι θέλεις από εμάς; |
02:11:35 |
Δεν είναι λογικό! |
02:11:38 |
Είσαι ένας δειλός! |
02:11:39 |
Ένας δολοφόνος! |
02:11:41 |
Είσαι ένα κιτρινιάρικο |
02:11:51 |
Θέλω... |
02:11:54 |
θέλω να... |
02:11:57 |
κάτσω εδώ για λίγο και... |
02:12:01 |
να κοιτάξω το κόσμο. |
02:12:31 |
Ελάτε, κύριοι. |
02:12:37 |
Ας βρούμε τον Αντόνιο |
02:12:43 |
Θέλω το πλοίο μου πίσω. |
02:12:55 |
Εντάξει, φίλε, |
02:12:57 |
Αλλά η κυρία και εγώ |
02:12:58 |
Είσαι ο πιλότος; |
02:13:01 |
Τότε θα μας βοηθήσεις, |
02:13:02 |
να ανέβουμε σε εκείνη |
02:13:03 |
Τώρα, θα τραβήξω |
02:13:04 |
αλλά αν φωνάξεις... |
02:13:06 |
Ας πούμε πως, |
02:13:08 |
στην κυρία δεν αρέσουν |
02:13:09 |
Εντάξει; |
02:13:17 |
Είστε μπλεγμένοι κάπου, |
02:13:20 |
ή ψάχνετε για μπελάδες; |
02:13:24 |
Ίσως, λίγο και από τα δυο. |
02:13:28 |
Διάνα. |
02:13:29 |
Έντι Τσανγκ, χαίρω πολύ... |
02:13:31 |
- Eντουάρντ! |
02:13:33 |
Όλα ενταξει; |
02:13:34 |
Ναι, ναι, μόλις μάζεψα ένα |
02:13:35 |
Παιδιά, από εδώ ο |
02:13:37 |
Ο κατασκευαστής του |
02:13:41 |
Ματ Έλμαν. |
02:13:42 |
Πως είστε; |
02:13:44 |
Αυτή είναι η φίλη μου, |
02:13:47 |
Η Τόμοε Γκοζέν; |
02:13:50 |
Μελετώ τους αρχαίους πολεμιστές. |
02:13:51 |
Τον Ηρακλή, |
02:13:53 |
Ακόμα και τον |
02:13:55 |
Αλλά το να γνωρίσω την Τόμοε Γκοζέν |
02:13:59 |
Χαίρω πολύ! |
02:14:01 |
Χαίρω πολύ. |
02:14:02 |
Ελάτε! |
02:14:04 |
Στο αερόπλοιο, ναι? |
02:14:55 |
Είναι αδιέξοδο. |
02:14:56 |
Αδιέξοδο... |
02:14:57 |
Χωρίς φαϊ, χωρίς νερό, |
02:15:00 |
και τώρα, αδιέξοδο; |
02:15:03 |
από την άλλη πλευρά, |
02:15:05 |
είμαστε ήδη νεκροί! |
02:15:06 |
Εντάξει, εντάξει, είμαστε... |
02:15:08 |
υποθέτω πως πρέπει να γυρίσουμε πίσω, |
02:15:12 |
Να δούμε για άλλη πορεία. |
02:15:13 |
Να γυρίσουμε πίσω; |
02:15:14 |
Ναι. |
02:15:15 |
Να γυρίσουμε πίσω... |
02:15:20 |
Ή θα μπορούσαμε |
02:15:23 |
Τώρα, αυτό είναι κάποιο είδος |
02:15:27 |
Η πίστη στον Αλλάχ, |
02:15:29 |
ή ίσως ο Μωάμεθ, πάρει |
02:15:30 |
από το δρόμο μας; |
02:15:32 |
Όχι, αυτό που |
02:15:34 |
Θα μπορούσαμε να πετάξουμε. |
02:15:41 |
Θα μπορούσαμε να πετάξουμε. |
02:15:50 |
Εδώ! |
02:15:53 |
Μπορούμε να πετάξουμε! |
02:15:55 |
Εκεί είναι. |
02:15:57 |
Τους βλέπω. |
02:15:59 |
Κράτει οι μηχανές. |
02:16:15 |
Σου έλειψα αδέρφι; |
02:16:16 |
Κοίτα, μην μου κάνεις |
02:16:18 |
Βλέποντας σε να πεθαίνεις, |
02:16:20 |
Εντάξει φίλε, |
02:16:23 |
Την επόμενη φορά που θα πεθάνω, |
02:16:25 |
Εντάξει, εξυπνάκια. |
