Road To Guantanamo The
|
00:00:25 |
Lo único que sé con certeza |
00:00:29 |
Y esperamos colaborar estrechamente |
00:00:38 |
Mis padres vieron una |
00:00:41 |
Mi madre me dijo que tenía |
00:00:46 |
Así que compré un billete |
00:00:50 |
¿Puedo ayudarte hijo? |
00:00:51 |
No hace falta, ya está. |
00:00:52 |
¿Lo tienes todo? |
00:00:55 |
- Estoy listo en 10 minutos. |
00:00:57 |
Yo no quería ir |
00:01:00 |
Pero ella me decía: |
00:01:03 |
Ten cuidado hijo y saluda |
00:01:07 |
Salí del aeropuerto de Birmingham |
00:01:10 |
Y desde allí volé |
00:01:13 |
28 Septiembre 2001 |
00:01:17 |
Luego cogí un taxi |
00:01:41 |
Mi padre estaba allí. |
00:01:48 |
Me quedé allí unos cuatro días. |
00:01:51 |
Conocí a la chica y decidí |
00:01:54 |
Así que llamé a Ruhel. |
00:01:55 |
Hola Ruhel |
00:01:59 |
Cuando me pidió que fuera |
00:02:03 |
Al fin al cabo es mi amigo y debería ir. |
00:02:13 |
Vuelve pronto! |
00:02:20 |
Mis amigos y yo fuimos en |
00:02:26 |
Me apetecía a la boda de Asif's |
00:02:28 |
Además no había estado en |
00:02:32 |
Y quería volver a ver a |
00:02:35 |
¿llevas el pasaporte? |
00:02:36 |
¿El visado? |
00:02:38 |
¿Estas bien, Monir? |
00:02:40 |
Yo si, ¿y tu? |
00:02:42 |
No puedo creer que |
00:02:50 |
Monir era un gran tipo. |
00:02:52 |
Era bengalí como yo |
00:02:55 |
Jamás hablaba mal de nadie |
00:03:01 |
Aterrizamos en Karachi. |
00:03:06 |
No queriamos hospedarnos en un hotel |
00:03:12 |
Así que fuimos a una mezquita. |
00:03:43 |
Hoy se ha celebrado una |
00:03:46 |
Convocada por los partidos |
00:03:50 |
Que apoyan a los talibanes. |
00:03:52 |
Solo es un signo de la agitación politica |
00:04:01 |
Nos quedamos una semana en Karachi. |
00:04:05 |
Paseamos e hicimos turismo, |
00:04:07 |
Safiq fue a visitar a su familia |
00:04:17 |
Se suponía que ellos |
00:04:20 |
Pero acabé yo viajando a Karachi. |
00:04:23 |
11 Octubre 2001. |
00:04:30 |
Mezquita Binori. |
00:04:35 |
Cuando Safiq volvió a Karachi |
00:04:40 |
¿De qué parte de Pakistan eres? |
00:04:47 |
Ruhel era mi mejor amigo |
00:04:54 |
Conozco a Asif de toda la vida. |
00:05:02 |
Se celebraban las |
00:05:04 |
y pasabamos por delante de la Mezquita |
00:05:06 |
Entraba mucha gente |
00:05:09 |
El bombardeo de Afganistan... |
00:05:14 |
el cambio de poder por la fuerza |
00:05:20 |
Eso solo puede llevar al caos y al terror. |
00:05:28 |
Estaban todos histericos |
00:05:35 |
El predicador decía: teneis que ayudar |
00:05:40 |
Ademas ya nos habiamos planteado ir |
00:05:45 |
Si estamos todos de acuerdo... |
00:05:47 |
Solo nos costara 350 rupias. |
00:05:49 |
Vale, vamos será toda una experiencia |
00:05:54 |
Conoceis la comida de allí, ¿los Nans? |
00:05:56 |
Nans enormes. |
00:06:00 |
Si, son enormes. |
00:06:03 |
¿En que idioma hablan allí? |
00:06:06 |
creo que hablan Pastun. |
00:06:08 |
¿Pastun? |
00:06:09 |
La verdad es que no lo sabemos |
00:06:13 |
Vámonos, vámonos... |
00:06:17 |
Dale el arroz. |
00:06:24 |
La verdad, es que las dos semanas que pase allí... |
00:06:27 |
la gente de pakistan decía... |
00:06:29 |
no atacaran a Afganistan. |
00:06:32 |
12 octubre 2001. |
00:06:38 |
Nos subimos a un |
00:06:46 |
¿Estas bien? |
00:06:54 |
En Pakistan gracias a dios |
00:06:57 |
Hay gente mala y gente |
00:07:08 |
Hey ¿habeis visto cuantas moscas? |
00:07:40 |
Por la noche el autobus |
00:07:42 |
y todos nos bajamos a mirar. |
00:07:44 |
El conductor sencillamente desaparecio |
00:07:47 |
Salio corriendo... |
00:07:48 |
y tuvimos que buscar otro chofer |
00:07:50 |
Quetta 13 octubre 2001. |
00:07:53 |
Cuando llegamos a Quetta |
00:08:21 |
Antes de llegar a la frontera |
00:08:37 |
Fue así como me quede atras. |
00:08:56 |
Pare. |
00:08:59 |
A la frontera de Afganistan? |
00:09:05 |
Vamos. |
00:09:16 |
Continua el comercio entre ambos paises |
00:09:17 |
Entre aquellos que cruzan la frontera |
00:09:20 |
se encuentran valientes trabajadores |
00:09:24 |
El pueblo cuenta con ellos para el |
00:09:27 |
Y para dar a conocer sus |
00:09:32 |
Iban en moto y les pagamos |
00:09:36 |
Así nos cruzaron al |
00:10:11 |
Yo acabe cruzando la frontara a pie |
00:10:16 |
Nadie me lo impidio. |
00:10:26 |
¿Dónde os habiais metido? |
00:10:28 |
¿Dónde te habías metido tu? |
00:10:32 |
Tu estas loco, la proxima vez |
00:10:35 |
Suban, suban. |
00:10:36 |
Cuando cruzamos la frontera parecia |
00:10:41 |
No parecia que entraramos |
00:10:44 |
Pero allí la situación era diferente. |
00:10:51 |
