Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford The

gr
00:00:02 Μετάφραση, Επιμέλεια:
00:00:11 Συγχρονισμός:
00:01:11 Ήταν σχεδόν στη μέση ηλικία...
00:01:13 ...και ζούσε σ' ένα σπίτι στην οδό
00:01:19 Κάθονταν σε μια κουνιστή καρέκλα...
00:01:21 ...και κάπνιζε ένα πούρο
00:01:23 ...καθώς η γυναίκα του σκούπιζε
00:01:27 ...και μίλαγε χαρούμενα με τα
00:01:36 Τα παιδιά του ήξεραν
00:01:38 ...το τσίμπημα απ' το μουστάκι του
00:01:42 Δεν ήξεραν τι δουλειά έκανε ο πατέρας
00:01:48 Δεν ήξεραν καν το όνομα
00:01:53 Ήταν καταχωρημένος στο μητρώο της
00:01:57 Και πήγαινε παντού χωρίς να τον
00:01:59 ...και έτρωγε με μαγαζάτορες και
00:02:03 ...λέγοντας ότι είναι ζωέμπορος
00:02:07 ...κάποιος πλούσιος που του
00:02:14 Είχε δύο τρύπες από σφαίρες στο
00:02:17 ...και άλλη μία στο μηρό του.
00:02:19 Του έλειπε η άκρη απ' το αριστερό
00:02:22 ...και ήταν προσεκτικός εξαιτίας
00:02:27 Επίσης είχε ένα πρόβλημα που το
00:02:30 ...και τον έκανε ν' ανοιγοκλείνει
00:02:34 ...λες και δεν μπορούσε ν' αντέξει
00:02:40 ΤΑ δωμάτια έμοιαζαν πιο ζεστά
00:02:43 Η βροχή έπεφτε πιο ίσια.
00:02:45 Τα ρολόγια πήγαιναν
00:02:47 Ο ήχος ενισχύονταν.
00:02:51 Θεωρούσε τον εαυτό του πιστό
00:02:54 ...στον Εμφύλιο που δεν τελείωσε ποτέ.
00:02:57 Δεν μετάνιωσε για τις ληστείες του,
00:03:09 Είδε άλλο ένα καλοκαίρι στο Κάνσας
00:03:13 ...και στις 5 Σεπτεμβρίου του
00:03:19 ...ήταν 34 χρονών.
00:03:28 Απλά... Απλά τα βάζεις εκεί μέσα
00:03:32 ...Και όταν είσαι έτοιμος,
00:03:35 Έτσι, το βγάζεις.
00:03:42 Η Μέρι Τόντ Λίνκολν, γυναίκα του
00:03:45 Οι άντρες του Προέδρου θα
00:03:48 ...για να μην ξεριζώσει τ' αυτιά
00:03:51 Δεν έχεις ακούσει τίποτα για τη γυναίκα
00:03:55 - Όχι, τίποτα.
00:03:57 Έκανε το καθήκον του
00:04:01 - Θεέ μου, μιλώ σε παιδιά.
00:04:05 Ο Πρόεδρος της Ομοσπονδίας κατάλαβε
00:04:09 ...με περίσσιο ταλέντο και
00:04:15 - Τσάρλι, φτύνεις πάνω στη μπότα μου.
00:04:20 - Έλα, βγάλε τη.
00:04:23 Αλλά ο Αβραάμ Λίνκολν μάλλον
00:04:27 - Έργο για τρεις.
00:04:32 Φαΐ!
00:04:36 Νομίζω ότι η τρέλα υπάρχει και στις
00:04:40 Έχεις δίκιο σ' αυτό.
00:04:42 Το ποτάμι... Πέσε στο ποτάμι.
00:04:47 - Φαΐ!
00:04:50 - ’λλο ένα κομμάτι κρέας.
00:04:53 Υπάρχει ένα καλό κομμάτι μπέικον
00:05:30 Συγνώμη.
00:05:33 Βλέπω ότι σε διακόπτω.
00:05:38 Ποιος είσαι λοιπόν;
00:05:41 Ο Μπομπ Φόρντ.
00:05:44 Ο αδερφός του Τσάρλι;
00:05:47 Ναι.
00:06:02 Είπα ψέματα όταν είπα πως
00:06:06 Σε έψαχνα. Ένιωσα άσχημα που δεν
00:06:13 Ο κόσμος νομίζει πως είμαι
00:06:14 ...εξαιτίας της άσχημης πρώτης
00:06:18 ...πως απλά ακολουθώ τους
00:06:22 Ήλπιζα να σε βρω μόνο χωρίς
00:06:25 ...για να σου δείξω πόσο
00:06:40 Πιστεύω ειλικρινά πως είμαι προορισμένος
00:06:44 Έχω προτερήματα που δεν φαίνονται
00:06:51 Αν μου δώσεις μια ευκαιρία, θα κάνω τη
00:07:00 Ντικ, είναι αλήθεια πως κοιμήθηκες
00:07:04 Μπορείς να μου πεις. Πάντα ήθελα
00:07:09 Λοιπόν, Τσάρλι...
00:07:12 ...σου 'ρχεται ένα συναίσθημα...
00:07:16 ...όταν είσαι μέσα σε μια γυναίκα που
00:07:19 Το πράμα τους κάνει μεγάλη
00:07:22 ...εξαιτίας του γεγονότος
00:07:26 -...σαν άγρια ζώα.
00:07:29 Όπως κάνει ένα πράμα που κάνει
00:07:34 Όχι.
00:07:35 Το πράμα τους κάνει φασαρία...
00:07:38 ...επειδή βάζουν αντικείμενα
00:07:44 Έλα, πως ήταν αλήθεια;
00:07:47 Έλα, πες τα.
00:07:50 Μου αρέσεις, Τσάρλι.
00:07:53 Κι εμένα μου αρέσεις, Τσάρλι.
00:07:56 Λοιπόν...
00:07:59 Δεν είσαι τόσο ξεχωριστός, κ. Φόρντ.
00:08:02 Είσαι ένας ακόμα αρχάριος που
00:08:06 Και που ελπίζει να γίνει πιστολάς,
00:08:11 Καλύτερα να το βγάλεις απ' το
00:08:15 ...γιατί δεν έχεις αυτό που
00:08:33 Λυπάμαι που το ακούω αυτό...
00:08:35 ...γιατί εκτιμώ τη γνώμη σου.
00:08:44 Όσο για το αν είμαι πιστολάς,
00:08:48 ...και μια δανεική ζώνη για
00:08:51 Αλλά έχω όρεξη για
00:08:57 Έλπιζα πως αν ερχόμουν μαζί σας,
00:09:05 Τι πρέπει να πω γι' αυτό;
00:09:09 ’σε με να είμαι ο βοηθός σου απόψε.
00:09:11 Βοηθός;
00:09:13 Για να δεις την αντοχή και
00:09:15 Δεν ξέρω τι είναι αυτό που έχεις...
00:09:17 ...αλλά όσο πιο πολύ μιλάς, τόσο
00:09:20 Όχι, δε νομίζω πως θέλω να είσαι
00:09:24 Καταλαβαίνεις;
00:09:30 - Συγνώμη...
00:09:39 Εντάξει.
00:09:43 Είχα μια κοπέλα κάποτε.
00:09:47 Αλλά ήταν όμορφη.
00:09:49 Είχε ξανθά μαλλιά σαν...
00:09:55 Σαν κάτι.
00:09:57 Σαν μαλλιά που έμοιαζαν
00:10:00 Ναι, έτσι.
00:10:04 Ωραία τα λες.
00:10:07 Μπορείς να κρύψεις πράγματα
00:10:11 Ίσως μπορούμε να της γράψουμε ένα
00:10:16 Βλέπεις, αυτό που πρέπει
00:10:18 ...είναι να προβλέψεις τις ανάγκες της
00:10:23 Αυτή η κοπέλα, έχει μια
00:10:28 - Συγκεκριμένη;
00:10:32 Φοβόταν τις αστραπές και ήρθε
00:10:37 ...και με αγκάλιασε.
00:10:40 Μου έκανε και καλή τιμή.
00:10:44 Που να πάρει. Αυτό είναι όντως
00:10:51 Εντάξει, είχε πάει και
00:10:53 ...αλλά αυτά που μου είπε...
00:10:56 ...οι άνθρωποι δεν τα λένε εκτός
00:11:00 Η αγάπη μου είπε ότι θα
00:11:03 κι ότι ούτε ο ίδιος ο Ιώβ δεν θα
00:11:06 Γι' αυτά που λένε οι γυναίκες
00:11:09 Ένας μπορεί να γράψει στο τρεχούμενο
00:11:14 Θεέ μου. Αυτό είναι καλό.
00:11:19 Όχι.
00:11:21 Η ποίηση δεν πιάνει στις πόρνες.
00:11:27 Τι κάνεις;
00:11:31 Είναι πολύ αργά να σου ευχηθώ
00:11:36 Πως το ήξερες;
00:11:38 Θα ξαφνιαστείς απ' αυτά
00:11:40 Είμαι αυθεντία στη συμμορία Τζέιμς.
00:11:43 Είσαι;
00:11:46 Εγώ και ο αδερφός σου Φράνκ
00:11:51 Απλά μιλάγαμε, ακριβώς εκεί πέρα.
00:11:55 Και πρέπει να μιλήσαμε
00:11:58 Ξέρεις τι χρειάζεται αυτό
00:12:05 Ζυμαρικά;
00:12:07 Ρυζομακάρονα.
00:12:09 Αν φας βραστό με ρυζομακάρονα
00:12:13 Έχεις δει αυτή τη γυναίκα στο Φαγιέτ;
00:12:18 - Στο Φαγιέτ;
00:12:20 Δεν την ξέρεις, ε;
00:12:23 Μπορείς να βρεις πηγές που
00:12:30 Δεν θέλω να χαλάσω τη συζήτηση...
00:12:32 Δε με νοιάζει ποιος θα έρθει μαζί
00:12:35 Γι' αυτό με λένε
00:12:39 ’κουσα πως εσύ και ο νεαρός
00:12:43 Τ' αγόρια σου έχουν να κουβαλήσουν
00:12:47 Καλύτερα να τα μαζέψεις εδώ.
00:13:00 Η συμμορία Τζέιμς έχει διαπράξει πάνω
00:13:04 ...από το 1867 έως το 1881.
00:13:08 Αλλά εκτός από τον
00:13:11 ...όλα τα αρχικά μέλη ήταν ήδη νεκροί
00:13:15 - Το μάτι μου
00:13:21 Και γι' αυτή την αμαρτία
00:13:24 Αυτό είναι βαθιά στην καρδιά μου.