02:16:26 |
Εντάξει, προλαβαίνουμε τον |
02:16:28 |
και μετά τι; |
02:16:29 |
Μετά παίρνουμε πίσω το πλοίο. |
02:16:32 |
Α, καλά, |
02:16:33 |
Και πως σκοπεύεις να το |
02:16:38 |
Οι επισκευές ολοκληρώθηκαν, |
02:16:40 |
Πρόσω ολοταχώς, |
02:16:43 |
Έχουμε να καλύψουμε |
02:16:44 |
Μάλιστα, κύριε. |
02:17:04 |
Και αυτή είναι η |
02:17:07 |
Είναι ένα πιστό αντίγραφο |
02:17:09 |
όπως το έφτιαξα, |
02:17:11 |
κάτω από αυτές |
02:17:13 |
Αυτό το ρολόι πάει |
02:17:14 |
Εκεί, Λούντβιχ. |
02:17:15 |
Το ρολόι δεν πάει πίσω, Έντουάρντ. |
02:17:18 |
Ο πλανήτης πάει. |
02:17:19 |
Είναι φανταστικό σκαρί, |
02:17:21 |
Λούντβιχ, στα ταξίδια σου, |
02:17:24 |
πόση έκταση του Ρίβεργουορλντ |
02:17:25 |
Ω, μόνο ένα |
02:17:29 |
- Ευχαριστώ. |
02:17:31 |
Ο πλανήτης είναι πολύ μεγάλος. |
02:17:32 |
Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου, |
02:17:33 |
είναι πάνω από 100 φορές |
02:17:37 |
Εκατό φορές μεγαλύτερος; |
02:17:39 |
Ο παντοδύναμος έκανε |
02:17:41 |
κάνοντας τον άνθρωπο |
02:17:44 |
Τι προτίθεντε να κάνουν οι θεοί; |
02:17:46 |
Αυτή φαίνεται πως είναι |
02:17:50 |
Τι στο διάβολο συνέβηκε |
02:17:52 |
Εννοώ πως, άκουσα |
02:17:54 |
ή διαγράφηκε από κάποιον |
02:17:56 |
έτσι, αν κάποιος έχει |
02:17:57 |
τώρα, είναι η στιγμή |
02:18:00 |
Είναι πιθανό |
02:18:03 |
κάποιο γεγονός. |
02:18:06 |
Ως άνθρωπος που ζει |
02:18:08 |
κοπιάζοντας σαν |
02:18:09 |
θα μπορούσα να πω ότι |
02:18:13 |
που ήταν το σπίτι μου |
02:18:15 |
ξαφνικά και αμετάκλητα γινόταν |
02:18:17 |
σκόνη και θρύψαλα, |
02:18:19 |
η λέξη "γεγονός" |
02:18:20 |
δεν είναι αυτή |
02:18:24 |
Με συγχωρείτε, |
02:18:26 |
αλλά αυτός είναι ένας αποδεκτός |
02:18:30 |
Εξάλλου, |
02:18:32 |
παρά μόνο εικασίες, |
02:18:33 |
πως επιτέθηκαν στην γη |
02:18:35 |
και την κατάστρεψαν. |
02:18:36 |
Το ήξερα. |
02:18:37 |
Το ήξερα πως |
02:18:38 |
από τον γείτονα |
02:18:40 |
Δέχθηκε επίθεση απο ποιον; |
02:18:42 |
Δεν έχω απάντηση για αυτό. |
02:18:46 |
Αν μου επιτρέπετε. |
02:18:47 |
πρέπει να μιλήσω στον Έντουαρντ. |
02:18:49 |
Tο πηδάλιο χάνει |
02:18:52 |
Αν δεν σας πειράζει. |
02:18:53 |
Καθόλου. |
02:18:54 |
Χαρείτε το. |
02:19:08 |
Μπορεί να εξαφανίστηκε. |
02:19:09 |
η μητέρα γη. |
02:19:13 |
μπορεί να μην υπάρχει πια. |
02:20:09 |
Φαίνεσαι προβληματισμένος, |
02:20:12 |
Αλήθεια; |
02:20:17 |
Τί έψαχνες |
02:20:18 |
εκεί έξω; |
02:20:21 |
Δεν ξέρω. |
02:20:23 |
Aπαντήσεις... |
02:20:25 |
καθοδήγηση. |
