Robin Hood Men In Tights
|
00:02:19 |
Pomocy! Mój dom płonie! |
00:02:27 |
Wezwijcie straż pożarną! |
00:02:35 |
Straż Pożarna |
00:02:37 |
Napełnić! |
00:02:39 |
Podać wiadro! |
00:02:41 |
Musi być inny sposób |
00:02:44 |
Słusznie! |
00:02:46 |
Zawsze, gdy kręcą Robin Hooda, |
00:03:00 |
Zostaw nas w spokoju, Melu Brooks! |
00:03:07 |
Jo! Sprawdź to! |
00:03:11 |
Oni tym kręcą |
00:03:12 |
Podnoszą podatki, forsy chcą |
00:03:14 |
I dręczą kraj terrorem |
00:03:16 |
Wytrząsają z ludzi dusze |
00:03:20 |
Hej! |
00:03:21 |
- Hej, mówię! |
00:03:23 |
- Hej, mówię! |
00:03:31 |
Lud się martwi |
00:03:33 |
Nie ma do kogo zwrócić się |
00:03:35 |
Potrzebny bohater, i nic! |
00:03:37 |
Wszak Robin Hood wyjechał stąd |
00:03:40 |
Hej! |
00:03:42 |
- Hej, mówię! |
00:03:44 |
- Hej, mówię! |
00:03:51 |
Wtrącił go do pudła arabski wróg |
00:03:53 |
Za chwilę zaliczy mogiłę |
00:03:55 |
- Hej, mówię! |
00:03:58 |
- Hej, mówię! |
00:04:00 |
- Hej, mówię! |
00:04:03 |
Hej, lali lali la |
00:04:06 |
Luknij sam! |
00:04:09 |
WIĘZIENIE KHALIL |
00:04:42 |
Witaj! |
00:04:43 |
Witaj w miejscu... |
00:04:45 |
swej każni! |
00:04:49 |
Jestem Falafel... |
00:04:51 |
czynię honory domu. |
00:04:53 |
Pan pozwoli, |
00:04:59 |
Kaczka! |
00:05:01 |
Wciąż o tym zapominam. |
00:05:03 |
Pan wybaczy, ale nie możemy |
00:05:11 |
lrving. |
00:05:17 |
Od razu lepiej. Zostawiam pana |
00:05:21 |
To szef strażników. |
00:05:26 |
Niech pan z nim współpracuje. |
00:05:30 |
Gdyby pan czegoś potrzebował, |
00:05:35 |
Już idę! |
00:05:36 |
Wieczne urwanie głowy! |
00:05:39 |
Za mną. |
00:05:45 |
Proszę usiąść. |
00:05:50 |
Robinie z Loxley... |
00:05:52 |
gdzie jest twój król? |
00:05:55 |
Król? |
00:05:56 |
Król? |
00:05:57 |
Którego masz na myśli? |
00:06:01 |
Króla Konga? |
00:06:03 |
Króla Lwa? |
00:06:05 |
Impertynencki angielski pies. |
00:06:08 |
Powiesz. |
00:06:09 |
Nie sądzę. |
00:06:12 |
Churchim... |
00:06:14 |
proszę o cążki do języka. |
00:06:23 |
Mów, psie. |
00:06:24 |
Mów! |
00:06:35 |
Co on powiedział? |
00:06:38 |
Lepiej nie wiedzieć. |
00:06:49 |
Jesteś dzielny jak na obcego. |
00:06:52 |
Dziękuję. |
00:06:54 |
Spędziłem tu już jakiś czas. |
00:06:58 |
Jakieś pytania? |
00:07:00 |
Za co siedzisz? |
00:07:03 |
Za krzywy chód. |
00:07:06 |
Rozumiem. |
00:07:14 |
Niełatwo się stąd wydostać. |
00:07:16 |
Będziemy musieli stopić nasze siły. |
00:07:20 |
Stopić siły? |
00:07:22 |
Au contraire! |
00:07:24 |
Skoro siedzisz koło mnie, |
00:07:31 |
Nie chwytam. |
00:07:32 |
Rób to, co ja. |
00:07:34 |
Oprzyj stopy o sztabę. Obie. |
00:07:36 |
Uwaga, gdy policzę do kopy. |
00:07:40 |
Kopa! |
00:07:45 |
Co to za hałas? |
00:07:47 |
Hałas? Jaki? |
00:07:50 |
Z takim hukiem pękło |
00:07:54 |
Właśnie! |
00:07:56 |
Co? |
00:07:57 |
Postanowił ratować życie, |
00:08:01 |
Tak. Właśnie. |
00:08:03 |
Przeklęte me oczy! |
00:08:05 |
Powiadom przełożonych, |
00:08:08 |
Na miłość Allaha! To wspaniale! |
00:08:11 |
Idź! |
00:08:13 |
Dostanę za to awans! |
00:08:16 |
Idź! |
00:08:18 |
Dobre wieści są nagradzane! |
00:08:21 |
Proszę, idź już. |
00:08:28 |
Z drugiej strony... |
00:08:32 |
za złe wieści czeka surowa kara. |
00:08:39 |
To nasza szansa. |
00:08:43 |
Szybko! Wyciągnij ten łańcuch, |
00:08:50 |
- Jestem wolny! |
00:08:56 |
Wracam do domu! |
00:09:11 |
Podaj mi dłoń! |
00:09:20 |
Gdy policzę do trzech! |
00:09:33 |
Zaniosłem im dobre wieści i... |
00:09:37 |
i... |
00:09:40 |
już po mnie. |
00:09:58 |
Z Afryki do Anglii długa droga, |
00:10:02 |
Cóż... |
00:10:04 |
Masz u mnie dług wdzięczności. |
00:10:08 |
A ja Apsik, ojciec Aciucha. |
00:10:11 |
Na zdrowie. |
00:10:13 |
Aciuch to mój syn. |
00:10:16 |
Na wymianie studenckiej. |
00:10:18 |
Zaopiekuj się nim, proszę. |
00:10:21 |
Potrzeba mu rady. Ma głowę |
00:10:26 |
Czy może odwrotnie? |
00:10:29 |
Nic już nie mów. |
00:10:30 |
Daję święte słowo Loxleya. |
00:10:34 |
Przysięgam na honor mego ojca, |
00:10:38 |
- na słowo mej duszy... |
00:10:43 |
Czas już na ciebie, |
00:10:47 |
Żegnaj, przyjacielu, |
00:10:51 |
Znajdę Aciucha. |
00:10:53 |
Do widzenia. |
00:10:54 |
Żegnaj! |
00:10:55 |
Bezpiecznej podróży! |
00:11:10 |
Jerozolima |
00:11:21 |
Brytania |
00:11:24 |
ANGLIA |
00:11:30 |
Ojczyzna! |
00:11:31 |
Ojczyzna! |
00:11:33 |
Anglia! |
00:11:51 |
Konia! |
00:11:53 |
Konia! Królestwo za konia! |
00:11:56 |
Wynajem Szkap |
00:12:19 |
Aciuch? |
00:12:22 |
Na zdrowie! |
00:12:28 |
Mam nadzieję, że ktoś to nagrywa. |
00:12:36 |
To musi być on. |
00:12:43 |
Obserwuj z tyłu! |
00:12:48 |
Właśnie 2 razy dostałeś. |
00:12:51 |
Dziękuję. |
00:12:59 |
Dzięki, stary. |
00:13:00 |
Proszę bardzo. |
00:13:03 |
A ktoś ty? |
00:13:05 |
Chyba nie czas teraz na powitania. |
00:13:08 |
Przerwa! |
00:13:09 |
Chwilę, czarne charaktery. |
00:13:12 |
Muszę dopompować. |
00:13:21 |
Dobra, frajerzy! Koniec przerwy! |
00:13:24 |
Przy okazji... |
00:13:25 |
znasz styl modliszki? |
00:13:29 |
Jestem modliszką. |
00:13:47 |
Wynośmy się stąd! |
00:13:50 |
No już! |
00:13:52 |
Dalej, śmieciu! |
00:13:54 |
To czarownicy! |
00:13:55 |
- Opętani! |
00:13:59 |
- Dobra robota. |
00:14:06 |
To jeszcze nie koniec! |
