Rize
|
00:00:42 |
NENHUMA DAS SEQUÊNCIAS |
00:00:50 |
Seis dias de motins num ghetto |
00:00:53 |
deixaram para trás reminiscências |
00:00:57 |
Mais de cem quarteirões... |
00:00:58 |
foram saqueados |
00:01:00 |
Os líderes civis foram |
00:01:05 |
e Martin Luther King jurou |
00:01:07 |
para prevenir uma repetição em |
00:02:12 |
Este é o nosso bairro. |
00:02:15 |
Foi aqui que crescemos. |
00:02:20 |
Éramos todos crianças |
00:02:24 |
mas arranjamos forma de crescer |
00:02:36 |
E este é o sitio onde |
00:03:17 |
Bem, se estás a afogar-te |
00:03:19 |
a não ser uma tábua a flutuar... |
00:03:21 |
vais tentar alcançar essa tábua. |
00:03:23 |
Isto foi a nossa tábua. |
00:03:31 |
E com ela... |
00:03:33 |
flutuamos para fora, |
00:03:36 |
E nós vamos navegar para dentro |
00:03:39 |
vamos tomá-lo de assalto |
00:03:42 |
Isto não é uma moda. |
00:03:44 |
Isto não é uma moda. |
00:04:48 |
Dá-me um abraço. |
00:04:50 |
Preciso de um abraço. |
00:04:52 |
Não precisas de dançar. |
00:04:53 |
Quero um abraço de |
00:04:55 |
És tão linda. |
00:05:01 |
Como é que isto começou? |
00:05:03 |
O Tommy começou isto em '92. 1992. |
00:05:06 |
Começou sozinho, no princípio |
00:05:08 |
What's up, baby? |
00:05:10 |
Então malta, |
00:05:12 |
Quando ele começou |
00:05:15 |
com o seu pequeno símbolo de lado |
00:05:17 |
Estava só a começar mas entretanto |
00:05:20 |
Tudo o que ouvem é, |
00:05:22 |
"Tommy isto. Tommy aquilo. |
00:05:24 |
Tenho um filho com dez anos... |
00:05:25 |
que está a tentar |
00:05:27 |
E eu acho que isso |
00:05:29 |
e que ele precisa de continuar |
00:05:32 |
e que ele precisa de ser recompensado |
00:05:34 |
pela comunidade negra, |
00:05:35 |
tem festas fantásticas... |
00:05:37 |
só é preciso telefonar-lhe |
00:05:39 |
porque ele arrasa. |
00:05:42 |
O Tommy é uma celebridade do ghetto, |
00:05:45 |
algures |
00:05:47 |
no meio das tuas ruas, |
00:05:50 |
...porque a música dele |
00:05:52 |
Quando a minha mãe esteve presa, |
00:05:56 |
certificava-se que |
00:05:59 |
tudo o que eu precisei, |
00:06:02 |
Se eu não estivesse a dançar |
00:06:03 |
Estava de certeza a fazer |
00:06:05 |
Às vezes tenho medo por ele, |
00:06:06 |
porque muitas pessoas têm inveja |
00:06:08 |
e têm-lhe muito ódio |
00:06:10 |
Se alguam coisa lhe acontecesse, |
00:06:12 |
Sofreríamos todos. |
00:06:14 |
Ele grita-nos. |
00:06:15 |
Grita, "Estás em sarilhos." |
00:06:17 |
Basicamente, |
00:06:20 |
Ele estava lá para mim. |
00:06:22 |
E admiro-o por isso. |
00:06:28 |
Estão a ver como se faz? |
00:06:30 |
Agora tens de fazer os lábios. |
00:06:33 |
Então... |
00:06:44 |
Yep. É tudo. |
00:06:47 |
Uma vez que tens a base posta... |
00:06:49 |
tens de tirar o |
00:06:54 |
e estás pronto. |
00:06:58 |
A tua cor volta. |
00:07:30 |
As pessoas costumavam dizer |
00:07:32 |
Sempre fiz coisas malucas. |
00:07:34 |
E uma vez esta rapariga, |
00:07:36 |
perguntou-me se podia fazer |
00:07:38 |
Eu fiquei assim... "Palhaço?" |
00:07:48 |
Vou até ao Bairro, |
00:07:50 |
a dançar, a andar sobre |
00:07:53 |
os miúdos saem das casas. |
00:07:54 |
As pessoas saem das casas. |
00:07:55 |
E eu dava-lhes cartões. |
00:07:57 |
"Se precisa de um palhaço |
00:07:58 |
"chame o Tommy the Clown, |
00:08:01 |
E começou a espalhar-se. |
00:08:03 |
Feliz Aniversário, Malik! |
00:08:05 |
Estão todos prontos |
00:08:07 |
- Digam lá: "That's right." |
00:08:09 |
Estão todos prontos |
00:08:11 |
- Digam: "You know this, man." |
00:08:13 |
Toda a gente dê ao Malik |
00:08:16 |
Estou só a brincar. |
00:08:20 |
Estou só a brincar. Parem todos. |
00:08:23 |
É preciso saber que |
00:08:25 |
Comecei do zero. |
00:08:28 |
Ninguém me apoiou. |
00:08:31 |
Mas as pessoas vêem-me como |
00:08:34 |
e eu não tenho um tostão. |
00:08:36 |
Estás pronta? |
00:08:40 |
Deixa-me ver esses passos. |
00:08:42 |
Não vais fazer esse break? |
00:08:44 |
No passado, eu tive |
00:08:46 |
fui, acho que se pode dizer isso, |
00:08:49 |
vim até aqui envolvi-me |
00:08:54 |
Vim até aqui para ser o maior... |
00:08:56 |
tinha as minhas poupanças... |
00:08:57 |
e era como... um dos |
00:09:00 |
tinha os meus carros |
00:09:02 |
E sempre gostei de mostrar |
00:09:04 |
de dizer, "Man, olha só para o |
00:09:06 |
Mas isso foi nessa época. |
00:09:07 |
Digo sempre que Deus |
00:09:10 |
porque assim só podes acabar |
00:09:12 |
ou ir preso. |
00:09:13 |
Graças a Deus |
00:09:15 |
E quando eu fui para a prisão... |
00:09:17 |
disse; "Isto não é sítio para mim"... |
00:09:20 |
e mudei a minha vida. |
00:09:21 |
Rezei. Pedi a Deus que |
00:09:24 |
Eu não sabia que estava |
00:09:26 |
Mas se pensares nisso, |
00:09:30 |
porque aquela criança |
00:09:31 |
e ela não viria dançar contigo... |
00:09:32 |
e és directo com aqule miúdo. |
00:09:34 |
"Hey, apanho-te nun gang, |
00:09:37 |
"Se te apanho a dizer qualquer cena... |
00:09:39 |
"Não quero que uses |
00:09:41 |