02:20:27 |
Προσπαθείς πολύ σκληρά. |
02:20:30 |
Απλά... να είσαι. |
02:20:34 |
Ναι; |
02:20:38 |
Η μητέρα μου |
02:20:41 |
Ε, όχι ακριβώς αυτό. |
02:20:42 |
Μου έλεγε να σταματήσω |
02:20:49 |
Να 'σαι ο Μάθιου. |
02:21:27 |
Μην ανησυχείς. |
02:21:29 |
Δεν ήρθα για να |
02:21:31 |
Ωραία. |
02:21:32 |
Τότε μπορείς να με πας, |
02:21:33 |
κάπου μέσα. |
02:21:34 |
Θέλω να σιγουρευτώ πως |
02:21:36 |
την σοβαρότητα αυτού |
02:21:38 |
Καταλαβαίνω το |
02:21:40 |
Θα καταδικάσεις τον εαυτό σου |
02:21:42 |
σε μια αιωνιότητα μαρτυρίων, |
02:21:44 |
συμπεριλαμβανομένης και της |
02:21:46 |
Τι ξέρεις για την Τζες; |
02:21:49 |
Για την ακρίβεια, τι στο διάολο ξέρεις |
02:21:52 |
Ναι, έχεις δίκιο. |
02:21:53 |
Γνωρίζω λίγα για το είδος σας, |
02:21:56 |
αλλά έχω το πλεονέκτημα, |
02:21:57 |
να μπορώ προβλέπω |
02:21:59 |
Βασιζόμενοι στις προβλέψεις μας... |
02:22:01 |
Να τις χέσω τις προβλέψεις σας. |
02:22:02 |
Θέλεις να με εμποδίσεις |
02:22:04 |
πέτα με κάτω, |
02:22:06 |
Σε παρακαλώ... |
02:22:08 |
Ξέρεις πως μπορούμε να |
02:22:10 |
Σε περιορισμένη κλίμακα. |
02:22:11 |
Αλήθεια; |
02:22:12 |
ωστέ τότε στην σπηλιά |
02:22:14 |
ήταν μόνο μια περιορισμένη |
02:22:15 |
Νερο συμβουλίου; |
02:22:16 |
Ηρθά σήμερα εδώ μόνο |
02:22:21 |
Αυτό που απλώνεται μπροστά θα στοιχειώνει |
02:22:39 |
Πανομοιότυπο... |
02:22:42 |
Ήταν δώρο... |
02:22:47 |
...από μια παράξενη γυναίκα |
02:22:50 |
Φαίνεται πως όλοι έχουμε τον |
02:22:53 |
Και τους ίδιους εχθρούς. |
02:22:55 |
Ο φροντιστής του Μπάρτον, ήταν εδώ. |
02:22:58 |
Ένας από τους "σωτήρες". |
02:23:00 |
Είχαμε μια ενδιαφέρουσα συζήτηση |
02:23:03 |
Τι; |
02:23:05 |
Μην ανησυχείς, δεν κάναμε ζημιά. |
02:23:07 |
Θα πρέπει να υποθέσω πως ο "κ. παπάρης" |
02:23:10 |
και θα είναι προετοιμασμένος. |
02:23:13 |
Έχετε τον λόγο της τιμής μου πως |
02:23:18 |
Ένα πράγμα είναι σίγουρο... |
02:23:21 |
θα πρέπει να είναι μια |
02:23:36 |
Στα βράχια. Κάντε το γύρο. |
02:23:38 |
Κάντε το γύρο. |
02:24:02 |
Βγες έξω. |
02:24:08 |
Ξαφνιάστηκα που πήρα το |
02:24:13 |
Φαντάζομαι οως ξέρεις, τι σημαίνει αυτό |
02:24:38 |
Έχω ακούσει πως, |
02:24:57 |
Ο καπετάνιος δεν είναι εδώ. |
02:24:58 |
είναι απασχολημένος. |
02:25:00 |
Ναι, το γνωρίζω αυτό. |
02:25:03 |
αλλά ένας δυνατός άντρας |
02:25:10 |
Το ξέρεις πως θα με σκοτώσει, |
02:25:15 |
Βασικά, |
02:25:21 |
Παρόλα αυτά, |
02:25:22 |
θέλω να μείνω λιγάκι |
02:25:45 |
Ε, παιδιά, ελάτε, |
02:25:48 |