00:14:20 |
To już koniec. |
00:14:35 |
No i proszę, Loxley Hall. |
00:14:37 |
Siedziba rodu od 7 pokoleń. |
00:14:40 |
Dalej! |
00:14:42 |
Ruszaj! No już! |
00:14:45 |
W drogę! Dalej! |
00:14:47 |
Tak jest. Tylko tak dalej! |
00:14:49 |
Tak trzymać! |
00:14:51 |
No już! Naprzód! |
00:14:55 |
- Dobrze. |
00:14:59 |
Hej, ty! |
00:15:03 |
Czytaj i płacz. |
00:15:07 |
Co to ma być? |
00:15:10 |
"Słuchajcie. |
00:15:11 |
Za niemożność zapłacenia podatków, |
00:15:15 |
rodu Loxley zostanie zabrany. |
00:15:18 |
Podpisał: Księgowy Księcia Jana |
00:15:21 |
To hańba! Ślubuję, że mój zamek |
00:15:26 |
Ty ślubuj, a my jedziemy! |
00:15:28 |
Dalej, chłopcy! Zabieramy go! |
00:15:36 |
Jazda! |
00:15:37 |
Naprzód! |
00:15:39 |
Dalej! |
00:15:41 |
Śmiało! |
00:15:43 |
SZEROKI ŁADUNEK |
00:15:50 |
STARY DOBRY PLAYBOY |
00:15:59 |
Zyzol? |
00:16:01 |
Kto to? |
00:16:02 |
Zyzol, |
00:16:07 |
- Złapię konia, chłopie. |
00:16:11 |
Już wychodzę! |
00:16:18 |
Zyzol! |
00:16:20 |
Pan Robin, czy to pan? |
00:16:23 |
Wrócił pan z krucjat? |
00:16:25 |
Żywy? |
00:16:29 |
Szczęśliwy to dzień! |
00:16:34 |
Jestem pewien, że były tu drzwi. |
00:16:36 |
Panie Robinie! |
00:16:40 |
Stracił pan w walce ręce! |
00:16:42 |
Och, jakie to straszne! |
00:16:45 |
Ale urosły panu bimbały! |
00:16:47 |
Zyzol, tu jestem. |
00:16:50 |
Na razie. |
00:16:53 |
Słuchaj. Zabrali zamek! |
00:16:56 |
Czułem, |
00:17:01 |
To by się nie zdarzyło, |
00:17:05 |
On umarł? |
00:17:06 |
Tak! |
00:17:08 |
A matka? |
00:17:09 |
Zmarła na zapalenie płuc. |
00:17:13 |
Bracia? |
00:17:15 |
Wszystkich zabiła zaraza. |
00:17:18 |
Mój pies, Pongo? |
00:17:19 |
Przejechał go powóz. |
00:17:22 |
Złota rybka, Goldie? |
00:17:24 |
Zjadł ją kot. |
00:17:26 |
A kot? |
00:17:28 |
Udławił się rybką. |
00:17:31 |
Dobrze być znów w domu, |
00:17:37 |
Moment. Zaraz. |
00:17:39 |
Co to jest? |
00:17:42 |
Pana ojciec prosił, |
00:17:45 |
Mówił, że w środku jest klucz... |
00:17:48 |
do największego skarbu tego kraju. |
00:17:52 |
Mogę go zatrzymać? |
00:17:55 |
Nie, chyba muszę |
00:17:58 |
Oczywiście. |
00:18:10 |
Chodż, Zyzol. |
00:18:11 |
Opuśćmy tę przygnębiającą okolicę. |
00:18:14 |
Mamy dużo do zrobienia, |
00:18:21 |
Robinie, poczekaj. |
00:18:23 |
Dobra robota. |
00:18:24 |
Szybki jest, ale go capnąłem. |
00:18:26 |
- Kto to? |
00:18:30 |
Żydziuch? Tutaj? |
00:18:32 |
Nie żydziuch. Aciuch. |
00:18:34 |
Przybij piątkę. |
00:18:36 |
Jak pan się ma? |
00:18:37 |
Bywało lepiej. |
00:18:39 |
A to co? |
00:18:41 |
Pomocy! Pomocy! |
00:18:44 |
Ratunku! |
00:18:45 |
Ratunku! |
00:18:51 |
Wygląda, jakby uciekał. |
00:18:53 |
Spokojnie. Co się stało? |
00:18:56 |
Oni mnie ścigają. |
00:18:57 |
Kto taki? |
00:19:14 |
Dajcie tego chłopca wy! |
00:19:20 |
Wydajcie tego chłopca. |
00:19:24 |
Kto mi każe? |
00:19:25 |
Szeryf Rottingham. |
00:19:30 |
Co zrobił chłopak? |
00:19:32 |
Kłusował w królewskim lesie. |
00:19:39 |
Trudni się zabijaniem jeleni. |
00:19:43 |
To przestępstwo? |
00:19:45 |
Karane śmiercią. |
00:19:49 |
Na krucjacie z królem Ryszardem. |
00:19:52 |
Niestety ojciec nie mógł załatwić |
00:19:59 |
Jak śmiesz tak do mnie mówić! |
00:20:03 |
Robin z Loxley. |
00:20:05 |
Słyszałem o tobie. |
00:20:09 |
Zaraz się przekonamy! |
00:20:19 |
Co się stało? |
00:20:24 |
Byłem na ciebie zły, Loxley... |
00:20:26 |
ale teraz krew mnie zalewa! |
00:20:29 |
Krew? |
00:20:30 |
W takiej pozycji martwiłbym się, |
00:20:35 |
To nie było zbyt mądre |
00:20:39 |
Zapłacę za to! |
00:20:43 |
Zapłacisz za to! |
00:20:46 |
Zabić ich! |
00:20:51 |
Zaraz! |
00:20:53 |
Rozmyśliłem się. |
00:20:55 |
Bardzo mądrze. |
00:20:57 |
Więc tymczasem... |
00:21:01 |
i szczęśliwej drogi. |
00:21:06 |
Uważaj na skały! |
00:21:12 |
Zamknijcie się, głupcy! |
00:21:16 |
Dobre siodło dla złego jeżdżca. |
00:21:20 |
Dziękuję za me życie, panie. |
00:21:23 |
Rozgłoszę, że jest ktoś, |
00:21:26 |
Rottinghama. |
00:21:28 |
Rozgłoś to. I powiedz, że ślubuję |
00:21:33 |
Naprawić błędy. Obalić tyranię. |
00:21:36 |
Przywrócić króla. |
00:21:38 |
Chronić las. |
00:21:39 |
I tańce ludowe. |
00:21:42 |
Zażądać 4-dniowego tygodnia pracy |
00:21:46 |
Tak! Świetnie. |
00:21:48 |
Robi się ciemno, |
00:21:52 |
Słusznie. |
00:22:00 |
Co za niezwykłe dziecko. |
00:22:07 |
Gdzie jest ten |
00:22:10 |
Którego kocham ponad wszystko? |
00:22:14 |
Kiedy usłyszę, jak woła |
00:22:18 |
Marian, Marian? |
00:22:21 |
Tylko on |
00:22:24 |
Potrafi scalić me życie |
00:22:29 |
Radością napełnić czas |
00:22:34 |
Czekałam tak cierpliwie |
00:22:38 |
Na prawdziwą miłość |
00:22:41 |
Kiedy on zjawi się? |
00:22:45 |
Gdzie on? |
00:22:46 |
Gdzie on? |
00:22:54 |
Gdzie mężczyzna |
00:22:57 |
Który znajdzie klucz? |
00:23:01 |
Kiedy będzie |
00:23:03 |
Ze swoją Marian, Marian? |
00:23:08 |
Nie mogę się doczekać |
00:23:11 |
Kiedy uwolni serce me |
00:23:15 |
Ach, kiedy poznam go? |
00:23:20 |
Kiedy zobaczę go? |
00:23:24 |
Kiedy usłyszę, jak mówi |
00:23:28 |
"Marian, miłości ma"? |
00:23:37 |
Pośpiesz się, mein lady! |
00:23:39 |
Wyjdź już lepiej z wody, |
00:23:45 |
Dobrze, Brunnerhildo. |
00:23:51 |
Szybko! |
00:23:52 |
Zimno tu! |
