Robin Hood
|
00:01:03 |
À une époque de tyrannie et d'injustice, |
00:01:09 |
un hors-la-loi décide de passer à l'histoire. |
00:01:18 |
L'Angleterre du début du XIIe siècle |
00:02:24 |
On peut me dire ce qui se passe ? |
00:02:27 |
Ne faites pas l'idiot, Walter. Au lit. |
00:02:29 |
- La porte. |
00:02:31 |
Richard, debout. |
00:02:35 |
Qui est là ? |
00:02:37 |
Debout, Thomas. |
00:02:44 |
Ouvrez les portes ! |
00:02:55 |
Les salauds. |
00:02:57 |
Une flèche. |
00:03:03 |
La lanterne. |
00:03:15 |
Je vous vois, sales bâtards. |
00:03:17 |
Je vous vois ! |
00:03:31 |
Sale voleurs. |
00:03:33 |
Ils ont encore pris tous nos grains. |
00:03:36 |
Qu'allons-nous planter ? |
00:03:40 |
Il faut prier. |
00:03:43 |
Le roi Richard Coeur de Lion, |
00:03:47 |
dépouillé de ses richesses et de sa gloire, |
00:03:52 |
après dix années de croisade. |
00:03:58 |
Dans son armée, se trouve un archer |
00:04:02 |
Voici l'histoire de son retour au bercail, |
00:04:06 |
où il défendra les faibles contre les forts |
00:04:10 |
et sera condamné à vivre |
00:04:46 |
Bonjour ! |
00:04:50 |
CHÂTEAU CHALUS |
00:05:00 |
- Tiens, mon ami. |
00:05:03 |
Robin. |
00:05:05 |
Les archers ont été appelés. |
00:05:06 |
Ça ne m'étonne pas. Je meurs de faim. |
00:05:10 |
Cache ça comme il faut. |
00:05:11 |
On les mangera au souper. |
00:05:31 |
Sire. |
00:05:33 |
Votre bain, sire. |
00:05:53 |
Pour l'amour de Dieu, |
00:05:55 |
Ils vous aiment, sire. |
00:05:57 |
Ma tête. J'ai l'impression qu'elle va exploser. |
00:06:02 |
On y est ? |
00:06:04 |
Un dernier château à piller, |
00:06:10 |
Vive le roi Richard ! |
00:06:17 |
Tirez ! |
00:06:18 |
Poussez ! |
00:06:23 |
Hé, l'archer ! |
00:06:25 |
Ne te fais pas tuer. |
00:06:26 |
On se voit ce soir. |
00:06:28 |
N'oublie pas ton argent cette fois. |
00:06:30 |
Il me fera plaisir de te le prendre. |
00:06:34 |
Poussez ! |
00:06:40 |
Montez ! |
00:06:46 |
Protégez le roi ! Protégez le roi ! |
00:06:52 |
Les barricades ! |
00:07:03 |
Allons écraser ces Français ! |
00:07:10 |
Montez les barricades ! |
00:07:25 |
Jimmy. |
00:07:26 |
Doucement. Ne manque pas ton coup. |
00:07:29 |
Allez ! |
00:07:53 |
À l'aide ! |
00:07:55 |
À l'abri ! |
00:08:08 |
Maintenant. |
00:08:13 |
Allez ! |
00:08:23 |
On recule ! |
00:08:26 |
Tuez les Français ! |
00:08:29 |
Allez ! |
00:08:32 |
Quelle belle pelote à épingles ! |
00:08:34 |
Le derrière du roi Philippe ! |
00:08:50 |
Regardez ce qu'ils font pour Coeur de Lion ! |
00:08:59 |
Poussez ! |
00:09:02 |
Ça va brûler toute la nuit. |
00:09:05 |
Ces enfoirés arriveront à l'aube |
00:09:08 |
Bien joué, Jimmy. |
00:09:13 |
TOUR DE LONDRES |
00:09:31 |
Jean... |
00:09:32 |
Votre Majesté. |
00:09:34 |
Une princesse anglaise expulsée |
00:09:38 |
par un morceau de pâtisserie française ! |
00:09:40 |
N'avez-vous pas honte ? |
00:09:41 |
C'est lui qui devrait avoir honte. |
00:09:43 |
Alors, allez le lui dire. |
00:09:45 |
Pleurnicher près de sa serrure |
00:09:50 |
Jean. |
00:09:57 |
Seigneur ! Mais qu'est-ce que... |
00:09:59 |
Mademoiselle, excusez-moi. |
00:10:03 |
Non, c'est faux. Demandez-le-lui. |
00:10:07 |
Mère, un peu de décence. |
00:10:09 |
Aucune mère ne devrait voir son fils |
00:10:17 |
- Oui, mais c'est ma mère. |
00:10:20 |
À bien y penser, |
00:10:25 |
Bien que je refuse de voir votre visage. |
00:10:28 |
Mère. |
00:10:29 |
Si je suis dans cette chambre, |
00:10:33 |
des conséquences |
00:10:38 |
Son oncle est le roi de France, bon sang. |
00:10:41 |
- Mon oncle est... |
00:10:44 |
Son oncle veut la ravoir. |
00:10:47 |
Philippe cherche une excuse pour traverser |
00:10:52 |
la Manche avec une armée. |
00:10:54 |
Et tu viens de lui donner cette excuse. |
00:10:58 |
Retrouve ta femme légitime |
00:11:01 |
Ma femme légitime est stérile. |
00:11:05 |
C'est vraiment la femme |
00:11:09 |
Vous, qui avez honoré votre mari |
00:11:13 |
de sorte que même |
00:11:15 |
il vous reste un roi et votre plus jeune fils |
00:11:21 |
Mieux vaut un bâtard venant d'une servante |
00:11:23 |
qu'un enfant porté par la nièce |
00:11:26 |
Pas si j'ai l'intention de l'épouser. |
00:11:28 |
J'ai demandé une annulation |
00:11:31 |
Et tu crois que le pape |
00:11:33 |
favorisera l'avorton royal que tu es |
00:11:36 |
Il acquiescera peut-être |
00:11:40 |
Et du futur roi d'Angleterre. |
00:11:42 |
Richard Coeur de Lion a déjà plus de 40 ans. |
00:11:47 |
Et aucun descendant. |
00:11:50 |
Je porterai un héritier. |
00:11:54 |
Oui. Oui. |
00:11:58 |
Vous voyez ? |
00:12:00 |
C'est mon Éléonore. |
00:12:06 |
Tu dois comprendre |
00:12:09 |
C'est une question |
00:12:12 |
Qui veut de la viande fraîche ? |
00:12:14 |
Je l'ai attrapé ce matin. C'est un faisan. |
00:12:16 |
Trois choix. Droite, gauche ou milieu ? |
00:12:19 |
Milieu. |
00:12:20 |
Le milieu. Il a dit le milieu. |
00:12:22 |
Désolé pour les oignons, le jeune. |
00:12:26 |
Robin ! On en a besoin pour le plat. |
00:12:28 |
Quel courage ! |
00:12:30 |
Qu'avons-nous d'autre ? |
00:12:33 |
Le feu s'en occupera. |
00:12:35 |
On attaquera dès l'aube. |
00:12:38 |
Si le temps est clément, |
00:12:43 |
Vous retournez à Nottingham ? |
00:12:45 |
J'ai une femme qui m'attend. |
00:12:49 |
J'ai une mère qui refuse de mourir |
00:12:52 |
et un frère qui veut me voir mort. |
00:12:54 |
La première chose |
00:12:57 |
Votre peuple se réjouira de votre retour. |
00:13:00 |
Et je veux qu'ils continuent à me révérer. |
00:13:03 |
Je veux qu'on se souvienne de moi. |
00:13:07 |
Mon armée est moins naïve. |
00:13:10 |
Coeur de Lion est fatigué. |
00:13:14 |
Chaque homme de l'armée vous adore, |
00:13:18 |
Cessez ces bêtises. |
00:13:21 |
Je sais qu'il est difficile d'être l'ami du roi. |
00:13:25 |
Venez, Loxley. |
00:13:30 |
Et essayons de trouver un homme honnête. |
00:13:32 |
Oui. |
00:13:35 |
Allons-y. |
00:13:47 |
Il faut comprendre |
00:13:50 |
C'est une question |
00:13:53 |
Je suis très observateur. |
00:14:09 |
Trois choix. |
00:14:11 |
Droite, gauche ou milieu. |
00:14:15 |
Je crois que je vais prendre |
00:14:18 |
Un quatrième ? |
00:14:21 |
Je t'observe |
00:14:24 |
Il n'y a pas de pois. |
00:14:27 |
Ce jeu est truqué ! |
00:14:30 |
Tu enlèves le pois quand tu les fais glisser. |
00:14:34 |
Je te tiens. |
00:14:40 |
N'y touche plus. |
00:14:43 |
Je vais le faire ! |
00:15:05 |
Tu perds. |
00:15:26 |
Tu es meilleur que tu le penses. |
00:15:27 |
Allez, Robin. |
00:15:38 |
À genoux, bâtards ignorants ! |
00:15:41 |
À genoux devant le roi ! |
00:15:46 |
Tout le monde recule, tout de suite. |
00:15:47 |
Non, Loxley. Ces hommes sont des soldats |
00:15:52 |
Des pécheurs, tout comme moi. |
00:15:55 |
Qui a commencé la bagarre ? |
00:15:59 |
C'est moi, sire. |
00:16:02 |
J'ai frappé en premier. |
00:16:04 |
Un homme honnête. |
00:16:07 |
Et contre qui vous battiez-vous ? |