Να το. |
02:25:49 |
Ακριβώς μπροστά. |
02:25:51 |
Ώρα να πάρω πίσω |
02:25:53 |
Συγνώμη, |
02:25:56 |
Όχι, Σαμ, είναι όλη δική σου, |
02:25:59 |
Και δεν μιλάω για το πλοίο. |
02:26:01 |
Σε ευχαριστώ, κύριε. |
02:26:08 |
Τί είναι εκείνο; |
02:26:12 |
Ο σκοτεινός πύργος. |
02:26:15 |
Είχα ακούσει γι' αυτόν. |
02:26:16 |
Δεν ήμουν ποτέ σίγουρος, |
02:26:19 |
Ο σκοτεινός πύργος; |
02:26:21 |
Διαφορετικά γνωστός ώς |
02:26:24 |
Η πηγή του ποταμού, |
02:26:27 |
η πηγή όλων στις όχθες του, |
02:26:32 |
Κύριοι, πιστεύω πως |
02:26:35 |
Καπετάνιε, κύριε, ίσως θέλετε |
02:26:44 |
Φίλοι σας; |
02:26:46 |
Αν είχα φίλους που |
02:26:48 |
γιατί να έκλεβα αυτό το πράγμα; |
02:26:50 |
Ρίξτε τους! |
02:26:51 |
Ρίξτε τους από |
02:26:56 |
Ρουκέτα! |
02:27:04 |
Συνεχίστε να ρίχνετε. |
02:27:05 |
Χτυπηθήκαμε! |
02:27:07 |
Στον έλικα τώρα! |
02:27:08 |
Eντι, πρέπει να τους σταματήσουμε |
02:27:10 |
Πρέπει να μας κατεβάσεις |
02:27:11 |
Αυτό δεν θα είναι πρόβλημα. |
02:27:13 |
Τι λες για το σταμάτημα; |
02:27:14 |
Αυτό θα είναι πρόβλημα; |
02:27:18 |
Εντάξει, |
02:27:19 |
Φέρτε τους κάτω, κύριοι. |
02:27:21 |
Κάντε ότι χρειάζεται, |
02:27:32 |
Έξυπνη μικρή σουσουράδα. |
02:27:35 |
Ένα όμορφο πλοίο. |
02:27:37 |
Αφεντικό! |
02:27:38 |
δεν ξέρω για πόσο ακόμα, |
02:27:43 |
Εντάξει τώρα, |
02:27:44 |
αυτή την τεχνική, κ. Πόρτερ; |
02:27:45 |
Πήδημα! |
02:27:48 |
Εντάξει, Σαμ, δεν είναι |
02:27:49 |
αλλά είσαι ακόμα |
02:27:51 |
Τι λες; |
02:27:53 |
Μου φαίνεται ηλίθια ιδέα! |
02:27:58 |
και γι' αυτό ακριβώς |
02:28:02 |
Ποιος έχει σειρά; |
02:28:10 |
Πήγαινε, Eντι. |
02:28:12 |
σώσε τον εαυτό σου. |
02:28:14 |
Λούντβιχ, |
02:28:16 |
Αν είναι να πεθάνω, |
02:28:18 |
προτιμώ να πάω, |
02:28:25 |
Όπως τον παλιό καλό καιρό, ε; |
02:28:27 |
Πες το ψέματα. |
02:28:41 |
Θα βάλουμε αυτό. |
02:28:42 |
Μην με βιάζεις. |
02:28:44 |
Είσαι εντάξει; |
02:28:48 |
Φαίνεται πως |
02:28:53 |
Τα μάτια σου σε μένα συνέχεια, |
02:28:56 |
Εντάξει; |
02:29:19 |
Τι θα γίνει με τα δυο ποντίκια; |
02:29:21 |
Τι γίνεται με αυτά; |
02:29:25 |
Λούντβιχ, κατεβαίνουμε γρήγορα. |
02:29:39 |
’στο! |
02:29:43 |
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! |
02:29:45 |
Ετοιμαστείτε! |
02:30:33 |
Όταν περάσει αυτό, |
02:30:35 |
θα σε μάθω πως |
02:30:38 |
Όταν περάσει αυτό, |
02:30:39 |
δεν θα θέλω να ξαναδω σπαθί. |
02:30:57 |
Ακριβώς όπως κάποιος |
02:30:58 |
που εμφανίζεται μόνο |
02:31:02 |
Αγάπη μου, |