E eles ouvem-me, |
00:09:43 |
Então acho que se pode |
00:09:45 |
porque se eles tivessem |
00:09:47 |
tinham ido para aquela zona... |
00:09:48 |
tinham sido abatidos, |
00:09:51 |
É o fim da linha. |
00:09:53 |
Digam todos "Break it Down" |
00:09:54 |
"Break it down" |
00:09:55 |
Digam; "Break it down" |
00:09:56 |
"Break it down" |
00:09:57 |
Digam; "Break it down" |
00:09:58 |
"Break it down" |
00:10:00 |
Bam. OK, it's about to get down, |
00:10:08 |
Enquanto ficava mais velho... |
00:10:10 |
Comecei a reparar |
00:10:12 |
e comecei a agarrá-los. |
00:10:14 |
Tinha outra rapariga, |
00:10:17 |
e começou a crescer |
00:11:27 |
O Larry é, como... |
00:11:28 |
um dos membros mais |
00:11:30 |
Considero-o como |
00:11:32 |
porque ele está comigo |
00:11:39 |
O Tommy é como |
00:11:41 |
Às vezes, quando o Larry |
00:11:43 |
e está com os humores |
00:11:45 |
Eu digo, "OK, já chega." |
00:11:47 |
É essa a minha arma... |
00:11:48 |
Eu digo, "OK, já chega." |
00:11:50 |
"Vou ligar ao Tommy imediatamente, |
00:11:52 |
"Não há mais palhaçadas |
00:11:53 |
Eu digo; "OK Tommy, o teu filho |
00:11:55 |
Então eu digo-lhe e o Tommy diz, |
00:11:58 |
Eu digo; "É o teu filho, |
00:12:00 |
Para dizer a verdade, |
00:12:04 |
Neste momento o Tommy |
00:12:06 |
Há muito tempo que sou |
00:12:09 |
de forma a que se ele desliza |
00:12:11 |
tenho que lhe ralhar |
00:12:12 |
"Hey, anda cá e faz os teus |
00:12:15 |
e se chega a um ponto |
00:12:16 |
"Hey, não podes fazer clown |
00:12:18 |
Isso dói, sabem? |
00:12:20 |
Porque eles adoram fazê-lo. |
00:12:23 |
Hey, quero que ele seja Blood |
00:12:27 |
"Não, não vou ser nada disso. |
00:12:29 |
É assim que ele |
00:12:31 |
de toda a porcaria |
00:12:33 |
A maior parte da minha família está aqui, |
00:12:38 |
Man; nós estamos mesmo aqui... |
00:12:40 |
no fosso das serpentes. |
00:12:42 |
What's up, Little George? |
00:12:44 |
Este é o meu irmão, |
00:12:45 |
Anda cá, George. |
00:12:46 |
Temos todos os gangs |
00:12:48 |
e depois os Clowns |
00:12:49 |
Eles vão perguntar-te, |
00:12:51 |
Ou então vão dizer; |
00:12:54 |
É por isso que é ou um |
00:12:57 |
Se danças com um grupo Clown, |
00:13:01 |
Deixam-te em paz e não |
00:13:03 |
O Larry está com os Clowns |
00:13:06 |
E eu agradeço a Deus por isso. |
00:13:08 |
George, quando é que |
00:13:11 |
É uma tradição de família. |
00:13:13 |
A avó era palhaço, também. |
00:13:14 |
Faz-me muito feliz que esta coisa |
00:13:17 |
porque não há maneira de saber |
00:13:19 |
ou o que andariam a fazer. |
00:13:21 |
O que é que há mais, para fazer? |
00:13:22 |
A cena Clown |
00:13:25 |
Todos querem ser clown. |
00:13:26 |
Toda a gente está dentro |
00:13:28 |
O que é um grupo Clown? |
00:13:30 |
Um grupo Clown é... |
00:13:33 |
Festas de Aniversário. |
00:13:34 |
Como é que posso dizer? |
00:13:37 |
Fazer as pessoas felizes. |
00:13:38 |
É um grupo de pessoas |
00:13:40 |
Fazendo sorrisos |
00:13:42 |
risos onde não |
00:13:44 |
Estás a ver, umad data de grupos clown |
00:13:47 |
Não podes sair só lá para fora |
00:13:49 |
As pessoas não querem ver isso. |
00:13:52 |
Tu tens de, mesmo, |
00:13:53 |
Não podes dizer só... |
00:13:55 |
"Uh, eu vou fazê-lo |
00:13:57 |
É, como, qualquer coisa |
00:13:59 |
É como um escape. |
00:14:01 |
Viajas por aí... |
00:14:03 |
vês, conheces pessoas diferentes. |
00:14:05 |
E alguns nem chegam |
00:14:10 |
As pessoas dizem; "Porque é que ainda |
00:14:12 |
Sabem o que respondo? |
00:14:13 |
Porque eu quero. |
00:14:15 |
Faço-o desde os 12. |
00:14:16 |
Tenho 18 agora, sabias? |
00:14:18 |
Estou a ficar mais velho, |
00:14:20 |
Percebes? |
00:14:21 |
Este é um dos sonhos |
00:14:23 |
ser um entertainer. |
00:14:24 |
Posso fazer a minha cena de dança. |
00:14:27 |
Posso fazer as pessoas rir. |
00:14:31 |
Eu posso... |
00:14:35 |
fazer o meu nome de forma a que |
00:14:38 |
e me respeitem por |
00:14:44 |
e não cair no negativo. |
00:14:46 |
'Se eu não estivesse |
00:14:49 |
Penso honestamente |
00:14:51 |
uma pessoa muito, muito má. |
00:14:54 |
Yo, Tommy. |
00:14:57 |
Lembras-te da Celestine? |
00:15:00 |
Não. Quem é esta? |
00:15:02 |
Eu disse que não se ia lembrar. |
00:15:04 |
Não. Como estás? |
00:15:06 |
- Que tens andado a tramar, miúdal? |
00:15:08 |
Quando é que te |
00:15:09 |
Oh, ela não é... |
00:15:11 |
Oh, mau. Eu pensei... |
00:15:14 |
Bem, parecia mesmo. |
00:15:18 |
Go, shorty |
00:15:20 |
É o teu aniversário |
00:15:21 |
Vamos fazer festa |
00:15:23 |
Vamos beber Bacardi como... |
00:15:25 |
Calma aí, pequena. Calma aí. |
00:15:27 |
Não. Não, pequena. |
00:17:40 |
- Sopra aí. |
00:17:42 |
Está tudo bem. |
00:17:43 |
Está tudo bem. |
00:17:44 |
Agora vamos cantar para vocês... |
00:17:46 |
Diz lá. |
00:17:47 |
Aqui e agora... |
00:17:49 |
e a música vai |
00:17:51 |
Parabéns |
00:17:54 |
querida Liza |
00:17:56 |
Oh, sim, concerteza |
00:17:57 |