00:16:09 |
Contre moi, Votre Majesté. |
00:16:12 |
Je le croyais inférieur. |
00:16:15 |
Il m'a prouvé que j'avais tort. |
00:16:19 |
Un ennemi qui fait preuve de respect. |
00:16:22 |
Levez-vous, tous les deux. |
00:16:24 |
Pas vous. |
00:16:30 |
Brave et honnête. |
00:16:34 |
Êtes-vous assez honnête pour dire au roi |
00:16:39 |
Que pensez-vous de ma croisade ? |
00:16:44 |
Dieu sera-t-il heureux de mon sacrifice ? |
00:16:57 |
Non, il ne le sera pas. |
00:17:00 |
Pourquoi dites-vous ça ? |
00:17:03 |
Le massacre à Acre, sire. |
00:17:06 |
Parlez ! |
00:17:09 |
Vous nous avez fait rassembler 2500 |
00:17:14 |
Une jeune femme à mes pieds, |
00:17:19 |
Il n'y avait pas de peur dans ses yeux. |
00:17:23 |
Il n'y avait que de la pitié. |
00:17:27 |
Elle savait qu'au moment |
00:17:31 |
et où nos lames massacreraient |
00:17:35 |
nous serions alors des impies. |
00:17:38 |
Nous tous. |
00:17:42 |
Des impies. |
00:17:48 |
Honnête, |
00:17:50 |
brave |
00:17:53 |
et naïf. |
00:17:56 |
Un vrai Anglais. |
00:17:59 |
Juste là. |
00:18:03 |
- Bien joué, Robin. |
00:18:06 |
Le fouet sera le pire de tout. |
00:18:08 |
Le marquage au fer sera bien pire. |
00:18:09 |
À moins qu'ils nous pendent. |
00:18:10 |
Non, ils ne nous feront rien d'autre. |
00:18:13 |
Après, ça sera terminé. |
00:18:18 |
Je ne dois plus une minute |
00:18:34 |
FONTAINEBLEAU |
00:19:23 |
On a eu la même nourrice. |
00:19:28 |
La même nourrice. |
00:19:29 |
En effet. |
00:19:32 |
Nous avons toujours été proches. |
00:19:35 |
Bien. |
00:19:39 |
Parce que l'Angleterre, |
00:19:44 |
est un pays de citoyens désespérés. |
00:19:47 |
Je pourrai envahir Londres |
00:19:50 |
Mais Richard est en route |
00:19:53 |
Et sous le règne de Richard, |
00:19:58 |
Richard retourne chez lui en passant |
00:20:03 |
Nous savons exactement où. |
00:20:05 |
Il voyage toujours devant son armée |
00:20:13 |
Une fois que Richard sera mort, il vous sera |
00:20:18 |
Il n'y aura pas |
00:20:24 |
Même les animaux mourants sont têtus. |
00:20:30 |
Tuez Coeur de Lion, |
00:20:51 |
Oh ! Hisse ! |
00:21:14 |
Pour l'Angleterre ! |
00:21:32 |
Il nous faut un médecin ! |
00:21:33 |
Un médecin ! Vite ! |
00:21:35 |
Protégez-nous ! Tout de suite ! |
00:21:40 |
Protégez-le. |
00:21:43 |
Protégez le roi. |
00:21:45 |
Un médecin ! |
00:21:48 |
Pourquoi, Loxley ? |
00:21:50 |
Un médecin ! |
00:21:58 |
Du vin. |
00:22:22 |
Qu'est-ce qui se passe ? |
00:22:25 |
- Le roi est mort ! |
00:22:28 |
Mort. |
00:22:29 |
D'accord, Jimmy. Libère-nous. Nous allons |
00:22:38 |
Je viens avec vous. |
00:22:39 |
Non. On ne prend pas les vagabonds. |
00:22:42 |
Plus on est de fous... |
00:22:43 |
La route sera dangereuse. |
00:22:45 |
Où allons-nous ? |
00:22:46 |
Vers la côte pour trouver un bateau |
00:22:50 |
et que le prix pour traverser la Manche |
00:22:52 |
Et notre paye ? |
00:22:54 |
Si tu trouvais ça difficile de te faire payer |
00:22:57 |
essaie de te faire payer par un roi mort. |
00:22:59 |
Allez, tout le monde, ramassez vos trucs |
00:23:08 |
J'aime bien la nouvelle église. |
00:23:13 |
Lady Marianne. |
00:23:14 |
J'aurais été peiné de partir |
00:23:21 |
Je suis heureuse de pouvoir vous saluer, |
00:23:23 |
mais je venais voir notre nouveau berger. |
00:23:27 |
Vous n'avez pas assisté |
00:23:32 |
Je préfère une église silencieuse |
00:23:43 |
Votre nouvelle église est composée |
00:23:47 |
Nos hommes sont partis à la guerre. |
00:23:50 |
Leurs orphelins courent en liberté |
00:23:56 |
Nos champs sont prêts pour la plantation, |
00:24:00 |
Et la grange de l'église est pleine de grains. |
00:24:03 |
Vous ne vous attendez quand même pas |
00:24:05 |
vous laisse utiliser son maïs |
00:24:08 |
Ces grains sont pour York. |
00:24:12 |
Je suis le frère Tuck. |
00:24:15 |
Père Tancred est promu à York, |
00:24:17 |
où il rappellera à l'évêque |
00:24:19 |
L'évêque n'a pas besoin qu'on lui rappelle |
00:24:23 |
ont ce qu'ils méritent |
00:24:28 |
Je prie pour que l'évêque fasse preuve |
00:24:36 |
Comme je l'ai dit, père, |
00:24:56 |
Vous aurez des problèmes |
00:25:03 |
Vous élevez des abeilles, Tuck ? |
00:25:05 |
Je prends soin d'elles, |
00:25:19 |
FORÊT BROCÉLIANDE |
00:25:32 |
Arrêtez ! |
00:25:35 |
Une embuscade ! |
00:26:54 |
Vous êtes un chevalier ? |
00:26:56 |
Où est le roi Richard ? |
00:26:59 |
Seigneur. |
00:27:01 |
Où est le roi ? |
00:27:03 |
- Mort. |
00:27:06 |
Vraiment ? |
00:27:09 |
Si le roi est mort, où allez-vous ? |
00:27:14 |
Remettre la couronne. |
00:27:17 |
La couronne de Richard. |
00:27:24 |
Comment assassiner un roi |
00:27:35 |
Rapportez la couronne ! Tuez le cheval ! |
00:27:41 |
Vous êtes anglais. |
00:27:44 |
Quand ça me convient. |
00:27:48 |
Qui êtes-vous ? |
00:27:50 |
Robert Loxley. |
00:28:13 |
C'est le cheval du roi. |
00:28:20 |
Jimmy ! Cours ! |
00:28:32 |
Jimmy ! |
00:28:47 |
Robin, ce sont des Français. |
00:28:48 |
Une embuscade. |
00:29:08 |
Allez. |
00:29:47 |
Jean. |
00:29:49 |
Non. |
00:29:51 |
Il est mort. |
00:29:52 |
À l'aide. |
00:30:02 |
Mon épée. |
00:30:14 |
Elle a une grande valeur pour moi. |
00:30:17 |
Elle appartenait à mon père, |
00:30:20 |
Sir Walter Loxley |
00:30:23 |
de Nottingham. |
00:30:26 |
Vous connaissez ? |
00:30:27 |
Oui, j'ai entendu parler de Nottingham. |
00:30:34 |
Alors, le destin... |
00:30:35 |
Le destin me sourit. |
00:30:41 |
Vous devez remettre cette épée à mon père. |
00:30:47 |
Cela m'apportera la paix. |
00:30:52 |
Je l'ai prise sous le coup de la colère |
00:30:57 |
Vous devez comprendre le lien d'amour |
00:31:00 |
entre un père et son fils. |
00:31:03 |
Mon père m'a abandonné |
00:31:07 |
Je ne connais rien de l'amour |
00:31:10 |
Je vous en prie. |
00:31:12 |
Longstride, |
00:31:13 |
promettez-le-moi. |
00:31:20 |
Je vous le promets. |
00:31:42 |
C'est un pacte signé de ton sang, Robin. |
00:31:44 |
C'est une égratignure, Allan, rien de plus. |
00:32:08 |
Robin ! |
00:32:17 |
Loxley se dirigeait vers la côte |
00:32:24 |
Cette couronne nous permettra de passer. |
00:32:26 |
On est de simples archers, Robin. |
00:32:27 |
Si on arrive avec la couronne du roi, |
00:32:31 |
Comment fait-on |
00:32:33 |
pour reconnaître un chevalier ? |
00:32:37 |
Il n'y a aucune différence entre un chevalier |
00:32:39 |
et un homme ordinaire, |
00:32:44 |
Tout ce dont on a besoin est ici. |
00:32:46 |
Une armure, un casque, une épée, |
00:32:51 |
et on arrivera en Angleterre |
00:32:56 |
avec des chevaux et de l'or. |
00:33:00 |
Le destin nous a enfin souri. |
00:33:04 |
Je ne vais certainement pas |
00:33:09 |
Enlève cette couronne de sur ta tête, Will, |
00:33:11 |
et remplis-la à ras bord. |
00:33:18 |
Seigneur, accueillez l'âme de ce garçon. |
00:33:20 |
Nous vous demandons, |
00:33:24 |
de le laisser entrer. |
00:33:39 |