02:31:05 |
δεν σταματάς ποτέ, |
02:31:06 |
Μην γίνεσαι συναισθηματικός. |
02:31:07 |
υποστηρίζω μόνο τον νικητή, |
02:31:09 |
όπως πάντα. |
02:31:10 |
Σε διαβεβαιώ πως δεν έχω |
02:31:12 |
Έψησα κάτι |
02:31:14 |
Aλέγκρα Μπρατσιοφόρτε... |
02:31:15 |
- Αγαπημένε μου... |
02:31:32 |
Πότε θα σταματήσει αυτό; |
02:31:34 |
Δώστε μου ένα κουπί. |
02:31:37 |
Mάθιου, ο Μπάρτον. |
02:31:45 |
- Βοήθεια! |
02:31:47 |
Βοηθείστε μας! |
02:31:48 |
Ελάτε! |
02:31:50 |
Εδω μέσα! |
02:31:53 |
Aμελί; |
02:31:54 |
Mάθιου; |
02:31:55 |
Εδω κάτω! |
02:31:58 |
Aμελί, φύγε από εκεί! |
02:32:18 |
Που είναι ο Σάιμον; |
02:32:19 |
Νόμιζα πως ήταν μαζί σου. |
02:32:21 |
Είδες τον Μπάρτον; |
02:32:22 |
Αργήσαμε. |
02:32:48 |
- Mατ! |
02:32:55 |
Τι συνέβη; |
02:32:56 |
Έχασα το πλοίο μεταφορικά |
02:32:59 |
Κατέβηκα στα δέντρα |
02:33:01 |
έπεσα κάτω. |
02:33:03 |
Αυτό είναι άσχημο. |
02:33:05 |
Συγνώμη που μπλέχτηκες σε αυτό. |
02:33:09 |
Ασε να σε πάρω από εδώ... |
02:33:15 |
Απλά μείνε εδώ |
02:33:17 |
Mάθιου! |
02:33:20 |
Έρχομαι |
02:33:22 |
Tόμοε... |
02:33:25 |
Μπορεί να μην είναι |
02:33:26 |
Δεν σε ρώτησα. |
02:33:28 |
Οι μοίρες μας είναι |
02:33:31 |
Θέλω να δω |
02:33:39 |
Φύγετε από εδώ! |
02:33:43 |
Αν στραβώσει κάτι εκεί πάνω, |
02:33:45 |
ή γίνει κάτι κακό εδώ, |
02:33:46 |
Μην το κουράσεις. |
02:33:48 |
θα ξαναβρεθούμε στην άλλη |
02:33:50 |
Εντάξει; |
02:33:51 |
Σωστά. |
02:33:52 |
Πηγαίντε! |
02:34:35 |
Tόμοε, πίσω σου! |
02:34:53 |
Μείνε ακίνητη, μείνε ακίνητη. |
02:34:54 |
Μπάρτον! |
02:34:56 |
Μείνε ακίνητη. |
02:34:59 |
Ο Γιοσινάκα... |
02:35:02 |
ποτέ δεν θα επέτρεπε |
02:35:06 |
καθυστερήσει από |
02:35:08 |
Ακόμα και εμένα. |
02:35:12 |
Ξέρεις, |
02:35:13 |
πως ο Γιοσινάκα σου, |
02:35:15 |
δεν μου φαίναται και τόσο σπουδαίος. |
02:35:23 |
Είσαι πραγματικός πολεμιστής, |
02:35:27 |
και ως τέτοιος, |
02:35:30 |
μην επιτρέψεις στην αμφιβολία |
02:35:34 |
να σκιάσει το όραμα σου. |
02:36:06 |
Δεν είναι μαζί μας. |
02:36:08 |
Τότε, που είναι; |
02:36:11 |
Πού είναι ο χαλ; |
02:36:16 |
Λυπάμαι, |
02:36:19 |
αλλά κάπου στο ποτάμι, |
02:36:21 |
υπάρχει πάντα η πιθανότητα |
02:36:29 |
Θέλω να τελειώσει |
02:36:35 |
Ίσως, πραγματοποιηθεί η ευχή σου. |
02:37:01 |
Τι διάβολο... |
02:38:57 |
Όχι, σταμάτα. |
02:39:01 |
Τζέσι; |
02:39:05 |
Είπες πως δεν θα |
02:39:07 |
Ποιος; |
02:39:09 |
Για ποιον μιλάς; |
02:39:11 |
Εσένα! |
02:39:21 |
Δεν καταλαβαίνω, Τζες. |
02:39:29 |