Não preciso que batam palmas... |
00:17:58 |
porque nós sabemos que cantamos bem, yeah. |
00:18:00 |
Não estou a falar contigo... ou... ou |
00:18:05 |
É melhor aplaudirem, |
00:18:09 |
Quantos grupo de palhaços há? |
00:18:13 |
Tens os House of Clowns. |
00:18:15 |
Nós somos os Homeboy the Clown |
00:18:17 |
Can'toonz Clowns. |
00:18:19 |
Nós somos os |
00:18:20 |
Vejam bem. |
00:18:21 |
Rocco the Clown |
00:18:24 |
World Wide Clowns. |
00:18:27 |
Get Em Up Clowns. |
00:18:28 |
Nós éramos os Get Em Up Clowns. |
00:18:32 |
Just Clowning. Platinum Clowns. |
00:18:35 |
What's up? |
00:18:37 |
Nós somos os Nan Nutta. |
00:18:38 |
Big X, estás a manjar? |
00:18:39 |
A.k.a. Cereal Man, |
00:18:42 |
Estás a ver? |
00:18:44 |
Rice Track Clowns. |
00:18:45 |
Holler back. |
00:18:51 |
Titanium Clowns. |
00:18:54 |
Eu diria que há uns 50. |
00:18:55 |
À volta de 50 grupos Clown. |
00:18:57 |
Há, para aí, mais de 50. |
00:18:59 |
Basicamente, |
00:19:01 |
que fazem o stripper dance, |
00:19:02 |
e animam aniversários. |
00:19:04 |
Que é o stripper dance? |
00:19:05 |
Que é o stripper dance? |
00:19:07 |
Que é o stripper dance? |
00:19:14 |
Eu não sei de onde veio. |
00:19:15 |
Apareceu do ar. |
00:19:22 |
Um dia, nem sei. |
00:19:23 |
Como, fui a uma festa... |
00:19:25 |
e já estava, como, |
00:19:32 |
A stripper dance é, como, |
00:19:35 |
e te dobras assim. |
00:19:37 |
E tens de abanar o rabo assim. |
00:19:39 |
Mas que ele esteja |
00:19:44 |
Às vezes há gajos que |
00:19:46 |
"Oh, ela é demais. Ela arrebenta." |
00:19:47 |
Então eu faço a stripper dance... |
00:19:49 |
e combino-a com um pouco de clown... |
00:19:51 |
então faço a stripper, assim... |
00:19:53 |
isto é só stripper. |
00:19:54 |
mas quando me abano assim... |
00:19:56 |
isto é clown e a stripper |
00:19:59 |
'Cause I'm... |
00:20:02 |
Qualquer pessoa em Los Angeles, |
00:20:05 |
Mas aqui, é uma corrente. |
00:20:07 |
Uma ligação. |
00:20:08 |
Toda a gente o faz. |
00:20:10 |
Nós fazemos tudo, podemos fazer |
00:20:12 |
Bounce. A nossa cena... |
00:20:15 |
o nosso pequeno swing, |
00:20:17 |
O bleach o "African clown walk". |
00:20:20 |
Fazemos tudo. |
00:20:21 |
A stripper dance tem tudo. |
00:22:27 |
Alguns pais vêm as |
00:22:29 |
lá fora a abanar-se, |
00:22:30 |
e dizem, "Nunca deixaria |
00:22:33 |
"Porquê? Ela está |
00:22:34 |
"Não está a fazer nada mal. |
00:22:37 |
"Não está ninguém |
00:22:38 |
"Ninguém a tocar-lhe. |
00:22:40 |
"Está a dançar. |
00:22:48 |
Tens a stripper dance, |
00:22:51 |
Twerking. |
00:22:53 |
Tens... tens... |
00:22:56 |
e depois tens o krump. |
00:22:58 |
É uma questão de higiene. |
00:23:00 |
Ou cheiras bem ou cheiras mal. |
00:23:01 |
Ou fazes krump, ou não. |
00:23:02 |
Basicamente, |
00:23:04 |
aquilo que podem |
00:23:06 |
sabem, as partes mais |
00:23:08 |
Watts, L.A. Este, |
00:23:11 |
Aqui não temos acesso ao |
00:23:12 |
Então o que nós fazemos, |
00:24:09 |
Não temos actividades |
00:24:11 |
Quando não queres |
00:24:13 |
porque isso é muito |
00:24:15 |
que tu podes fazer |
00:24:16 |
Há sempre uma equipa de futebol. |
00:24:17 |
Porque no centro... |
00:24:19 |
pensam sempre que somos |
00:24:22 |
Toda a gente um desportista. |
00:24:23 |
A verdade é que nem toda |
00:24:25 |
nem toda a gente joga futebol. |
00:24:27 |
Há... Haverá mais alguma |
00:24:30 |
Então o que nós fizemos foi... |
00:24:33 |
e inventamos isto. |
00:24:35 |
Em bairros melhores... |
00:24:37 |
eles têm escolas de arte. |
00:24:40 |
Têm ballet, |
00:24:42 |
têm jazz, tap... |
00:24:45 |
e tudo isto é naquelas |
00:24:47 |
para as quais podes ir. |
00:24:49 |
Mas quando vives aqui... |
00:24:50 |
não há nada disso para ti. |
00:24:53 |
Eu cresci aqui nos arredores... |
00:24:56 |
Cresci nesta zona. |
00:24:58 |
É muito duro para putos como eu, |
00:25:01 |
Vais para a escola, |
00:25:03 |
e não podes usar algumas |
00:25:06 |
Então tens de ter um escape... |
00:25:08 |
e, às vezes,... |
00:25:09 |
o teu escape é a música. |
00:25:11 |
Isto é onde muita música... |
00:25:12 |
Estás sempre a pensar |
00:25:13 |
que te passam pela mente... |
00:25:15 |
e, muitas vezes, a dançar |
00:25:17 |
Quando sabes que há |
00:25:19 |
eu, e muitas pessoas |
00:25:21 |
vão parar o que quer |
00:25:24 |
porque esse é o espírito |
00:25:25 |
Há um espírit em... |
00:25:28 |
há um espírito lá, sabes. |
00:25:31 |
Muitas pessoas pensam |
00:25:34 |
"Oh, só um bando |
00:25:36 |
"sabes, só malta do ghetto, |
00:25:41 |
Não. Não, o que nós |
00:26:38 |
É mais uma cena de... |
00:26:40 |
mas uma versão mais crua. |
00:26:42 |
Como, tens o baile organizado, |
00:26:45 |
Krump é o baile de rua. |
00:26:47 |
Tens um rapaz a fazer krump... |
00:26:49 |
e, por coincidência, a namorada |
00:26:52 |
Eles enfrentam-se. É a |
00:26:55 |
E é esta cena que faz disto... |
00:26:57 |
"Oh, meu Deus! As mulheres |
00:26:59 |
Parece uma luta... |
00:27:00 |