00:23:59 |
Zapnij się. Umrzesz na grypę. |
00:24:02 |
Straszne cugi w tych zamkach. |
00:24:09 |
Ciepełko. |
00:24:14 |
Brunnerhildo, patrz! |
00:24:15 |
Szczęśliwy, błękitny ptaszek. |
00:24:27 |
Muszę wypowiedzieć życzenie. |
00:24:30 |
Nadzieja w beznadziei... |
00:24:32 |
życzenie na przekór... |
00:24:34 |
by niebiosa zesłały mi |
00:24:38 |
mężczyznę z kluczem do mojej... |
00:24:43 |
mego serca. |
00:24:46 |
Żegnaj, mały przyjacielu. |
00:24:49 |
Szczęśliwy mały ptak |
00:25:08 |
Książę Janie, musimy pomówić! |
00:25:11 |
No już, wy wszyscy. Później. |
00:25:15 |
Później. |
00:25:21 |
Panie... |
00:25:24 |
przynoszę wieści. |
00:25:27 |
Jakie to wieści? Chyba nie złe? |
00:25:31 |
Taki dobry dzień. |
00:25:35 |
Byle nie złe wieści. |
00:25:38 |
Więc jakie to wieści? |
00:25:40 |
Mówiąc szczerze, złe. |
00:25:44 |
Wiedziałem! |
00:25:45 |
Czułem, że to złe wieści! |
00:25:51 |
Czekaj chwilę, mam pomysł. |
00:25:53 |
Może jeśli powiesz mi je |
00:26:00 |
Złe wieści w dobry sposób? |
00:26:02 |
To się da zrobić. |
00:26:03 |
Złe wieści w dobry sposób, to jasne. |
00:26:06 |
Więc tak. |
00:26:11 |
Coś ci powiem. |
00:26:14 |
Właśnie wrócił z krucjaty. |
00:26:17 |
Ale dał popalić mnie |
00:26:24 |
Wiesz, nienawidzi cię |
00:26:36 |
l chciałby, żebyś wisiał! |
00:26:43 |
Wpadliśmy po uszy. |
00:26:48 |
Zwariowałeś? |
00:26:51 |
Dlaczego się śmiejesz? |
00:26:55 |
Próbowałem tylko złagodzić cios. |
00:27:00 |
Ale przywaliłeś! |
00:27:02 |
To bardzo poważny problem. |
00:27:04 |
Racja. |
00:27:07 |
Co robić? Co robić? |
00:27:11 |
Co robić? |
00:27:13 |
Mam! Latryna! |
00:27:16 |
Ta raszpla z wieży. |
00:27:21 |
A tak, Latryna. |
00:27:22 |
Ależ ona wstrętna! |
00:27:29 |
Latryno! |
00:27:30 |
Latryno, gdzie jesteś? |
00:27:35 |
To ty. |
00:27:37 |
Coś znów zagraża mojej władzy. |
00:27:39 |
Co mi powiesz o Robinie z Loxley? |
00:27:42 |
Robin Loxley? |
00:27:43 |
Robin z Loxley. |
00:27:45 |
Zaraz spojrzę. |
00:27:49 |
Jajko kruka. |
00:27:51 |
Krew kury. |
00:27:53 |
Trochę więcej krwi. |
00:27:57 |
Gałki oczne krokodyla. |
00:28:01 |
Jądra trytona. |
00:28:04 |
Pewnie teraz zmienia płeć. |
00:28:18 |
Robin z Loxley |
00:28:21 |
Walczy o dobre imię swej rodziny. |
00:28:25 |
Sukinsyn może brużdzić. |
00:28:28 |
- Jesteś pewna? |
00:28:30 |
Wynajmij wiedźmę. |
00:28:33 |
Proszę. |
00:28:34 |
Zjedz to. |
00:28:37 |
Pyszne. |
00:28:39 |
Wygląda jak sedes |
00:28:49 |
Rzadkie nazwisko, Latryna. |
00:28:53 |
Zmieniliśmy je w IX wieku. |
00:28:56 |
Zmieniliście na Latryna? |
00:29:00 |
Tak, kiedyś brzmiało Sracz. |
00:29:04 |
To dobra zmiana. |
00:29:06 |
Bardzo dobra zmiana. |
00:29:10 |
No i co z tym Robinem? |
00:29:13 |
Jak go załatwić? |
00:29:15 |
Może... |
00:29:17 |
uwarzę magiczny napój. |
00:29:20 |
Uczyni go niezdolnym |
00:29:25 |
Ale w zamian... |
00:29:26 |
musisz mi pomóc. |
00:29:28 |
Chyba żartujesz? Jasne. |
00:29:32 |
Szepnij o mnie dobre słowo |
00:29:36 |
Mam na niego chętkę. |
00:29:42 |
Trzymam w buduarze jego podobiznę. |
00:29:48 |
Rotty. |
00:29:50 |
Rotty, Rotty, Rotty. |
00:29:52 |
Wątpię, by taki przystojny typ |
00:29:58 |
zadał się z taką kreaturą jak ty. |
00:30:02 |
Jeśli będziesz śmiał się |
00:30:06 |
zapomnij o pomocy! |
00:30:08 |
Nie, czekaj! |
00:30:10 |
Zaraz, zaraz! Zaczekaj! |
00:30:14 |
Może gdybyśmy go upili. |
00:30:20 |
W trupa... |
00:30:23 |
to coś by ci wpadło. |
00:30:31 |
Zgoda. |
00:30:49 |
Z konia. |
00:30:54 |
Poczekajcie. |
00:31:15 |
Czy to dla pana duży kłopot, |
00:31:19 |
Żaden, jeśli zapłacicie myto. |
00:31:22 |
Jakie myto? |
00:31:24 |
Mostowe za przejazd przez most. |
00:31:28 |
Nie zapłacę żadnego myta. |
00:31:30 |
To ziemie mojej rodziny. |
00:31:32 |
Chcę rzec, kiedyś do niej należały. |
00:31:37 |
Jesteś Robin z Loxley! |
00:31:42 |
A kimże ty jesteś? |
00:31:44 |
Nazywają mnie Mały John. |
00:31:46 |
Lecz nie daj się zwieść. |
00:31:48 |
W rzeczywistości... |
00:31:50 |
jestem bardzo duży. |
00:31:52 |
Wierzę na słowo. |
00:31:58 |
Przykro mi. |
00:32:00 |
Myto to myto... |
00:32:01 |
a najedzony jest syty. |
00:32:03 |
Jak nie dostanę myta, |
00:32:08 |
Sam to wymyśliłem. |
00:32:10 |
To fascynujące, ale obawiam się, |
00:32:15 |
Proszę o to. Will! |
00:32:24 |
Dziękuję. |
00:32:26 |
Hej, Zyzol. |
00:32:27 |
Powiedziałeś "Abe Lincoln"? |
00:32:30 |
Skądże. |
00:32:33 |
Trzymaj wodze, człowieku. |
00:32:36 |
Cholera. |
00:32:41 |
- Wybacz. |
00:32:43 |
Nie musisz tego robić. |
00:32:45 |
Patrz... |
00:32:47 |
to nie Missisipi! |
00:32:50 |
Stoję po tej stronie? |
00:32:52 |
Stoję po drugiej. |
00:32:53 |
To wschodni brzeg. |
00:32:55 |
A to zachodni. |
00:32:57 |
To nie kwestia życia i śmierci. |
00:33:00 |
Nie o to chodzi. Chodzi o zasadę. |
00:33:07 |
Miło było poznać. |
00:34:23 |
Pomocy! |
00:34:24 |
Nie umiem pływać! |
00:34:26 |
Tonę! Boże, utopię się! |
00:34:32 |
Pomocy! |
00:34:35 |
Ratunku! |
00:34:37 |
Pomocy! O Boże! |
00:34:40 |
O Boże! |
00:34:46 |
Proszę. Już nic ci nie grozi. |
00:34:50 |
Dziękuję, Robin. |
00:34:51 |
Ocaliłeś mi życie. |
00:34:54 |
- Co? |
00:34:57 |
Wybacz. |
00:34:58 |
Jestem twoim dłużnikiem. |