Goliath travaille bien. |
00:33:44 |
- Des orties ? |
00:33:47 |
ça va nous garder vivants, ça. |
00:33:48 |
Allez, Goliath. Par ici. |
00:33:49 |
En attendant un miracle. |
00:33:51 |
Par ici. |
00:34:00 |
Marianne, le shérif. |
00:34:08 |
Marianne, je suis allé à Peper Harow, |
00:34:13 |
que Sir Walter me reçoive. |
00:34:17 |
Dites-lui que j'ai mieux à faire |
00:34:20 |
En effet, car les voleurs courent |
00:34:23 |
C'est la responsabilité du shérif. |
00:34:25 |
La prochaine fois, je défoncerai sa porte. |
00:34:28 |
- Et s'il est trop fier pour payer... |
00:34:32 |
Il est trop pauvre. |
00:34:33 |
Au nom du roi, |
00:34:36 |
pour payer des croisades. |
00:34:37 |
Pendant que l'Église, |
00:34:40 |
nous a enlevé sans pitié presque tout |
00:34:45 |
Entre un shérif et un évêque, |
00:34:48 |
la plus grande malédiction |
00:34:52 |
Marianne, |
00:34:54 |
pourquoi faites-vous de moi un ennemi |
00:34:57 |
quand vous pourriez |
00:34:59 |
Que voulez-vous dire ? |
00:35:06 |
Si vous partez maintenant, |
00:35:07 |
je vais épargner votre vie |
00:35:10 |
que vous êtes venu ici, lorsqu'il reviendra. |
00:35:13 |
Votre mari ? Après dix ans ? |
00:35:17 |
S'il n'est pas mort, il baise |
00:35:21 |
Vous parlez par expérience. |
00:35:24 |
Pensez-y, Marianne. |
00:35:26 |
Sir Walter mourra sans héritier. |
00:35:29 |
Peper Harow deviendra la propriété |
00:35:33 |
Vous serez heureuse de m'avoir alors. |
00:36:01 |
CÔTE DU NORD DE LA FRANCE |
00:36:09 |
Capitaine, là-bas. |
00:36:30 |
Monsieur, nous attendions 12 chevaliers, |
00:36:34 |
Notre roi adoré est mort. |
00:36:39 |
Longue vie au roi. |
00:36:42 |
Et vous êtes ? |
00:36:45 |
Sir Robert Loxley de Nottingham. Et vous ? |
00:36:50 |
Je suis l'écuyer du roi. |
00:36:52 |
Embarquez, messieurs, |
00:37:07 |
Ramons, mes amis |
00:37:12 |
On a une longue route à faire |
00:37:15 |
On chantera et on dansera |
00:37:19 |
Ramons, mes amis, maintenant |
00:37:23 |
Ramons, mes amis |
00:37:28 |
On a une longue route à faire |
00:37:31 |
On chantera et on dansera |
00:37:35 |
Ramons, mes amis, maintenant |
00:37:40 |
LES AGNEAUX DEVIENNENT DES LIONS |
00:37:45 |
Quel est le plan pour demain matin ? |
00:37:48 |
Le bateau s'arrête à Gravesend |
00:37:51 |
On leur laissera l'honneur |
00:37:55 |
Où ça ? |
00:37:57 |
Vers le nord. |
00:37:59 |
Ça me va. |
00:38:02 |
Ramons, mes amis, maintenant |
00:38:05 |
Nous sommes maintenant de retour |
00:38:08 |
LUTTER SANS RELÂCHE |
00:38:10 |
JUSQU'À CE QUE LES AGNEAUX |
00:38:29 |
On chantera et on dansera |
00:38:32 |
Ramons, mes amis |
00:38:38 |
ESTUAIRE DE LA TAMISE |
00:39:19 |
Préparez-vous, Sir Robert. |
00:39:22 |
À Gravesend ? |
00:39:23 |
Non, monsieur. |
00:39:36 |
Will. |
00:39:39 |
Jean. Allan. |
00:39:42 |
- Où sommes-nous ? |
00:39:44 |
Bon sang ! |
00:39:47 |
On arrive dans dix minutes. |
00:39:50 |
Une fois que c'est fait, on décampe. |
00:39:52 |
Qu'arrivera-t-il si la mère ou le frère du roi |
00:39:54 |
connaissent Loxley ? |
00:39:56 |
Alors, on devra s'enfuir pour rester en vie. |
00:39:58 |
Jésus, Marie et Joseph. |
00:40:02 |
Je le savais ! Je le savais ! |
00:40:05 |
Bonjour, monsieur. |
00:40:06 |
Quelques conseils |
00:40:10 |
Vous comprenez |
00:40:14 |
Vous présenterez donc la couronne |
00:40:16 |
Agenouillez-vous sur votre jambe droite. |
00:40:18 |
Ne la regardez pas dans les yeux |
00:40:22 |
Et ne vous levez pas avant les autres. |
00:40:26 |
Oui. |
00:40:39 |
Agnes. |
00:40:41 |
Mon brocart bleu et or. |
00:40:43 |
Oui, madame. |
00:41:06 |
Laissez passer la reine. |
00:41:34 |
Arrêtez. |
00:41:57 |
Que se passe-t-il ? |
00:41:59 |
Le roi Richard est |
00:42:06 |
Loxley nous a-t-il dupés ? |
00:42:43 |
À genoux. |
00:42:50 |
Longue vie à vous, mon fils. |
00:42:54 |
Levez-vous. |
00:42:58 |
Un roi est mort. |
00:43:02 |
Longue vie au roi. |
00:43:06 |
- Longue vie au roi ! |
00:43:13 |
Levez-vous. |
00:43:19 |
Vous... |
00:43:22 |
Je ne vous connais pas. |
00:43:25 |
Robert Loxley, sire, de Nottingham. |
00:43:28 |
Bienvenue, dans ce cas. |
00:43:31 |
Comment mon frère est-il mort ? |
00:43:34 |
Lors d'une bataille, |
00:43:37 |
Comme il l'aurait souhaité. |
00:43:40 |
Vous méritez une récompense... |
00:43:41 |
Allons chercher les chevaux. |
00:43:42 |
... pour avoir apporté la nouvelle. |
00:43:46 |
À genoux. |
00:43:54 |
Vous avez dit |
00:43:57 |
Oui. |
00:44:01 |
Votre père, Sir Walter, |
00:44:05 |
doit des impôts à la couronne. |
00:44:10 |
Ma couronne. |
00:44:11 |
Dites-lui que ça coûte vraiment cher |
00:44:14 |
Chacun doit payer sa part. |
00:44:16 |
Nous allons commencer par ceci. |
00:44:20 |
Laissez passer le roi ! |
00:44:22 |
Dégagez le passage ! |
00:44:23 |
Votre Majesté. |
00:44:24 |
Laissez passer le roi ! |
00:44:32 |
- Dégagez ! |
00:44:35 |
Mon ami. |
00:44:38 |
- Comment s'est passé le voyage ? |
00:44:41 |
Qu'avez-vous eu au visage ? |
00:44:43 |
Un accident de chasse. Ce n'est rien. |
00:44:46 |
- C'est terrible. |
00:44:48 |
Dites que c'est une cicatrice de combat. |
00:44:53 |
Vous connaissez bien les femmes, sire. |
00:44:59 |
Vous pouvez vous lever, maintenant. |
00:45:09 |
Sir Robert. |
00:45:15 |
Vous me connaissez peut-être. |
00:45:20 |
Votre père et moi avons grandi ensemble. |
00:45:23 |
Dites-lui que je reviendrai le voir bientôt, |
00:45:29 |
J'aurai peut-être besoin de lui. |
00:45:31 |
D'accord. Je le lui dirai. |
00:45:36 |
Peu importe qui c'est, il en sait trop. |
00:45:42 |
Débarrassez-vous de lui. |
00:45:57 |
Allons, suivons. |
00:47:02 |
Cédez tout ce que vous possédez. |
00:47:04 |
La nourriture, l'argent, les vêtements. |
00:47:07 |
Sinon, vous mourrez. |
00:47:10 |
Thomas Cooper. |
00:47:14 |
C'est toi ? |
00:47:19 |
Tu es malade, Thomas ? |
00:47:22 |
Nous le sommes tous. |
00:47:25 |
- Où sont les autres ? |
00:47:28 |
Loop sera fâché. |
00:47:29 |
Non, c'est ta mère qui sera fâchée. |
00:47:31 |
Soit tu viens avec moi, soit je viens avec toi. |
00:47:35 |
À toi de choisir. |
00:47:38 |
Allons. Où sont-ils ? |
00:47:42 |
Réponds-moi. |
00:48:32 |
Quatre hommes, cinq chevaux, un gris. |
00:48:35 |
- Tu les as vus ? |
00:48:44 |
Le roi des sermons |
00:48:48 |
A trouvé le salut |
00:48:51 |
Mais il n'a pu faire de dernier sermon |
00:48:54 |
Car Dieu a pris son âme |
00:48:58 |
L'arbalète de Dieu a pris son âme |
00:49:02 |
Doux Jésus ! Tu ne peux pas chanter |
00:49:05 |
Chante une chanson festive |
00:49:11 |
Non. Chante à propos d'une femme. |
00:49:16 |
Une grosse femme. |
00:49:17 |
Ma belle chérie |
00:49:21 |
Je monterai à votre chambre |
00:49:24 |
Bon, j'ai terminé. L'argent est divisé. |
00:49:28 |
C'est aussi ce qu'on devrait faire. |
00:49:30 |
Où iras-tu ? |
00:49:34 |
Nous devons notre heureux sort |
00:49:37 |
et j'ai l'intention de la tenir. |
00:49:38 |