¿qué es eso? |
00:11:09 |
En cuanto llegamos a Kandahar... |
00:11:10 |
Empezaron los bombardeos. |
00:11:15 |
Joder. vaya! |
00:11:19 |
EH! mirad eso. |
00:11:22 |
Es aterrador. |
00:11:28 |
Esas cosas solo se ven en el cine. |
00:11:35 |
KANDAHAR. |
00:11:42 |
Déjame dormir ¿Quieres? |
00:11:46 |
Porque haces ruido. |
00:11:49 |
Me siento hecho polvo. |
00:12:02 |
Mira que Nans! |
00:12:04 |
Son grandisimos. |
00:12:05 |
- Son enormes |
00:12:08 |
Dame un poco. |
00:12:11 |
Kandahar, Al sur de Afganistan... |
00:12:13 |
Tierra de los Talibanes. |
00:12:15 |
Estas imagenes difundidas |
00:12:17 |
...demuestran el gran apoyo a los Talibanes, |
00:12:22 |
Viva Osama Bin Laden! |
00:12:26 |
Solo nos quedamos un día en Kandahar, |
00:12:36 |
El viaje a Kabul fue espantoso |
00:12:38 |
Duermete |
00:12:42 |
¿Podemos parar? |
00:12:45 |
Lo siento no puedo parar. |
00:12:52 |
¿Cuánto falta para Kabul? |
00:12:54 |
Unas diez o doce horas. |
00:12:56 |
¿Puedes aguantar? |
00:12:58 |
Claro que si, no te pasa nada |
00:13:02 |
Haz un esfuerzo, levanta el animo. |
00:13:05 |
Dile que no me moleste. |
00:13:07 |
Anda, haz un esfuerzo. |
00:13:10 |
Que se calle. |
00:13:13 |
Vamos a parar unos minutos. |
00:13:44 |
Siguen los bombardeos día y noche... |
00:13:47 |
Sobre los tanques y las trincheras |
00:14:13 |
Nos quedamos en Kabul |
00:14:37 |
Solo son especias, |
00:15:08 |
Pensé que se iba a morir |
00:15:35 |
Este pan es una mierda |
00:15:37 |
¿Recuerdas esas Pizzas con la |
00:15:43 |
Estas alucinando. |
00:16:11 |
Testigos presenciales |
00:16:15 |
como los mas intensos |
00:16:18 |
La capital, Kabul es la más castigada. |
00:16:21 |
Los ciudadanos han descrito una oleada de ataques |
00:16:27 |
No estábamos haciendo nada y estábamos enfadados |
00:16:38 |
Salam Alecum ¿Habla Urdu? |
00:16:40 |
¿Esta aquí Sher Khan? |
00:16:42 |
Queremos hablar con usted... |
00:16:44 |
Queremos volver a Pakistan. |
00:16:48 |
¿Por qué? |
00:16:50 |
Para serle sincero |
00:16:53 |
No estamos ayudando, |
00:16:56 |
Y nos gustaría que |
00:17:00 |
Ok, os conseguiremos un coche. |
00:17:02 |
¿De verdad? |
00:17:03 |
Si, no hay problema. |
00:17:04 |
¿qué dice? |
00:17:05 |
Nos va a conseguir un coche para llevarnos a Pakistan |
00:17:10 |
Por primera vez han caído bombas |
00:17:14 |
Se trata de una zona habitada... |
00:17:17 |
No se han contabilizado muertos aquí. |
00:17:21 |
Han muerto cuando un misil |
00:17:30 |
¿Va a Pakistan? |
00:17:35 |
Nos subimos sin más pensando que |
00:18:36 |
Y acabamos en una casa |
00:18:40 |
Provicia de KUNDUZ. |
00:18:41 |
Fue entonces cuando nos preguntamos |
00:18:45 |
Se lo preguntabamos a un tío |
00:18:49 |
Hasta que un día nos llevó hasta Kunduz. |
00:18:59 |
Los soldados del frente unido que iban hacia Kunduz |
00:19:03 |
Corria el rumor de que la |
00:19:07 |
Y ellos esperaban en ser |
00:19:14 |
Había extranjeros por todas partes |
00:19:23 |
Las bombas no cayeron en la ciudad... |
00:19:25 |
más bien en las afueras. |
00:19:43 |
Estábamos atrapados en Kunduz. |
00:19:56 |
¿Zahid, Que dice? |
00:19:57 |
Esta hablando de la guerra. |
00:20:01 |
Esta diciendo que hace dos años |
00:20:04 |
Le cortaron los dedos, |
00:20:07 |
Le ataron a dos tanques |
00:20:12 |
Dostum es el que nos |
00:20:14 |
Ellos cantaron; 'Larga vida al |
00:20:19 |
Y 'Muerte a America'. |
00:20:22 |
Yo pensé, estos son |
00:20:26 |
La alianza del norte dice que esta es la última |
00:20:37 |
Nos llegó la noticia de que |
00:20:41 |
en Kunduz, Y que ya habían |
00:20:46 |
Todos corrieron hacia los camiones. |
00:20:50 |
Corred hcia los camiones. |
00:20:53 |
¿Qué pasa? |
00:20:56 |
Buscabamos a Monir, |
00:21:01 |
¿Has visto a Monir? |
00:21:03 |
Teneis que iros ahora. |
00:21:09 |
¿Dónde esta mi amigo Monir? |
00:21:11 |
¿qué pasa? |
00:21:14 |
Algunos ya se han ido, vamos. |
00:21:18 |
Monir. |
00:21:21 |
Monir. |
00:21:31 |
'Nos hemos rendido.' |
00:21:32 |
'Huid ahora.' |
00:21:35 |
Aquí no esta |
00:21:37 |
Donde esta Monir? |
00:21:42 |
'Tenemos via libre.' |
00:21:50 |
Y acabamos subidos |
00:21:52 |
Y la gente nos decía, Ya le encontrareis. |
00:22:02 |
Esa fue la utima vez que vi a Monir. |
00:22:07 |
Viajamos algo más de una hora |
00:22:12 |
Y nos hicieron bajar allí por que |
00:22:15 |
Que se había quedado atrás. |
00:22:19 |
Prometimos que no nos separariamos. |
00:22:33 |
Y de repente empezó el bombardeo. |
00:23:44 |
Durante toda la noche caminamos en un |