Εσύ είσαις |
02:39:33 |
Είσαι πραγματική; |
02:39:37 |
ή αυτό είναι ακόμα μία |
02:39:39 |
Σκάκι... |
02:39:40 |
Από τα αγαπημένα μου. |
02:39:43 |
Και εμένα. |
02:39:46 |
Δική σου κίνηση. |
02:39:47 |
Όχι, δική του. |
02:39:51 |
Λυπάμαι, Ματ. |
02:40:02 |
Ώστε όλο αυτό ήταν |
02:40:04 |
Μια παρωδία; |
02:40:08 |
Τα πάντα και στο κελί; |
02:40:12 |
Γιατί; |
02:40:15 |
Δεν θα έπρεπε να |
02:40:18 |
Γιατί δεν τα παρατούσες. |
02:40:20 |
Γιατί δεν τα παρατούσες, |
02:40:20 |
να σταματούσες |
02:40:21 |
Προσπαθήσαμε να στο πούμε. |
02:40:23 |
Σημαίνει τόσα πολλά για |
02:40:26 |
Ματ, δεν πρόκειται για αυτόν. |
02:40:27 |
Σε ξέρω, Τζες. |
02:40:29 |
Δεν υπάρχει κάτι που να |
02:40:31 |
κάτι τέτοιο. |
02:40:32 |
Ποτέ, όχι χωρίς αυτόν. |
02:40:34 |
Μην γελιέσαι. |
02:40:36 |
Κοίτα, αυτός ο κόσμος |
02:40:38 |
είναι εφιάλτης... |
02:40:40 |
και κάποιος πρέπει |
02:40:48 |
Mατ... |
02:40:50 |
σ' αγαπώ. |
02:40:54 |
πάντα θα σ' αγαπώ. |
02:41:00 |
Τζες... |
02:41:02 |
Αυτός ο κόσμος είναι |
02:41:04 |
αυτό που έχει απομείνει. |
02:41:06 |
Όλα τα υπόλοιπα, έχουν χαθεί. |
02:41:09 |
Αν τον καταστρέψεις, |
02:41:12 |
Εμείς θα είμαστε τίποτα. |
02:41:14 |
Κοίτα με. |
02:41:16 |
Τζες. |
02:41:18 |
Κοίτα με. |
02:41:20 |
Δεν μπορώ. |
02:41:35 |
Γιατί το κάνεις αυτό; |
02:41:37 |
Έχεις ποτέ ακούσει για τους |
02:41:40 |
Στα ανατολικά, |
02:41:41 |
οι ντόπιοι θα έπιαναν |
02:41:42 |
και θα τους έβαζαν να |
02:41:45 |
Αυτό είναι και το |
02:41:47 |
Ένα πελώριο βαρέλι |
02:41:50 |
με τα πιο επικίνδυνα ζωύφια, |
02:41:53 |
τους ανθρώπους, |
02:41:54 |
που μάχονται ο ένας τον άλλο |
02:41:58 |
Είναι ένα παιχνίδι! |
02:42:01 |
και είναι αυτό που |
02:42:02 |
τώρα, με τους δικούς μου όρους. |
02:42:05 |
Ώστε είναι παιχνίδι, |
02:42:08 |
Το καταλαβαίνω αυτό. |
02:42:09 |
Ούτε εγώ είμαι σίγουρος |
02:42:10 |
αλλά τι σου δίνει το δικαίωμα, |
02:42:11 |
να παίρνεις αυτήν την |
02:42:13 |
Είναι ο μόνος τρόπος! |
02:42:16 |
Δεν υπάρχει διαφυγή. |
02:42:24 |
Τελικά, μας τιμούν με |
02:42:31 |
Αν υπάρχει θεός σε αυτό το μέρος, |
02:42:35 |
ή να είναι αμερόληπτος, στην χειρότερη περίπτωση. |
02:42:36 |
Νόμιζα πως δεν πίστευες |
02:42:37 |
Δεν πιστεύω. Απλώς σκέφτομαι |
02:42:41 |
’ρχοντες και οι κυβερνήτες μας. |
02:42:44 |
Θέλετε να σώσετε αυτό το μέρος; |
02:42:48 |
Τότε κάντε κάτι! |
02:42:50 |
Σταματήστε με! |
02:42:56 |
Όχι, επειδή είστε δειλοί. |
02:42:59 |
Είστε δολοφονικά δειλοί! |
02:43:03 |