00:13:27 Έτσι για την τελευταία τους ληστεία
00:13:30 ...τ' αδέρφια στρατολόγησαν μια συμμορία
00:13:33 ...που βρήκαν στα γύρω χωριά.
00:14:52 Σύμφωνα με το πρόγραμμα, Μπακ!
00:14:57 Σβήστε τα φανάρια!
00:14:59 Κοίτα αυτούς τους ανόητους.
00:15:03 Πάω στοίχημα πως θα μπορέσω να τους
00:16:52 Απλωθείτε!
00:16:56 Μην πυροβολείτε!
00:17:01 - Πρόσεχε τον!
00:17:16 Μην πυροβολείτε, ηλίθιοι!
00:17:19 Μην πυροβολείτε!
00:17:31 Αφήστε με να μπω.
00:17:34 Μπακ! Παιδιά!
00:17:36 Μπακ, από 'δω!
00:17:39 Λες ότι θα κρατήσει η
00:17:43 Όχι, δε νομίζω.
00:17:45 Πάμε, πάμε.
00:17:59 Όχι εξυπνάδες, ούτε ηρωισμοί.
00:18:15 Γεια σας παιδιά!
00:18:21 Είναι σαν πρωί Χριστουγέννων εδώ.
00:18:25 Ε, φίλε.
00:18:28 Πειράζει να ρίξω μια ματιά;
00:18:31 Βλακείες. Όχι.
00:18:35 Όχι.
00:18:38 Έχεις κάτι καλό εδώ;
00:18:40 Μπορεί.
00:18:56 ’νοιξε το χρηματοκιβώτιο.
00:19:03 Κάνε το!
00:19:08 - Δεν χρειάζονταν να τον χτυπήσεις.
00:19:12 Αυτοί έχουν τους κανόνες τους,
00:19:14 ...κι έτσι κάνουμε τις δουλειές εδώ.
00:19:18 - Έλα 'δω και ανέλαβε.
00:19:26 Μην πυροβολείτε, ανόητοι!
00:19:29 Ψάξε καλύτερα.
00:19:33 - Εμπρός!
00:19:36 - Και 'συ. Σήκω πάνω.
00:19:39 Τι έχεις;
00:19:43 Μίλα αγγλικά.
00:19:46 Λεφτά. Λεφτά.
00:19:51 Δως μου τα λεφτά σου!
00:20:02 Μερικές επιταγές.
00:20:05 Βρήκα τάλιρα.
00:20:15 Δεν φαίνεται καλό.
00:20:22 Δεν έχει 100,000 δολάρια
00:20:34 Πέσε στα γόνατα.
00:20:37 Γιατί;
00:20:38 Θα πρέπει να προσευχηθείς.
00:20:41 Θα σε σκοτώσω.
00:20:49 Στα γόνατα!
00:20:54 Θα πρέπει να με αναγκάσεις.
00:20:59 Εντάξει.
00:21:26 Μην του ρίξεις! Όχι, μην του ρίξεις.
00:21:42 Μη μου λες τι μπορώ να κάνω και
00:21:49 Μαζέψτε τους!
00:22:14 Οι εκδότες του Σικάγο έδωσαν μεγάλη
00:22:18 ...υπονοώντας ότι σε καμία πολιτεία
00:22:20 ...δεν θα ανέχονταν τους αδερφούς
00:22:27 Μπορείς να κρατήσεις μυστικό;
00:22:30 Εξαρτάται τι κρύβεις.
00:22:34 Φοβάσαι το σκοτάδι;
00:22:37 Όχι.
00:22:39 Έχεις προκαταλήψεις;
00:22:44 Βάζω ένα βελανίδι στο παράθυρο για
00:23:37 Μικρέ, πρέπει να έχεις πόδια γάτας.
00:23:43 Πάω στοίχημα πως είναι η τελευταία
00:23:50 Πόσο χρονών είσαι;
00:23:52 20.
00:23:56 Μάλλον δεν θα είμαι αλήθεια
00:24:00 τον Ιανουάριο, άρα...
00:24:03 Είμαι 19.
00:24:08 Όμως αισθάνεσαι μεγαλύτερος,
00:24:16 Ναι.
00:24:30 Φράνκ... λες ο σερίφης να
00:24:36 - Πολύ πιθανόν.
00:24:42 Πέρασα καλά απόψε.
00:24:44 - Νομίζεις;
00:24:48 Δεν έλεγα απλά βλακείες για τον
00:24:51 Αν εσύ και ο Τζέσι μπορούσατε να
00:24:56 ...ίσως να θέλατε να μας
00:24:59 Το θάρρος και την τόλμη σας.
00:25:02 Τ' άκουσα όλα για τους βοηθούς.
00:25:07 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου.
00:25:12 Έχει σχέδια για τη συμμορία Τζέιμς.
00:25:16 - Είναι τόσο πολύπλοκα.
00:25:19 Μπορείς να εγκαταλείψεις
00:25:22 Γιατί από απόψε, τέρμα
00:25:25 Αυτό μπορείς να το γράψεις
00:25:28 7 Σεπτεμβρίου 1881, η συμμορία Τζέιμς
00:25:33 ...και εγκατέλειψε τη νυχτερινή
00:25:42 Περίμενε.
00:25:45 Πως θα βγάζεις το ψωμί σου;
00:25:52 Ίσως να πουλάω παπούτσια.
00:26:05 Δεν πιστεύω ότι ξύπνησα σήμερα
00:26:07 ...και αναρωτιόμουν αν ο μπαμπάς μου
00:26:10 ...κι εδώ είναι περασμένα μεσάνυχτα...
00:26:12 ...έχω ήδη κλέψει ένα τρένο
00:26:16 ...και κουβεντιάζω με
00:26:19 Ναι, ο κόσμος είναι υπέροχος.
00:26:30 Τι είναι αυτό;
00:26:32 Α, ναι.
00:26:35 Ήμουν νευρικός σήμερα το πρωί κι
00:26:39 ...αν θα μπορούσα να σας ξεχωρίσω,
00:26:45 Θέλεις να το διαβάσω;
00:26:47 Εμπρός.
00:26:49 Πρέπει να το βρω. Περίμενε.
00:26:54 Εδώ είναι.
00:26:56 "Ο Τζέσι Τζέιμς ο νεότερος έχει πρόσωπο
00:27:00 Τα μπλε μάτια, καθαρά και διαπεραστικά
00:27:05 Η μορφή του είναι ψηλή και με χάρη
00:27:08 ...και μπορεί να
00:27:10 Ο Τζέσι είναι φοβητσιάρης, ριψοκίνδυνος
00:27:15 - Έχει πάντα ένα χαμόγελο στα χείλη..."
00:27:19 Και μετά είναι... Ο Φράνκ.
00:27:35 Ξέρεις τι έχω δίπλα στο κρεβάτι μου;
00:27:37 Τις Ληστείες Τρένων, μια ιστορία της
00:27:43 Πολλές νύχτες έμεινα άυπνος...
00:27:46 ...με το στόμα και τα μάτια ανοιχτά...
00:27:48 ...διαβάζοντας τις περιπέτειες σου στην
00:27:54 Είναι όλα ψέματα, να ξέρεις.
00:27:59 Φυσικά είναι.
00:28:04 Δεν χρειάζεται να το καπνίζεις αυτό
00:28:31 Ο Αλεξάντερ Φράνκλιν Τζέιμς
00:28:34 ...όταν θα διάβαζε για τη δολοφονία
00:28:51 Ξέγραψε τον μικρότερο αδερφό του,
00:28:57 Αλλά όταν κατάλαβε ότι δεν θα ξαναδεί
00:29:01 ...ο Φράνκ ένιωθε την απελπισία.
00:29:44 Ο αδερφός μου κι εγώ, δεν
00:29:49 Δεν ήθελα να το αναφέρω.
00:30:01 Φοβάσαι;
00:30:04 Όχι, είμαι λίγο έκπληκτος.
00:30:06 Δεν είναι ζουμερά όπως μου
00:30:09 ...αλλά αν τα γδάρεις και τα τηγανίσεις
00:30:12 ...είναι πολύ νόστιμα.
00:30:15 Δεν ήμουν τόσο πεινασμένος.
00:30:21 Τους δίνω ονόματα.
00:30:25 Όπως;
00:30:29 Όπως εχθρών.
00:30:32 Τους δίνω ονόματα εχθρών.
00:30:48 Πες των Γούντ και Τσάρλι
00:30:52 Εντάξει.
00:30:55 Κι εγώ;
00:30:59 Μπορείς να μείνεις.
00:31:04 Εντάξει.
00:31:15 - Τι θες ηλίθιο;
00:31:18 Μόνο να πω ότι ο Τζέσι θέλει να
00:31:21 ...ν' ανεβείτε στ' άλογα σας και
00:31:23 Κι εγώ να μείνω εδώ.
00:31:28 Είμαι ξάδερφος του...
00:31:31 ...για να ξέρεις.
00:31:33 Η μάνα μου είναι αδερφή του
00:31:36 Έτσι σου είπαν, Γούντ;
00:31:39 Να προσέχεις τη γλώσσα σου, μικρέ.
00:31:42 Γιατί πρέπει να φύγω εγώ απ' την πόλη
00:31:45 Μάζεψε τα κέρατα σου.
00:31:47 ...υπάρχει κάποια βρομοδουλειά
00:31:51 ...και ο Μπόμπ είναι ο βλάκας
00:31:54 Ναι, σίγουρα αυτό είναι Τσάρλι.
00:31:58 Τον γνώρισες πριν 12 ώρες.
00:32:04 Γούντ! Πες του πατέρα σου.
00:32:08 Θα μπορέσουμε να κυνηγήσουμε
00:32:11 Εντάξει.
00:32:14 Γιατί μένει ο Μπόμπ;
00:32:20 Ο Μπόμπ θα πάει τα πράγματα μου
00:32:24 Κατάλαβες;
00:32:25 - Δεν με πειράζει.
00:32:28 Μοιάζει με περιπέτεια.
00:32:35 Πήγαν στη λεωφόρο Τρούστ 1017
00:32:38 ...για να μην μπορεί η γειτονιά να δει
00:32:44 Ο Μπόμπ νόμιζε πως ο Τζέσι θα τον
00:32:47 ...και θα έλεγε αντίο.
00:32:52 Αλλά τη δεύτερη μέρα στο σπίτι
00:32:56 ...ο Μπόμπ νόμιζε ότι δεν θα έφευγε...
00:32:59 ...αλλά μπορεί να τον κράταγαν
00:33:04 ...και έναν ευγενικό βοηθό
00:33:10 Πήγαινε παντού με τον Τζέσι.