00:24:43 |
Ya voy por aquí. |
00:25:09 |
Shafiq y Asif se habían subido a ese camión. |
00:25:13 |
Si llego a alcanzarlo y me subo al camión |
00:25:43 |
Se oia a la gente gritar |
00:25:46 |
Gente a la que le habían volado las piernas, |
00:25:56 |
Cuando una persona esta agonizando, y no puedes |
00:26:13 |
¿qué ha pasado? |
00:26:18 |
Una bomba. |
00:26:19 |
Ha estallado una bomba. |
00:26:20 |
una bomba? te encuentras bien? |
00:26:22 |
estas bien? |
00:26:23 |
Sabes donde está Shafiq? |
00:26:26 |
Allí. |
00:26:27 |
Agua? |
00:26:29 |
Ok |
00:26:36 |
Estaba cubierto de sangre. |
00:26:39 |
La barba, la cara, todo estaba |
00:27:10 |
Ruhel y los demas estaban en un camión |
00:27:18 |
Los combatientes talibanes cruzaron la |
00:27:24 |
Esta es la mayor rendición de talibanes |
00:27:28 |
como nosotros. |
00:27:31 |
El frente unido sabe que los ojos |
00:27:34 |
particularmente en su trato |
00:27:37 |
Pero sobre todo a los de fuera del pais. |
00:27:42 |
Confiabamos en que al ser nuestros |
00:27:46 |
No nos tratarian mal. |
00:27:48 |
Y eso es lo que nos prometieron. |
00:27:56 |
No nos llevaron muy lejos |
00:28:17 |
Vamos. |
00:28:23 |
Siéntate. |
00:28:29 |
Cogeló. |
00:28:34 |
Callaros. |
00:28:37 |
Todos abajo. |
00:28:39 |
Silencio. |
00:28:42 |
Buscadlos. |
00:28:56 |
Pensé que iba a matarme |
00:28:59 |
Que es esto? |
00:29:01 |
Hey, que es esto? |
00:29:02 |
Es un pakistani. |
00:29:05 |
Esto es para ti. |
00:29:06 |
Pakistani, ven aquí. |
00:29:22 |
Es ese momento pensé, que iban |
00:29:32 |
A lo lejos estaban |
00:29:36 |
y echaban cuerpos en ellas. |
00:29:38 |
También vimos que al otro lado. |
00:29:42 |
Había personas vivas que seguian vivas, |
00:29:48 |
Nos ataron las manos a la espalda. |
00:29:50 |
con tanta fuerza. |
00:29:52 |
Que te cortaba la circulación. |
00:30:47 |
Había una zanja enorme |
00:30:50 |
Nos sentaron a todos dentro, |
00:30:52 |
Y todos pensamos, |
00:31:21 |
Shafiq y yo subimos al mismo camión |
00:31:23 |
Asif iba con nosotros, pero |
00:31:33 |
Tardamos un día y medio |
00:31:59 |
A Shaf y a mi nos tocó el camión cerrado. |
00:32:21 |
A los 5 minutos empezó |
00:32:28 |
Y costaba mucho trabajo respirar. |
00:32:34 |
Algunas personas gritaban. |
00:32:36 |
Otras daban golpes, |
00:32:41 |
Yo me levanté y empecé a gritar. |
00:32:44 |
El que estaba a mi lado tiró de mi... |
00:32:47 |
Abajo era más fácil respirar. |
00:32:53 |
Pronto, perdí el conocimiento. |
00:33:00 |
Unas horas más tarde oímos disparos... |
00:33:03 |
No sabiamos que pasaba. |
00:33:04 |
Siguieron durante una media hora. |
00:33:11 |
Luego, de pronto, quedó todo en silencio. |
00:33:19 |
Cuando desperté, había más luz en el camión. |
00:33:31 |
Entonces me fijé que había un cuerpo |
00:33:36 |
Estaba mojado, muy frio |
00:33:47 |
Yo tenía una tela, la rasgé y empecé |
00:34:09 |
Cachearlos. |
00:34:12 |
Levantaos. |
00:34:14 |
Aquí está. |
00:34:18 |
Levantate. |
00:34:37 |
Está muerto. |
00:34:39 |
¿Quién está todavía vivo? |
00:34:41 |
Éste. |
00:34:41 |
Levanta! |
00:34:50 |
Sacaban cuerpos de los camiones, |
00:34:54 |
Y les registraban los bolsillos. |
00:35:16 |
Yo no sabía que pasaba |
00:35:24 |
Había un hedor... era |
00:35:32 |
¿Asif esta bien? |
00:35:34 |
Tiene una herida de bala. |
00:35:38 |
Prisión de Sheberghan , norte de Afghanistan. |
00:35:41 |
Cientos de combatientes |
00:35:44 |
estan retenidos aqui en |
00:35:47 |
A estos combatientes talibanes |
00:35:50 |
tras las recientes revueltas |
00:35:53 |
donde cientos de presos talibanes dominaron |
00:35:58 |
Pasamos varios dias sin comida ni agua. |
00:36:03 |
¡¡ Pan !! |
00:36:11 |
Deme unos. |
00:36:20 |
Eramos tantos que teniamos |
00:36:25 |
Cuando llegó la Cruz Roja las |
00:36:39 |
¿De donde eres? |
00:36:42 |
En la carcel nos dijeron, |
00:36:45 |
¿Como te llamas? |
00:36:47 |
Ramish. |
00:36:48 |
¿De donde eres, Ramish? |
00:36:50 |
Soy de Pakistan. |
00:36:52 |
Deme uno. |
00:37:09 |
Deberiamos contarle nuestra |
00:37:12 |
Di que somos de Pakistan, |
00:37:21 |
30 diciembre 2001. |
00:37:28 |
¿Alguien habla inglés? |
00:37:32 |
¿Inglés? |
00:37:32 |
Inglés. |
00:37:34 |
Necesita alguien que hable inglés. |
00:37:36 |
Yo hablo inglés. |
00:37:38 |
¿Quieres ir? Ten cuidado. |
00:37:55 |
¿Como te llamas? |
00:37:58 |
Ruhel Ahmed. |
00:37:59 |
¿Edad? |
00:38:01 |
20. |
00:38:02 |
¿De donde eres? |
00:38:04 |
Soy de Tipton. |
00:38:05 |
Y ¿Donde coño esta Tipton? |
00:38:07 |