00:35:01 |
- Nie rób z tego sprawy. |
00:35:05 |
Przedstawię ci moich przyjaciół. |
00:35:09 |
a to Aciuch. |
00:35:10 |
Na zdrowie. |
00:35:12 |
To moje imię, człowieku. |
00:35:17 |
A to mój najlepszy przyjaciel. |
00:35:20 |
Will Scarlet. |
00:35:21 |
Scarlet to też imię. |
00:35:23 |
Nazywam się Will Scarlet O'Hara. |
00:35:29 |
Z Georgii. |
00:35:31 |
Włada sztyletami jak nikt. |
00:35:33 |
Może krótka demonstracja? |
00:35:36 |
Z radością. |
00:35:50 |
Wystrzel z łuku. |
00:35:51 |
Prosto w moje serce. |
00:35:55 |
Poważnie? |
00:35:56 |
Jak najbardziej. |
00:36:05 |
Żegnaj. |
00:36:14 |
Z której części Georgii pochodzisz? |
00:36:26 |
Tego jeszcze nie dopracowałem. |
00:36:30 |
To widać. |
00:36:33 |
Wybacz tę sprawę z mytem, Robinie. |
00:36:36 |
Wina księcia Jana. |
00:36:37 |
Zabrał nam domy i całą resztę. |
00:36:42 |
Nie martw się. |
00:36:44 |
Zamierzam narobić księciu |
00:36:48 |
Dziś popsuję im przyjęcie. |
00:36:50 |
Zapowiem, |
00:36:53 |
Dobra! Idziemy z tobą! |
00:36:55 |
Słuchajcie! |
00:36:57 |
Sam to załatwię. |
00:37:04 |
Czas na mnie. |
00:37:05 |
Bywajcie zdrowi. Do mojego powrotu! |
00:37:08 |
Trzymaj się, bracie. |
00:37:10 |
Nie daj się. |
00:37:19 |
Biali nie potrafią skakać. |
00:37:29 |
- Trzymaj, synu. |
00:38:07 |
Zabić go! |
00:38:10 |
Czekajcie! |
00:38:12 |
Mimo wszystko... |
00:38:14 |
szkoda mima. |
00:38:18 |
Puścić go. |
00:38:27 |
Dobry wieczór, pani. |
00:38:29 |
Piękna! |
00:38:37 |
Panno Marian... |
00:38:38 |
zna pani już szeryfa Rottingham? |
00:38:41 |
Wygląda pani oszałamiająco. |
00:38:49 |
Pani pozwoli, że pomogę jej usiąść. |
00:38:59 |
Trzeba rzec, że książę Jan |
00:39:03 |
Mamy egzotyczne potrawy |
00:39:08 |
i daktyle. Zechce pani? |
00:39:11 |
- Tak, proszę. |
00:39:20 |
Witam. |
00:39:21 |
To on! |
00:39:24 |
To Loxley! |
00:39:41 |
Wasza Wysokość. |
00:39:45 |
Trefny. |
00:39:47 |
Prezent dla pana i gości. |
00:39:49 |
To knur! |
00:39:51 |
Nie, to dzika świnia. |
00:39:56 |
Śmieszne! |
00:39:58 |
Bardzo zabawne! |
00:40:01 |
Pan Robin z Loxley, tak? |
00:40:06 |
Tyle o panu słyszałam. |
00:40:10 |
A ktoś ty? |
00:40:11 |
Panna Marian. |
00:40:13 |
Panna Marian. |
00:40:15 |
Wieść o pani urodzie obiegła świat. |
00:40:18 |
Jednak widzę, że świat to za mało. |
00:40:22 |
Ale kiciarz! |
00:40:23 |
Kituje jak z nut. |
00:40:27 |
Dosyć! |
00:40:30 |
Króla nielegalne zabić... |
00:40:32 |
świnię lesie... |
00:40:33 |
to w dziką... |
00:40:36 |
Co? |
00:40:38 |
Nie wiesz o tym? |
00:40:39 |
To nielegalne zabić |
00:40:44 |
A legalne, usiąść |
00:40:47 |
sobie jego władzę? |
00:40:49 |
Uwaga! Posuwasz się za daleko. |
00:40:51 |
Dopiero zacząłem. |
00:40:53 |
Ostrzegam, |
00:40:57 |
poprowadzę lud przeciwko tobie. |
00:41:01 |
A dlaczego lud miałby iść za tobą? |
00:41:04 |
Bo w odróżnieniu |
00:41:07 |
potrafię mówić |
00:41:13 |
Prawdę mówiąc, |
00:41:17 |
To nic, Wasza Wysokość. |
00:41:19 |
Zajmę się |
00:41:24 |
Wyzywam cię na pojedynek. |
00:41:37 |
Przyjmuję. |
00:41:43 |
Drogo za to zapłacisz, Loxley! |
00:41:46 |
Dopisz do rachunku. |
00:41:48 |
A więc to ustalone. |
00:41:50 |
Walka na śmierć... |
00:41:51 |
jeden na jednego i jeszcze... |
00:41:54 |
jeden... |
00:41:56 |
tylko ty i ja i... |
00:41:59 |
straż! |
00:42:08 |
Rachunek proszę, tutaj. |
00:42:42 |
Szybko! Uciekajmy! |
00:43:15 |
- Napój orzeźwiający? |
00:43:19 |
Sądząc po odgłosach, wygrywamy. |
00:43:22 |
W istocie. Tak trzymać. |
00:43:30 |
Ratuj mnie! Załatw ich! |
00:43:33 |
Ratuj ich! Załatw się! |
00:43:50 |
Może deser? |
00:43:53 |
Łucznicy! |
00:43:56 |
Strzelać! |
00:44:01 |
Panno Marian! |
00:44:03 |
Czy wierzysz w miłość |
00:44:07 |
Zależy, na co się patrzy. |
00:44:11 |
Więc? |
00:44:21 |
Ciąg dalszy nastąpi. |
00:44:26 |
Mein liebchen, dobrze, że jesteś. |
00:44:29 |
To nieprzyzwoita zabawa. |
00:45:10 |
Gdy coś robię, to dobrze. |
00:45:12 |
Nie dać im uciec! Otoczyć salę! |
00:45:16 |
Oto męski głos! |
00:45:41 |
Oby ten hałas się opłacił! |
00:46:02 |
Mamy go! |
00:46:07 |
Właściwa lina. |
00:46:33 |
Spójrz! |
00:46:38 |
Otworzysz drzwi? |
00:46:39 |
Postaram się. |
00:46:42 |
To było wspaniałe przyjęcie, |
00:46:46 |
ale śpieszymy się. Więc siemano! |
00:47:10 |
Rozgłosiłem, że każda wieś |
00:47:14 |
Oto oni. |
00:47:21 |
To mamy kłopot. |
00:47:26 |
Dobrzy ludzie, przybyli |
00:47:29 |
proszę o wasze uszy. |
00:47:36 |
To odrażające. |
00:47:39 |
Słuchajcie! |
00:47:41 |
Księcia i Rottinghama |
00:47:44 |
Jeśli nie, podatki nas zrujnują! |
00:47:50 |
Jeśli stawimy im czoła |
00:47:54 |
Wytrwamy do końca. |
00:47:58 |
Będziemy walczyć na morzach. |
00:48:00 |
Obronimy naszą wyspę, |
00:48:04 |
Nigdy się nie poddamy. |
00:48:07 |
l powiedzą o nas... |
00:48:09 |
" Nigdy tak wielu nie zawdzięczało |
00:48:17 |
To było piękne. Jaki jest efekt? |
00:48:20 |
Zasnęli. |
00:48:23 |
Hej, stary. |
00:48:25 |
Ciężka publika. |
00:48:27 |
Może ja spróbuję? |
00:48:40 |
Spójrzcie na siebie. |
00:48:43 |
Rozejrzyjcie się. |
00:48:47 |
Ludu Sherwood, zrobili was! |
00:48:51 |
Zapakowali! |
00:48:52 |
Wyburmuszyli! |
00:48:54 |
Zamokowali! |
00:48:56 |
Nie spadliśmy tu z nieba. |