00:33:12 Έκαναν ταξίδια στο Σαλούν
00:33:14 ...όπου ο Τζέσι πέρναγε
00:33:18 ...και παραπονιόταν ότι
00:33:22 Σπάνια ζητούσε τη γνώμη του Μπόμπ
00:33:25 Αν του μιλούσαν θα έγνεφε.
00:33:29 Αν ο Τζέσι μιλούσε με κάποιο άλλο
00:33:34 ...θα κατέγραφε κάθε χειρονομία
00:33:37 ...σα να ήθελε να φτιάξει μια
00:33:41 ...λες και ετοιμάζονταν να τον
00:34:00 Φύγε.
00:34:04 Συνήθως δεν μπορούσε κανείς να
00:34:09 Τώρα σκέφτεσαι ότι είναι αλλιώς;
00:34:13 Δεν σ' έχω δει χωρίς τα όπλα
00:34:29 Δεν μπορώ να σε καταλάβω.
00:34:33 Θες να γίνεις σαν εμένα...
00:34:35 ...ή θέλεις να γίνεις εγώ;
00:34:43 Απλά κοροϊδεύω, αυτό είναι όλο.
00:34:48 Έδιωξαν τον Μπόμπ φιλικά
00:34:51 ...μ' ένα αντίο από
00:34:53 ...αλλά τίποτα από την Ζι, πέρα
00:35:00 Ήταν 60 χλμ. μέχρι τη φάρμα της
00:35:04 Και είχε βραδιάσει όταν έφτασε εκεί.
00:35:10 Η κ. Μάρθα Μπόλτον, νοίκιασε τη
00:35:14 ...και μόλις είχε μείνει χήρα.
00:35:17 έβγαζε ένα καλό εισόδημα με το να
00:35:20 ...στους αδερφούς της Τσάρλι,
00:35:25 ...που θα έρχονταν όταν χρειάζονταν
00:35:28 Ντικ! Θα την αρρωστήσεις.
00:35:30 Θα ξεράσει αν δεν προσέχεις!
00:35:33 Η Μάρθα απέρριψε τα αισθήματα του
00:35:36 ...και η απόπειρα του να κυνηγήσει
00:35:39 ...αποκρούστηκε από τον
00:35:41 Μισό λεπτό, μου είπες
00:35:45 Γεια!
00:35:46 Τι γίνεται τώρα;
00:35:48 - Γεια!
00:35:51 - Όχι.
00:35:54 Δεν πρέπει να κρυφοκοιτάς, Ντικ.
00:35:56 Είσαι τόσο όμορφη που δεν
00:35:59 - Πρέπει να του μιλήσεις γι' αυτό.
00:36:02 Καλύτερα ν' ανησυχείς για το χωράφι
00:36:06 Γεια!
00:36:08 - Επιτέλους σπίτι.
00:36:11 Κι εγώ μένω εδώ, Μπόμπ.
00:36:14 Εντάξει, παππού.
00:36:22 "9 Ιουλίου. Εργατικότητα, διακριτικότητα
00:36:28 ...και η επιμονή στη λεπτομέρεια, είναι
00:37:17 Πόση ώρα είσαι εκεί;
00:37:18 Μόλις έφτασα. Έχασα πολλά.
00:37:23 Όχι, αν δεν έχεις ξαναδεί
00:37:27 Έχεις μεγάλο πουλί για τόσο
00:37:30 Αυτό ήρθες να δεις εδώ, Ντικ;
00:37:34 Όχι.
00:37:37 Ο αδερφός σου είπε πως ο Τζέσι σε
00:37:40 Ποιος ήταν ο λόγος;
00:37:44 Δεν μπορώ να πω.
00:37:48 Να σε ρωτήσω κάτι. Είπε ο Τζέσι πως εγώ
00:37:55 Έτσι είναι;
00:37:56 Είπα πάρα πολλά, έτσι δεν είναι;
00:38:00 Ποιος άλλος είναι συνεταίρος
00:38:05 Θα μας κόψει το λαιμό αν το μάθει.
00:38:09 Κάνετε βρωμιές στον Τζέσι,
00:38:13 ...αδερφάκι, θα σας κυνηγήσει
00:38:19 Λοιπόν, τι μαγειρεύετε εσείς οι δυο;
00:38:24 Δεν ξέρω τι να πω.
00:38:27 Δεν θα ψαρέψω τα νέα
00:38:30 Τι λες ν' αφήσουμε το μυστήριο
00:38:32 ...για να μην μετανιώσει κανείς μας
00:38:41 Μου δίνεις αυτό το εξάσφαιρο, Μπόμπ;
00:38:53 Αν αναφέρεις το όνομα μου στο Τζέσι...
00:38:58 ...θα το μάθω.
00:39:00 Πίστεψε το.
00:39:03 Θα σε ψάξω.
00:39:05 Θα χτυπήσω την πόρτα σου και θα
00:39:11 Θα βράζω.
00:39:15 Πρόσεχε με το σιδερικό, Ντικ.
00:39:26 Ξέρεις τη θέση μου σ' αυτά
00:39:30 Εμείς οι δυο θα είμαστε φίλοι
00:39:59 Είμαι ο Λαγός Φόρντ,
00:40:03 Κύριος.
00:40:10 Έχεις πολύ θράσος.
00:40:13 Διαβάζαμε για τη συμμορία Τζέιμς
00:40:20 Τι είναι αυτό;
00:40:23 - Δεν το ξέρεις αυτό.
00:40:27 Δεν ήταν ποτέ κοντά σε κανόνι.
00:40:29 Να δω την φωτογραφία.
00:40:32 Δεν μπορώ να καταλάβω καν
00:40:35 - Δως το μου.
00:40:37 ...ο Μπόμπ μάζευε ότι μπορούσε να
00:40:40 Είχε ένα μικρό μουσείο στο
00:40:43 Την επόμενη φορά που θα 'ρθεις να
00:40:47 Βλέπεις πόσο φοβάμαι.
00:40:50 Κι εσύ, Γούντ Χάιτ. Αν με προδώσεις
00:40:54 Μικρέ, εσύ...
00:40:56 καλύτερα να θυμηθείς ποιος είναι
00:40:59 ...γιατί φαίνεται πως ξέχασες ότι ο
00:41:03 Τώρα, μπορεί να παριστάνεις τον
00:41:07 ...αλλά μην ξεχνάς σε ποιον θα πάω...
00:41:10 -...αν πληγωθούν τα αισθήματα μου.
00:41:14 Γιατί δεν τα φτιάχνουμε, να είμαστε
00:41:16 Γιατί δεν περνάμε το απόγευμα
00:41:19 Μ' αρέσει το κουστούμι σου, καουμπόη.
00:41:47 Βλέπεις κάτι;
00:41:50 Μόνο ένα πουλί.
00:41:56 Ο Οκτώβριος ήρθε...
00:41:58 και ο Τζέσι άρχισε να βλέπει πράκτορες
00:42:02 ...οδοκαθαριστές και απλούς ανθρώπους
00:42:08 Το πρωί της 11ης,
00:42:11 ...με την αναφορά της Βίβλου μου μίλαγε
00:42:19 Τη νύχτα, το σόι του Τόμας Χάουαρντ
00:42:34 Μετά από αυτό, 4 από τους ληστές
00:42:37 ...συνελήφθησαν σε καλύβες
00:42:45 Πως το έμαθε ο Τζέσι,
00:43:01 Συνέχεια περιπλανιόνταν.
00:43:04 Οι άντρες που επιλέγουν να
00:43:06 ...δεν μπορούν να μένουν σ' ένα
00:43:19 - Ίσως ν' αλλάξω γνώμη.
00:43:23 - Μάρθα.
00:43:26 Ο Γούντ και ο Ντίκ θα μάλωναν
00:43:29 ...μέχρι που έφτασαν στο Ράσελβιλ
00:43:34 ...και θείου των αδερφών Τζέιμς.
00:43:46 Μην ανακατεύεσαι σ' αυτό.
00:43:49 Είναι η γυναίκα του πατέρα μου.
00:43:52 Κατάλαβες;
00:44:17 Εσείς το μαγειρέψατε, κυρία;
00:44:22 Έχω μαύρη γυναίκα.
00:44:26 Πως το πες;
00:44:32 Ο Ντικ ρώτησε αν το
00:44:35 Το μαγειρέψατε;
00:44:39 Όχι.
00:44:50 Ήξερε τι ήταν όταν τον παντρεύτηκε.
00:45:18 Μάλλον δεν μπορούμε να κοιμηθούμε.
00:45:24 Χαίρομαι.
00:45:28 Γιατί;
00:45:31 Είσαι ενδιαφέρων.
00:45:34 Έχεις μια ευχάριστη διαφωνία.
00:45:39 Και δεν ξέρω γιατί, με κάνεις
00:45:45 Είμαι αυτό που αποκαλούν...ερωτιάρης.
00:45:54 Ήξερα πως πρέπει να υπάρχει
00:46:02 Εσύ και οι Χάιτς δεν τα πάτε
00:46:05 ...αν είναι να πιστέψω τον Γούντ.
00:46:09 Μισούμε ο ένας τον άλλον
00:46:13 Οι Χάιτς δεν θα μ' έφτυναν ακόμα
00:46:19 Λένε πως όταν μια γυναίκα
00:46:22 ...πρέπει να την γυρίσεις στο έδαφος
00:46:28 Είσαι πειραχτήρι.
00:46:37 Δεν είναι ώρα για ύπνο;
00:46:41 Να φιλήσω αυτά τα ακροδάχτυλα.
00:46:58 Καληνύχτα.
00:47:14 Θα σταματήσεις;
00:47:20 Νομίζω ότι ήπια πολύ καφέ.
00:47:28 Πρέπει να πάω επειγόντως τουαλέτα.
00:48:00 Τώρα ντρέπομαι.
00:48:03 Κάνε τη δουλειά σου.
00:48:09 Έχω καυγά μ' ένα περίεργο άντρα
00:48:13 Δεν είμαι περίεργος.
00:48:15 Είμαι όπως οι υπόλοιποι.
00:48:20 Είσαι πολύ όμορφη.
00:48:25 Αλήθεια.
00:48:27 Δεν έχω ξαναδεί τόσο
00:48:39 Είναι ο Γούντ ξύπνιος;
00:48:44 Μόνο εγώ.
00:48:54 Πάω στοίχημα πως νόμισες ότι
00:49:43 Δεν είσαι και πολύ νοικοκυρά, έτσι;
00:49:49 Δεν έτυχε να περάσεις.
00:49:53 Γιατί όχι;
00:50:22 Ξεκουράσου.
00:50:50 Θα πρέπει να βρεις μια σύζυγο.
00:50:53 Ναι.
00:50:54 Μάλλον.