Tipton- Birmingham. |
00:38:09 |
¿Quieres decir que vienes de Inglaterra? |
00:38:11 |
Si. |
00:38:12 |
Eres de Inglaterra, |
00:38:14 |
¿Que haces aqui? |
00:38:16 |
Joder tio. |
00:38:17 |
¡¡ Contestame !!. |
00:38:18 |
Vinimos de viaje. |
00:38:18 |
¿Vinimos? |
00:38:20 |
Dos amigos y yo. |
00:38:22 |
Nombres, |
00:38:26 |
Vamos. |
00:38:28 |
Shafiq Rasul y Asif Iqbal. |
00:38:29 |
Bien. |
00:38:31 |
Gracias. |
00:38:33 |
Ahora estas bajo custodia |
00:38:35 |
Llevaoslo y registradlo. |
00:38:38 |
Traedme a Shafiq y Asif. |
00:38:41 |
Vamos. |
00:38:43 |
Estamos en este lugar... |
00:38:46 |
Seleccionando detenidos |
00:38:55 |
¿Contigo? ¿A donde? |
00:38:56 |
Levanta. |
00:39:01 |
Vives en Gran Bretaña y piensas |
00:39:06 |
¿Nombre? |
00:39:08 |
Pensé, ahora todo se arreglará, |
00:39:15 |
¿de donde eres? |
00:39:17 |
Pakistan. |
00:39:18 |
No me mientas. |
00:39:20 |
¿De donde eres? |
00:39:22 |
De Pakistan - Karachi. |
00:39:25 |
No me mientas, joder. |
00:39:30 |
Una vez más, |
00:39:34 |
Vivo en Inglaterra, |
00:39:37 |
Vine aqui desde Pakistan. |
00:39:46 |
Sientate recto, vamos. |
00:39:49 |
Estira las piernas. |
00:39:51 |
¿que pasa? |
00:39:53 |
Pensé que iban a ahorcarnos |
00:40:13 |
Aeropuerto militar |
00:40:22 |
Arriba, vamos. |
00:40:28 |
Hup, hup, hup. |
00:40:50 |
Mientras me registraban, |
00:40:57 |
Tu, tu, tu... |
00:41:08 |
Arriba. |
00:41:15 |
Vamos, levanta. |
00:41:18 |
Muevete. |
00:41:37 |
Al fondo del patio. |
00:41:39 |
Ya. |
00:41:43 |
Bien, se acabó la función. |
00:41:47 |
Aqui tienes tu ropa. |
00:41:52 |
No te muevas, quieto. |
00:41:54 |
Mirame, ¿ves a ese? |
00:42:01 |
No te muevas!! |
00:42:08 |
La base aérea de Kandahar |
00:42:12 |
...es una prisión para los conbatientes |
00:42:16 |
Ahora estamos separando a los peores, |
00:42:22 |
...y los marines estamos preparados |
00:42:35 |
No nos dejaban hablar, |
00:42:38 |
No podias mirar a los soldados. |
00:42:41 |
De pie. |
00:42:43 |
Ven aquí. |
00:42:45 |
Enséñame las manos. |
00:42:54 |
Atrás, al fondo, |
00:42:57 |
De espaldas a nosotros. |
00:43:02 |
Vamos, vamos. |
00:43:08 |
Levantadle. |
00:43:17 |
Ponedle de rodillas. |
00:43:19 |
Ponte de rodillas, eso es. |
00:43:23 |
Soldado, incorpórele, |
00:43:30 |
Gracias. |
00:43:32 |
¿Puedes verme? |
00:43:34 |
¿Me ves? |
00:43:37 |
Gracias, soldado. |
00:43:39 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:43:42 |
Fecha de nacimiento. |
00:43:44 |
15 de abril de 1977. |
00:43:49 |
¿Con quién viajaste a Pakistán? |
00:43:51 |
Con mis amigos, uno iva a casarse, |
00:43:55 |
...menos el que se perdió en Kunduz. |
00:43:58 |
Se subió a uno de los primeros camiones, |
00:44:03 |
¿Crees que ha muerto? |
00:44:06 |
Creo que si. |
00:44:09 |
- ¿Cómo se llama? |
00:44:16 |
Tres, dos, uno, |
00:44:19 |
Todos atrás. |
00:44:38 |
Hacía calor de día, |
00:44:42 |
¿Quieres uno? |
00:44:48 |
Eh aquí venga. |
00:44:50 |
Atrás. |
00:44:51 |
Tú, tú. |
00:44:54 |
Atrás, atrás. |
00:45:03 |
Nos despertaban a cada hora, nos ponían |
00:45:09 |
Recuento, todos en pie. |
00:45:11 |
Las muñecas en alto, |
00:45:28 |
Venga vamos. |
00:45:31 |
Qué haces. |
00:45:56 |
Si te mueves te pego un tiro, |
00:46:00 |
Ya, ya. |
00:46:03 |
- ¿Quieres un poco? |
00:46:07 |
Puedes tener toda la comida que quieras, |
00:46:15 |
¿Qué quieres saber? |
00:46:18 |
Empecemos por... |
00:46:22 |
Yo no hablo su idioma. |
00:46:25 |
- ¿Qué hablas tú? |
00:46:28 |
- ¿Y ellos? |
00:46:33 |
Sabes qué pienso. |
00:46:36 |
¿Cuánto llevas con ellos? |
00:46:41 |
¿Y usted? |
00:46:48 |
Abajo, boca abajo. |
00:46:57 |
Que os jodan. |
00:47:00 |
Si mirabas a un guardia, |
00:47:04 |
...y decían: mira hacia abajo. |
00:47:09 |
Si les mirabas, te castigaban. |
00:47:12 |
Eh tú, siéntate. |
00:47:21 |
Eres de Al-Qaeda. |
00:47:22 |
No. |
00:47:25 |
Levanta a ese hijo puta. |
00:47:26 |
Mírame. |
00:47:28 |
Eres de Al-Qaeda. |
00:47:30 |
No. |
00:47:36 |
Eres de Al-Qaeda. |
00:47:37 |
No, no lo soy. |
00:47:41 |
Mira cabrón... |
00:47:44 |
...esto acabará cuando tu quieras, |
00:47:49 |
...podríamos seguir toda la noche |
00:47:53 |
Eres de Al-Qaeda, |
00:47:57 |
...te arrestó la alianza del norte... |
00:48:00 |
...ahora quiero saber |
00:48:03 |
Mírame. |
00:48:07 |
No lo sé. |
00:48:11 |
Levántale. |
00:48:12 |
Al pegarme me tiró al suelo, |
00:48:39 |
Cuando llegamos ya tenían coranes. |
00:48:43 |
Registro, vamos. |
00:48:45 |
Todos arriba. |
00:49:03 |
Los cogían y los tiraban |