00:48:58 |
To niebo spadło na nas! |
00:49:03 |
Bardzo dobrze. |
00:49:04 |
Są już rozgrzani. |
00:49:07 |
Brat Aciuch ma rację. |
00:49:09 |
Pora na odwet! |
00:49:14 |
Tak czy nie? |
00:49:16 |
Które znaczy: zgoda? |
00:49:19 |
Tak. |
00:49:24 |
Brać mundury i sprzęt, |
00:49:28 |
Dobrze, panowie, |
00:49:32 |
buty... |
00:49:34 |
miecze... |
00:49:35 |
kołczany... |
00:49:36 |
i rajtuzy! |
00:49:42 |
To ćwiczenie polega na tym, |
00:50:23 |
A teraz... |
00:50:24 |
patrzcie na Willa i naśladujcie go. |
00:50:37 |
Dobra robota! |
00:50:38 |
- W porządku! |
00:50:41 |
To nietrudne. |
00:50:42 |
- Możemy to zrobić. |
00:50:47 |
Dobry chłopak. |
00:50:49 |
Gotowi? |
00:50:52 |
Szarża! |
00:51:02 |
Człowieku! |
00:51:04 |
Rob, stary, |
00:51:20 |
Musimy pogadać. |
00:51:24 |
Co tak wąchasz? |
00:51:26 |
To nie moje bąki. |
00:51:30 |
Wasza Wysokość, mam okropne wieści. |
00:51:33 |
Udley znowu loxył. |
00:51:36 |
Co? |
00:51:37 |
Loxley znowu uderzył. |
00:51:41 |
Zależy mi na dyskrecji, |
00:51:45 |
Nie w trąby. |
00:51:46 |
Wytrąbiać! |
00:51:54 |
Jestem taki przygnębiony. |
00:51:56 |
Proszę ze mną. To pana rozweseli. |
00:52:01 |
Królewski płaszcz! |
00:52:03 |
Niech Wasza Wysokość... |
00:52:05 |
mnie skarci, jeśli się mylę, |
00:52:09 |
na drugim policzku? |
00:52:12 |
To ja mam pieprzyk? |
00:52:16 |
Co to? |
00:52:17 |
Nazwaliśmy to |
00:52:20 |
Pracujemy nad nią w sekrecie |
00:52:24 |
Potrafi cisnąć takim głazem, |
00:52:28 |
całe 100 metrów, |
00:52:33 |
- Jak to działa? |
00:52:35 |
Zamiast mnie kładzie się głaz. |
00:52:39 |
W ten sposób? |
00:52:44 |
Boże... |
00:52:46 |
jeśli postanowiłeś wreszcie |
00:52:54 |
Dziękuję! |
00:52:58 |
O Boże! Boże! Jesteś! |
00:53:01 |
Ulegnij mym czarom. |
00:53:02 |
Pocałuj mnie! Dotknij! |
00:53:05 |
Moje plecy! |
00:53:07 |
Boli mnie głowa. |
00:53:08 |
Dokąd idziesz! Cholera! |
00:53:14 |
Byłam tak bliziutko. |
00:53:17 |
Dotknęłam mu. |
00:53:26 |
Nie podoba mi się twój chód. |
00:53:29 |
Znów dobrałeś się |
00:53:31 |
Jesteś oliwiarz! |
00:53:33 |
Zapijaczony muł! |
00:53:40 |
Stój, Moryc! Stój! |
00:53:43 |
Stój, kolego. |
00:53:45 |
To terytorium Robin Hooda |
00:53:53 |
Feygeles? |
00:53:57 |
Hetero, ale weseli. |
00:54:00 |
A kim jesteś ty, |
00:54:04 |
Robin z Loxley. |
00:54:06 |
Robin z Loxley? |
00:54:07 |
Jadę od panny Marian, |
00:54:11 |
Ty, książę złodziei! |
00:54:16 |
Znałem jej rodziców, |
00:54:20 |
Lorda Bajgla i jego żonę. |
00:54:22 |
Ty i ona byliście |
00:54:24 |
Co za połączenie! |
00:54:30 |
A kim pan jest? |
00:54:32 |
Jestem rabin Tuckman... |
00:54:34 |
dostawca wina obrzędowego... |
00:54:36 |
i niezwykły moyl. |
00:54:39 |
Cześć, rabinie. |
00:54:41 |
Cześć, chłopaki. |
00:54:43 |
Moyl? |
00:54:46 |
Moyl to ważny facet. |
00:54:50 |
A co to takiego, obrzezanie? |
00:54:54 |
Najnowszy trend. Panie to kochają. |
00:54:56 |
Ja poproszę. |
00:54:57 |
- Dla mnie dwa. |
00:54:59 |
Jak się to robi? |
00:55:01 |
Rach-ciach. |
00:55:03 |
Biorę moją małą maszynkę. |
00:55:07 |
l waszego małego. Jasne? |
00:55:09 |
Wkładam go tu, |
00:55:13 |
i obcinam koniec. |
00:55:16 |
Kto pierwszy? |
00:55:18 |
Zmieniłem zdanie. |
00:55:20 |
Ja już to mam. |
00:55:21 |
Pytanie... |
00:55:23 |
Na ogół pracuję z młodszymi. |
00:55:25 |
Rabinie, jesteś po stronie dobra. |
00:55:28 |
Przyłącz się do nas |
00:55:31 |
radą i może... |
00:55:34 |
odrobiną tego wina? |
00:55:36 |
Z wiedzą i radą nie ma problemu. |
00:55:39 |
Ale to wino obrzędowe. |
00:55:41 |
Używa się go, by poświęcić rzeczy. |
00:55:47 |
Zaraz! Tu jest dużo rzeczy. |
00:55:50 |
Są tu drzewa, skały... |
00:55:52 |
są ptaki i wiewiórki. |
00:55:54 |
Dalej! |
00:55:58 |
Przyłączcie się! |
00:56:01 |
Niech żyje rabin! |
00:56:13 |
Dobry wieczór, Don Giovanni. |
00:56:20 |
Bardzo miło, |
00:56:24 |
I to aż z Jersey. |
00:56:26 |
To szmat autostrady. |
00:56:29 |
Ale wie pan, że księciu Janowi |
00:56:35 |
Więc kim są ci ludzie? |
00:56:37 |
To godni zaufania wspólnicy. |
00:56:39 |
Po prawej, Brudny Ezio. |
00:56:44 |
Po lewej... |
00:56:46 |
Wstrętny Luca. |
00:56:50 |
Dziękujemy za zaproszenie nas |
00:56:56 |
Mam nadzieję, że jej pierworodny |
00:57:00 |
Zamknij się. Trwa spotkanie. |
00:57:08 |
Dobra. |
00:57:09 |
Rozumiem, że macie kłopot |
00:57:13 |
l chcecie, żeby go skasować... |
00:57:16 |
wyeliminować, może nawet zabić. |
00:57:18 |
Pięknie pan to ujął. |
00:57:21 |
Komu wyjął? |
00:57:23 |
- Ujął. Czyli "powiedział". |
00:57:30 |
Don Giovanni... |
00:57:32 |
pana jaszczurka chyba utyka. |
00:57:36 |
W moim wieku, wie pan... |
00:57:39 |
Ach, jaszczurka! |
00:57:41 |
Tylko zasnęła. Charlie! |
00:57:46 |
Mogłem być kimś. |
00:57:48 |
Na przykład wojownikiem. |
00:57:56 |
Zdenerwował się. |
00:58:04 |
W normalnych okolicznościach |
00:58:08 |
do pana usług, |
00:58:11 |
Przez te wszystkie lata, |
00:58:15 |
się przyjaźnią, |
00:58:19 |
Ani zakalucha. |
00:58:20 |
Na cokolwiek. |
00:58:21 |
- Na co? |
00:58:23 |
Ciasto z nadzieniem. |
00:58:27 |
Przykro mi. |
00:58:28 |
Nie rozumiem ani słowa. |
00:58:31 |
Właśnie wróciłem od dentysty... |
00:58:36 |
nie wyjął wacików. |
00:58:39 |