00:50:59 Θα ρώταγα την Μάρθα.
00:51:03 Θα την ρώταγα αν μπορούσε
00:51:07 Αλλά ο Γούντ έχει
00:51:11 Και ο Ντικ Λίντιλ πάντα μπαίνει
00:51:15 Θα το σκεφτώ όμως.
00:51:17 Μάζεψες τη σοδειά;
00:51:20 Δεν έβγαλα πολλά.
00:51:28 Ήμουν άρρωστος όταν φυτεύαμε.
00:51:31 Λοιπόν...
00:51:35 Έντ, πως αισθάνεσαι τώρα;
00:51:40 Γιατί;
00:51:43 Φέρεσαι περίεργα.
00:51:54 Εμείς οι δυο δεν είμαστε και οι
00:51:58 Δεν φταις εσύ, κατάλαβε το.
00:52:04 Ακούς λόγια πάντως.
00:52:07 Λόγια;
00:52:13 Ο κόσμος λέει πράγματα.
00:52:22 Γιατί δεν μου δίνεις ένα
00:52:29 Ο Τζιμ Κάμινς πέρασε από 'δω.
00:52:33 Ο Τζιμ Κάμινς.
00:52:35 Και ο Τζιμ λέει:
00:52:40 "Ξέρεις αυτά τα απιδιά που πιάσανε
00:52:47 Ο Τζιμ λέει πως του είπαν...
00:52:53 ...ότι σκοπεύεις να τους σκοτώσεις.
00:52:59 Γιατί να το κάνω αυτό;
00:53:03 Μάλλον λόγια είναι.
00:53:09 Ο Τζιμ Κάμινς.
00:53:14 Όχι. Αυτό ήταν όλο.
00:53:28 Αυτό δεν εξηγεί γιατί φοβάσαι.
00:53:34 Είμαι στην ίδια κατάσταση βλέπεις.
00:53:37 Τρομοκρατήθηκα όταν σε
00:53:40 - Απλά έτυχε να περάσω, Έντ.
00:53:43 Αν άκουσες ότι ο Τζιμ Κάμινς πέρασε
00:53:46 ...ότι σκοπεύουμε να σε πιάσουμε για
00:53:52 Αλλά μπορεί να υποπτευόσουν.
00:54:12 Δεν άκουσα κανένα
00:54:15 Έχω 600 δολάρια κρυμμένα. Δεν
00:54:22 Έτσι είναι η αρχή.
00:54:29 Λοιπόν...
00:54:31 - Χαίρομαι που πέρασα.
00:54:59 Τι θα 'λεγες αν πηγαίναμε
00:55:07 Μπορούμε να πάμε στην πόλη.
00:55:12 Τότε να πηγαίνω.
00:55:23 Εντάξει.
00:56:25 Έτοιμος για βόλτα;
00:56:43 Πάμε σπίτι σου;
00:56:50 Είδες τον Έντ Μίλερ τελευταία;
00:56:54 Κανείς δεν τον έχει δει.
00:56:59 Πρέπει να πήγε στην Καλιφόρνια.
00:57:06 Θα ήθελα να μάθω
00:57:14 Αν ήταν να δεις τον Τζιμ Κάμινς δεν
00:57:23 Μάλλον.
00:58:08 Γεια.
00:58:20 Είστε φίλοι του πατέρα μου;
00:58:27 Είμαστε φίλοι του Τζιμ Κάμινς.
00:58:33 Έχει φύγει από τον Αύγουστο.
00:58:36 Και ποτέ δεν είπε που θα πήγαινε.
00:58:43 - Είμαι ο Ματ Κόλινς.
00:58:47 Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
00:58:54 - Ντικ Τέρπιν.
00:59:11 Δεν ξέρω που είναι!
00:59:13 Βούλωσε το!
00:59:16 - Βούλωσε το.
00:59:20 - Δεν ξέρω!
00:59:23 Σκάσε.
00:59:24 - Δεν ξέρω που είναι!
00:59:28 - Δεν ξέρω!
00:59:29 Σκάσε.
00:59:31 Τζέσι, είναι παιδί.
00:59:33 Ξέρει που είναι ο θείος Τζιμ και αυτό
00:59:37 - Ίσως δεν ξέρει.
00:59:39 Μερικές φορές πρέπει να ρωτάς
00:59:41 Μερικές φορές δεν θυμούνται με την
00:59:47 Είναι έτοιμο να βγει απ' τη θέση του
00:59:50 Λίγο ακόμα για ν' αρχίσει
00:59:52 Μετά θα την σκίσω σαν σελίδα
00:59:55 Δεν μπορεί καν να μιλήσει.
01:00:00 Που είναι ο Τζιμ;
01:00:01 Που είναι ο Τζιμ;
01:00:03 Που είναι ο Τζιμ; Που είναι ο Τζιμ;
01:00:05 Που είναι ο Τζιμ; Που είναι ο Τζιμ;
01:00:09 - Που είναι ο Τζιμ;
01:00:12 Κάθαρμα! Δεν ξέρω που είναι!
01:00:14 Δεν θα με πιστέψεις!
01:00:17 Μου κράταγες το στόμα κλειστό!
01:00:21 Δεν ξέρω που είναι ούτε πότε θα' ρθει!
01:00:24 Φύγε από πάνω μου, καθίκι!
01:01:20 Είμαι κουρασμένος.
01:01:22 Δεν μπορώ...
01:01:28 Το μυαλό μου είναι μπερδεμένο
01:01:31 Μικρές δουλειές σαν αυτή
01:01:55 Είσαι εντάξει, Τζέσι;
01:02:26 Ο Τζέσι ήταν άρρωστος...
01:02:28 ...είχε υγρό στους πνεύμονες.
01:02:33 Η αϋπνία άφηνε τα σημάδια της
01:02:37 Έβλεπε οιωνούς στα εντόσθια
01:02:42 ...ή στις τρίχες γάτας που τις
01:02:46 Όλοι οι οιωνοί υπόσχονταν κακή τύχη
01:03:33 Πως και κάνει εσύ όλες
01:03:35 Ο Τσάρλι και ο Μπόμπ πληρώνουν
01:03:41 Και πάλι δεν μοιάζει δίκαιο.
01:03:50 Μάρθα.
01:03:53 Κοίτα τι μας έφερε η γάτα.
01:04:01 Ήρθες απ' το Κεντάκι;
01:04:05 Γιατί είσαι σε τέτοιο μέρος, Μάρθα;
01:04:12 Ο Γούντ και ο Ντικ είχαν ξεκαθάρισμα
01:04:17 Σκέπασε την κατσαρόλα, Ίντα.
01:04:24 Και ποιος ήταν ο λόγος που
01:04:30 Έπαιξε με την γυναίκα του
01:04:34 ...ενώ ένα παιδάκι καιγόταν...
01:04:38 ...κι έτσι του έριξα.
01:04:44 Ίντα! Μην βάζεις τον αντίχειρα σου στην
01:04:50 Οι άθλιο τρόποι του...
01:04:55 ...έχουν προκαλέσει τόσο μίσος.
01:04:57 Είναι ένα φίδι και δεν μπορείς να τον
01:05:04 Ο Ντικ μου είπε μια εντελώς διαφορετική
01:05:09 Ο Γούντ Χάιτ είναι κάτω.
01:05:13 Είναι εδώ;
01:05:17 Ναι, ήρθε αργά χτες το βράδυ.
01:05:23 Ηρέμησε!
01:05:25 Μην κάνετε φασαρίες παιδιά!
01:07:40 Ακόμα αναπνέει.
01:07:43 Αλλά νομίζω ότι είναι τελειωμένος.
01:07:56 Ελάτε όλοι να ευχηθείτε για
01:08:26 Γούντ;
01:08:30 Ήσουν καλός τύπος Γούντ.
01:08:32 Ελπίζω να μην πονάς, Γούντ.
01:08:36 θα σου 'φερνα κάτι να πιεις,
01:08:41 Θα λείψεις στην μικρή Ίντα.
01:08:44 Και στην υπόλοιπη οικογένεια.
01:08:49 Ένα πράγμα κανονίστηκε.
01:08:54 Γιατί όχι;
01:08:56 Πρώτον, ο σερίφης θα βάλει
01:08:59 Και δεύτερον ο Τζέσι θα μάθει ότι ο
01:09:03 ...και αυτό θα είναι το τέλος
01:09:16 "Και με ένα βίαιο χτύπημα
01:09:21 ...τους έβαλε όλους μπροστά του
01:09:24 ...βρώμαγε από το αίμα της
01:09:26 ...σε όλο μου το σώμα."
01:09:32 Δεν εξαφανίστηκε αν αυτό
01:09:40 Σε ποιο κεφάλαιο είσαι;
01:09:42 Γνώρισε κάποιον Αλγερινό κουρσάρο
01:09:47 Είναι αναστατωμένη.
01:09:52 Πως είναι το πόδι;
01:09:54 Όλο βάσανα Μπόμπ.
01:10:44 Μακάριοι οι πτωχοί
01:10:47 ...γιατί δικό τους είναι το
01:10:51 Μακάριοι αυτοί που πενθούν
01:10:59 Μακάριοι...
01:11:04 Οι πράοι.
01:11:08 Μακάριοι οι πράοι.
01:11:46 - Αυτός είναι;
01:11:48 Γιατί είναι εδώ; Λες να ξέρει
01:11:51 Δεν ξέρω. Αλλά ξέρω ότι
01:11:54 - Τι να του πω για σένα αν ρωτήσει;
01:12:00 Κυνηγούσε βουβάλια.
01:12:04 Στην Ευρώπη δύο αμερικανούς
01:12:08 ...τον Μάρκ Τουέιν και τον
01:12:13 - Είναι ο μικρός.
01:12:18 - Δεν βγάζω ποτέ τη ζώνη μου.
01:12:21 Καλή σκέψη.
01:12:29 Τσάρλι, χτύπησες το πόδι σου;
01:12:34 Ναι, γλίστρησα...
01:12:36 ...και έπεσα πάνω στο χιόνι σαν
01:12:40 Τη μια στιγμή φωνάζω
01:12:42 και την επόμενη είμαι μέχρι το
01:12:48 Τι σε έπιασε και ανέβηκες στην
01:12:58 Ήταν ένας χαρταετός. Τι λέω;
01:13:02 Μια γάτα. Ήταν στη σκεπή και
01:13:21 Νόμιζα πως είχες πρόβλημα με το
01:13:33 Α, ναι.
01:13:35 Ο Ντικ πήγε στο Κάνσας Σίτι να δει
01:13:59 Να μια ωραία ιστορία, Τζες.
01:14:02 Ο Μπόμπι ήταν 11 ή 12...