Comment ? |
00:49:41 |
L'inscription sur l'épée me semble familière. |
00:49:45 |
C'est peut-être juste mon imagination, |
00:49:49 |
Mais j'ai l'intention de retourner cette épée |
00:49:52 |
et de respecter la demande |
00:49:54 |
Tu es fou ? |
00:49:55 |
Tu as dit qu'on était en danger, Robin. |
00:49:57 |
Et maintenant tu veux aller te jeter |
00:50:01 |
Ils iront te trouver. |
00:50:03 |
On ne peut pas briser une promesse. |
00:50:13 |
- Je viens avec toi. |
00:50:15 |
- Oui. |
00:50:17 |
Ce soir, |
00:50:19 |
Demain, chacun ira de son côté. |
00:50:24 |
Emballez votre part. On mange et on dort. |
00:50:28 |
Will, tu es le premier à faire le guet. |
00:51:32 |
Will. |
00:52:04 |
Attention où vous mettez les pieds ! |
00:52:06 |
L'un d'eux s'est échappé. |
00:52:09 |
Les bâtards ! Ils ont volé ma fortune. |
00:52:13 |
L'armée de Richard s'en vient. |
00:52:15 |
Maintenir une armée, ça coûte cher. |
00:52:18 |
Oui, sire. |
00:52:20 |
Mais démanteler l'armée pourrait coûter |
00:52:26 |
Les campagnes du roi Richard |
00:52:31 |
En quoi ça me concerne, Marshal ? |
00:52:34 |
Les problèmes de mon frère sont terminés ! |
00:52:38 |
Terminés ! |
00:52:41 |
Sortez de la pièce. |
00:52:55 |
Au sujet des impôts... |
00:52:57 |
Les impôts ? |
00:52:59 |
Traire une vache qui n'a plus de lait ne fait |
00:53:03 |
Mère, épargnez-moi |
00:53:05 |
Vous n'en avez aucun, |
00:53:08 |
Nous vivons des temps difficiles. |
00:53:10 |
On peut acheter du temps. |
00:53:12 |
Je peux envoyer des émissaires |
00:53:15 |
Il y a des coffres d'argent |
00:53:18 |
Supplier les prêteurs ? |
00:53:20 |
Votre maître est un roi. |
00:53:22 |
Le peuple doit de l'argent à la couronne. |
00:53:25 |
Les barons du nord prétendent être pauvres, |
00:53:30 |
Alors, que faisons-nous ? |
00:53:47 |
Permettez-moi d'aller au nord |
00:53:51 |
Les marchands et les propriétaires |
00:53:54 |
ou bien leur cercueil. |
00:53:56 |
Des Anglais qui tuent des Anglais. |
00:53:58 |
Un homme qui est loyal |
00:54:02 |
La loyauté signifie payer sa part |
00:54:08 |
C'est bien dit. |
00:54:11 |
Vous ne trouvez pas ? |
00:54:14 |
Mère ? |
00:54:15 |
C'est en étant loyal que Richard inspirait |
00:54:20 |
Mère, votre fils n'était qu'un imbécile. |
00:54:23 |
Vous souteniez ses folies d'ici à Jérusalem. |
00:54:29 |
Oui, vous le vénériez |
00:54:32 |
même quand ses guerriers ont perdu |
00:54:37 |
Vous étiez à ses pieds |
00:54:39 |
lorsque l'Angleterre a dû payer l'équivalent |
00:54:42 |
pour payer sa rançon quand on l'a capturé. |
00:54:44 |
Vous êtes autant à blâmer que quiconque |
00:54:46 |
pour la faillite dont j'hérite aujourd'hui. |
00:55:03 |
Je lui ai fait beaucoup plus mal que ça. |
00:55:13 |
Chancelier. |
00:55:21 |
Marshal, |
00:55:24 |
vous avez servi mon frère avec loyauté, |
00:55:29 |
Vous avez passé assez de temps |
00:55:32 |
Vous aimeriez sans doute passer |
00:55:36 |
Par conséquent, |
00:55:39 |
j'accepte votre démission |
00:55:46 |
La bague. |
00:55:55 |
Votre Majesté. |
00:56:16 |
Choisissez bien l'endroit |
00:56:29 |
Car je le ferai, moi aussi. |
00:56:55 |
Ouvrez les portes ! |
00:57:32 |
Nottingham. |
00:57:35 |
- C'est eux, Robin ? |
00:57:39 |
Elle ne paie pas de mine, |
00:57:41 |
Ils ont conquis les Gallois |
00:57:44 |
Il paraît que vous, Gallois, |
00:57:47 |
Vous cohabitez avec des moutons. |
00:57:52 |
Maudite mule écossaise. |
00:57:55 |
Vous ne devriez pas déranger les abeilles. |
00:57:59 |
Vos épées vous seraient inutiles, messieurs. |
00:58:01 |
Vous êtes apiculteur ? |
00:58:03 |
Seigneur, non. Je suis le frère Tuck. |
00:58:07 |
Frère Tuck, pourriez-vous me dire |
00:58:11 |
S'il n'est pas à Peper Harow... |
00:58:15 |
Tu en as pour longtemps ? |
00:58:22 |
Soyez prudents. |
00:58:24 |
Que Dieu soit avec vous. |
00:58:32 |
C'est tout ? |
00:58:33 |
Après dix ans ? |
00:58:36 |
Mon frère, où un homme peut-il aller |
00:58:39 |
pour se désensibiliser avec un verre par ici ? |
00:58:42 |
Allan, c'est un homme du clergé. |
00:58:46 |
- Vous avez de l'argent ? |
00:58:49 |
Deux pièces. |
00:58:51 |
Chacun. |
00:58:54 |
Vous avez essayé la liqueur de miel |
00:58:58 |
Venez avec moi. |
00:59:01 |
De l'hydromel, |
00:59:35 |
Petite. |
00:59:37 |
Petite ? |
00:59:42 |
Soit vous êtes aveugle, |
00:59:46 |
Vous êtes la gouvernante de cette maison ? |
00:59:48 |
On pourrait dire ça. |
00:59:50 |
J'aimerais voir Sir Walter Loxley. |
00:59:54 |
Et vous êtes ? |
00:59:56 |
Robin Longstride. |
00:59:57 |
Seulement Robin Longstride ? Pas de titre ? |
01:00:00 |
Non, madame. Aucun titre. |
01:00:05 |
Vous êtes ici pour les impôts ? |
01:00:08 |
Non, je suis ici pour lui remettre son épée. |
01:00:14 |
Suivez-moi. |
01:00:38 |
Il s'occupera de votre cheval. |
01:00:51 |
Marianne ! |
01:00:55 |
Maggie, où est-elle ? |
01:00:58 |
Madame, Sir Walter vous demande. |
01:01:00 |
Je sais, Margaret. Je l'ai entendu. |
01:01:03 |
Dites-lui que nous avons un invité. |
01:01:14 |
Je m'appelle Marianne Loxley. |
01:01:22 |
Madame, je vous dois des excuses. |
01:01:25 |
Une mauvaise nouvelle reste mauvaise, |
01:01:29 |
Je vous remercie d'avoir pris le temps |
01:01:35 |
Vous avez combattu auprès de mon mari ? |
01:01:39 |
Oui. |
01:01:41 |
A-t-il connu une belle mort ? |
01:01:47 |
Dans une embuscade, madame. |
01:01:48 |
Il avait été choisi pour rapporter |
01:01:52 |
Marianne, qui est là ? |
01:01:55 |
Un voyageur, Walter. |
01:02:03 |
La nouvelle le dévastera. |
01:02:05 |
Faites-le entrer. |
01:02:06 |
Oui, oui. |
01:02:08 |
Dites-lui que Robert est à la Terre Sainte |
01:02:12 |
Marianne, notre voyageur doit avoir soif. |
01:02:15 |
Les voyageurs ont toujours soif. |
01:02:19 |
Votre nom, monsieur ? |
01:02:21 |
Longstride. Robin Longstride. |
01:02:26 |
Vous voulez rire ? |
01:02:29 |
Monsieur ? |
01:02:31 |
Votre fils m'a demandé |
01:02:34 |
de vous rapporter ceci. |
01:02:45 |
Comment Robert peut-il |
01:02:51 |
Le fils prodigue ne reviendra pas, après tout. |
01:02:56 |
Pas de larmes, |
01:03:05 |
Rien à faire pour se racheter. |
01:03:15 |
Vous l'avez vu mourir ? |
01:03:19 |
J'étais avec lui quand c'est arrivé. |
01:03:23 |
L'amour entre un père et son fils, |
01:03:27 |
Pardonnez mon insolence. |
01:03:30 |
Mon chagrin attendait ce jour |
01:03:34 |
Approchez, que je vous voie. |
01:03:52 |
Robin Longstride. |
01:03:55 |
Un nom saxon commun mais noble. |
01:04:01 |
Alors, vous mangerez avec nous. |
01:04:05 |
Mais vous devez d'abord prendre un bain. |
01:04:08 |
Vous puez. |
01:04:16 |
J'ai sorti quelques vêtements de mon mari. |
01:04:23 |
Madame, |
01:04:27 |
aidez-moi avec la cotte de mailles. |
01:04:30 |
Winifred. |
01:04:43 |
Il y a un fermoir pour la coiffe |
01:04:56 |
Si vous enlevez la coiffe, |
01:05:37 |
Merci. |
01:05:38 |
Je vais le faire laver. |
01:05:58 |
Marianne, encore du vin. |
01:06:04 |
Vous avez fait un long voyage |
01:06:07 |
J'ignore si ça fait de vous |
01:06:11 |
Ou de manipulateur. |
01:06:13 |
Marianne, j'essaie de discerner |
01:06:18 |
Est-il beau ? |
01:06:20 |
Oui. |
01:06:23 |
Comme le sont les hommes ordinaires |
01:06:27 |
Racontez-nous |
01:06:31 |
On n'a pas beaucoup de visiteurs par ici. |
01:06:34 |
À part les percepteurs d'impôts |
01:06:37 |
J'ignore d'où je viens. |
01:06:41 |
Marianne, de quelle couleur sont ses yeux ? |
01:06:49 |
Je ne le sais pas encore. |
01:06:52 |
J'ai une proposition à vous faire, |
01:06:58 |
Vous m'avez rapporté cette épée, |
01:07:01 |
Si vous restez un peu avec moi, |
01:07:04 |
je vous en ferai cadeau. |
01:07:07 |
Je pourrais rester une journée ou deux. |
01:07:13 |
- J'ai une question à vous poser. |
01:07:16 |
Les mots sur la poignée de l'épée, |
01:07:20 |
Je vais avoir beaucoup de choses |
01:07:32 |
C'est très gentil. |
01:07:34 |
Vous n'avez pas encore entendu |
01:07:37 |
Je veux que vous restiez à Nottingham |
01:07:41 |
et que vous deveniez mon fils, |
01:07:46 |
Ça suffit ! |
01:07:47 |
- Vous avez trop bu. |
01:07:48 |
Nous savons tous deux que sans mari, |
01:07:53 |
Vous le niez ? |
01:07:55 |
- Non. |
01:07:58 |
c'est ainsi qu'il sera perçu. |
01:08:04 |
C'est un contrat juste. |
01:08:06 |
Ce n'est pas comme si je m'attendais |
01:08:11 |
Je vous donne l'épée |
01:08:15 |
Vous acceptez ? |
01:08:18 |
- Oui. |
01:08:21 |
que mon fils est de retour |
01:08:27 |
Qu'ils fassent sonner les cloches |
01:08:30 |
Et donnez-moi plus de vin, je vous prie. |
01:08:42 |
Hé ! Hé ! |
01:08:49 |
Je me suis levé ce matin |
01:08:51 |
J'ai ressenti le besoin |
01:08:53 |
De fuir cette vie ennuyeuse |
01:08:57 |
J'ai senti la piqûre des abeilles |
01:08:59 |
C'est fait maison. |
01:09:02 |
Si je n'étais pas le prêtre du village, |
01:09:08 |
Génial. |
01:09:10 |
Un homme peut recevoir |
01:09:13 |
Je n'ai jamais vu autant de femmes |
01:09:19 |
Le secret du succès est |
01:09:24 |
Commence avec la fille ordinaire à gauche. |
01:09:31 |
Celle-là. |
01:09:32 |
Elle fait environ ma taille. |
01:09:36 |
Je vais te faire sourire ! |
01:09:39 |
Viens par ici ! |
01:09:40 |
Pourquoi vous appelle-t-on Petit Jean ? |
01:09:43 |
Que voulez-vous dire ? |
01:09:46 |
Je suis proportionné. |
01:09:47 |
Envoyez un autre baril au bar |
01:09:50 |
Versez-moi un autre verre ou deux |
01:09:57 |
HAMPTON BAY |
01:10:43 |
Ça suffit. |
01:10:48 |
Qu'est-ce que j'ai dit ? |
01:10:59 |
On dirait qu'on doit partager ma chambre. |
01:11:02 |
Une ruse pour convaincre les servants. |
01:11:06 |
Si l'objectif est de les duper, |
01:11:10 |
vous devriez m'appeler "mon mari" |
01:11:16 |
Ne soyez pas ridicule. |
01:11:22 |
Vous venez ou non ? |
01:11:28 |
Demandez-le-moi gentiment. |
01:11:38 |
S'il vous plaît, cher mari, |
01:12:18 |
Là. |
01:12:23 |
Je dors avec une dague. |
01:12:25 |
Si vous essayez de me toucher, |
01:12:29 |
Vous avez compris ? |
01:12:31 |
Merci pour l'avertissement. |
01:12:39 |
Bonjour, les chiens. |
01:14:29 |
Ce soir, |
01:14:32 |
à Hampton Bay. Je vais les suivre. |
01:14:36 |
Godfrey. |
01:14:47 |
Où sont vos hommes ? |
01:14:50 |
Ils sont morts, monsieur. |
01:14:52 |
Et Loxley ? |
01:14:54 |
Vivant. |
01:14:59 |
Le destin me laisse m'en charger. |
01:15:12 |
J'entends des pas. Bonjour, mon fils. |
01:15:17 |
Bonjour, Walter. |
01:15:20 |
Père. |
01:15:23 |
Que connaissez-vous de mon histoire ? |
01:15:26 |
Patience. |
01:15:28 |
Vous devez vous montrer aujourd'hui |
01:15:33 |
Marianne. |
01:15:35 |
Je suis ici, Walter. |
01:15:36 |
Présentez votre mari |
01:15:42 |
Je vais préparer les chevaux. |
01:15:44 |
Je me sens revigoré. |
01:15:46 |
Je me suis réveillé au garde-à-vous ce matin. |
01:15:50 |
J'ai 84 ans. |
01:15:52 |
C'est un miracle. |
01:15:55 |
J'avais toujours voulu entendre |
01:16:00 |
Mon mari. |
01:16:21 |
C'est une terre riche. |
01:16:24 |
Où sont votre bétail et vos moutons ? |
01:16:26 |
Vendus, mangés, volés, échangés. |
01:16:30 |
La seule viande que l'on mange est du lapin |
01:16:33 |
ou du cochon sauvage |
01:16:35 |
Et du cerf ? |
01:16:37 |
Si vous êtes prêt à risquer votre vie |
01:16:41 |
Chaque cerf du pays appartient à Sa Majesté. |
01:16:44 |
Ces créatures sont d'abord et avant tout |
01:16:48 |
S'il est illégal pour un homme de se nourrir, |
01:16:51 |
qu'est-ce qui fait de lui un homme ? |
01:16:53 |
Bienvenue chez vous, monsieur. |
01:16:55 |
- Sir Robert. |
01:17:00 |
Sir Walter est notre seigneur. |
01:17:07 |
Sir Robert. Vous vous souvenez de moi ? |
01:17:09 |
Tom Chamberlain. Éleveur de porcs. |
01:17:12 |
Vous n'avez pas changé, Tom. |
01:17:15 |
Sir Robert. |
01:17:17 |
Quand nos garçons reviendront-ils ? |
01:17:19 |
Pouvez-vous trouver mon Jamie |
01:17:25 |
Sans travail et sans nourriture, |
01:17:29 |
- Pour être des soldats ? |
01:17:37 |
Regarde ça. |
01:17:41 |
Toujours là ? |
01:17:45 |
Pour le moment, appelez-moi Sir Robert. |
01:17:49 |
Mes soldats. |
01:17:54 |
Allan A'Dayle, Will L'Écarlate et Petit Jean. |
01:17:57 |
Lady Marianne. |
01:18:05 |
Je suppose |
01:18:09 |
Tout à fait. |
01:18:14 |
Lady Marianne Loxley. Ma femme. |
01:18:18 |
Bien joué. |
01:18:20 |
Un peu idiot, mais bien joué quand même. |
01:18:24 |
Bien joué, Robin. |
01:18:26 |
Sir Robert. |
01:18:27 |
- Sir Robert. |
01:18:29 |
- Sir. |
01:18:31 |
- Sir Bob. |
01:18:40 |
Mon frère. |
01:18:44 |
Marianne. Nous avons eu |
01:18:48 |
Sir Robert, heureux de vous revoir. |
01:18:51 |
Vous auriez dû vous présenter |
01:18:55 |
Oui, j'aurais dû. Pardonnez-moi, mon frère. |
01:18:59 |
Que faites-vous ici ? |
01:19:01 |
On envoie les grains de l'église à York. |
01:19:03 |
Une politique de Londres, à ce qu'il paraît. |
01:19:05 |
Ces grains sont à nous. |
01:19:08 |
Lady Marianne, je ne fais |
01:19:11 |
et obéir à leurs demandes. |
01:19:19 |
L'évêque est-il au courant |
01:19:23 |
Il y a des loups à York, Sir Robert. |
01:19:29 |
Les abeilles sont ma famille. |
01:19:31 |
Je suis un procréateur dans l'âme. |
01:19:34 |
Je ne suis pas un adorateur de l'église. |
01:19:37 |
Mes abeilles donnent la vie. |
01:19:40 |
Elles sont ma vie, Sir Robert. |
01:19:42 |
L'évêque ne devrait-il pas |
01:19:44 |
pour pouvoir étendre le miel de Nottingham |
01:19:50 |
Et si les grains ne se rendaient pas à York ? |
01:19:54 |
Alors, personne ne parlera des abeilles. |
01:20:07 |
J'étais une vieille fille |
01:20:10 |
J'étais la fille d'une veuve respectable |
01:20:15 |
On s'est mariés, et une semaine plus tard, |
01:20:19 |
il est parti pour la France et la Terre Sainte. |
01:20:23 |
J'étais mariée à un homme |
01:20:28 |
que je connaissais à peine. |
01:20:33 |
- Un grand chevalier. |
01:20:36 |
Je veux dire qu'il savait se battre. |
01:20:40 |
- C'était un bon soldat. |
01:20:45 |
Il savait aussi aimer. |
01:21:17 |
Arrêtez ! Vous allez lui briser le cou. |
01:21:33 |
Marianne. |
01:21:43 |
Doucement. |
01:21:48 |
Ça va. |
01:21:51 |
Je ne peux pas bouger mes jambes. |
01:21:58 |
Merci. |
01:22:02 |
Monsieur ? |
01:22:17 |
C'est mon tour maintenant ? |
01:22:28 |
Merci. |
01:22:31 |
Bien joué, monsieur. |
01:22:34 |
Je n'aurais jamais imaginé voir les jambes |
01:22:41 |
Je ne crois pas |
01:22:45 |
Sir Robert. |
01:22:46 |
Laissez-moi vous présenter |
01:22:50 |
Bienvenue chez vous, Sir Robert. |
01:22:52 |
Vous faites bonne impression |
01:22:56 |
De quoi parlez-vous ? |
01:22:57 |
Ce qui m'est dû en impôts, |
01:23:03 |
Si c'est la volonté de Dieu. |
01:23:08 |
Voici un bélier |
01:23:11 |
Je vous ferai payer votre insolence |
01:23:41 |
De l'hydromel et de l'alcool de grain ? |
01:23:43 |
C'est bien ce que je pensais. |
01:23:49 |
Il y a quelque chose que nous devons faire. |
01:23:51 |
À votre service. |
01:24:05 |
Très bien, mes amis. |
01:24:07 |
Vous auriez dû partir quand vous en aviez |
01:24:27 |
Arrêtez. Arrêtez les chevaux. |
01:24:31 |
Vous ! Dégagez ! |
01:24:35 |
Personne ne passera |
01:24:37 |
avant d'avoir résolu une énigme. |
01:24:41 |
Espèce de fou ! |
01:24:42 |
Quelle est cette énigme, petit insolent ? |
01:24:47 |
Qu'est-ce qui a 18 pattes |
01:24:54 |
Votre prochain mouvement sera |
01:24:58 |
Bonsoir, mon ami. |
01:25:01 |
J'exige de savoir qui vous êtes. |
01:25:04 |
Nous sommes les hommes des bois. |
01:25:08 |
Nous nous réjouissons à vos dépens. |
01:25:11 |
"L'Éternel a ôté..." |
01:25:12 |
Et nous allons le rendre. |
01:25:14 |
Mon conseil est de tout planter maintenant, |
01:25:17 |
Pourquoi donc, mon frère ? |
01:25:18 |
Lorsque ça poussera, je prétendrai |
01:25:21 |
L'église de York ne niera jamais |
01:25:28 |
- C'est encore loin ? |
01:26:21 |
Je vous croyais parti pour de bon. |
01:26:24 |
Les champs ont été ensemencés. |
01:26:27 |
Je ne voulais pas vous réveiller. |
01:26:30 |
Comment avez-vous trouvé les grains ? |
01:26:32 |
Si vous voulez le savoir, |
01:26:37 |
Merci. |
01:27:24 |
Soldats, préparez-vous ! |
01:27:25 |
Préparez les armes ! |
01:27:27 |
Soyez prêts ! |
01:27:30 |
Ce roi Jean n'est pas mon roi ! |
01:27:35 |
Vous ! Vous êtes Baldwin ? |
01:27:37 |
Au nom de qui venez-vous ici ? |
01:27:38 |
Au nom du roi Jean. |
01:27:41 |
Payez ou brûlez. |
01:27:44 |
On a donné de l'argent et des hommes |
01:27:47 |
Nous n'avons plus rien à donner ! |
01:27:49 |
- Brûlez tout. |
01:28:11 |
Venez. |
01:28:25 |
Monsieur, par ici ! |
01:28:31 |
Au nom de Jean... |
01:28:33 |
... par la grâce du roi divin d'Angleterre... |
01:28:36 |
... que chacun comprenne |
01:28:47 |
Ceux qui refusent de se soumettre aux lois... |
01:28:51 |
... se mériteront une grave punition. |
01:28:59 |
Par ordre de Sa Majesté, le roi Jean. |
01:29:14 |
Père Tancred ! |
01:29:32 |
Votre Majesté. |
01:29:42 |
J'ai perdu la confiance du roi Jean, |
01:29:45 |
mais il pourrait encore vous écouter. |
01:29:47 |
Permettez-moi d'en douter, William. |
01:29:49 |
Vous êtes une femme si sage. |
01:29:52 |
J'ai vécu longtemps. |
01:29:56 |
Edward, emmenez-le. |
01:29:58 |
Votre Majesté. |
01:30:03 |
Jean n'est pas comme Richard, |
01:30:08 |
Mais je suis un servant du trône, |
01:30:16 |
Parlez clairement, Marshal. |
01:30:19 |
La couronne est en danger. |
01:30:22 |
Godfrey complote avec Philippe de France. |
01:30:27 |
Des troupes françaises sont déjà |
01:30:29 |
et ils assassinent des Anglais |
01:30:32 |
Les barons du nord déclencheront |
01:30:37 |
Ce qui laissera les côtes sans défense |
01:30:41 |
qui est sans aucun doute imminente. |
01:30:45 |
La mère de Jean doit donc le gronder |
01:30:56 |
Mon fils a dans sa cour un ennemi |
01:31:01 |
Un traître anglais. |
01:31:05 |
Pourquoi me le dites-vous |
01:31:09 |
Isabelle ! |
01:31:11 |
C'est vous qui devez le faire. |
01:31:14 |
Dites au roi Jean que vous avez reçu |
01:31:18 |
Pourquoi ne pas lui dire la vérité ? |
01:31:22 |
Une mère dont il se méfie qui rapporte |
01:31:26 |
Non. |
01:31:28 |
Si vous souhaitez devenir reine, |
01:31:34 |
Et l'Angleterre. |
01:31:37 |
Non ! |
01:31:39 |
Non ! Non ! |
01:31:44 |
Godfrey ! Le sale traître ! |
01:31:47 |
Par tous les saints, c'est un mensonge. |
01:31:50 |
Tu mens ! |
01:32:11 |
Je suis désolé, mon amour. |
01:32:29 |
- Le shérif. |
01:32:35 |
Il refuse de donner son nom. |
01:32:38 |
Il exige ? |
01:32:43 |
- Allez-vous-en. |
01:33:07 |
La perception des impôts avance bien. |
01:33:11 |
Ce sera bientôt au tour de Nottingham. |
01:33:13 |
Bien. Bien. |
01:33:15 |
Dites à Sir Godfrey que le shérif |
01:33:19 |
J'espère qu'il approuvera mon autorité. |
01:33:22 |
Je m'attends à des problèmes |
01:33:27 |
De la part d'un vieil homme aveugle ? |
01:33:29 |
Oui, et de son fils. |
01:33:31 |
Robert Loxley est rentré chez lui |
01:34:13 |
Marianne. |
01:35:18 |
Allez ! |
01:35:25 |
A-t-il parlé ? |
01:35:27 |
Il espionnait, Loop. |
01:35:29 |
Il espionnait ? |
01:35:32 |
Robert, vous me faites honte. |
01:35:35 |
Bonjour, Marianne. |
01:35:36 |
Je suis venu vous secourir. |
01:35:39 |
Vous le connaissez ? |
01:35:41 |
Cet homme est Sir Robert Loxley, mon mari. |
01:35:46 |
Sir Robert, les voyous de Sherwood. |
01:35:50 |
Détachez-le. |
01:35:52 |
Non, je ne crois pas qu'un espion devrait |
01:35:56 |
Ce n'était pas très gentil. |
01:35:57 |
Vous étiez en croisade ? |
01:35:59 |
Oui. |
01:36:01 |
Vous avez entendu ça, les gars ? |
01:36:05 |
- Mes hommes savent se battre. |
01:36:07 |
Je crois que le poids du nombre |
01:36:10 |
Ils avancent en silence |
01:36:13 |
Mais ce n'est une aptitude |
01:36:15 |
On ne devient pas les créatures |
01:36:17 |
- On est des soldats. |
01:36:19 |
Les soldats se battent pour une cause. |
01:36:25 |
Vous n'en avez aucune. |
01:36:29 |
Des voleurs ordinaires |
01:36:32 |
Comme quoi ? |
01:36:34 |
Je peux vous apprendre à faire des noeuds. |
01:36:36 |
Je peux vous montrer quel bois utiliser |
01:36:39 |
et comment faire des flèches |
01:36:44 |
Et je peux aider Marianne |
01:36:47 |
de sorte que vous ne tombiez pas malades. |
01:36:49 |
J'ignore qui vous combattez, |
01:36:55 |
Si vous souhaitez me parler, |
01:37:12 |
Ma femme ? |
01:37:18 |
CHÂTEAU DE BERKHAMSTED |
01:37:21 |
Marshal. |
01:37:23 |
Reculez ! Laissez passer le roi ! |
01:37:26 |
Votre Majesté. |
01:37:29 |
Mais que faites-vous ici ? |
01:37:32 |
Pardon ? |
01:37:33 |
Pouvez-vous immobiliser cette bête ? |
01:37:38 |
Vous m'avez déserté. |
01:37:41 |
Si vous vous rappelez |
01:37:43 |
Lors de notre dernière conversation, |
01:37:45 |
Philippe de France ne se dirigeait pas |
01:37:49 |
N'est-ce pas, Marshal ? |
01:37:54 |
Mon ami Godfrey |