Έλα, Τζες! |
02:43:05 |
Είσαι μαζί μου, κοριτσάκι; |
02:43:09 |
Δεν ξέρω πια. |
02:43:17 |
Πόσες μέρες; |
02:43:20 |
Πόσες μέρες πέρασες |
02:43:24 |
Εγώ είχα 8 εβδομάδες. |
02:43:26 |
56 ημέρες. |
02:43:27 |
Αυτό ήταν. |
02:43:28 |
Αυτό μου δώθηκε μόνο. |
02:43:30 |
Αλλά ξέρεις κάτι; |
02:43:31 |
Θα το δεχτώ. |
02:43:37 |
200. |
02:43:39 |
200...και 35 μερες... |
02:43:46 |
235 μέρες και σήμερα. |
02:43:52 |
Εκείνες οι αναμνήσεις... |
02:43:55 |
θέλεις να χαθούν; |
02:43:57 |
Να διαγραφούν; |
02:44:03 |
Ρίτσαρντ... |
02:44:06 |
Σε παρακαλώ. |
02:44:18 |
Έχεις δίκιο. |
02:44:20 |
Και οι δυο έχετε...δίκιο. |
02:44:29 |
Είμαι εγωιστής και παράλογος, |
02:44:32 |
και ίσως οι υπόλοιποι |
02:44:34 |
αξίζουν μια ευκαιρία |
02:44:38 |
και δεν είμαι |
02:44:40 |
ή χτίστης, ή... |
02:44:43 |
κάποιος που κάνει |
02:44:45 |
Βλέπεις, είμαι άλλο είδος |
02:44:53 |
Εγώ δαγκώνω, |
02:44:55 |
και θα δαγκώσω |
02:44:59 |
Μπάρτον, όχι! |
02:45:04 |
Τρέξε, Τζέσι. |
02:45:22 |
Θα σε ξαναδώ, αδερφέ. |
02:46:20 |
Απλά μαζεύω βότανα |
02:46:44 |
Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε μου. |
02:46:47 |
Και εγώ εσένα. |
02:46:57 |
Πόσο καιρό είσαι εδώ; |
02:46:59 |
Μόνο μια μέρα. |
02:47:01 |
Έχεις δει κανέναν από |
02:47:06 |
Είσαι ο πρώτος, |
02:47:08 |
που είναι σωστός. |
02:47:10 |
Αυτο με κάνει ευτυχισμένη. |
02:47:19 |
Ξέρεις τι συνέβηκε; |
02:47:21 |
Είναι όλα μπερδεμένα. |
02:47:25 |
Εσύ ξέρεις; |
02:47:28 |
Νόμιζα πως είμασταν στο |
02:47:33 |
αλλά προφανώς δεν είμασταν. |
02:47:37 |
Πραγματικά δεν ξέρω, |
02:47:40 |
Ετσι δεν είναι όμως η ζωή; |
02:47:43 |
αλλά ακουγοντας σε πάλι, |
02:47:45 |
νομίζω πως μπορεί να βλέπουμε |
02:47:50 |
Ησουν τραυματισμένη, σωστά; |
02:47:52 |
Ναι. |
02:47:54 |
Και εσύ είχες βρει την Τζέσι. |
02:47:56 |
Σωστά. |
02:47:59 |
Την βρήκα. |
02:48:01 |
Αλλά τότε τι; |
02:48:23 |
Σε περιμένουν όλοι. |
02:48:28 |
Ω, εσύ... |
02:48:30 |
Ουφ, σταμάτα |
02:48:31 |
Μάγκα! Δάκρυσα για σένα! |
02:48:34 |
Χαίρομαι που σε βλέπω, αδερφέ. |
02:48:35 |
Και εγώ χαίρομαι που σε |
02:48:37 |
Έχουμε πολλά να πούμε. |
02:48:40 |
Mάθιου... |
02:48:41 |
Ο Αλλάχ μαζί σου. |
02:48:42 |
Καλως ήρθες πίσω, |
02:48:43 |
Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε μου. |
02:48:48 |
Καπετάνιος Σαμ Κλέμενς, |
02:48:51 |
Σαμ... |
02:48:53 |
Λοιπόν... |
02:49:04 |
Η Τζέσι... |
02:49:06 |
Που είναι; |
02:49:07 |
Ελπίζαμε... |
02:49:09 |
...Ελπίζαμε πως εσύ θα ήξερες |
02:49:12 |
Όχι, εγώ μόλις ήρθα εδώ. |
02:49:15 |
Θα είναι εδώ σύντομα, έτσι δεν είναι; |
02:49:23 |
Πόσο καιρό είστε εδώ; |
02:49:24 |
Αρκετό... |
02:49:25 |
για να επαναφέρουμε το πλοίο |
02:49:27 |
Παραμένω αποφασισμένος |
02:49:30 |
να διαλευκάνω το μυστήριο, |
02:49:32 |
Και να απαιτήσω αυτόν τον κόσμο, |
02:49:34 |
Είναι τι ίδιο πλοίο; |
02:49:36 |
Όχι ακριβώς. |
02:49:39 |
Ώστε βρίσκεστε εδώ τόσο καιρό, |
02:49:43 |
Α, έχει υπέροχα "πόδια" αυτό |
02:49:45 |
Επιζήσατε εσείς και εμείς όχι, |
02:49:49 |
Δεν επέζησε κανείς μας, Ματ. |
02:49:52 |
Ο Σαμ και εγώ, είμασταν απλά |
02:49:54 |
Και μαζεύουμε όλους τους |
02:49:57 |
Πόσο καιρό; |
02:49:58 |
Πάνε οχτώ χρόνια. |
02:50:02 |
Οχτώ χρόνια; |
02:50:07 |
Γιε μου, αν η ιστορία μας |
02:50:10 |
αν αυτό το μέρος μας έμαθε |
02:50:15 |
Τότε όλοι θα πρέπει να |
02:50:25 |
Mατ, πάντα θα υπάρχει ελπίδα. |
02:50:38 |
Τα κατάφερες καλά, |
02:50:41 |
Δεν έκανα κάτι. |
02:50:43 |
Μπορεί να μην φάνηκε αρκετό, αλλά... |
02:50:46 |
Έσωσες αυτόν τον κόσμο. |
02:50:49 |
Σπρώχνοντας τον Μπάρτον |
02:50:51 |
Το πεδίο ισχύος του πλοίου |
02:50:54 |
από την ένωση με την πηγή του πλανήτη. |
02:50:56 |
Δεν τον πίεσα εγω, για να κάνει κάτι |
02:50:58 |
για το οποίο δεν ήταν ήδη |
02:51:00 |
Η αλληλουχία των γεγονότων |
02:51:04 |
Ήσουν βασικός σε αυτή |
02:51:07 |
Χωρίς εσένα, |
02:51:09 |
Tο αποτέλεσμα θα ήταν |
02:51:12 |
Πεθάναμε όλοι. |
02:51:14 |
Είσαι εδώ τώρα, δεν είσαι; |
02:51:17 |
Όχι όλοι μας. |
02:51:19 |
Που είναι; |
02:51:21 |
Δεν ξέρω. |
02:51:23 |
Λες ψέματα. |
02:51:25 |
Όπως εσύ έτσι και η Τζέσι, |
02:51:28 |
Δεν μπορώ να την εντοπίσω. |
02:51:31 |
Tότε πως... |
02:51:36 |
Μπορείς να εντοπίζεις |
02:51:38 |
Έτσι για όσο καιρό είμαι |
02:51:40 |
ξέρεις που μπορείς να με βρεις. |
02:51:41 |
Το αίσθημα της πίστης που έχεις, |
02:51:42 |
ήταν ένας από τους λόγους |
02:51:44 |
Δεν ζήτησα να με επιλέξουν. |
02:51:47 |
Για την ακρίβεια, θα προτιμούσα |
02:51:49 |
Όταν έρθει η |
02:51:52 |
Όταν συναντήσεις το |
02:51:54 |
Ποιο πεπρωμένο; |
02:51:55 |
Θέλω μόνο να |
02:51:58 |
Και θα την βρείς, |
02:52:00 |
Και θα την βρεις. |
02:52:04 |
A, διάολε, δεν υπάρχει λόγος |
02:52:06 |
Θα είμαστε εδώ για καιρό, |
02:52:07 |
και αυτό είναι μια βεβαιότητα, |
02:52:09 |
Μια καταραμένη, νεκρή βεβαιότητα, |
02:52:11 |
Πρόσω Ολοταχώς, κ. Γιουσεφ! |
02:52:16 |
Έχουμε ένα μεγάλο ποτάμι |
02:52:32 |
Υπότιτλοι "’γνωστος" |