01:14:06 ...και ήσουν με διαφορά ο πιο
01:14:09 Δεν μπορούσε να σε χορτάσει.
01:14:11 Έλεγε συνέχεια "ο Τζέσι αυτό" και
01:14:15 Συναρπαστικό.
01:14:16 Έχει κι άλλο.
01:14:18 Τρώμε δείπνο και ο Μπομπ ρωτάει
01:14:23 - Τσάρλι ο Τζέσι δεν θέλει ν' ακούσει.
01:14:27 Ο Μπομπ λέει... Λέει: "Ξέρεις τι
01:14:30 Λέει: Εξίμισυ.
01:14:34 ...για έναν άντρα που είναι 1,72;
01:14:36 Είπα να παίξω μαζί του για λίγο
01:14:40 Και είπα, "Είναι επειδή
01:14:43 Τι ηλίθια ιστορία.
01:14:45 "Πλατσούριζε τα πόδια του σε μια λίμνη
01:14:49 Ο Μπoμπ προσπαθούσε να το φανταστεί.
01:14:59 Θα ήταν ωραίο αστείο
01:15:03 Δεν είναι χαριτωμένη ιστορία, Τζες;
01:15:15 Πες μου κι άλλα, Μπομπ.
01:15:23 Έχω άλλο ένα που είναι εξίσου καλό.
01:15:28 ’σε τον Μπομπ να το πει.
01:15:32 Εντάξει.
01:15:40 Δεν έχω ιδέα για τι πράγμα μιλάς.
01:15:42 Λέω για το το πόσα κοινά
01:15:49 Συνέχισε, Μπoμπ.
01:15:51 Ναι, έλα Μπoμπ.
01:15:54 Πες μας μια ιστορία.
01:15:58 - Όχι, όχι.
01:16:09 Έλα.
01:16:18 Αν δεν σε πειράζει που το
01:16:22 ...είναι ενδιαφέρον τα πολλά
01:16:27 Ξεκινώντας με τους πατέρες μας.
01:16:30 Ο πατέρας σου ήταν πάστορας στην
01:16:33 ...και ο πατέρας μου ήταν πάστορας
01:16:39 Είσαι ο νεότερος από 3 αδέλφια Τζέιμς
01:16:46 Μεταξύ του Τσάρλι και μένα, υπάρχει
01:16:48 ...με έξι γράμματα στο όνομα του.
01:16:51 Και μεταξύ του Φράνκ και σένα υπάρχει ο
01:16:57 Και το χριστιανικό μου όνομα είναι
01:17:02 Έχεις μπλε μάτια, έχω μπλε μάτια.
01:17:04 Είσαι 1,72 , είμαι 1,72.
01:17:13 πρέπει να είχα ένα κατάλογο μακρύ όσο
01:17:18 ...έχω χάσει μερικές από τις ομοιότητες
01:17:40 Δεν είναι το κάτι άλλο;
01:17:55 Σου είπα ποτέ την ιστορία γι' αυτόν
01:17:59 Ο Σέπαρντ είναι ένας απ' τους
01:18:01 Μου είπε μια παρόμοια ιστορία
01:18:05 Έλεγε πόσο μοιάζουμε
01:18:07 ...για να μπορέσει να μπει
01:18:10 Πως να ήξερα ότι με μισούσε;
01:18:13 Πως να 'ξερα ότι έλεγε ψέματα
01:18:18 Είπα, "Τζόρτζ, καλωσήρθες"
01:18:23 Ο Τζόρτζ νόμιζε ότι ήταν έξυπνος,
01:18:29 Μια μέρα ο Τζόρτζ ήρθε στην
01:18:32 ...και 20 όπλα του έριξαν.
01:18:38 Βλέπεις, ο γέρο Τζόρτζ είχε μόνο ένα
01:18:47 Δεν πρέπει να νομίζεις αυτά που νόμιζε
01:18:52 Μ' έκανες να τον σκεφτώ.
01:18:55 Δεν είναι πολύ κολακευτικό.
01:19:03 Ωραίο φαΐ, Μάρθα.
01:19:07 Χαίρομαι που σου αρέσει.
01:19:09 Πως και ο Τζόρτζ σε μισούσε;
01:19:16 Είπα, πως και ο Τζόρτζ σε μισούσε;
01:19:26 Ο Τζόρτζ είχε έναν ανιψιό που ήθελε
01:19:31 Ο ανιψιός είχε 5000 πάνω του.
01:19:34 Κατέληξε σκοτωμένος και κάποιος
01:19:38 Και όταν ο Τζόρτζ ήταν στη φυλακή,
01:19:42 "Ο Τζέσι Τζέιμς ήταν που έκοψε
01:19:51 Ήταν απλά κακές γλώσσες, έτσι;
01:19:55 Ο Μπoμπ είναι ο ειδικός.
01:20:04 Τον ενόχλησα.
01:20:06 Δεν ενοχλήθηκα. Απλά το έχω
01:20:10 Οι πιο πολλοί με κοροϊδεύουν.
01:20:13 Κάποιος κάνει πολύ τον έξυπνο εδώ.
01:20:16 Γυναίκα, βούλωσε το για μια φορά.
01:20:25 Δεν θέλω να πας στο δωμάτιο σου
01:20:28 ...χωρίς να ξέρεις γιατί έκανα
01:20:31 Γιατί; Για να μας πεις
01:20:34 ...που παίδεψες τον ξάδερφο
01:20:50 Πέρασα...
01:20:52 ...για να ρωτήσω αν ένας από
01:20:55 ...θα ήθελε να έρθει μαζί μου
01:20:59 Μάλλον και οι δυο συμφωνούμε
01:21:03 Φέρεσαι λίγο νευρικά.
01:21:36 Έχεις δει τον Γούντ Χάιτ τελευταία;
01:21:39 Όχι. Καθόλου.
01:21:51 Μπορώ να ορκιστώ ότι το βραστό
01:21:54 - Ακόμα μαλώνει μαζί σου, ε;
01:21:57 - Είσαι ο Τσάρλς Φόρντ;
01:21:59 Μ' έχεις δει μια ή δυο φορές πριν.
01:22:03 Πήρα ένα γράμμα από τον
01:22:05 Δεν τον έχει δει καθόλου.
01:22:09 Και λες ότι δεν έχεις δει τον Γούντ;
01:22:12 Όχι, δεν μπορώ να
01:22:43 Αλήθεια;
01:22:45 Τελείωσες με τον ύπνο σου;
01:22:49 Θα ήθελα ακόμα 2 ώρες
01:23:03 Ναι.
01:23:08 Σκεφτόμουν αν έπρεπε να σου
01:23:13 Η καλή μου πλευρά κέρδισε και...
01:23:17 Θέλω να ξεκαθαρίσω τα πράγματα.
01:23:21 Το μυαλό μου είναι λίγο σκουριασμένο
01:23:25 Θα χρειαστώ λίγο ακόμα ύπνο.
01:23:32 Ξέρεις ότι πήγα στο Κεντάκι;
01:23:35 Ναι.
01:23:38 Στο γυρισμό πέρασα από
01:23:41 ...και σκέφτηκα:
01:23:44 "Γιατί να μην σταματήσω να
01:23:51 Και το έκανα.
01:23:56 Τα πράγματα δεν μου άρεσαν.
01:24:02 Ο Έντ είναι νευρικός για κάτι.
01:24:06 Μπορώ να δω ότι μου λέει ψέματα.
01:24:13 Και σκέφτομαι: "Αρκετά"
01:24:16 Και λέω στον Έντ,
01:24:20 Πάμε μια βόλτα"
01:24:24 Καταλαβαίνεις τι λέω;
01:24:28 Πηγαίνοντας βόλτα είναι...
01:24:32 Πηγαίνοντας για βόλτα είναι σα
01:24:37 Ακριβώς.
01:24:44 Έτσι...
01:24:48 ...ο Έντ και ο Τζέσι...
01:24:52 ...μαλώσανε στο δρόμο.
01:24:59 Μέτρησες ποτέ τ' αστέρια;
01:25:05 Ποτέ δεν βγάζω το ίδιο νούμερο.
01:25:10 Δεν ξέρω τι είναι ένα
01:25:16 Το σώμα σου ξέρει.
01:25:19 Το μυαλό σου είναι που ξέχασε.
01:25:31 Συνέχισε συνέταιρε.
01:26:15 Δεν πειράζει.
01:26:39 Δεν πειράζει γλύκα.
01:26:46 Και μετά έφτασαν στα άκρα...
01:26:55 ...και ο Τζέσι τον πυροβόλησε
01:27:01 Ο Τζέσι το έκανε.
01:27:05 Καλά κατάλαβες.
01:27:27 Βλέπεις λοιπόν...
01:27:29 Ο ξάδερφος σου φτηνά
01:27:32 Απλά έπαιζα με τον ’λμπερτ.
01:27:35 Τον έκανα να κλάψει μια-δυο φορές
01:27:39 Δεν είμαι τόσο λεπτομερής
01:27:53 Έχεις μια ιστορία να μου πεις τώρα;
01:28:05 Δεν σε καταλαβαίνω.
01:28:10 Αν έχεις κάτι να εξομολογηθείς
01:28:15 ...θα ήταν σωστό...
01:28:18 ...να το πεις τώρα.
01:28:33 Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι.
01:28:38 Για τον Γούντ Χάιτ, για παράδειγμα.
01:28:41 Λέω συνέχεια ότι δεν ξέρω
01:28:46 Δεν θ' αλλάξω την ιστορία μου
01:28:49 - Γιατί ήταν ο αδερφός σου νευρικός;
01:28:53 Ο Μπoμπ.
01:28:56 Έτσι είναι. Με νεύρα.
01:28:59 Ξέρεις;
01:29:17 Πήγαινε να κοιμηθείς τώρα.
01:29:21 Τώρα έχω εγώ νεύρα, βλέπεις;
01:29:31 Ναι, δεν υπάρχει ηρεμία με τον
01:29:35 Κρίμα την γυναίκα μου.
01:29:41 ο Έντ Μίλερ ήταν καλός μου φίλος.
01:29:43 Με σύστησε σε σένα σε
01:29:48 Έχω θυμώσει λίγο μαζί σου αν
01:29:54 Θα πρέπει να λυπάσαι και μένα.
01:30:42 Σαν απόδειξη της συνενοχής του με τη
01:30:46 ...ότι ο Ντικ Λίντιλ κοιμόταν στη
01:30:50 ...όσο γιατρευόταν το πόδι του.
01:30:58 Και μετά έφτιαξε ένα χάρτη της
01:31:03 ...αφήνοντας απ' έξω το μέρος όπου
01:31:09 Σας έχουμε στριμώξει παιδιά!