Wezmę od ciebie te waciki ręką... |
00:58:42 |
i włożę je do kieszeni. |
00:58:49 |
Niech będzie. |
00:58:51 |
Twój drugi partner mało mówi. |
00:58:53 |
- Bardzo. |
00:58:55 |
Bo mój wróg wyciął mu język. |
00:58:58 |
Dobry Boże! Dlaczego? |
00:59:01 |
Bo robił tak. |
00:59:05 |
Nie lubi min i wyciął mu język. |
00:59:08 |
Chodź tu. Zrób tak. |
00:59:13 |
Nie może! |
00:59:15 |
Uwielbiam go drażnić. |
00:59:20 |
- Don Giovanni. |
00:59:22 |
Co z Robin Hoodem? |
00:59:24 |
Mam pomysł. |
00:59:26 |
Jutro będziecie mieli |
00:59:30 |
Gwóżdż programu |
00:59:33 |
Robin ulegnie pokusie. |
00:59:35 |
Dlaczego? |
00:59:37 |
To propozycja nie do odrzucenia. |
00:59:39 |
Wyjąłeś mi to z ust. |
00:59:43 |
- Wspaniale! |
00:59:45 |
- Ale... |
00:59:46 |
Wiesz chyba, |
00:59:50 |
Zrozum, Luca jest dobry, |
00:59:54 |
Pokaż mu medale za zawody. |
01:00:01 |
Sam bym tego lepiej nie ujął. |
01:00:04 |
A więc Luca pokona Robina |
01:00:09 |
Brudny Ezio zrobi Robina na cacy. |
01:00:15 |
"Na cacy"? |
01:00:17 |
Po angielsku? Robin będzie trup. |
01:00:21 |
T-R-U-P... |
01:00:23 |
trup. |
01:00:28 |
Trup. |
01:00:31 |
Słyszałeś go? |
01:00:51 |
Brunnerhildo! Obudź się! |
01:00:53 |
Coś mi tu śmierdzi. |
01:00:55 |
To nie meine nogi. |
01:00:58 |
Książę i szeryf wynajęli drani, |
01:01:03 |
Zaraz, pani! |
01:01:06 |
Racja. Wyjdziemy tyłem. |
01:01:08 |
Tak. |
01:01:11 |
Lady! |
01:01:23 |
Brunnerhildo, jadę przodem. |
01:01:25 |
Ruszaj, Lady. |
01:01:29 |
Farfelkugel! |
01:01:44 |
"Ona chyba żartuje!" |
01:01:59 |
Farfelkugel... |
01:02:01 |
na twoim miejscu |
01:02:06 |
Jakieś pytania? |
01:02:10 |
Dobrze. |
01:02:31 |
Zyzol, co tam robisz? |
01:02:35 |
Sądzę. |
01:02:37 |
Sądzę... |
01:02:39 |
że nikt nie nadjeżdża. |
01:02:44 |
Proszę, zejdź stamtąd. |
01:02:47 |
Świr. |
01:02:51 |
Sądzę, że gdzieś tu jest drabina. |
01:02:55 |
No proszę. |
01:02:56 |
Właśnie. |
01:03:07 |
O cholera! |
01:03:23 |
Ja widzę! |
01:03:33 |
Zdawało mi się. |
01:03:41 |
Stary dobry Wychodek |
01:03:45 |
Niełatwo je naciągnąć. |
01:03:48 |
Trzeba być mężczyzną, |
01:03:54 |
Will... |
01:03:55 |
jak leżą? |
01:03:57 |
Idealnie. |
01:03:58 |
Jak zawsze. |
01:04:02 |
Jesteśmy faceci |
01:04:04 |
Faceci w rajtuzach |
01:04:06 |
Buszujemy po lesie |
01:04:09 |
Jesteśmy faceci |
01:04:11 |
Faceci w rajtuzach |
01:04:13 |
Łupimy dla biednych |
01:04:15 |
O tak! |
01:04:17 |
Może wyglądamy jak cioty |
01:04:21 |
Ale uważaj na słowa |
01:04:24 |
Jesteśmy faceci |
01:04:26 |
Faceci w rajtuzach |
01:04:28 |
Zawsze czujni |
01:04:43 |
Jesteśmy męscy faceci |
01:04:45 |
Faceci w rajtuzach |
01:04:47 |
Buszujemy po lesie |
01:04:50 |
Jesteśmy |
01:04:52 |
Faceci w rajtuzach |
01:04:54 |
Łupimy bogatych |
01:04:56 |
Tak! |
01:04:57 |
Może wyglądamy jak fujary |
01:05:02 |
Bo cię wyłączymy |
01:05:05 |
Jesteśmy faceci |
01:05:07 |
W rajtuzach, obcisłych! |
01:05:09 |
Zawsze czujni |
01:05:13 |
Kiedy wpadniesz po uszy |
01:05:16 |
Jesteśmy ostrzy! |
01:05:38 |
Proszę. |
01:05:40 |
Pani pozwoli. |
01:05:42 |
Dziękuję. |
01:05:52 |
Jesteś taki słodki. |
01:05:54 |
Mogę coś dla ciebie zrobić? |
01:05:59 |
Zejść ze mnie. |
01:06:04 |
Mały Johnie! |
01:06:06 |
Spanikowałem. |
01:06:13 |
Co ty tu robisz? |
01:06:15 |
Książę Jan i Rottingham wynajęli |
01:06:19 |
Nie idź na jarmark. |
01:06:22 |
To łatwe. Nie pójdę. |
01:06:25 |
Tak się cieszę. |
01:06:27 |
Chcieli cię tam zwabić |
01:06:31 |
Turniej łuczniczy? |
01:06:34 |
Ich łucznik to mistrz. |
01:06:36 |
Tak? |
01:06:37 |
Robin, obiecaj, że nie pójdziesz. |
01:06:41 |
Obiecuję, że nie pójdziesz. |
01:06:43 |
Dziękuję. |
01:06:46 |
Hej, zaraz. Miałeś... |
01:06:48 |
- Cicho! |
01:06:51 |
Chodź, moja miła. |
01:07:02 |
Noc jest młoda, a ty taka piękna. |
01:07:05 |
B moll. |
01:07:07 |
Noc jest młoda |
01:07:10 |
A ty taka piękna |
01:07:13 |
Tutaj, wśród... |
01:07:15 |
cieni |
01:07:17 |
Piękna pani |
01:07:22 |
Otwórz swe serce |
01:07:27 |
Scena gotowa |
01:07:30 |
Nawet bryza śpiewa |
01:07:32 |
Czy i ty |
01:07:34 |
Poczujesz ten rytm? |
01:07:37 |
Pani |
01:07:40 |
Kiedy zaczniemy? |
01:07:44 |
Gdy dama do pocałunku skora |
01:07:49 |
A wieczór chłodny |
01:07:54 |
Żadnego marzenia nie gań |
01:07:58 |
Co z serca płynie głupiego |
01:08:03 |
Księżyc wysoki |
01:08:05 |
Widzi twą śliczną twarz |
01:08:08 |
Może jestem nazbyt liryczny |
01:08:12 |
Lecz pani |
01:08:16 |
Co mogę zrobić? |
01:08:21 |
Noc jest młoda |
01:08:25 |
A ja zakochany... |
01:08:31 |
w tobie! |
01:08:57 |
Och, najdroższa, |
01:09:01 |
Jednak ostrzegam cię... |
01:09:04 |
że na nim się skończy. |
01:09:06 |
Jestem bowiem dziewicą... |
01:09:08 |
i nie mogłabym... |
01:09:10 |
iść na całość. |
01:09:12 |
Chyba że, oczywiście, po ślubie. |
01:09:16 |
Albo gdyby on przysiągł mi... |
01:09:19 |
wieczną miłość. |
01:09:20 |
Lub gdyby desperacko mnie pragnął. |
01:09:25 |
Albo gdyby był bardzo ładny. |
01:09:29 |
Ależ kochanie, ty drżysz. |
01:09:32 |
Czy ci zimno? |
01:09:35 |
Praktycznie nic. |
01:09:42 |
Z jednym wyjątkiem. |
01:09:44 |
Zapomniałam o tym. |
01:09:48 |
Jasne. |
01:09:49 |
Lecz kochany... |
01:09:50 |
nie rozpaczaj... |
01:09:52 |
bo napisano... |
01:09:55 |
"Pewnego dnia ten, |
01:09:57 |
mi los, posiądzie magiczny klucz... |
01:10:00 |
który położy kres... |
01:10:02 |
memu dziewictwu". |
01:10:05 |
Och, Marian... |
01:10:06 |
obym to był ja. |
01:10:08 |
Och, gdybyś to był ty... |
01:10:10 |
byłoby cudownie. |
01:10:15 |
Nie ma ślimaczenia przed ślubem. |
01:10:36 |
Dobranoc. |
01:10:54 |
Doroczny Jarmark Wiosenny |
01:11:08 |
- Stać! |
01:11:11 |
Nie powinienem był |
01:11:14 |
Nie pasują do torebki. |
01:11:17 |
Zyzol, popraw cycki. |
01:11:20 |
Wyglądasz jak obraz Picassa. |
01:11:24 |
Dobry Boże! |
01:11:28 |
Orzeszki! |
01:11:29 |
Orzeszkowa moc! |
01:11:33 |
W łupinkach! |
01:11:45 |
Zaczyna się Turniej Łuczniczy! |
01:11:48 |
Łucznicy, na miejsca! |
01:11:58 |
Jesteśmy... |
01:12:01 |
przygotowani? |
01:12:03 |
Panie. |
01:12:09 |
Zwojoteka Królewska |
01:12:23 |
Och, dobrze. |
01:12:25 |
Dobrze. |
01:12:27 |
Łucznicy... |
01:12:29 |
na miejsca! |
01:12:38 |
Gotuj się! |
01:12:41 |
Mierz! |
01:12:44 |
Czekaj! |
01:12:47 |
Strzelaj! |
01:12:55 |
Ci dwaj, którzy trafili w środek, |
01:12:59 |
Pozostali panowie... |
01:13:00 |
jazda stąd! |
01:13:07 |
Tam jest! |
01:13:09 |
Ten starzec to Loxley! |
01:13:15 |
Na pewno? |
01:13:16 |
Wygląda jak Mark Twain. |
01:13:21 |
Starszy strzela pierwszy! |
01:13:35 |
Brawo... |
01:13:37 |
Robinie z Loxley! |
01:13:55 |
Oszalał! Musimy go powstrzymać! |
01:14:00 |
Panie wybaczą, to wejście króla. |
01:14:03 |
Trzeba iść naokoło. |
01:14:07 |
Patrz, co narobiłeś, idioto! |
01:14:10 |
Teraz lud obwoła go bohaterem. |
01:14:13 |
Kolej na strzał Luca Pazzo. |
01:14:15 |
Ale on trafił w sam środek! |
01:14:19 |
Dureń! |
01:14:21 |
Proszę uważnie patrzeć, panie. |
01:14:35 |
Rozszczepił strzałę Robina! |
01:14:41 |
Od razu lepiej. |
01:14:49 |
Ładny strzał! |
01:14:58 |
Robin ma kłopoty! Na bok! |
01:15:03 |
Przegrałem. |
01:15:04 |
Przegrałem? |
01:15:06 |
Ja nie przegrywam. |
01:15:12 |
Robin, pora lecieć. |
01:15:14 |
Z powrotem do Lasu Sherwood! |
01:15:17 |
Świetnie. |
01:15:20 |
Zaraz! |
01:15:21 |
Mam jeszcze jeden strzał! |
01:15:23 |
Jeszcze jeden strzał! |
01:15:26 |
Czy Robin mówi prawdę? |
01:15:35 |
Tak, ma rację. |
01:15:41 |
Panowie i panie! Słuchajcie! |
01:15:44 |
Robin strzela. |
01:15:48 |
Aplauz dla Robina. |
01:16:02 |
Szybko! |
01:16:17 |
Jak to zrobiłeś? |
01:16:19 |
Słyszałem jej świergot z daleka. |
01:16:21 |
- Brawo, Zyzol. Dobra robota. |
01:16:26 |
" Patriotyczna"? |
01:16:27 |
STRZAŁA PATRIOT |
01:17:13 |
Aresztować! |
01:17:15 |
No już! Z drogi! |
01:17:20 |
Loxley to zdrajca tronu! |
01:17:22 |
Ale będzie zabawa, gdy zawiśniesz! |
01:17:27 |
Czekaj! |
01:17:30 |
Na co? |
01:17:32 |
Za życie Robina zrobię najbardziej |
01:17:39 |
Czyli co? |
01:17:43 |
Wyjdę za ciebie. |
01:17:45 |
Co? |
01:17:46 |
Będziesz moja? |
01:17:50 |
A czasem zaraz po śniadaniu? |
01:17:53 |
Tak. |
01:17:54 |
Ale tylko me ciało. |
01:17:56 |
Nigdy nie dostaniesz |
01:18:02 |
Dobrze. Uszanuję to. |
01:18:08 |
Marian, moje życie tego niewarte! |
01:18:14 |
Za mną. |
01:18:27 |
Ogłaszam wszystkim |
01:18:31 |
To redundancja, prawda? |
01:18:33 |
- Co? |
01:18:35 |
Niech wszystkim będzie wiadomo, |
01:18:39 |
albo wieszanie. |
01:18:41 |
Tak czy owak, będzie ubaw. |
01:18:49 |
Mają przewagę liczebną. |
01:18:52 |
Co możemy zrobić? |
01:18:54 |
Wezwać wieśniaków. |
01:18:56 |
- Nie są gotowi do walki. |
01:18:59 |
Jak najszybciej wezwać wieśniaków? |
01:19:02 |
Wyślemy im lisa. |
01:19:04 |
- Lisa. |
01:19:05 |
Wyślemy im lisa! |
01:19:18 |
Zanieś to jak najszybciej do wsi. |
01:19:22 |
Uważaj. Zrozumiałeś? |
01:19:25 |
Dobrze. |
01:19:34 |
Zrzućmy te damskie ciuchy, |
01:19:41 |
Pośpiesz się. |
01:19:45 |
Numer kołnierzyka... |
01:19:46 |
16, może 16.5? |
01:20:00 |
- Proszę. |
01:20:02 |
Na tym to polega! |
01:20:05 |
Życzy pan sobie opaskę na oczy? |
01:20:09 |
Może na jedno? |
01:20:12 |
Kapujesz? |
01:20:26 |
Sorry. |
01:20:29 |
Witam, opacie. |
01:20:30 |
- Witam, opacie. |
01:20:32 |
- Opacie. |
01:20:34 |
Cześć, opat! |
01:20:36 |
Nie znoszę tego typa. |
01:20:47 |
Ale ona piękna! |
01:20:52 |
Prezentuj broń! |
01:21:20 |
Co się dzieje? |
01:21:22 |
Gdybyś zechciała |
01:21:25 |
Poprowadzę modlitwę wstępną |
01:21:31 |
"Bądźki... |
01:21:33 |
błogosławki namki panki. |
01:21:37 |
Amenki". |
01:21:47 |
Zebraliśmy się tu dziś... |
01:21:50 |
by wziąć udział w zaślubinach |
01:21:58 |
Mervyn? |
01:22:00 |
To twoje imię? |
01:22:06 |
Zamknąć się! |
01:22:07 |
Udzielaj ślubu. |
01:22:23 |
Czy ty... |
01:22:25 |
szeryf Rottingham... |
01:22:27 |
bierzesz sobie pannę Marian za żonę? |
01:22:30 |
By kochać ją i strzec jej |
01:22:33 |
i chorobie, aż do śmierci? |
01:22:37 |
Marian, ślubujesz to samo, co on? |
01:22:41 |
Powiedz "tak"... |
01:22:43 |
lub Robin umrze. |
01:22:50 |
Ja... |
01:22:52 |
ta... |
01:22:55 |
ka... |
01:22:57 |
ja nie taka! |
01:23:03 |
- Kim jest ten bohater? |
01:23:06 |
Aresztować ich! Zatrzymać! |
01:23:08 |
Skrzywdzić ich! |
01:23:10 |
Patrz! Wieśniacy nadchodzą! |
01:23:23 |
To chyba pańskie. |
01:23:25 |
Jak to mówią... |
01:23:26 |