01:37:57 |
est en vérité un traître. |
01:38:00 |
Il a monté les barons du nord contre moi. |
01:38:04 |
Ils se dirigent vers le sud avec une armée. |
01:38:08 |
Marshal, comment osent-ils ? |
01:38:10 |
Sire, les hommes oubliés |
01:38:15 |
Les barons doivent comprendre |
01:38:18 |
que lorsque les Français arriveront, |
01:38:23 |
- Fitzrobert. |
01:38:26 |
On organisera une armée du nord |
01:38:30 |
Les barons ont besoin d'un dirigeant. |
01:38:33 |
Les rois sages savent qu'ils doivent laisser |
01:38:37 |
et entendre leur voix. |
01:38:40 |
Ensemble, voyageons vers le nord |
01:38:46 |
Ils manifestent contre leur roi, Marshal. |
01:38:51 |
Leur roi. |
01:38:54 |
Nous allons les punir |
01:38:59 |
Vous avez perdu votre sens |
01:39:03 |
Peut-être devrions-nous combattre |
01:39:17 |
Sellez un cheval. Je pars immédiatement. |
01:39:20 |
Je veux savoir où trouver Godfrey. |
01:39:22 |
Monsieur. |
01:39:38 |
- Je l'ai trouvé, monsieur. |
01:39:41 |
À Nottingham. |
01:39:51 |
Alors, nous allons à Nottingham. |
01:39:54 |
Ne prenez pas de prisonniers. |
01:40:00 |
Prenez deux hommes, quatre chevaux. |
01:40:02 |
Allez en vitesse vers la côte, puis vers Paris, |
01:40:24 |
Je vais rendre cet endroit célèbre. |
01:40:30 |
Viens, Allan ! |
01:40:31 |
Moi, je les fais boire. Toi, tu les fais danser ! |
01:40:35 |
D'accord. |
01:41:07 |
De la musique, du rire, |
01:41:12 |
La vie est de retour. |
01:43:12 |
"... jusqu'à ce que les agneaux |
01:43:16 |
Comment avez-vous su que c'était moi ? |
01:43:18 |
Qui d'autre viendrait me voir sans invitation |
01:43:22 |
comme un ami du bon vieux temps ? |
01:43:25 |
Comment allez-vous, William ? |
01:43:28 |
Je vais bien, mais je suis troublé. |
01:43:32 |
Et qu'est-ce qui vous amène ? |
01:43:34 |
Je suis en route pour Barnsdale ce soir. |
01:43:37 |
J'ai entendu parler de la colère des barons |
01:43:41 |
La colère s'est transformée en gestes. |
01:43:44 |
Ils se rassemblent |
01:43:46 |
Vous pouvez les convaincre |
01:43:48 |
Non, je ne crois pas. |
01:43:51 |
Mais je peux les convaincre de se joindre |
01:43:56 |
- Une quoi ? |
01:43:58 |
Je ne peux pas vous suivre. |
01:44:01 |
Je ne peux pas parler pour ce roi. |
01:44:03 |
C'est le seul roi que nous avons. |
01:44:05 |
Mais pas notre seul espoir. |
01:44:07 |
Expliquez. |
01:44:10 |
- Marianne. |
01:44:12 |
Voici mon vieil ami, William Marshal. |
01:44:15 |
Lady Marianne Loxley, la femme de mon fils. |
01:44:17 |
Lady, j'ai eu la joie de voir Sir Robert |
01:44:20 |
Je crois que vous connaissez |
01:44:23 |
Sir William aimerait sans doute rencontrer |
01:44:39 |
On s'est déjà rencontrés. |
01:44:40 |
Oui, monsieur, je sais. À Londres. |
01:44:45 |
Non, quand vous étiez enfant. |
01:44:49 |
À l'âge des chevaux à bascule. |
01:44:51 |
Sir Walter et moi étions revenus |
01:44:56 |
Mais vous n'étiez plus là. |
01:44:57 |
On avait perdu le fils de Thomas Longstride. |
01:45:03 |
C'est une blessure qui n'a jamais guéri. |
01:45:13 |
Vous devez savoir ce que je sais. |
01:45:17 |
Votre père était un tailleur de pierre. |
01:45:21 |
Est-ce que ça vous fait plaisir ? |
01:45:26 |
Oui. Beaucoup. |
01:45:28 |
Mais il était plus que ça. |
01:45:32 |
Que voyait-il ? |
01:45:35 |
Que les rois avaient besoin de leurs sujets |
01:45:37 |
autant que les sujets avaient besoin |
01:45:41 |
C'était une idée dangereuse. |
01:45:44 |
Votre père était un philosophe. |
01:45:47 |
qui nous captivait et nous inspirait. |
01:45:50 |
Aucune de ces choses |
01:45:53 |
Il faut les apprendre par coeur. |
01:45:57 |
C'est ça, la science de la mémoire. |
01:45:59 |
"Lutter sans relâche jusqu'à ce que |
01:46:07 |
Finalement, des milliers écoutèrent |
01:46:13 |
pour les droits de tous, |
01:46:19 |
"Lutter sans relâche |
01:46:23 |
"jusqu'à ce que les agneaux |
01:46:30 |
Que lui est-il arrivé ? |
01:46:33 |
Fermez les yeux. |
01:46:41 |
... fondation s'établit |
01:46:49 |
Longstride, remettez-nous la charte |
01:46:53 |
Vous y étiez. |
01:46:55 |
Vous avez tout vu. |
01:46:59 |
Je refuse. |
01:47:25 |
Il n'est pas mort. |
01:47:28 |
Pas maintenant. |
01:47:38 |
Voici ma copie de la charte principale. |
01:47:42 |
Cette charte des droits a été écrite |
01:47:45 |
Voici les noms |
01:47:50 |
Fitzrobert, Baldwin, Marshal et moi-même. |
01:47:53 |
Ce qu'il voulait, c'était une charte... |
01:47:57 |
- Attendez. |
01:47:59 |
Sir Walter ? Un messager pour vous. |
01:48:03 |
Faites-le entrer. |
01:48:05 |
Avancez, monsieur. |
01:48:08 |
- Monsieur. |
01:48:10 |
Peterborough a été brûlée |
01:48:13 |
Fitzrobert rassemble une armée |
01:48:16 |
Marshal demande votre présence |
01:48:21 |
Attendez à l'extérieur, je vous prie. |
01:48:25 |
L'heure approche. |
01:48:28 |
Le temps des faux-semblants est terminé. |
01:48:32 |
Maintenant, étreignez-moi comme un fils. |
01:48:43 |
Allez. |
01:48:45 |
Maggie. Où est madame ? |
01:48:48 |
Je n'arrive pas à la trouver. |
01:49:16 |
On se bat pour notre vie, |
01:49:21 |
Il faut combattre jusqu'à la mort. |
01:49:23 |
Tu as passé |
01:49:26 |
Passer du temps au palais |
01:49:31 |
En ce moment même, |
01:49:34 |
le roi Philippe se dirige vers nos côtes. |
01:49:37 |
Godfrey et ses maraudeurs sont français ! |
01:49:44 |
Chaque minute |
01:49:47 |
nous rapproche |
01:49:50 |
Nous avons été persécutés |
01:49:53 |
par le roi bien avant l'arrivée de Godfrey. |
01:49:56 |
Retournez à Londres et dites au roi |
01:49:59 |
que nous le confronterons |
01:50:03 |
- Laissez passer ! |
01:50:08 |
Qu'il se rende à nous, plutôt. |
01:50:11 |
Je ferai mieux que ça, Sir Baldwin. |
01:50:15 |
Tuez-moi vous-même. |
01:50:19 |
Utilisez mon épée. |
01:50:25 |
Allez. |
01:50:27 |
Non ? |
01:50:30 |
C'est ça que vous voulez ? |
01:50:33 |
D'accord, je préfère vous la donner à vous |
01:50:38 |
Vous vous méprenez, sire. |
01:50:40 |
Je n'ai pas le droit ni l'ambition |
01:50:45 |
Mais que le roi se méfie. |
01:50:48 |
Dès maintenant, nous ne serons assujettis |
01:50:52 |
Nous ne sommes pas des moutons |
01:50:59 |
Godfrey était déterminé |
01:51:02 |
Il n'avait pas besoin d'en faire autant. |
01:51:10 |
Une décision très importante. |
01:51:13 |
Ne croyez-vous pas |
01:52:25 |
C'est l'endroit où je suis né. |
01:52:35 |
LUTTER SANS RELÂCHE JUSQU'À CE QUE |
01:52:41 |
- Qu'est-ce que ça veut dire ? |
01:52:46 |
Nous ne serons pas loyaux envers un roi |
01:52:50 |
Le roi doit entendre |
01:52:54 |
Un roi ne négocie pas pour obtenir |
01:52:59 |
Sans loyauté, il n'y a pas de royaume. |
01:53:05 |
Je suis ici pour parler |
01:53:09 |
- Laissez-le parler. |
01:53:12 |
Parlez ! Parlez ! |
01:53:14 |
Parlez, si vous devez le faire. |
01:53:18 |
Si vous essayez de bâtir l'avenir, |
01:53:22 |
il vous faut des bases solides. |
01:53:26 |
Les lois de ce monde réduisent |
01:53:32 |
un roi qui demande de la loyauté |
01:53:38 |
J'ai combattu en France |
01:53:41 |
et en Palestine pour la couronne. |
01:53:44 |
Et je sais |
01:53:46 |
que la tyrannie ne peut qu'échouer. |
01:53:51 |
On bâtit un pays |
01:53:54 |
en commençant par le bas. |
01:53:56 |
Donnez du pouvoir à chaque homme, |
01:53:59 |
et vous deviendrez plus fort. |
01:54:03 |
Qui pourrait s'objecter |
01:54:09 |
Si le roi offrait la justice, |
01:54:14 |
la justice sous forme |
01:54:17 |
qui permettrait à chaque homme |
01:54:21 |
d'être protégé |
01:54:25 |
ou contre un emprisonnement |
01:54:27 |
de travailler, de manger et de vivre |
01:54:33 |
- et d'être heureux... |
01:54:36 |
... alors ce roi serait grand. |
01:54:40 |
Non seulement obtiendrait-il |
01:54:45 |
mais aussi son amour. |
01:54:48 |
Alors, que voudriez-vous ? |
01:54:51 |
Un château pour chaque homme ? |
01:54:55 |
Pour un Anglais, sa maison est son château. |
01:54:58 |
Ce que nous vous demandons, |
01:55:03 |
c'est la liberté. |
01:55:04 |
Une liberté garantie par la loi ! |
01:55:08 |
Votre Majesté, |
01:55:12 |
la flotte française est dans la Manche. |
01:55:14 |
Sire, vous avez l'occasion |
01:55:21 |
Tout dépend de votre approbation. |
01:55:23 |
Je n'ai qu'à approuver ? |
01:55:30 |
Je peux faire mieux que ça. |
01:55:34 |
Je donne ma parole |
01:55:36 |
qu'une telle charte sera écrite. |
01:55:39 |
Sur la tête de ma mère, je le jure. |
01:55:48 |
Godfrey se dirige vers Nottingham. |
01:55:51 |
J'envoie Baldwin et Fitzrobert avec vous. |
01:55:53 |
On se retrouve au White Horse |
01:55:57 |
Robin, votre père était un grand homme. |
01:56:01 |
Et vous êtes le fils de votre père. |
01:56:15 |
Maggie, qui est à la maison ? |
01:56:18 |
Longue vie au roi ! |
01:56:55 |
Messieurs. |
01:57:11 |
Je suis le shérif de Nottingham. |
01:57:18 |
J'ai du sang français du côté de ma mère. |
01:57:41 |
Sir Walter ! Sir Walter ! |
01:57:53 |
Loxley ! |
01:57:54 |
Sortez ! |
01:57:58 |
Loxley ! |
01:58:02 |
Qui appelle ? |
01:58:04 |
Je demande à voir Robert Loxley. |
01:58:06 |
Mon fils n'est pas ici pour vous répondre. |
01:58:08 |
C'est bien vrai. |
01:58:10 |
Puisqu'il est mort dans un fossé français. |
01:58:14 |
Et qui êtes-vous pour affirmer cela ? |
01:58:17 |
Qui je suis ? |
01:58:27 |
Je suis celui qui l'a tué. |
01:58:31 |
Combattez-moi si vous en avez le courage. |
01:58:34 |
Que Dieu ait pitié. |
01:59:24 |
Laissez ça sur la table. Suivant ! |
01:59:27 |
Suivant ! Venez ! |
01:59:30 |
- Votre nom ? |
01:59:32 |
Prénom ? |
01:59:34 |
Marianne. |
01:59:36 |
Votre terre ? |
01:59:38 |
5000 acres. |
01:59:41 |
Lady Marianne Loxley ? |
01:59:43 |
C'est moi. |
02:00:14 |
Messieurs, amusez-vous ! |
02:00:51 |
Personne ne devrait avoir 4000 acres. |
02:00:53 |
5000 acres. |
02:02:33 |
Baldwin ! Fitzrobert ! |
02:02:35 |
Formation au flanc sud. |
02:02:38 |
Will et Allan, |
02:03:02 |
Lady Marianne. |
02:03:25 |
Vite. |
02:03:53 |
Suivez-moi. |
02:04:16 |
Quelqu'un, prenez mon enfant ! |
02:04:30 |
Jean, à terre ! |
02:04:38 |
Ça va aller. |
02:04:39 |
Faites le tour. |
02:04:40 |
Reculez ! |
02:04:43 |
Laissez passer ! |
02:04:45 |
Vite. Ça va aller. |
02:05:01 |
Une épée ! |
02:05:22 |
À terre, sales chiens français ! |
02:06:14 |
Quand et où accostera le roi Philippe ? |
02:06:31 |
C'est ma dernière flèche. |
02:06:35 |
Dungeness ! À Dungeness. Dans deux jours. |
02:06:43 |
Voilà. Nous avons deux jours. |
02:08:12 |
J'ai déjà dit au revoir |
02:08:16 |
Il n'est jamais revenu. |
02:08:23 |
Demandez-le-moi gentiment. |
02:09:00 |
Je vous aime, Marianne. |
02:11:26 |
Longstride ! |
02:11:58 |
Des nouvelles de Walter et de Nottingham ? |
02:12:01 |
Sir Walter est mort. Tué par Godfrey. |
02:12:04 |
Messieurs, nous allons en guerre. |
02:12:07 |
C'est ma première fois. Je dirigerai. |
02:12:11 |
En avant ! |
02:13:52 |
Ça fait beaucoup de Français. |
02:13:56 |
Que faisons-nous ? |
02:13:59 |
Des archers en haut de la falaise. |
02:14:01 |
La cavalerie à la plage. |
02:14:04 |
- Avec moi ! |
02:14:09 |
Un excellent plan. |
02:14:32 |
Cavalerie ! |
02:14:46 |
Prêt ! |
02:15:07 |
- Levez vos flèches ! |
02:15:11 |
Prêt ! |
02:15:15 |
Levez vos flèches ! |
02:15:18 |
Tirez ! Tirez ! |
02:15:32 |
Tirez ! |
02:16:10 |
Pour l'amour de Dieu, Marianne ! |
02:16:16 |
Loxley, |
02:16:18 |
préparez vos troupes et joignez-vous à eux. |
02:16:26 |
Avec moi ! |
02:16:32 |
Tirez ! |
02:17:33 |
En avant ! |
02:17:53 |
Les archers, en avant ! |
02:18:22 |
Allons-y, Marshal. |
02:18:23 |
Nous sommes assez près, sire. |
02:18:26 |
Ce n'était pas assez près pour Richard. |
02:18:27 |
Et regardez ce qui lui est arrivé. |
02:18:30 |
En avant ! |
02:18:32 |
Protégez le roi ! |
02:19:05 |
C'est pour vous, Walter. |
02:19:20 |
Non ! |
02:19:30 |
Marianne ! |
02:21:44 |
Rendez-vous ! |
02:22:08 |
Sire ! Sire ! |
02:22:10 |
Ils se sont rendus, sire ! |
02:22:13 |
Oui ! À qui ? |
02:22:19 |
À lui. |
02:22:20 |
Longstride ! |
02:23:17 |
Je n'ai pas fait de moi-même un roi. |
02:23:22 |
C'est Dieu qui l'a fait. |
02:23:24 |
Roi par droit divin. |
02:23:27 |
Maintenant, vous me donnez ce document |
02:23:32 |
qui a pour but de restreindre l'autorité |
02:23:36 |
Sire, vous avez donné votre parole ! |
02:23:38 |
Non. |
02:23:40 |
- Vous nous avez donné votre parole, sire ! |
02:23:44 |
- Jean... |
02:23:46 |
Sire, nous vous avons fait confiance ! |
02:23:48 |
Occupez-vous plutôt de vos domaines. |
02:23:55 |
Archers ! |
02:23:57 |
Vous êtes chanceux |
02:24:01 |
Mais pour ce qui est de Robin Longstride, |
02:24:06 |
il est coupable de vol |
02:24:11 |
Il a prétendu être chevalier du royaume, |
02:24:15 |
Je le déclare donc, |
02:24:22 |
Qu'il soit pourchassé |
02:24:26 |
- Nous n'acceptons pas ça ! |
02:24:30 |
serve de nourriture aux corbeaux. |
02:24:56 |
Écoutez-moi ! Écoutez-moi ! |
02:25:01 |
Par décret royal, |
02:25:03 |
Robin Longstride, |
02:25:07 |
ainsi que quiconque le protégera |
02:25:10 |
sera déclaré ennemi du royaume. |
02:25:13 |
Ses propriétés lui seront retirées |
02:25:14 |
et sa vie lui sera enlevée |
02:25:25 |
Un clou, je vous prie. Et un marteau. |
02:25:28 |
Un clou ! |
02:26:20 |
Partez. Allez. |
02:26:23 |
Salut, les gars. |
02:26:25 |
- Vous pratiquez vos noeuds ? |
02:26:27 |
Vous avez pratiqué votre tir à l'arc ? |
02:26:29 |
Qui a touché quelque chose ? Quelqu'un ? |
02:26:30 |
La forêt est l'amie des hors-la-loi. |
02:26:33 |
Aujourd'hui, |
02:26:37 |
Pas d'impôts, pas de dîme. |
02:26:38 |
Pas de riches, pas de pauvres. |
02:26:43 |
Il y a beaucoup de choses à améliorer |
02:26:51 |
Veillez sur nous, Walter. |
02:27:03 |
C'est ainsi que la légende débute. |
02:29:52 |
Pour Coeur de Lion ! |
02:30:12 |
CE FILM EST DÉDIÉ À LA MÉMOIRE |
02:30:15 |
BRET JOHNSON |