01:31:11 Ελάτε έξω ήρεμα και δεν θα
01:31:21 Μην πυροβολείτε!
01:31:27 Φανερώσου!
01:31:44 Γεια.
01:31:45 Τον πιάσαμε.
01:31:47 Δως μου το Κόλτ, γιε μου.
01:31:54 - Εντάξει.
01:31:57 ...έχω ένα ένταλμα σύλληψης...
01:32:00 Το Μισούρι θα είχε χιονοθύελλες
01:32:05 ...και δεν υπήρχε εμπόριο για πάνω
01:32:10 - Εμπρός, εμπρός.
01:32:12 - Ήθελε να μάθει αν τα λεφτά είναι εδώ.
01:32:16 Αυτό δεν θα εμπόδιζε τον
01:32:18 ...να εμφανιστεί στον
01:32:21 ...στον χορό του Κρέγκ Ράιφλς
01:32:24 Το θεωρώ μεγάλη τιμή σ' αυτή
01:32:28 ...ν' αναγνωρίσω δημόσια...
01:32:30 ...την εξυπνάδα και την
01:32:33 ...που ο Αρχηγός Χένρι Κρέιγκ προσέφερε
01:32:38 ...στην συντονισμένη μας προσπάθεια
01:32:42 ...από τη συμμορία Τζέιμς.
01:32:44 Το καθήκον που ανέλαβε
01:32:47 ...θα χρειαστεί κουράγιο, ετοιμότητα...
01:32:51 ...και τέλεια επιλογή των
01:32:55 Η γυναίκα μου, μου κάνει σήμα
01:33:00 Όμως πριν καθίσω...
01:33:02 ...θα ήθελα να με συνοδέψετε σε
01:33:06 ...για ένα άξιο τέκνο της
01:33:10 ...τον φίλο μου, Χάρι Κρέιγκ.
01:33:26 Ναι.
01:33:29 Πες τα στον δικηγόρο μου.
01:33:38 Ποιος είναι αυτός;
01:33:42 Φύγε τώρα.
01:33:54 Είσαι πιο πολύ μπελάς απ' όσο
01:33:58 Απλά ήθελα να χαιρετήσω.
01:34:00 Όχι, δεν θα έκανες αυτό, Μπoμπ.
01:34:03 Νομίζεις ότι κάνεις ντεμπούτο.
01:34:09 Τώρα πήγαινε πάνω και προσπάθησε να
01:34:13 Ο κυβερνήτης θα σε δει στην ώρα του.
01:34:21 Τον Μπoμπ θα τον ανέκριναν
01:34:24 ...για την ακριβή συμφωνία
01:34:28 Και δεν είχε ποτέ συνάφεια
01:34:35 Η γυναίκα μου κοιμάται στο άλλο
01:34:40 Είσαι ο Ντικ Λίντλ, λοιπόν.
01:34:44 Λίντιλ.
01:34:46 Συγνώμη;
01:34:50 Έδωσε πλήρη ομολογία, κυβερνήτη.
01:34:53 Οι εφημερίδες δεν το έμαθαν ακόμα.
01:34:55 Και του υποσχεθήκατε
01:34:59 ...και αμνηστία για όλες τις ληστείες
01:35:04 Εσύ, Ρόμπερτ Φόρντ;
01:35:09 Πόσο χρονών είσαι;
01:35:13 20.
01:35:14 Παραδίνεσαι και 'συ στον
01:35:17 Όχι, κυβερνήτη. Ο αδερφός του Τσάρλι
01:35:21 Δεν έχουμε κάτι εναντίον του Μπoμπ
01:35:24 Κάνει ότι μπορεί...
01:35:29 ...σαν ιδιωτικός ερευνητής.
01:35:32 Ο Τζέσι Τζέιμς μου έστειλε ένα
01:35:34 ...λέγοντας ότι θα με σκότωνε ακόμα κι
01:35:38 Είπε πως μόλις πέσω στα χέρια του, θα
01:35:40 ...και θα την φάει σε λωρίδες,
01:35:43 Θα διαλύσω το τρένο του πρώτα.
01:35:53 Συγνώμη, Εξοχότατε.
01:35:57 Ο Τζέσι Τζέιμς δεν είναι παρά
01:35:59 ...που έφτιαξε τη φήμη του
01:36:02 ...σκοτώνοντας όποιον έβρισκε
01:36:05 Μερικοί ανόητοι λένε ότι παίρνει
01:36:09 ...για τα δεινά που υπέφερε η
01:36:12 Αλλά τα θύματα του δεν επιλέγονται με
01:36:17 Λέω ότι σύντομα οι αμαρτίες του
01:36:20 Λέω ότι το ποτήρι της αμαρτίας
01:36:22 Λέω ότι ο Τζέσι Τζέιμς είναι
01:36:25 ...και χρειάζεται απελπισμένη
01:36:32 Έχετε τον κατάλληλο άνθρωπο
01:36:51 Έλα. Έλα τώρα.
01:36:54 Έλα τώρα.
01:37:40 Έχεις σκεφτεί ποτέ
01:37:45 Δεν μπορώ να πω. Πάντα υπάρχει
01:37:51 Ή οι πεποιθήσεις μου αλλάζουν
01:37:57 Όσα μπορούν να συμβούν.
01:38:08 Θα σου πω κάτι που είναι σίγουρο.
01:38:11 Δεν σε πειράζει να πεθάνεις
01:38:19 Δεν θες να γυρίσεις στο σώμα
01:38:22 ...όσο θες να φας τον ίδιο
01:38:31 Μιας και ψάχνουμε να
01:38:34 ...έλεγα μήπως μπορούμε να φέρουμε
01:38:39 ...και να δούμε αν μπορεί να βγει
01:38:45 Ο Μπoμπ ήθελε να μάθει αν μπορεί να
01:38:56 Σε τράπεζα...
01:39:01 Ή σε τρένο.
01:39:10 Ο Μπoμπ μπορεί να μοιάζει
01:39:13 Αλλά είναι αρκετά βαρύς.
01:39:16 Και θα τραβήξει και όπλο
01:39:19 Και είναι και έξυπνος.
01:39:26 Ξέχασες ότι τον έχω γνωρίσει ήδη.
01:39:30 Σ' έχει ψηλά στην εκτίμηση του.
01:39:33 Όλη η Αμερική μ' έχει
01:39:37 Δεν είναι πως έχεις και πολλές
01:39:40 ...όταν χρειάζεσαι τρίτο άνθρωπο.
01:39:46 Βλέπω ότι προσπαθείς να
01:39:49 Αυτή είναι η πρόθεση μου.
01:40:00 Το σχέδιο για τις ληστείες έγινε
01:40:03 ...στη Νεμπράσκα, το Κολοράντο
01:40:07 Τότε...
01:40:08 ...ο Χένρι Κρέιγκ είπε στον Ρόμπερτ Φόρντ
01:40:13 ...και να περιμένει οδηγίες απ' τον
01:40:16 Εντάξει. 3 κονσέρβες...
01:40:19 ...ροδάκινα. 2 κονσέρβες...
01:40:24 2 κονσέρβες μπιζέλια.
01:40:26 Ένα μπουκάλι...
01:40:31 ...Πρωινό Τονωτικό της Μέρι,
01:40:37 Μισό σακούλι αλεύρι.
01:40:41 Έρχομαι αμέσως.
01:40:59 Δεν είδα κανένα σημάδι
01:41:03 Ξέρεις που μένει;
01:41:06 Όχι.
01:41:09 Όχι;
01:41:13 Δεν μπορώ να μαντέψω πως το κάνει...
01:41:16 ...αλλά πάντα ξέρει τι γίνεται.
01:41:20 Θα μάθει ότι σε είδα.
01:41:27 Και θα σε σκοτώσει μόλις
01:41:34 Είσαι πρόθυμος να το ρισκάρεις;
01:41:41 Ναι.
01:41:46 Ήμουν ένα τίποτα όλη μου τη ζωή.
01:41:49 Ήμουν το μωρό.
01:41:51 Μου έδιναν υποσχέσεις που δεν
01:41:56 Και απ' όταν μπορώ να θυμηθώ, ο
01:42:04 Είμαι προετοιμασμένος γι' αυτό, Τζιμ...
01:42:07 ...και θα το καταφέρω.
01:42:09 Ξέρω ότι δεν θα έχω παρά
01:42:12 ...και στοίχημα τη ζωή σου, δεν
01:42:29 ...Περίμενε για την ευκαιρία σου.
01:42:31 Μη μείνεις μόνος μαζί του...
01:42:36 ...και μην τον αφήσεις να
01:43:06 Έχεις επιλεχθεί.
01:43:12 Τι εννοείς;
01:43:15 Ο αδερφός σου είπε πως μπορεί να
01:43:18 Αλλά ίσως να σου αρέσει καλύτερα
01:43:25 - Σου έλειψα;
01:43:27 Έκλαιγα κάθε βράδυ.
01:43:39 Μην αφήσεις να μας δει.
01:43:42 Είναι καχύποπτος και δεν σε
01:43:46 Μάλλον αυτό κάνει...
01:43:48 Ήδη σκότωσε τον Έντ Μίλερ. Το είπε
01:44:34 Αν μείνουμε μαζί πάνω από ένα λεπτό,
01:45:18 Μου έδωσαν 10 μέρες.
01:45:24 Για ποιο πράγμα;
01:45:27 Για να τον συλλάβω.
01:45:35 Εσύ κι εγώ, ε;
01:45:40 Θα γίνει μια μέρα.
01:45:44 Καλύτερα να γίνουμε εμείς πλούσιοι
01:45:47 - Μπoμπ, είναι φίλος μας.
01:45:51 Και θα σκοτώσει τον Λίντιλ και τον
01:45:55 Φαίνεται πως ο Τζέσι πάει από μέλος
01:46:01 Η φιλία σου μπορεί να σε στείλει
01:46:06 Θα το σκεφτώ, Μπoμπ. Δεν μπορώ
01:46:14 Θα έρθεις στα συγκαλά σου.
01:46:16 Νομίζεις πως είναι ψέματα, ε;
01:46:19 Νομίζεις ότι είναι ιστορίες που λένε
01:46:30 Ότι είναι απλά άνθρωπος.
01:46:41 Από 'δω και πέρα, εσείς οι δυο δεν θα
01:46:45 θα μου ζητάτε την άδεια!
01:47:45 Τσάρλι, πήγαινε τ' άλογα στον αχυρώνα.
01:47:50 - Γεια σου, Μέρι.
01:47:52 Κοίτα το σάπιο φυτό που βρήκα
01:48:05 Δεν είπες ποτέ ότι ο Μπoμπ
01:48:11 Ίσως το φύλαγε για έκπληξη.