"Nie zawsze styka stryka". |
01:23:37 |
Ładny strzał. |
01:23:39 |
Mówiąc prawdę, celowałem w kata. |
01:23:45 |
Koledzy... |
01:23:46 |
mamy towarzystwo. |
01:23:48 |
Gdy policzę, w skok! |
01:23:51 |
Zaczekać! |
01:23:53 |
Skok! |
01:24:15 |
Będę cię miał, ze ślubem czy bez! |
01:24:46 |
Szeryf ma twoją kobietę, stary! |
01:24:50 |
Zabrał ją do wieży! |
01:24:52 |
Chce ją tam zdeflorować! |
01:24:57 |
Przykro mi, że brak czasu |
01:25:04 |
Nazwij to grą wstępną! |
01:25:10 |
Pas cnoty? |
01:25:13 |
Otarłbym sobie małego. |
01:25:16 |
Zaraz wrócę. |
01:25:18 |
Mam nadzieję, |
01:25:23 |
Czego byś nie robił... |
01:25:25 |
ja nie ulegnę. |
01:25:40 |
Będzie scena walki. |
01:25:43 |
Wybacz tę przerwę, droga. |
01:25:46 |
Załatwię twego kochasia... |
01:25:49 |
a potem wrócę... |
01:25:51 |
i skończę robotę. |
01:25:57 |
- En garde! |
01:26:03 |
Szokujące! |
01:26:12 |
Paruj, paruj. |
01:26:13 |
Unik, unik. |
01:26:15 |
Brawo! |
01:26:55 |
Wybacz. |
01:27:38 |
To naprawdę klucz |
01:27:42 |
To właściwy rozmiar, |
01:27:47 |
Rozmiar się nie liczy! |
01:28:01 |
Dziękuję, przyjacielu. |
01:28:18 |
To... |
01:28:19 |
nic poważnego. |
01:28:23 |
Myliłem się. |
01:28:31 |
Mój drogi, |
01:28:34 |
Zostałeś nadziany! |
01:28:36 |
Jak się czujesz? |
01:28:39 |
Umieram, głupia! |
01:28:42 |
- Nie musisz umrzeć! |
01:28:46 |
Mam tu magiczną pigułkę... |
01:28:48 |
która cię uratuje. |
01:28:52 |
I dam ci ją... |
01:28:54 |
jeśli obiecasz się ze mną ożenić... |
01:28:57 |
i być moim na zawsze! |
01:29:03 |
Dobra, zgoda! |
01:29:14 |
I jak zdrowie? |
01:29:15 |
Dobrze. |
01:29:17 |
Nadspodziewanie. |
01:29:18 |
A jednak czuję się... |
01:29:21 |
niewiarygodnie przygnębiony. |
01:29:36 |
Zawsze chciałam wyjść za glinę. |
01:29:38 |
Zaraz! Czekaj! |
01:29:40 |
Rozmyśliłem się! |
01:29:46 |
Kocham cię, Robinie z Loxley. |
01:29:49 |
A ja ciebie, Marian Bajgel. |
01:30:05 |
Ukochana... |
01:30:07 |
nareszcie. |
01:30:24 |
Zaraz, stać! |
01:30:27 |
Do tego czasu, nie będzie szpasu! |
01:30:31 |
Szkoda atłasu. |
01:30:41 |
Rabinie! |
01:30:42 |
OBRZEZANIA |
01:30:48 |
Kto mnie woła? |
01:30:50 |
To ja, Robin. |
01:30:53 |
i to szybko. |
01:30:54 |
"Pobrać i to szybko"? |
01:30:57 |
To ostatni klient. |
01:31:03 |
Przyłóż trochę lodu. |
01:31:09 |
Tylko zaproście mnie na wesele. |
01:31:12 |
Gotowi? |
01:31:14 |
Robin, czy ty? |
01:31:15 |
Tak. |
01:31:16 |
- Marian, a ty? |
01:31:18 |
Więc ogłaszam was mężem i... |
01:31:21 |
Sprzeciw! |
01:31:23 |
Kto pytał? |
01:31:25 |
To król Ryszard, wrócił z krucjaty! |
01:31:29 |
Chłopie, ale wpadłem. |
01:31:36 |
Nie jesteś godzien nosić tego... |
01:31:39 |
świętego symbolu władzy. |
01:31:42 |
Zlituj się nade mną, bracie. |
01:31:45 |
Nie moja wina. |
01:31:46 |
Rottingham źle mi poradził. |
01:31:49 |
Gówno prawda! |
01:31:51 |
Bracie, nadane ci imię okryłeś... |
01:31:55 |
śmierdzącą niesławą! |
01:31:58 |
Poczynając od dzisiaj... |
01:32:00 |
na toaletę będzie się |
01:32:04 |
"John". |
01:32:09 |
Zabrać go! |
01:32:10 |
Zaraz! |
01:32:12 |
Do Wieży Londyńskiej z nim! |
01:32:15 |
I udostępnić go wycieczkom. |
01:32:23 |
Wieści o twoich czynach |
01:32:28 |
Anglia wiele zawdzięcza |
01:32:33 |
Dlatego zwracam ci twoje ziemie... |
01:32:35 |
tytuły i powierzam władzę |
01:32:42 |
Klęknij, Robinie z Loxley. |
01:32:48 |
I powstań jako... |
01:32:50 |
sir Robin z Loxley. |
01:32:58 |
Dziękuję, panie. |
01:32:59 |
Wybacz, królu. |
01:33:01 |
Czemu sprzeciwiłeś się małżeństwu, |
01:33:05 |
Wycofam sprzeciw, |
01:33:08 |
To tradycja |
01:33:12 |
Trzymaj, ojcze. |
01:33:13 |
- Rabinie. |
01:33:25 |
Dobrze jest być królem. |
01:33:31 |
Teraz udziel im ślubu. |
01:33:33 |
Dziękuję. Zwracam nóż. |
01:33:35 |
- Miecz. |
01:33:37 |
Na czym to stanęliśmy? |
01:33:41 |
To najlepsza część. |
01:33:44 |
Tak. |
01:33:45 |
- A ty, Robinie? |
01:33:47 |
Więc ogłaszam was mężem... |
01:33:54 |
i żoną! |
01:34:03 |
Trzeba przebudować zamek... |
01:34:05 |
inaczej dzieci się nie zmieszczą. |
01:34:14 |
Pierwszym dekretem |
01:34:17 |
Rottingham. Będzie nim... |
01:34:19 |
mój przyjaciel... |
01:34:20 |
Aciuch. |
01:34:22 |
Super! |
01:34:24 |
Czarny szeryf? |
01:34:27 |
To on jest czarny? |
01:34:29 |
A dlaczego nie? |
01:34:31 |
Tak było w Płonących siodłach. |
01:34:35 |
Tak. Jasne. |
01:34:45 |
KONIEC |
01:34:50 |
Więc tak to było |
01:34:52 |
Ryszard na tronie |
01:34:55 |
Adieu i do "Robin Hooda 2" |
01:35:13 |
Powstań jako... |
01:35:14 |
sir Robin z Loxley. |
01:35:23 |
Cześć, Opat! |
01:35:26 |
Nie znoszę tego typa! |
01:35:29 |
Numer kołnierzyka 16, może 16.5? |
01:35:38 |
Feygeles? |
01:35:44 |
Witaj w domu... |
01:35:45 |
pani Loxley. |
01:35:47 |
Pani Loxley. |
01:35:49 |
Jestem taka szczęśliwa! |
01:35:57 |
Najdroższa... |
01:35:59 |
mam przekręcić klucz? |
01:36:01 |
Tak, kochanie! |
01:36:03 |
Ale proszę... |
01:36:06 |
bądź delikatny. |
01:36:14 |
Kochanie? |
01:36:16 |
Co? |
01:36:17 |
- Nie uwierzysz w to. |
01:36:20 |
- Nie otwiera się. |
01:36:23 |
Zaraz! Mam pomysł! |
01:36:26 |
Wezwać ślusarza! |
01:36:28 |
Wezwać ślusarza! |
01:36:30 |
Wezwać ślusarza! |
01:36:32 |
Wezwać ślusarza! |