00:49:10 |
Rápido, hay que hacerlo |
00:49:14 |
Venga, venga. |
00:49:21 |
Tráele una silla, |
00:49:26 |
Esposadlo por delante. |
00:49:34 |
Toma esto. |
00:49:44 |
Bien Asif. |
00:49:45 |
Te sorprende oir otra |
00:49:48 |
Si. |
00:49:49 |
Los dos estamos muy lejos de casa. |
00:49:53 |
Pero yo puedo explicar |
00:49:58 |
En cambio, a ti te cuesta más, |
00:50:04 |
¿Empezamos por el principio? |
00:50:16 |
¿Va todo bien? |
00:50:26 |
Tengo tu ficha policial |
00:50:30 |
Fíjate, son documentos de Interpol. |
00:50:32 |
¿Y qué? |
00:50:34 |
Quiero dejar claro, |
00:50:37 |
...y no quiero que tu me mientas, |
00:50:41 |
Miremos tu ficha policial, |
00:50:44 |
Estafa, engaño, robo, |
00:50:49 |
Ya, pero no nos condenaron. |
00:50:51 |
- ¿Esos hechos son ciertos? |
00:50:53 |
- Osea que no te miento. |
00:50:55 |
¿Qué hacías en la mezquita |
00:50:57 |
Nunca he ido a Finsbury, |
00:51:01 |
¿Cómo te convertiste |
00:51:04 |
¿Quién? |
00:51:12 |
Sentadle en la silla. |
00:51:21 |
¿Te sorprende que a las 16 horas de irte |
00:51:25 |
Eso es mentira. |
00:51:27 |
No, no es mentira. |
00:51:30 |
Es la verdad. |
00:51:31 |
¿Es mentira que hallas ido |
00:51:36 |
No, allí si he estado. |
00:51:39 |
¿Es mentira que subiste a un autobús |
00:51:43 |
¿Te parece que es verdad? |
00:51:46 |
Me cuesta ceerlo. |
00:51:49 |
Supongo que no recibes |
00:51:52 |
Voy a enseñarte algo. |
00:51:56 |
Hecha un vistazo a ésto. |
00:51:58 |
Son copias de documentos del |
00:52:02 |
Interpol, Ministerio del Interior. |
00:52:06 |
Es una ley que el gobierno |
00:52:11 |
...y permite deportar |
00:52:15 |
...que tenga alguna conexión con |
00:52:19 |
¿Ves las consecuencias para ti |
00:52:25 |
Tu hermana estudia |
00:52:29 |
Me pregunto si podrá continuar |
00:52:38 |
¿Te das cuenta de lo serio que es? |
00:52:40 |
78. |
00:52:43 |
78 andando, ya. |
00:52:47 |
Arriba. |
00:52:49 |
Vamos, aquí. |
00:52:51 |
Las manos en la cabeza. |
00:52:57 |
No te muevas. |
00:52:59 |
Vamos. |
00:53:06 |
De rodillas. |
00:53:08 |
Túmbate. |
00:53:39 |
Quítale la capucha. |
00:53:42 |
Vamos. |
00:53:50 |
Quítale la capucha. |
00:53:52 |
Quieto. |
00:54:09 |
Bien, no os pareis. |
00:54:16 |
No te retrases. |
00:54:46 |
Más prisioneros talibanes de Al-Qaeda |
00:54:52 |
A pesar de las críticas |
00:54:54 |
...EEUU insiste en que las condiciones... |
00:54:56 |
...en kamp X-ray son humanitarias. |
00:54:59 |
El trato que reciben es correcto |
00:55:05 |
...apropiado y acorde |
00:55:10 |
Recuerden que los que están en |
00:55:14 |
y eh... |
00:55:16 |
...no comparten los mismos valores |
00:55:20 |
De rodillas y mirando adelante. |
00:55:28 |
No le dejeis mirar. |
00:55:34 |
Ahora sois propiedad |
00:55:38 |
Este es vuestro destino final. |
00:55:43 |
Al suelo. |
00:55:44 |
Baja la cabeza cabrón, |
00:55:47 |
Nos dejaros de rodillas, |
00:55:51 |
Era un dia muy caluroso |
00:56:00 |
Baja la cabeza. |
00:56:06 |
No dejeis que se hacerque tanto. |
00:56:12 |
LLamad a un médico. |
00:56:14 |
Sacadlo de aquí. |
00:56:24 |
Cállate la boca. |
00:56:29 |
Me escuecen los ojos. |
00:56:32 |
¿Qué pasa maricón? |
00:56:34 |
¿Tienes algo que decir? |
00:56:37 |
El hijoputa traidor inglés. |
00:56:39 |
De rodillas. |
00:56:41 |
De rodillas joder. |
00:56:47 |
- ¿Puedo quitármelas? |
00:57:01 |
Apártate. |
00:57:06 |
Apártate de la alambrada. |
00:57:10 |
Este es tu cubo para mear |
00:57:12 |
...y ni una palabra. |
00:57:14 |
Silencio. |
00:57:28 |
Cállate. |
00:57:35 |
Durante el primer mes y medio |
00:57:41 |
¿Qué haces? |
00:57:43 |
Quita eso. |
00:57:44 |
- Sólo hago un poco de sombra... |
00:57:46 |
Siéntate y calla. |
00:57:48 |
Tu hablas inglés... |
00:57:49 |
...ya deberías saber |
00:57:56 |
No nos dejaban rezar, |
00:58:02 |
Durante las dos primeras semanas |
00:58:21 |
¿Estás bien? |
00:58:23 |
Calla. |
00:58:24 |
Prohibido hablar. |
00:58:39 |
Al principio me pareció... |
00:58:44 |
...recuerdas al tio del mono amarillo... |
00:58:47 |
...pensé que era igual. |
00:58:53 |
Eh, cabrón. |
00:58:57 |
Deja de rezar. |
00:59:00 |
Quedate ahí. |
00:59:01 |
La llamaban fuerza de reacción extrema. |
00:59:03 |
Eran 5 soldados con uniforme |
00:59:07 |
Su funcion consiste en "reducirte" |
00:59:13 |
Sacadle, vamos. |
00:59:17 |
Eso es. |
00:59:28 |
No se habla. |
00:59:31 |
Eh! quitate esa toalla de la cabeza. |
00:59:36 |
Ahora vuelve a la celda. |
00:59:38 |
Andando. |
00:59:44 |
No te muevas. |
00:59:47 |
Mueve el culo. |
00:59:51 |
¿Como te llamas? |
00:59:53 |
Asif, Asif Iqbal. |
00:59:56 |
¿de donde eres , Asif? |
00:59:59 |
Soy de la embajada britanica. |
01:00:01 |
¿Como estas? |
01:00:09 |
No quiero saber nada de tu estado emocional. |
01:00:18 |
Asif, Que hacias en Afghanistan? |
01:00:20 |
Fuí Para casarme. |
01:00:21 |
Tu amigo en Afghanistan... |
01:00:24 |
Ya nos ha dicho que fuiste alli a la Jihad. |
01:00:27 |
Eso es mentira. |
01:00:29 |
Si nos dices la verdad podrás volver a casa... |
01:00:33 |
No fuí a ninguna Jihad, man. |
01:00:35 |
Me fuí de Tipton para casarme. |
01:00:38 |
Mi padre esta en Pakistan, |
01:00:41 |
Tus amigos nos han |
01:00:43 |
¿Que amigos? |
01:00:45 |
¿Como acabaste en Afghanistan? |
01:00:47 |
No puedo demostrar nada... |
01:00:49 |
Y no va a creerme. |
01:00:51 |
Asi que no voy a seguir hablando. |
01:01:04 |
Cuidado no te pique. |
01:01:10 |
Dejate de chorradas, tio. |
01:01:27 |
Bien, soy del MI-5 de inglaterra... |
01:01:29 |
Hemos venido ha hacerte unas |
01:01:31 |
Tu contesta y nosotros haremos |
01:01:35 |
¿Sabe donde estan mis amigos Asif y Shafiq? |
01:01:39 |
¿Son los dos amigos |
01:01:42 |
Si. |
01:01:43 |
Tus amigos, esos a los que llamas amigos... |
01:01:46 |
Han dicho... |
01:01:49 |
Que eres de Al-Qaeda. |
01:01:50 |
Eso es mentira. |
01:01:52 |
Mentira? |
01:01:54 |
No me esta diciendo la verdad. |
01:01:55 |
Yo solo te hago preguntas. |
01:01:57 |
Me esfuerzo por hacerlo. |
01:01:59 |
¿Y no te explicas por qué tus |
01:02:04 |
Lo que me dice es mentira. |
01:02:06 |
¿Se te ocurre alguna razon |
01:02:11 |
De eso se trata, no creo |
01:02:36 |
¿como te va? |
01:02:39 |
¿Estas bien?. |
01:02:41 |
Me llamo Ruhel. |
01:02:43 |
¿Hablas Urdu? |
01:02:45 |
Un poco. |
01:02:47 |
¿estas bien? |
01:02:49 |
¿cuanto tiempo llevas aqui? |
01:02:52 |
Callaos, |
01:03:34 |
Parecia un zoologico |
01:03:38 |
Eso es lo que me parecía. |
01:03:49 |
¿que coño haces? |
01:03:52 |
Hé. |
01:03:54 |
¿que estas haciendo? |
01:03:57 |
Que coño haces' |
01:04:00 |
¿Que coño haces |
01:04:00 |
¿Que pensará tu reina? |
01:04:05 |
Ahora hay 186 prisioneros |
01:04:09 |
Que estan siendo interrogados... |
01:04:11 |
Por la CIA, FBI y personal militar. |
01:04:16 |
Tu lo que quieres es llavar |
01:04:18 |
¿Te quieres pasar aqui toda tu puta vida? |
01:04:20 |
Conmigo no te hagas el listillo. |
01:04:23 |
Vas a decirmelo ahora. |
01:04:25 |
Eh? |
01:04:29 |
¿Vas a decirmela? |
01:04:32 |
¿Eres un combatiente? |
01:04:35 |
Joder, Pensé que lo habias dicho antes. |
01:04:38 |
No me hagas perder el tiempo. |
01:04:41 |
O te destruye, |
01:04:44 |
Creo que a mi me hizo más fuerte . |
01:04:46 |
Me destruyo durante unas semanas... |
01:04:49 |
Pero después ya no... |
01:04:50 |
Doctor J. |
01:04:53 |
¿No te suenan? |
01:05:03 |
Repite conmigo |
01:05:05 |
Tu muy fuerte |
01:05:08 |
Cuidate las espaldas |
01:05:10 |
Del tio de ahi atras |
01:05:12 |
Y sus amenazas |
01:05:15 |
Y ahora cuidado que la letra ataca |
01:05:19 |
¿No? |
01:05:36 |
¿Estas despierto? |
01:05:39 |
Cantame algún rap, de esos que les enseñas. |
01:05:42 |
¿que quieres oir? |
01:05:44 |
Da igual, lo que sea. |
01:05:48 |
Escucha sí. |
01:05:50 |
Soy de Tipton, me llamo Shafiq Rasul. |
01:05:52 |
No soy Taliban Lo tienes que oir. |
01:05:55 |
Fui a Pakistan a la boda de un amigo. |
01:05:58 |
Y acabé en Cuba totalmente jodido. |
01:06:01 |
Lo estoy pasando de puta pena. |
01:06:04 |
Y estos grilletes me cortan las venas. |
01:06:07 |
Esos gilipollas estan colgaos. |
01:06:11 |
Ok, ok... |
01:06:16 |
Gracias de todos modos. |
01:06:34 |
Eh, Sientate. |
01:06:36 |
No se puede andar. |
01:06:38 |
¿Por qué? |
01:06:39 |
Nada de ejercicio. |
01:06:41 |
Menuda gilipollez |
01:06:51 |
En el camp X-ray, nos dejaban |
01:06:55 |
Solo 5 minutos. |
01:07:18 |
Venga. Andando |
01:07:29 |
Hey. |
01:08:00 |
Tú, andando, rapido, al fondo |
01:08:12 |
Muevete. |
01:08:13 |
Ha llegado un expediente desde |
01:08:18 |
Es mentira. |
01:08:19 |
Tambien tenemos el de tu hermano. |
01:08:22 |
Y tenmos tu pasaporte. |
01:08:24 |
Si lo és. |
01:08:26 |
Encontramos alli tu pasaporte. |
01:08:28 |
Eres bastante famoso. |
01:08:31 |
Escribí tu nombre en internet. |
01:08:35 |
Me dió 13000 resultados. |
01:08:39 |
Muy poco probable |
01:08:44 |
Le gusta más la moda que la religión |
01:08:52 |
¿que ocurre?. |
01:08:59 |
Mi sobrino a muerto. |
01:09:02 |
¿No lo sabias? |
01:09:05 |
No voy a contestar más preguntas. |
01:09:10 |
¿Como se llamaba? |
01:09:25 |
Quitate la manta, tengo |
01:09:29 |
Zorra. |
01:09:33 |
eh, eh, sientate. |
01:09:35 |
Callate gilipollas. |
01:09:40 |
Hijo puta, apestoso. |
01:09:44 |
Sientate de una vez. |
01:09:48 |
Te voy a dar. |
01:09:51 |
Sientate hijo puta. |
01:09:55 |
¿No ves que esta loco? |
01:09:59 |
Tu puta madre, Y tu calla. |
01:10:01 |
Ya estaba trastornado, |
01:10:05 |
Y siempre le gritaba a todo el mundo. |
01:10:12 |
Dadle de ostias. |
01:10:14 |
Sujetale, sujetale. |
01:10:26 |
Que se siente cabron!. |
01:10:50 |
Solo a sido una muestra, cabrones. |
01:10:56 |
Me han dicho que no han encontrado |
01:11:00 |
Era el padre de otra persona. |
01:11:02 |
Dime ¿que hacias en Afghanistan? |
01:11:10 |
Tu, despierta. |
01:11:13 |
Había ratas, ratones, |
01:11:18 |
Despierta, no te muevas. |
01:11:21 |
Voy a entrar, hay |
01:11:23 |
Silencio. |
01:11:25 |
No te muevas voy a entrar. |
01:11:28 |
No te muevas. |
01:11:32 |
Joder. |
01:11:34 |
Esta muerta. |
01:11:39 |
Vuelve a dormirte, ya ha pasado. |
01:11:43 |
Gracias. |
01:11:46 |
Ya está bien, se acabó la función. |
01:11:49 |
Asif y Shafiq fueron retenidos |
01:11:52 |
Ruhel, Pasó 6 semanas |
01:12:02 |
Silencio. |
01:12:05 |
El gobierno de USA ha anunciado hoy... |
01:12:07 |
Que estan trasladando presos |
01:12:10 |
en Guantanamo..., |
01:12:13 |
Vamos. |
01:12:29 |
Metedle en la celda 8. |
01:12:31 |
¿Era usted miembro de Al-Qaeda? |
01:12:35 |
No. |
01:12:37 |
Cuanto tiempo estuvo en Afganisatan? |
01:12:41 |
Sabe que hablo inglés. |
01:12:43 |
Soy britanico. |
01:12:44 |
Habla inglés, no necesita interprete. |
01:12:47 |
Soy britanico. |
01:12:47 |
¿Es musulman practicante? |
01:12:50 |
¿Es un buen musulman? |
01:12:53 |
Intento serlo. |
01:12:58 |
Cuando llevabamos un |
01:13:02 |
Ruhel. |
01:13:04 |
Oh, no. |
01:13:09 |
Hey, Que pasa. |
01:13:12 |
Joder, esto es un cinco estrellas |
01:13:13 |
A ti te pondrán en la caseta del perro |
01:13:18 |
No hableis tan alto. |
01:13:22 |
No puedo creerlo, un cepillo de dientes. |
01:13:25 |
Estuvimos en kamp Delta un año, |
01:13:27 |
Solo las mismas preguntas una y otra vez |
01:13:35 |
Quiero enseñarle una cosa. |
01:13:42 |
¿Dijo que llevaba un chandal Adidas? |
01:13:46 |
Un pantalón de chandal Adidas. |
01:13:48 |
no fué eso lo que dijo. |
01:13:50 |
¿Que es esto? |
01:13:53 |
Este es su amigo Asif Iqbal. |
01:13:56 |
¿Quien? |
01:13:59 |
Y este es usted. |
01:14:02 |
No llevaba un chándal, |
01:14:09 |
No fue eso lo que dijo. |
01:14:11 |
¿Reconoce a Mohamed Allah? |
01:14:15 |
¿Quién es ese? |
01:14:17 |
Lideró los ataques del 11S. |
01:14:19 |
- Éste es usted, ¿verdad? |
01:14:23 |
Es usted, en un mitin en Afganistán |
01:14:30 |
Es una buena foto, |
01:14:39 |
Celda siete. |
01:14:49 |
¿Dónde has estado tanto tiempo? |
01:14:54 |
Usted es Shafiq Rasul... |
01:14:59 |
...he venido desde Washington. |
01:15:07 |
Esto es un mitin en Afganistán. |
01:15:10 |
¿Recuerda haber estado allí? |
01:15:12 |
Ahora fíjese y dígame |
01:15:19 |
Este es Osama Bin Laden. |
01:15:21 |
Se dirige a los asistentes. |
01:15:23 |
¿Reconoce a alguien entre |
01:15:26 |
¿Asif, Ruhel, usted mismo? |
01:15:32 |
Aquí pone 2000. |
01:15:34 |
¿2000 es la fecha? |
01:15:36 |
Eso es lo que pone. |
01:15:37 |
Yo no estaba en Afganistán en 2000. |
01:15:39 |
El uno de agosto |
01:15:43 |
Trabajé en Curries todo el verano |
01:15:45 |
Podría no ser el uno de agosto, |
01:15:49 |
Trabajé en Curries todo el año 2000, |
01:15:53 |
Yo le veo en la cinta, |
01:16:00 |
¿Cómo voy a ser yo? |
01:16:01 |
Porque le veo en un vídeo, |
01:16:06 |
...escuchando a Bin Laden, |
01:16:11 |
La mujer me dijo me metían a gente en celdas |
01:16:16 |
...y acaban confesando. |
01:16:19 |
CELDA DE AISLAMIENTO |
01:16:24 |
Yo estuve allí 3 meses y medio. |
01:16:41 |
En pie. |
01:16:43 |
Baja los brazos. |
01:17:00 |
Ruhel. |
01:17:02 |
- ¿Quién eres? |
01:17:04 |
¿Estás bien? |
01:17:07 |
- Si, ¿Y tu cómo estás? |
01:17:17 |
Desde ahí todo cambió. Nos castigaban |
01:17:22 |
Nos dejaron tranquilos durante |
01:17:30 |
Los grilletes de las piernas están sujetos |
01:17:35 |
...luego te ponen las manos entre los tobillos |
01:17:51 |
Te dejan así durante una hora, |
01:18:03 |
No puedes ir al baño, |
01:19:08 |
¿Eres marica? |
01:19:13 |
Quédate ahí durante cuatro horas más. |
01:19:16 |
¿Bebes agua? |
01:19:17 |
Si. |
01:19:18 |
¿Eres miembro de Al Qaeda? |
01:19:20 |
No. |
01:19:21 |
¿Conoces a Osama Bin Laden? |
01:19:23 |
No. |
01:19:23 |
¿Convatiste con los Talibanes? |
01:19:25 |
No. |
01:19:26 |
Me encerraron en una sala con música, |
01:19:39 |
Socorro. |
01:19:41 |
Querían que les dijera que era combatiente, |
01:19:45 |
...¿Eres miembro de Al Qaeda? |
01:19:48 |
Si les dices que sí, se acabó. |
01:19:52 |
- ¿Has dicho que eres un combatiente? |
01:20:03 |
Estás admitiendo que eres un combatiente. |
01:20:13 |
Dije que lo era. |
01:20:18 |
Dijeron que si lo admitía |
01:20:21 |
...así que pedí un papel y boli |
01:20:24 |
Sí, yo soy el de la foto |
01:20:35 |
Hola Asif. |
01:20:42 |
Van a llevar tu caso a un tribunaal. |
01:20:45 |
¿Qué te parece eso? |
01:20:47 |
Muy bien. |
01:20:48 |
¿Cómo dices? |
01:20:49 |
He dicho muy bien. |
01:20:50 |
¿Está bien? |
01:20:52 |
En enero estaba en Inglaterra, |
01:20:56 |
No había problema, |
01:20:59 |
No le estoy mintiendo. |
01:21:03 |
Para Asif y para mi, |
01:21:07 |
Estuve todo ese año prestando |
01:21:11 |
Una vez por disturbios |
01:21:18 |
Tanto enero como agosto, lo pasé entrando |
01:21:27 |
Tengo unas cartas para ti. |
01:21:30 |
Se las daré a los americanos |
01:21:34 |
Estoy aquí por lo del vídeo. |
01:21:36 |
¿Cuántas veces contestaré |
01:21:39 |
Si no vienes a ayudarme, |
01:21:43 |
He venido a ayudarte. |
01:21:45 |
No puedes, así que vete. |
01:21:48 |
Lo siento. |
01:21:52 |
Que te den. |
01:21:54 |
Que te jodan. |
01:21:56 |
- La habeis cagado. |
01:21:59 |
Habeis sido agresivos |
01:22:04 |
¿Dónde están mis cartas? |
01:22:07 |
No te voy a dar tus cartas. |
01:22:10 |
No has cooperado. |
01:22:13 |
Que te den. |
01:22:19 |
Después de tres meses pasaron, dijeron |
01:22:25 |
Enhorabuena, te han absuelto. |
01:22:31 |
Entonces nos sacaron del aislamiento... |
01:22:33 |
...y nos pusieron juntos, |
01:22:37 |
...porque teníamos cuatro comidas, |
01:22:47 |
Quiero que nos ayude. |
01:22:49 |
Quiero que trabaje para nosotros. |
01:22:52 |
Si trabaja para nosotros |
01:22:55 |
Una mierda. |
01:23:00 |
Retuvieron a Ruhel, Shafiq y Asif |
01:23:16 |
Aún no les dejaban hablar |
01:23:30 |
Firma que has estado en Guantánamo... |
01:23:33 |
...porque estabas relacionado |
01:23:36 |
No. |
01:23:37 |
Que te den. |
01:23:38 |
Que te follen. |
01:23:41 |
Entonces no volverás a casa. |
01:23:50 |
Nunca lo confirmaron, |
01:23:54 |
Jamás admitieron haberse equivocado. |
01:23:59 |
Pasaron 2 años y 2 meses |
01:24:06 |
Más de 750 personas han sido |
01:24:12 |
Se estima que 500 aún siguen allí. |
01:24:18 |
Ninguna ha sido declarada culpable |
01:24:27 |
7 de Marzo de 2004. |
01:24:32 |
Eh, Eh, no mires por la ventana. |
01:24:41 |
Oye princesa, estás sorda, |
01:24:46 |
¿Quieres que te envíe de vuelta |
01:24:51 |
Oye, éste quiere enviarme de vuelta. |
01:24:57 |
No puedes enviarme de vuelta. |
01:25:02 |
Aparta la cámara. |
01:25:20 |
Los detenidos británicos han llegado |
01:25:23 |
Volaron en un avión de la R.A.F. |
01:25:26 |
Desde donde la policía los llevó |
01:25:29 |
...antes de soltarlos. |
01:25:34 |
Fuimos a un hotel, llevaba allí diez |
01:25:40 |
Era mi padre, sólo nos abrazamos. |
01:25:44 |
Mi vida es completamente diferente. |
01:25:47 |
Mi forma de ver las cosas, mi forma de ver |
01:25:52 |
El mundo no es agradable. |
01:25:54 |
Viéndolo ahora fue una experiencia... |
01:25:58 |
...y ha cambiado mi vida a mejor, |
01:26:03 |
No ha cambiado mucho, |
01:26:07 |
...en realidad antes no la practicaba. |
01:26:10 |
Debo seguir adelante con mi vida, |
01:26:15 |
...en lugar de mirar atrás. |
01:26:17 |
Debo pasar a otra cosa. |
01:26:27 |
PAKISTAN Junio 2005. |
01:26:33 |
El mismo hombre. |
01:26:36 |
Es increible. |
01:27:20 |
LAHORE 1 julio. |
01:27:30 |
No dijo que desde Lahore |
01:27:37 |
Sigue ese camino. |
01:27:38 |
Pregunta allí y te lo dirán. |
01:27:46 |
¿Quién es? |
01:27:54 |
Vaya calor que hace. |
01:28:04 |
¿Dónde está Merchung? |
01:28:08 |
Es por ese camino. |
01:28:12 |
Sigue por este camino hasta Merchung. |
01:28:21 |
Chaudry Iqbal. De Inglaterra. |
01:28:28 |
Ya estoy aquí. |
01:29:22 |
Asif se casó el 2 de julio de 2005. |
01:29:28 |
Un interrogador militar |
01:29:31 |
...que él era el oficial británico que |
01:29:36 |
Zahid, primo de Shafiq, fue enviado |
01:29:38 |
...fue liberado en julio de 2005. |
01:29:41 |
Nadie sabe que fue de Monir. |
01:29:45 |
Asif, Shafiq y Ruhel vivne en Inglaterra. |
01:29:48 |
Subtítulos por Ectoplaxma y Piramo |