01:48:19 Τώρα έχω δυο ξαδέρφια για συντροφιά.
01:48:31 Να τι θα γίνει...
01:48:34 ...θα φύγουμε την επόμενη Δευτέρα
01:48:41 Πόσο μακριά είναι απ' το
01:48:45 Είναι 49 χλμ. νότια.
01:48:49 Εσύ, εγώ και ο Τσάρλι θα κοιμηθούμε
01:48:54 ...και θα χτυπήσουμε την τράπεζα Γουέλς
01:49:03 Και τι ώρα θα είναι αυτό ακριβώς;
01:49:12 Δεν χρειάζεται να το ξέρεις αυτό.
01:49:30 Αισθάνομαι άνετα με τον αδερφό σου.
01:49:33 Είναι άσχημος, μυρίζει σαν κουνάβι...
01:49:36 ...και είναι τόσο βλάκας που δεν μπορεί
01:49:40 ...αλλά είναι καλόβολος.
01:49:43 Δεν μπορώ να πω το ίδιο για
01:49:49 Λυπάμαι που το ακούω αυτό.
01:49:53 Ξέρεις πως είναι να είσαι με την κοπέλα
01:49:57 ...και να ξέρεις ότι θέλει να την
01:50:05 Ναι.
01:50:09 Εσύ μου δίνεις σημάδια που με
01:50:13 ...και να αναρωτιέμαι...
01:50:16 ...μήπως έχεις αλλάξει γνώμη
01:50:18 Τι θέλεις να κάνω;
01:50:39 Έχετε καβγαδάκι;
01:50:47 Ήμουν έτοιμος να θυμώσω.
01:50:55 Έλα κάτσε πιο κοντά, μικρέ.
01:50:59 Έλα.
01:51:12 Τσάρλι, εσύ θα μείνεις με τα ζώα.
01:51:15 Εγώ και ο μικρός...
01:51:17 ...θα πάμε στην τράπεζα πριν το
01:51:23 Ο Μπoμπ θα πάρει τον ταμία...
01:51:26 ...μακριά από την καραμπίνα που είναι
01:51:29 ...εγώ θα πάω πίσω απ' τον ταμεία
01:51:32 ...και θα του πιάσω το κεφάλι έτσι.
01:51:35 Και θα πω:
01:51:36 "Πως ένας λαπάς σαν εσένα
01:51:39 ...όταν τόσοι δικοί μου είναι σε
01:51:41 "Πως έφτασες 20 χρονών
01:51:45 Και αν δεν μου αρέσει η συμπεριφορά του
01:51:49 ...που θα σπαρταρίσει στο πάτωμα
01:51:56 Θεέ μου, τι έγινε;
01:52:08 Μπορούσα ν' ακούσω
01:52:11 ...το μυαλουδάκι σου ν' αναρωτιέται
01:52:15 Τι μου συμβαίνει;"
01:52:18 Ήταν ωραία να σε βλέπω, Μπoμπ.
01:52:20 Ήσουν άσπρος σαν φλέγμα πάνω
01:52:23 Του την έφερες.
01:52:27 Ξέρεις πως είναι;
01:52:37 Ο γέρο Τσάρλι έμοιαζε
01:52:40 Ήμουν, ήμουν.
01:52:42 "Αναπάντεχο αυτό" σκέφτηκε ο Τσάρλι,
01:52:55 Διάβολε. Διάβολε.
01:53:27 Ο Τζέσι κοιμήθηκε με τον Μπoμπ στο
01:53:32 Και ο Μπoμπ έμεινε ξύπνιος.
01:53:38 Μπορούσε να δει ένα όπλο.
01:53:42 Μπορούσε να φανταστεί το ψυχρό
01:53:47 ...να σημαδεύει με το βάρος
01:54:22 Πρέπει να πάω τουαλέτα.
01:54:25 Νομίζεις ότι πρέπει,
01:54:52 Περίμενε τώρα.
01:54:55 - Ευχαριστώ, Μαμά.
01:54:58 - Ευχαριστώ, Ζι.
01:55:00 Είναι ότι πρέπει για φαΐ, ή απλά
01:55:06 Η μαγειρική της γυναίκας είναι
01:55:08 Κόψε το κρέας που φτιάχνει και όλο
01:55:12 Θέλεις μπισκότο;
01:55:14 Ορίστε λίγο βούτυρο.
01:55:19 Να πάρει.
01:55:21 Ο Τζέσι άρχισε να γίνεται πολύ
01:55:25 ...χαρούμενος, μουτρωμένος...
01:55:29 ...απρόβλεπτος.
01:55:32 Μεταμφίεζε την κατάθλιψη του
01:55:36 ...με την υπερβολική ευγένεια...
01:55:40 ...και την καλοσύνη απέναντι
01:55:44 Αλλά καθώς έκανε αστεία και
01:55:48 ...ο Τζέσι θα κοίταγε τον Μπoμπ
01:55:52 ...σα να επικοινωνούσαν μόνο
01:55:59 Ο Μπoμπ ήταν σίγουρος ότι τον
01:56:02 ...ότι ήξερε τους λόγους
01:56:04 ...ότι ο Τζέσι μπορούσε να προβλέψει
01:56:09 ...και έκανε τον αθώο...
01:56:11 ...για να αποκοιμηθεί ο Μπoμπ.
01:56:37 Πόσο καιρό με μελετάς;
01:56:41 Θα ραγίσεις πολλές καρδιές.
01:56:52 Τι εννοείς;
01:57:02 Είναι δώρο.
01:57:09 Είναι βαρύ.
01:57:11 Θα δεις τι είναι;
01:57:15 Είναι Πρωταπριλιά, ξέρεις.
01:57:17 Δεν είναι πλάκα.
01:57:26 Τι υπερβολή.
01:57:29 Δεν είναι λαμπερό όμως;
01:57:32 Είναι περισσότερο απ' ότι έλπιζα.
01:57:34 Σκέφτηκα ότι το παλιό Κόλτ
01:57:37 ...την επόμενη φορά που θα πιέσεις
01:57:40 Μάλλον έχεις δίκιο.
01:57:43 Τομ, το δείπνο είναι έτοιμο.
01:57:47 Έρχομαι αμέσως, γλυκιά μου.
01:57:49 Έχω πολύ ενθουσιασμό για να φάω.
01:57:55 Ξέρεις τι έγραψε ο Τζον Νιούμαν
01:57:58 Είπε ότι δεν εμπιστευόμουν 2 άντρες
01:58:01 ...και ακόμα και με αυτούς τους 2
01:58:05 Η κυβέρνηση προσπαθεί να με πιάσει.
01:58:09 Υπεκφεύγω όταν το
01:58:12 ...αισθάνομαι πολύ στριμωγμένος
01:58:16 ...και θα με ευχαριστούσε αν δεχόσουν το
01:58:23 Θα αισθανόμουν ακόμα πιο δυσάρεστα
01:58:26 Όχι, δεν φέρομαι σωστά.
01:58:31 Με δυσκολία αναγνωρίζω τον εαυτό
01:58:38 Ταξιδεύω έξω από το σώμα μου...
01:58:40 ...και βλέπω τα κόκκινα χέρια μου
01:58:45 ...και αναρωτιέμαι για κείνον τον
01:58:53 Αποτελώ πρόβλημα για
01:59:16 - Καλύτερα να πλύνω τα χέρια μου.
01:59:34 Τη μέρα πριν πεθάνει ήταν
01:59:38 Ο κ. και η κ. Χάουαρντ και
01:59:42 ...και ο ξάδερφος τους
01:59:44 ...πήγαν στη Δεύτερη Πρεσβυτεριανή
01:59:52 Ο Μπoμπ έμεινε στο σπίτι...
01:59:54 ...και πήγαινε από δωμάτιο σε
02:00:00 Πήγε στην κύρια κρεβατοκάμαρα...
02:00:02 ...και έφτιαξε κατάλογο με τα
02:00:12 Ήπιε νερό από το ποτήρι
02:00:18 Μύρισε το άρωμα από την
02:00:30 Τα δάχτυλα του έψαξαν τα πλευρά του...
02:00:32 ...στα σημεία που ο Τζέσι
02:00:40 Έφτιαξε ένα μεσαίο δάχτυλο
02:00:52 Φαντάστηκε τον εαυτό του
02:00:57 Φαντάστηκε τον εαυτό του
02:01:02 Αναλογίστηκε πιθανότητες...
02:01:04 ...και όλα τα ωραία που θα
02:01:35 Δεν θα μας σκοτώσει.
02:01:42 Ναι, θα το κάνει.
02:01:47 Θα μείνω ξύπνιος για να μην το κάνει.
02:02:03 Φαντάζεσαι πράγματα.
02:02:17 Δεν θα υπάρξει Πλέιτ Σίτι.
02:02:21 Ο Τζέσι παίζει μαζί μας.
02:02:40 Κοιμήσου, Τσάρλι.
02:03:16 Καλημέρα.
02:03:21 Τσάρλι.
02:03:53 Μπoμπ, πόσο ήθελες να φας;
02:04:00 Αισθάνομαι λίγο περίεργα.
02:04:21 Γιατί ενδιαφέρεσαι τόσο πολύ;
02:04:25 Νομίζεις ότι είναι έξυπνο
02:04:28 ...για να δουν όλοι τα όπλα σου;
02:04:48 Γεια.
02:05:00 Έλα, πάμε να δούμε τι
02:05:04 Τίμι, ανοίγεις την πόρτα;
02:05:10 - Έχασες το παπούτσι σου, γλύκα.
02:05:13 Είναι πρόβλημα.
02:05:19 Χάσαμε ένα παπούτσι, μαμά.
02:05:23 Θα το ανεχτείς για τον μπαμπά;
02:05:28 - Πως έχασες παπούτσι;
02:05:51 Ξέρω, μερικές φορές...
02:06:18 Μπoμπ, αρχίζουν να κρυώνουν όλα!
02:06:21 - Που είναι η Μέρι;
02:06:26 Μέρι;
02:06:31 Τι λες να σκέφτεται;
02:06:37 Τίποτα.
02:06:39 Για το δικό του μυαλό έλεγα.
02:06:45 Κατάλαβα.
02:07:42 Γεια τώρα.
02:07:45 "Η Σύλληψη και η Ομολογία
02:07:53 Τι λες.
02:08:09 Πολύ περίεργο.
02:08:12 Εδώ λέει ότι ο Ντικ παραδόθηκε
02:08:15 Πρέπει να ήσουν στη γειτονιά.
02:08:18 Προφανώς το κράτησαν μυστικό.