mas não estamos |
00:27:02 |
Por exemplo, podes empurrar, |
00:27:05 |
Luta é a última coisa |
00:27:07 |
A última coisa. |
00:27:51 |
O estilo muda, |
00:27:54 |
Todos os dias, |
00:27:56 |
E se há dois dias |
00:27:59 |
se vens a uma sessão de krump, |
00:28:01 |
"O que é que eu perdi?" |
00:28:02 |
"Andas a baldar-te. |
00:28:04 |
Uma vez que vês |
00:28:06 |
vais saber que |
00:28:08 |
Vais saber. |
00:28:09 |
Vais pensar; "Aquilo tem |
00:28:11 |
porque nunca mais |
00:28:14 |
Quando eles dançam, |
00:28:16 |
Especialmente se há |
00:28:19 |
a tirar o máximo deles. |
00:28:20 |
As raparigas ficam |
00:28:22 |
de saltar para a pista |
00:28:24 |
Algumas de nós |
00:28:25 |
Ou não ter os sorrisos mais bonitos. |
00:28:28 |
Sabes o que quero dizer? |
00:28:30 |
Isso é uma das coisas |
00:28:32 |
Pode parecer agressivo... |
00:28:34 |
mas é uma boa forma |
00:28:36 |
quando tens cenas |
00:28:38 |
Imagina que tens problemas... |
00:28:40 |
sabes, não consegui isto, |
00:28:42 |
Uma conta. |
00:28:43 |
Só o facto de |
00:28:45 |
podes canalizar a tua fúria. |
00:28:47 |
Qualquer coisa negativa |
00:28:50 |
podes pôr tudo |
00:28:53 |
e libertá-lo de uma |
00:28:55 |
porque estás a libertar-te |
00:28:58 |
Este é o nosso |
00:28:59 |
É a forma como |
00:29:01 |
Esta é a nossa única |
00:29:03 |
A única coisa que nos faz sentir |
00:29:11 |
Se eu sei que alguém está |
00:29:14 |
Algumas pessoas não dançam |
00:29:16 |
Mas se tiveres uma |
00:29:19 |
sabes, então sentes |
00:29:23 |
e que a tua |
00:29:26 |
então podes dançar |
00:29:28 |
Não é só um monte de |
00:29:30 |
É uma forma de arte. |
00:29:31 |
Tão válida como |
00:29:33 |
as vossas valsas, |
00:29:36 |
Só que nós não precisamos |
00:29:37 |
porque isto já está em nós... |
00:33:07 |
Diz-nos o que aconteceu. |
00:33:11 |
Que aconteceu? Diz-me. |
00:33:13 |
Ela flipou. |
00:33:15 |
Era disto que |
00:33:17 |
Yep. |
00:33:19 |
Ela chegou lá... |
00:33:21 |
Era disto que |
00:33:31 |
Eu segui o meu avê. |
00:33:32 |
Essa foi a primeira batalha |
00:33:35 |
Antes dele dar o sermão... |
00:33:36 |
costumava cantar, "Senhor eleva-me |
00:33:40 |
Eu segui as palavras |
00:33:44 |
mas dançava a música |
00:33:47 |
Só... na minha cabeça, |
00:33:52 |
Eu vivo com o |
00:33:54 |
Ele está sempre lá. |
00:33:56 |
Sinto falta da minha família... |
00:33:58 |
porque é a minha |
00:34:00 |
Mas por outro lado, |
00:34:04 |
quando sinto necessidade... |
00:34:05 |
tenho a minha |
00:34:09 |
Os grupos Clown |
00:34:13 |
Rimo-nos juntos. |
00:34:15 |
Se algo bom ou mau |
00:34:17 |
o grupo inteiro passa por isso. |
00:34:18 |
Eu e o meu amigo, |
00:34:21 |
andamos juntos na escola. |
00:34:22 |
Ele toca instrumentos, |
00:34:25 |
Houve este show... |
00:34:26 |
em que eu entrei |
00:34:28 |
Estava mesmo a começar. |
00:34:31 |
já diziam que eu era o melhor |
00:34:34 |
Eu disse para mim, |
00:34:37 |
"Quero treiná-lo." |
00:34:39 |
Porque penso que ele tem potencial |
00:34:42 |
porque vejo nele algumas |
00:34:45 |
Já sabia da situação dele |
00:34:47 |
as pessoas costumavam-me dizer; |
00:34:50 |
"Não vai à escola. |
00:34:52 |
"O irmão dele anda |
00:34:54 |
Eu também era assim. |
00:34:55 |
A minha mãe, ela... |
00:34:58 |
...porque não quer viver |
00:35:03 |
Ela anda na droga... |
00:35:06 |
...desde que eu era um bébé, |
00:35:09 |
Ele enfrentou muitos obstáculos. |
00:35:10 |
A mãe dele, hum, |
00:35:14 |
e ele teve de enfrentar muito |
00:35:19 |
muito mais do que |
00:35:21 |
que têm a vantagem |
00:35:24 |
ou um pai sóbrio. |
00:35:26 |
Ele chama-me mãe, sabem... |
00:35:27 |
mas eu não sou só mãe dele, |
00:35:29 |
tenho orgulho em ser |
00:35:33 |
O meu pai, era o meu ídolo... |
00:35:34 |
porque eu nunca vi |
00:35:38 |
e tantas coisas |
00:35:41 |
Via-o como pai |
00:35:43 |
e um modelo ao mesmo tempo. |
00:35:45 |
Era meu amigo. |
00:35:49 |
Vi uma luz atrás da casa. |
00:35:51 |
E depois veio a minha |
00:35:53 |
"O teu pai suicidou-se." |
00:35:56 |
Sabe... |
00:35:57 |
deu um tiro na cabeça. |
00:36:00 |
sabe, chegamos a casa, |
00:36:02 |
Ele foi o único |
00:36:06 |
silenciosamente. |
00:36:08 |
Eu senti que... |
00:36:10 |
como fui o único que |
00:36:14 |
como todos os outros. |
00:36:16 |
Eu não deitei |
00:36:18 |
E durante muito tempo, |
00:36:21 |
"Quer isso dizer que |
00:36:23 |
Só depois percebi |
00:36:25 |
Toda a gente chora |
00:36:28 |
Já vivi muitas situações |
00:36:30 |
Já fui alvejado |
00:36:32 |
O meu avô deu-me |
00:36:37 |
Mesmo aqui. |
00:36:39 |
Entrou nesta direcção |
00:36:44 |
Ele estava bêbado e eu estava |
00:36:46 |
Eu a olhar para o meu corpo, |
00:36:50 |
e vi sangue. |
00:36:52 |
Não sabíamos |
00:36:54 |
A sorte estava do meu lado. |
00:36:56 |
Não sei como é que |
00:37:00 |
a arma estava apontada |
00:37:03 |
Ela estava a segurar |
00:37:05 |
Deve ter sido Deus, |
00:37:07 |
da forma como aconteceu, |
00:37:10 |
fez ricochete, |
00:37:11 |
e atravessou-me o braço. |
00:37:14 |
Se a bala não |
00:37:16 |
tinha atingido o meu bébé. |
00:37:20 |
Tinha-o desfeito. |
00:37:22 |
Mas virou, e acertou-lhe no braço... |
00:37:25 |
and it went in, and it went out. |
00:37:27 |
Eu tive de ir a uma casa de crack... |
00:37:30 |
buscar a minha mãe. |
00:37:32 |
Isso não é uma boa |
00:37:34 |
Não me lembro |
00:37:36 |
Só me lembro dessa visão. |
00:37:38 |
Magoa, mas é para isso |
00:37:43 |
Por causa disso |
00:37:45 |
Algumas pessoas não se sentem |
00:37:52 |
Quero dizer, já vi muitas pessoas |
00:37:54 |
que vêm cá e visitam |
00:37:56 |
"Como é que vives aqui? |
00:37:59 |
"Oh, isto é tão... |
00:38:01 |
Tipo... não é perigoso. |
00:38:05 |
Muitos dos putos daqui... |
00:38:07 |
não tem nada que os puxe... |
00:38:10 |
para saírem e irem |
00:38:12 |
também porque muitas pessoas |
00:38:14 |
Então o conforto deles |
00:38:17 |
É assustador ir a Hollywood... |
00:38:19 |
quando vens do bairro... |
00:38:21 |
pelo simples facto de |
00:38:26 |
A primeira vez que |
00:38:28 |
toda a gente me pareceu assim... |
00:38:30 |
e eu senti-me assim... |
00:38:34 |
Toda a gente têm |
00:38:36 |
Toda a gente tem tantas coisas... |
00:38:40 |
e aqui estou eu. |
00:38:41 |
E é assim que os putos |
00:38:44 |
Somos apenas... |
00:38:47 |
putos da sarjeta. |
00:38:48 |
Diz-me lá. |
00:38:50 |
O que é que o |
00:38:53 |
tem feito por ti ultimamente? |
00:38:55 |
Não tenho amigo no gang. |
00:38:57 |
Num mundo de gangues? |
00:38:59 |
Eu sou só o Baby Tight Eyez. |
00:39:01 |
Eu entrei numa sala... |
00:39:03 |
e o rapaz deu-me |
00:39:05 |
Então eu dei-lhe, a sério. |
00:39:08 |
Foi isso que eu fiz. |
00:39:09 |
Que estavas a fazer no 5-5... |
00:39:12 |
que estavas a fazer naquela rua? |
00:39:14 |
Fui lá com o meu pai! |
00:39:18 |
Oh. Então o teu pai |
00:39:21 |
Ele esteve sempre lá. |
00:39:23 |
Começou outra vez? |
00:39:26 |
Podias dizer isso. |
00:39:27 |
Se eu tivesse de ir àquela rua |
00:39:30 |
e dizer-lhes... |
00:39:31 |
que tu não vais pertencer |
00:39:35 |
Se tiver de ir à tua escola... |
00:39:37 |
para mostrar que não vais |
00:39:41 |
Eu sei que não |
00:39:43 |
mas sinto que tenho |
00:39:45 |
e um modelo positivo |
00:39:48 |
porque eu sei que isso |
00:39:50 |
Sei que ele me vê como um modelo. |
00:39:53 |
Nunca lhe digo isto, |
00:40:00 |
Então o que nós vamos fazer |
00:40:04 |
e ele vai ultrapassar isto. |
00:40:09 |
Ele precisa de estar comigo... |
00:40:11 |
quer o pai dele goste ou não. |
00:40:13 |
Porque o pai não parece |
00:41:30 |
O Krump é o último capitulo... |
00:41:31 |
da tua vida de |
00:41:35 |
da qual os outros nada sabem. |
00:41:37 |
Hoje as crianças sofrem |
00:41:45 |
Talvez ele esteja zangado porque |
00:41:48 |
E parece que nunca |
00:41:51 |
Talvez esteja zangado |
00:41:55 |
Ele dirá; |
00:41:57 |
"que o pai pudesse não estar cá." |
00:42:51 |
Hey, mamã, olha para isto. |
00:42:56 |
"Baby, ainda te matas assim! |
00:42:58 |
"Tu sabes que tens asma! |
00:43:01 |
Can'toonz, eles são krump. |
00:43:03 |
Tenho um olho negro. |
00:43:07 |
Mamã, faz parte da dança. |
00:43:09 |
É parte dos meus movimentos . Vês? |
00:43:11 |
Eles gostam. |
00:43:13 |
Eles "krumpam". |
00:43:14 |
Já dancei para o Tommy. |
00:43:18 |
Como ele diz... |
00:43:20 |
eu já fui um dos bailarinos |
00:43:23 |
Eu agradeço ao Tommy |
00:43:27 |
por ter começado o movimento... |
00:43:29 |
mas o que nós fazemos |
00:43:31 |
"Agradeço ao Tommy por |
00:43:33 |
"mas agora nós fazemos |
00:43:35 |
Não, podes fazê-lo |
00:43:38 |
Tornou-se chato, e é, |
00:43:41 |
Precisas de mais. |
00:43:44 |
Pára. |
00:43:47 |
Deixa-me sozinho. |
00:43:52 |
Eu quero ficar krump. |
00:44:02 |
Toda a gente que souber fazer |
00:44:07 |
Se não vão dançar, |
00:44:09 |
Precisamos de |
00:44:11 |
Vês a cena dos gangues, |
00:44:13 |
Os Crips contra os Bloods. |
00:44:14 |
Querem ser melhores que os outros. |
00:44:16 |
Então, criando esta |
00:44:18 |
criando isto da BattleZone... |
00:44:20 |
é tipo, a mesma competição... |
00:44:21 |
mas do outro lado da moeda. |
00:44:23 |
Havendo tantos grupos Clown, |
00:44:26 |
Sabes, alguém quer |
00:44:28 |
Alguém quer ser o número 2. |
00:44:31 |
Foi por isso que o Tommy |
00:44:33 |
Sabes como era esta cena. |
00:44:38 |
Eu só a trouxe de volta. |
00:44:40 |
Com maquilhagem. |
00:44:48 |
- BattleZone. |
00:44:49 |
- BattleZone. |
00:44:50 |
É como uma luta, |
00:44:53 |
mas na psita de dança, |
00:44:56 |
Temos o concurso para |
00:44:57 |
onde elas mostram o que sabem. |
00:45:01 |
A comunidade fica, tipo; |
00:45:03 |
Temos o desafio |
00:45:05 |
Em que entram os mais pesados. |
00:45:08 |
não temos de nos |
00:45:09 |
porque toda a gente |
00:45:14 |
Isto são confrontos que |
00:45:18 |
e o público; vocês são o júri. |
00:45:22 |
O público decide. |
00:45:23 |
Sabes, milhões a ver. |
00:45:24 |
Não quero saber se chegas |
00:45:27 |
Tens de o piscar como nunca |
00:45:29 |
Tens de mostrar aquilo |
00:45:30 |
Para mim, quando estou a dançar... |
00:45:31 |
não quero saber se |
00:45:33 |
eu estou a dançar. Sou eu. |
00:45:35 |
Essa é a grande diferença |
00:45:37 |
É, tipo, uma grande diferença |
00:45:40 |
Quando dizes La Niña, |
00:45:42 |
Quando dizes Miss Prissy, |
00:45:45 |
uma miúda gira, tipo... |
00:45:47 |
Vão ver um lado de Miss Prissy |
00:45:50 |
Vou ser o oposto |
00:45:52 |
mas é assim que são as cenas. |
00:45:54 |
Sou a Prissy durante o dia, |
00:45:56 |
sou muito diferente. |
00:45:59 |
Nunca perdi. |
00:46:02 |
Eles dizem que |
00:46:04 |
porque, uh, eles já |
00:46:07 |
Já não podíamos estar ali centrados. |
00:46:08 |
Então tu, eles, fizeram |
00:46:12 |
Um estilo de pintura diferente. |
00:46:13 |
15 de Novembro. |
00:46:14 |
Um estilo de dança diferente. |
00:46:16 |
No Great Western Forum, |
00:46:18 |
Um estilo diferente em tudo. |
00:46:19 |
Vocês vão cair. |
00:46:22 |
Garanto-o. |
00:46:31 |
Aqui tens o teu Oscar. |
00:46:33 |
O Tommy é krump! |
00:46:42 |
El Niño Boy, |
00:46:44 |
Vais cair. Vejo-te com |
00:46:46 |
mas eles também vão apanhar. |
00:46:48 |
Sempre que penso no Larry... |
00:46:49 |
é tipo, oh, acabou. |
00:46:50 |
Ainda nem comecei |
00:47:14 |
Quero que toda gente ganhe. |
00:47:18 |
Quem perder... |
00:47:19 |
Repito: quem perder... |
00:47:22 |
está fora! |
00:47:24 |
Nem sequer vou falar sobre isso. |
00:47:29 |
Aí está o jogo! Game over! |
00:48:36 |
Hey, vocês, aprontem-se. |
00:49:10 |
Se nos vencerem, |
00:49:18 |
Que faziam? |
00:49:21 |
Se me vencessem? |
00:49:24 |
Hey, ia trabalhar para |
00:50:10 |
Vamos lá dançar! |
00:50:14 |
Preparem-se para fazer barulho! |
00:50:17 |
La Niña, estás pronta? |
00:50:20 |
Miss Prissy, estás pronta? |
00:50:22 |
Estamos prestes a começar. |
00:51:50 |
Vamos fazer barulho para... |
00:51:53 |
La Niña! |
00:52:03 |
façam-me o favor de fazer |
00:52:18 |
E a campeã do mundo... |
00:52:22 |
é... |
00:52:26 |
Miss Prissy! |
00:54:53 |
Digam; "Larry!" |
00:54:54 |
Larry! |
00:54:56 |
Digam; "Larry!" |
00:54:57 |
Larry! |
00:54:58 |
Digam; "Larry!" |
00:56:15 |
Larry! |
00:57:14 |
Palmas para o Lil Man! |
00:57:25 |
Palmas para o Lil Man! |
00:57:41 |
Não posso acreditar! |
00:57:44 |
É uma vergonha. |
00:58:04 |
Está tudo bem. |
00:58:06 |
eu nunca tive de |
00:58:08 |
Vim aqui, |
00:58:11 |
e consegui um show lindo, |
00:58:12 |
Um show lindo. |
00:58:32 |
Fizeram batota com o meu primo. |
00:58:35 |
Foi uma merda. |
00:58:38 |
Todos vocês pretos são fracos! |
00:58:41 |
Todos vocês, lutem! Todos! |
00:58:43 |
Lutem! Certo! Lutem! |
00:58:45 |
Vocês não ganharam |
00:58:49 |
Isso posso dizer. |
00:58:51 |
Não as ganharam todas... |
00:58:53 |
mas foram aldrabados |
00:59:00 |
Eu disse-vos que iam conseguir! |
00:59:01 |
Aquilo não foi nehuma BattleZone. |
00:59:05 |
E ele ganhou. |
00:59:06 |
Ganhámos! Ganhámos! |
00:59:08 |
Ganhámos! |
00:59:09 |
Obrigado, Jesus! |
00:59:11 |
Como estás? |
00:59:13 |
Larry! |
00:59:26 |
Ele deve ter treinado... |
00:59:28 |
para aí umas 3 semanas, |
00:59:30 |
Percebes o que digo? |
00:59:31 |
Eu sou a cena disto. |
00:59:33 |
Tudo o que faço é puro. |
00:59:34 |
Não preciso de praticar. |
00:59:36 |
Não preciso de querer. |
00:59:37 |
Percebes o que digo? |
00:59:39 |
Está feito. |
00:59:41 |
Estou farto. |
00:59:48 |
É bom usar isto, baby. |
00:59:50 |
Ser tudo o que sou |
00:59:53 |
Porque eu sou... |
01:00:23 |
Diz-nos... Que aconteceu. |
01:00:26 |
Alguém lhe arrombou a casa... |
01:00:28 |
Está tudo OK? |
01:00:30 |
Eles arrombaram-me... |
01:00:32 |
enquanto eu estava aqui |
01:00:33 |
arrombaram-me a casa. |
01:00:38 |
Tu dás no duro |
01:00:41 |
mas elas estão |
01:00:45 |
Cenas, |
01:00:48 |
É duro, man! |
01:00:54 |
Não podem fazer isto. |
01:00:58 |
Fique aqui. |
01:01:00 |
Fique aqui. |
01:01:04 |
Enquanto estava a |
01:01:08 |
estava a perder aqui. |
01:01:09 |
Eles entraram na casa... |
01:01:10 |
arrombaram a porta, |
01:01:12 |
A porta da frente é aqui? |
01:01:13 |
Não, a porta da |
01:01:15 |
Esta é a porta de deslizar... |
01:01:16 |
e há uma porta através |
01:01:18 |
OK. Vou ver isso. |
01:01:27 |
Só tens de saber que... |
01:01:30 |
isto está acontecer porque estás... |
01:01:32 |
a fazer uma coisa boa. |
01:01:34 |
OK? estas coisas só acontecem... |
01:01:36 |
só quando as pessoas |
01:01:40 |
E, tu sabes, |
01:01:44 |
uma coisa muito |
01:01:46 |
e isto é mau, mas... |
01:01:49 |
Hey, baby. |
01:01:50 |
Olá, paizinho. |
01:01:51 |
Como estás? |
01:01:52 |
Bem. |
01:01:53 |
Estou a ver. |
01:01:55 |
Paizinho. |
01:01:57 |
Assim. |
01:02:00 |
Aqui está, paizinho. |
01:02:03 |
Faltam coisas. |
01:02:05 |
O meu DVD desapareceu. |
01:02:08 |
Verificaram a porta da frente? |
01:02:10 |
Verificamos a casa inteira. |
01:02:12 |
Verificamos a casa inteira. |
01:02:13 |
Não te passes. Esquece isto... |
01:02:15 |
nós estamos bem, vamos |
01:02:18 |
vamos ter uma mansão, |
01:02:21 |
Amen. |
01:02:22 |
Eles podem fazer |
01:02:23 |
porque nós vamos mudar-nos |
01:02:25 |
Tudo acontece por uma razão... |
01:02:27 |
e isto quer dizer que |
01:02:28 |
Certo. |
01:02:30 |
Temos de sair daqui. |
01:02:32 |
Quem fez isto sabia que não te |
01:02:34 |
Tavam a ajudar-te. |
01:02:36 |
Tudo acontece por uma razão. |
01:02:37 |
É assim que tens |
01:02:38 |
Vou lembrar-me disso. |
01:02:39 |
Estamos bem para |
01:02:40 |
Vamos ter uma cena de 20 andares. |
01:02:42 |
Vamos! |
01:02:43 |
Clown é fixe, |
01:02:46 |
é a vida fora disto. |
01:02:49 |
Isto é Inglewood. |
01:02:52 |
Inglewood é um |
01:02:56 |
como South Central. |
01:02:57 |
South Central is mortal. |
01:02:58 |
Ainda há duas semanas |
01:03:02 |
A primeira vez que |
01:03:04 |
Íamos no carro. |
01:03:05 |
Estava a conduzir a carrinha. |
01:03:08 |
O Tommy estava na 5.0. |
01:03:09 |
Pára. |
01:03:11 |
Dobrou-se para apanhar |
01:03:13 |
e no momento em que |
01:03:16 |
Um homem, estendido ali no canto. |
01:03:19 |
Nunca tinha visto nada assim. |
01:03:20 |
A cabeça... |
01:03:23 |
Mesmo ao pé de uma escola. |
01:03:25 |
Tínhamos acabado de |
01:03:26 |
Todos os miúdos, |
01:03:29 |
Foi... demasiado. |
01:03:32 |
Não há nada para eles fazerem, |
01:03:35 |
Quero dizer, se cresceste com gente... |
01:03:38 |
que tem prazer em magoar pessoas... |
01:03:40 |
ou a roubar... |
01:03:43 |
e isto está sempre à tua |
01:03:47 |
isso significa que |
01:03:49 |
vais começar a sentir |
01:03:52 |
Há tanta violência aqui... |
01:03:54 |
e, quer dizer, tiroteios, mortes... |
01:03:58 |
sabe, os miúdos precisam |
01:04:01 |
A forma como a vida é aqui... |
01:04:03 |
é difícil andar na rua... |
01:04:05 |
e ter a certeza que |
01:04:08 |
Não é preciso ser parte de um gangue. |
01:04:12 |
Podes ser só aquela pessoa, |
01:04:17 |
a atravessar a rua... |
01:04:18 |
podes levar um tiro |
01:04:20 |
Podes ser morto só porque |
01:04:50 |
Ali está ela. ali está ela! |
01:05:00 |
Os membros da família |
01:05:02 |
dizem que ela saiu de casa... |
01:05:04 |
para ir comprar um refresco... |
01:05:06 |
quando foi morta a tiro. |
01:05:08 |
O seu amigo de 13 anos, |
01:05:10 |
Demario Moore, |
01:05:13 |
A policia diz que, |
01:05:14 |
membros de gangues já identificados, |
01:05:16 |
e mataram-nas enquanto |
01:05:19 |
no sul de Los Angeles. |
01:05:22 |
Ela foi uma daquelas vítimas... |
01:05:23 |
uma vítima inocente, |
01:05:26 |
que fazia tudo certinho... |
01:05:28 |
e que estava no sitio errado, |
01:05:31 |
a atravessar a rua para |
01:05:34 |
quando a loja era mesmo ali. |
01:05:36 |
De pessoas más... |
01:05:40 |
a disparar do carro, |
01:05:44 |
Eles matam velhos, |
01:05:47 |
Não se importam. |
01:05:49 |
Eles percorreram o |
01:05:51 |
E ela estava ali... |
01:05:53 |
no sitio errado, |
01:05:55 |
Ela ainda tinha tanto para dar. |
01:05:57 |
Adorava dançar. |
01:06:00 |
Adorava as claques. |
01:06:14 |
O pai dele, penso eu, |
01:06:18 |
E os inimigos dele andavam |
01:06:21 |
e dispararam contra eles. |
01:06:24 |
Vê, é isto que me faz sentir... |
01:06:26 |
Que não quero estar |
01:06:28 |
Mas não podes sair. |
01:07:50 |
Austin Harris é o meu nome. |
01:07:52 |
Vender caixões o meu negócio. |
01:07:54 |
Sou vizinho dos palhaços |
01:07:57 |
e dou-me bem com eles. |
01:08:03 |
Muitas pessoas pensam... |
01:08:04 |
que morrer é uma |
01:08:07 |
mas vocês, jovens, |
01:08:09 |
Sabes disso? Estão a |
01:08:11 |
Não faz sentido. |
01:08:13 |
A cada um o seu. |
01:08:16 |
Diz só aos teus pais |
01:08:20 |
Quando fazemos |
01:08:21 |
Certo. |
01:08:22 |
Depois das nossas festas... |
01:08:23 |
as pessoas vão para a rua... |
01:08:25 |
beber, fazer as cenas delas... |
01:08:26 |
e elas olham para aqui... |
01:08:27 |
e é tipo uma mensagem... |
01:08:28 |
Certo, certo. |
01:08:30 |
OK, divertes-te, mas se |
01:08:31 |
é aqui que acabas. |
01:08:33 |
A realidade impõe-se. |
01:08:35 |
Mas precisas de vir ao clube. |
01:08:37 |
Preciso? |
01:08:38 |
Sim, porque tu ainda tens... |
01:08:40 |
Ainda tenho energia? |
01:08:41 |
Sim, tens estilo para dançar. |
01:08:42 |
Oh, sim, eu preciso disso. |
01:08:45 |
Quero dizer, já aconteceu |
01:08:48 |
Imensa coisa. |
01:08:49 |
E só tenho 20 anos. |
01:08:51 |
O Swoop, é horrível |
01:08:54 |
Horrível, sabes? |
01:08:56 |
E é bom que, sabes, |
01:08:59 |
porque ele estava... |
01:09:03 |
mas ele deu a volta, |
01:09:06 |
E está cá desde então, |
01:09:08 |
porque ele esteve lá. |
01:09:12 |
A vida não é um jogo. |
01:09:14 |
É verdade. |
01:09:15 |
A sério. |
01:09:17 |
Aproveita-a enquanto podes. |
01:09:19 |
Sim, é melhor que façam isso bem. |
01:09:21 |
Eu sei que vocês são |
01:09:23 |
Mas façam isso |
01:09:25 |
Porque se não o fizerem... |
01:09:26 |
Eu sei onde vocês vão parar. |
01:09:27 |
Aqui mesmo... |
01:09:29 |
comigo. |
01:09:32 |
Entra, vem ver. |
01:09:34 |
Não, agora não. |
01:09:35 |
Não, anda cá. |
01:09:37 |
Queres entrar? |
01:09:38 |
Sim. Vê se encontras |
01:09:40 |
Posso mandar fazer. |
01:09:43 |
Não te preocupes. |
01:09:50 |
Eu fui... no passado |
01:09:53 |
O meu pai e a minha mãe |
01:09:55 |
a única família que |
01:09:58 |
que eu pensava |
01:10:01 |
Percebes? |
01:10:02 |
Era tipo, "Nós somos leais |
01:10:04 |
passávamos tempo juntas e, |
01:10:06 |
um compromisso, estávamos |
01:10:08 |
Às vezes, infelizmente... |
01:10:10 |
os miúdos não têm |
01:10:11 |
têm que ir procurá-lo na rua. |
01:10:13 |
e quando o encontram nas rua... |
01:10:15 |
é um erro porque, no fim |
01:10:17 |
Nas ruas, encontrei mães, |
01:10:21 |
irmãos de rua e irmãs de rua, percebes... |
01:10:24 |
que cuidavam de mim. |
01:10:25 |
Pelos menos eu pensava |
01:10:28 |
O que aconteceu? |
01:10:29 |
Bem,acabei por envolver-me |
01:10:31 |
em que as pessoas me abandonaram... |
01:10:34 |
quando a minha vida começou |
01:10:38 |
Fui toxicodependente... |
01:10:40 |
durante 15 anos, sabes. |
01:10:42 |
E ninguém estava lá quando precisei. |
01:10:45 |
E foi ai que me voltei para Deus. |
01:10:46 |
Apenas disse; |
01:10:48 |
"Não quero morrer desta forma." |
01:10:49 |
Quando é que isto aconteceu? |
01:10:51 |
Há seis anos. |
01:10:52 |
E aí o Dragon estava por perto... |
01:10:54 |
O Dragon era... O Dragon |
01:10:58 |
quando eu passei por isso. |
01:10:59 |
Dragon era um pai para estes miúdos. |
01:11:01 |
O Dragon cozinhava, limpava, |
01:11:04 |
E ele era o pai. |
01:11:05 |
Estatisticamente, os meus |
01:11:07 |
Mas são fantásticos. |
01:11:10 |
Bem comportados. |
01:11:12 |
Tenhos uns miúdos fantásticos. |
01:11:16 |
O Dragon está aqui. |
01:11:21 |
Olá, morcego velho. |
01:11:23 |
Não digas isso. |
01:11:24 |
Oh, Dragon. |
01:11:27 |
Porque é que me disseste |
01:11:29 |
Obrigado, Dragon. |
01:11:32 |
A primeira vez que vi o |
01:11:34 |
Eu pensei que ele |
01:11:36 |
ou que talvez alguém lhe |
01:11:38 |
Ele estava só, tipo, a correr |
01:11:40 |
e a gritar, |
01:11:42 |
E eu não percebia o |
01:11:44 |
Depois ele explicou-me... |
01:11:45 |
que era uma nova |
01:11:47 |
que o levava de volta |
01:11:48 |
E agora adoro. |
01:11:49 |
E consigo fazer Krump, também. |
01:11:52 |
Faço Krump por Cristo, |
01:11:55 |
Há alguma diferença? |
01:11:57 |
Não acho que haja diferença. |
01:11:59 |
Eu penso que quando eles dançam, |
01:12:02 |
E quando eu... quando eu estou na igreja, |
01:12:13 |
E se fores a uma igreja Cristã... |
01:12:14 |
vais a uma igreja Pentcostal, |
01:12:18 |
esses mesmos movimentos |
01:12:20 |
Dragon trouxe-me |
01:12:22 |
Um dia, quando estávamos a |
01:12:25 |
ele disse-me; |
01:12:27 |
"se voltasses a ir à igreja." |
01:12:29 |
E eu era, tipo, "Por favor." |
01:12:31 |
Já me tinha esquecido do que |
01:12:34 |
e era Deus, |
01:12:38 |
"Minha filha, aqui está |
01:12:41 |
nós não vamos ser clones do |
01:12:44 |
porque isso já passou. |
01:12:48 |
As pessoas estão à espera |
01:12:50 |
outra geração de miúdos |
01:12:54 |
e que não precisam... |
01:12:56 |
do que está a ser comercializado |
01:13:00 |
únicos, eu sinto que cada |
01:13:04 |
E assim temos mais valor que |
01:13:07 |
que qualquer carro, ou qualquer |
01:15:08 |
Perdi a minha casa, fui despejado. |
01:15:11 |
e tive que me mudar |
01:15:14 |
É onde estou hoje, a mexer-me. |
01:15:16 |
Se acabar sem nada, |
01:15:19 |
mas tipo...quero dizer, dang. |
01:15:23 |
Existe imensa coisa que |
01:15:27 |
se pudesse voltar atrás |
01:15:28 |
E depois de passar por uma grande |
01:15:32 |
perder todo o nosso dinheiro, |
01:15:35 |
yeah, sobreviver |
01:15:39 |
virar a página é fundamental. |
01:15:42 |
Quando eles começam a odiar, |
01:15:46 |
Muito bem. Vamos lá |
01:15:49 |
É isto...showtime. |
01:18:47 |
Penso que fui o primeiro branco... |
01:18:49 |
a conseguir dançar assim. |
01:18:51 |
E quando vi pela |
01:18:54 |
Quero dizer, queria fazê-lo. |
01:18:55 |
Foi complicado para mim, |
01:18:57 |
"Este miúdo branco, |
01:18:59 |
"Ele não vai fazer isto, |
01:19:01 |
Depois quando saltei do carro, |
01:19:03 |
Os queixos deles caíram, tipo... |
01:19:05 |
"Oh, meu Deus, eles têm um rapaz |
01:19:08 |
"Como é que ele vai dançar?" |
01:19:10 |
Sim, nós conquistamos respeito |
01:19:14 |
porque eles pensam que os Asiáticos |
01:19:26 |
Se tens algum talento... |
01:19:28 |
não tenhas... |
01:19:40 |
Nós acreditamos que |
01:19:43 |
e que vamos ser alguém. |
01:19:45 |
Nós vamo erguer-nos, |
01:19:54 |
O céu é o limite, |
01:23:02 |
"Tenho o sonho que um dia |
01:23:03 |
esta nação se erguerá". |
01:23:09 |
À memória de |
01:23:12 |
11 de Março de 1988- |
01:25:23 |
Legendas em Português »» Plato27 |