02:08:32 Αν πάω στο Κάνσας Σίτι σύντομα,
02:09:16 Είστε έτοιμοι;
02:09:21 Θα είμαι το μεσημέρι.
02:10:44 Μάλλον θα βγάλω τα όπλα μου...
02:10:47 ...για να μην δουν οι γείτονες.
02:11:22 Δεν έχει σκόνη αυτή η φωτογραφία;
02:13:07 Τι...; Τι έκανες;
02:13:27 Όχι!
02:13:34 Όχι. Τζες...
02:13:37 Γύρνα πίσω.
02:13:43 Τζέσι! Όχι!
02:13:48 Μπομπ. Εσύ το έκανες αυτό;!
02:13:52 Ορκίζομαι στον Θεό.
02:13:55 Ήταν ατύχημα, Ζι.
02:13:59 Το πιστόλι εκπυρσοκρότησε.
02:14:48 Βάλε το όνομα μου.
02:14:49 Τι έκανες; Εγώ του έριξα.
02:14:59 Ίσως θες να το κρατήσεις αυτό.
02:15:39 Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
02:15:49 Τα αντίτυπα πωλούνταν
02:15:52 ...και έγιναν λιθογραφημένα εξώφυλλα
02:16:02 Σύντομα, χιλιάδες ξένοι έκαναν
02:16:07 ...ή προσκυνούσαν το παγωμένο σώμα στο
02:16:13 Ο άνθρωπος που πρόσφερε 30,000 δολάρια
02:16:17 ...έστειλε ένα γράμμα στον αρχηγό
02:16:22 ...για το σώμα του
02:16:24 ...για να γυρίσει τη χώρα με αυτό...
02:16:29 ...ή να το πουλήσει στο τσίρκο Μπάρναμ
02:16:38 Πήραν άλλη μια φωτογραφία του
02:16:41 ...στο κρεβάτι του με πάγο.
02:16:44 Κι αυτή η φωτογραφία ήταν αυτή που
02:16:49 ...και την έβλεπαν τόσο πολύ
02:16:53 ...το Ταζ Μαχάλ και τις
02:17:24 "Η Σύλληψη και Ομολογία
02:17:27 Νεαρέ, νόμιζα πως μου είπες ότι δεν
02:17:32 Το έκανε; Δεν το ήξερα.
02:17:37 Αλλά ήξερα πως δεν
02:17:39 Και ήξερε εκείνη τη στιγμή πως σκόπευα
02:17:44 Αλλά δεν θα με σκότωνε μπροστά στη
02:17:47 Και χαμογελούσε για να με
02:17:54 Εντάξει, δεν πειράζει Μπoμπ.
02:17:58 Ο Μπoμπ είχε κάποιο υποκριτικό
02:18:01 ...και ο Τσάρλι καθόλου.
02:18:04 Αυτή η εικόνα είναι πού σκονισμένη.
02:18:08 Από τον Τσάρλι περίμεναν μόνο
02:18:11 ...και να φύγει.
02:18:45 Κι έτσι...
02:18:47 ...σκότωσα τον Τζέσι Τζέιμς.
02:18:53 Μέχρι τον Οκτώβριο του 1883, τον
02:18:57 ...πιο πολύ και από τον
02:19:02 Είχε πιο πολύ φήμη στα 20 όσο και
02:19:07 Δεν θα με πιάσεις.
02:19:10 Έτσι μπράβο. Κάτσε δίπλα στο φίλο
02:19:15 Ο Τσάρλι άρχισε να έχει
02:19:17 ...να δέχεται πιο εύκολα συμβουλές
02:19:20 ...που υπόσχονταν να γιατρέψουν
02:19:24 Περνάς πολύ καιρό με τις
02:19:39 Αυτή η εικόνα έχει πολύ σκόνη.
02:19:42 Κάτι άρχισε ν' αλλάζει στο πως
02:19:46 Φαίνονταν να έχει κάνει εξάσκηση.
02:19:48 Η φωνή του έμοιαζε τρομακτικά
02:19:52 Ο καινούριος διάλογος
02:19:54 ...μ' ένα σενάριο που θα έγραφε
02:20:00 ’ρχισε να βλέπει τον μικρό του
02:20:03 ...λες και υποψιάζονταν ότι σε
02:20:06 ...μπορεί το όπλο να είχε αληθινή
02:20:12 Δολοφόνε!
02:20:14 Σκύλε!
02:20:16 Δειλέ!
02:20:21 Θέλετε να δείτε το θάρρος μου;
02:20:26 Μάθετε το!
02:20:51 Δειλέ!
02:21:18 Ο Μπoμπ δολοφόνησε τον
02:21:24 Υποψιαζόταν ότι κανείς ποτέ στην ιστορία
02:21:28 ...μια πράξη προδοσίας.
02:21:36 Ο Μπoμπ πάντα αντιμετώπιζε τις
02:21:39 ...αλλά ο Τσάρλι φαίνονταν
02:21:42 Μίλησε στην κ. Ζι Τζέιμς όπως
02:21:46 ...και έγραψε μακρές εξομολογήσεις
02:21:50 ...ζητώντας την συγχώρεση της...
02:21:53 ...τα οποία γράμματα δεν έστειλε ποτέ.
02:22:24 Ο Τσάρλι Φόρντ έγινε αυτό που ήθελαν
02:22:33 Ο Τζέσι Τζέιμς σκότωσε πολλούς
02:22:41 Λήστεψε το τρένο Γκλέντέιλ
02:22:45 Έκλεβε από τους πλούσιους
02:22:51 Είχε χέρι και καρδιά
02:22:57 Ο Τζέσι είχε γυναίκα
02:23:03 Τρία παιδιά
02:23:08 Αλλά ο βρωμερός δειλός που
02:23:14 Έστειλε τον Τζέσι Τζέιμς
02:23:20 Ήταν ο Ρόμπερτ Φόρντ
02:23:26 ’ραγε πως νιώθει
02:23:30 Γιατί έφαγε το ψωμί του Τζέσι
02:23:36 Και έστειλε τον Τζέσι στον τάφο
02:23:42 Ο Τζέσι είχε γυναίκα
02:23:47 Τρία παιδιά
02:23:52 Αλλά ο βρωμερός δειλός
02:23:58 Έστειλε τον Τζέσι τον τάφο
02:24:14 Εγώ είμαι ο Ρόμπερτ Φόρντ.
02:24:27 Είχε 2 παιδιά.
02:24:44 Να πας σπίτι γιόκα, εντάξει;
02:24:47 Εμπρός. Έξω από 'δω.
02:25:23 Πάνω στο θυμό του σκέφτηκε...
02:25:26 ...να επισκεφτεί τους συγγενείς
02:25:31 την κ. Γουίλιαμ στο Πλάτσμπεργκ...
02:25:37 ...την οικογένεια Γουάιμορ
02:25:45 ...ίσως ακόμα και την κ. Τζόσεφ Χέιγουντ
02:25:53 Θα πήγαινε σπίτι τους και θα
02:25:56 ...ο άνθρωπος που σκότωσε τον
02:26:00 Φαντάστηκε πως θα του
02:26:54 Μόνο με την Ντόροθι Έβανς
02:26:59 ...και μ' αυτήν είπε πράγματα που δεν
02:27:25 Είπε πως δεν θυμόταν τον πυροβολισμό
02:27:30 Θυμόταν πως σήκωσε το όπλο
02:27:34 ...και μετά ήταν Μεγάλη παρασκευή
02:27:39 ...λες και έγινε πριν από
02:27:43 Γιατί τον σκότωσες;
02:27:49 Θα σκότωνε εμένα.
02:27:56 Δηλαδή φοβήθηκες;
02:28:02 Ναι.
02:28:04 Και τα λεφτά της αμοιβής.
02:28:12 Θέλεις ν' αλλάξω θέμα;
02:28:23 Ξέρεις τι περίμενα;
02:28:26 Χειροκρότημα.
02:28:31 Ήμουν 20 χρονών τότε.
02:28:39 Ένιωσα έκπληξη από το
02:28:43 Δεν χειροκρότησαν.
02:28:48 Ντράπηκε που καυχιόταν...
02:28:50 ...κι ότι υποκρίνονταν πως είχε θάρρος
02:28:54 Λυπόταν για την ψυχρότητα και
02:28:59 ...την ανικανότητα του να εκφράσει
02:29:06 Ότι πραγματικά μετάνιωσε
02:29:10 ...ότι του έλειπε όσο
02:29:13 ...και ευχήθηκε ο φόνος να μην
02:29:36 Ακόμα και όταν κυκλοφορούσε
02:29:38 ...ήξερε πως τα χαμόγελα εξαφανίζονταν
02:29:43 Έλαβε τόσα θυμωμένα γράμματα...
02:29:45 ...που τα διάβαζε χωρίς αντίδραση
02:29:52 Έμενε στο διαμέρισμα του όλη μέρα
02:29:59 ...κοιτώντας τη μοίρα του σε κάθε
02:30:07 Ο Έντουαρντ 'Ο Κέλι, ήρθε απ' το
02:30:13 Δεν είχε κάποιο μεγάλο σχέδιο
02:30:17 ...καμία συμφωνία με τις αρχές...
02:30:20 ...τίποτα πέρα από τη δόξα
02:30:24 ...και μια γενικευμένη ζήτηση για
02:30:36 - Πως πήγε χτες το βράδυ;
02:30:42 Το άλλο.
02:30:46 Ο Έντουαρντ 'Ο Κέλι
02:30:49 ...στις φυλακές του Κολοράντο
02:30:52 Πάνω από 7000 υπογραφές
02:30:55 ...για την αίτηση αποφυλάκισης
02:30:57 ...και το 1902, ο κυβερνήτης Τζέιμς
02:31:03 Δεν θα πρέπει να φοράς την καρφίτσα
02:31:09 Δεν έχω τύχη έτσι κι αλλιώς. Δε
02:31:14 Σ' ακούω.
02:31:29 Δεν θα υπήρχαν εγκώμια
02:31:33 ...δεν θα πουλούσαν φωτογραφίες του
02:31:37 ...δεν θα μαζεύονταν κόσμος στη βροχή
02:31:44 ...δεν θα γράφονταν βιογραφίες
02:31:47 ...και τα παιδιά δεν θα
02:31:51 Δεν θα πλήρωνε κανείς 25 σέντς
02:32:00 Γεια σου, Μπoμπ.
02:32:03 Η καραμπίνα θα έβγαζε φλόγες και
02:32:08 ...αλλά ο Ρόμπερτ Φόρντ θα ξάπλωνε στο
02:32:12 ...με το φως να σβήνει από
02:32:15 ...πριν μπορέσει να βρει τις
02:32:19 Μετάφραση, Επιμέλεια :
02:32:28 Συγχρονισμός: