RoboCop 2

br
00:01:01 MagnaVolt.
00:01:04 Nada de barulhos embaraçosos,
00:01:15 e ele nem vai
00:01:20 MagnaVolt.
00:01:22 Resposta letal.
00:01:25 No cenário mundial, a chaminé da
00:01:30 irradiando a floresta tropical.
00:01:34 E não é o que sempre fazem?
00:01:36 Nas notícias nacionais,
00:01:40 aprovou o uso da unidade de combate
00:01:45 apesar de difundidas reclamações
00:01:48 O cirurgião geral está morto.
00:01:50 Assassinado há 20 minutos por um
00:01:54 a maior ameaça à saúde
00:02:03 Nuke.
00:02:05 O narcótico de maior vício
00:02:08 Uma praga que...
00:02:17 Nuke! Nuke!
00:02:22 Acabamos de receber
00:02:25 assassino condenado,
00:02:29 As pessoas querem o paraíso.
00:02:30 Líder do Culto Nuke
00:02:33 E elas terão.
00:02:35 O assassinato é o último
00:02:38 após o incêndio de uma clínica
00:02:43 Após falhar nas negociações, a polícia
00:02:48 exigindo melhores condições da
00:02:52 a corporação contratada pela cidade
00:02:56 A OCP cortou nossos salários em
00:03:00 Agora, se recusam até
00:03:03 Só Deus sabe
00:03:44 O que aconteceu?
00:04:15 Levanta!
00:04:18 - Segura ele!
00:04:21 Cala a boca, seu merda!
00:04:24 - Está quebrando a porra do meu braço!
00:04:30 Olha isso. Que cara nojento.
00:04:32 A noite está feita. Vamos pagar o
00:04:36 Manda o Nuke!
00:04:39 - Vou matar vocês, piranhas!
00:04:47 - Nem sabe controlar o tempo, cara!
00:05:01 Vou detonar um exército,
00:05:06 Vamos carregar tudo, e sair daqui!
00:05:16 Cadê as balas dessa arma, cara?
00:05:19 Terceira gaveta, embaixo.
00:05:36 A gente devia ter
00:05:46 Gostei dessa arma, cara.
00:05:47 Pega, e vai embora.
00:05:49 Valeu.
00:05:55 - Não acredito!
00:05:57 - São os tiras.
00:06:00 Não está ouvindo?
00:06:11 - Viu. Não disse?
00:06:27 Você viu? Pegamos ele!
00:06:29 Lindo. Vamos nessa.
00:06:31 Não! Mais um!
00:06:35 Que merda, cara!
00:06:38 Merda de tiras!
00:07:32 MIRANDO
00:07:34 Policial de paz.
00:07:37 Pensa bem, canalha.
00:07:53 Nuke.
00:07:56 Não é meu, cara.
00:07:58 Onde é feito?
00:08:01 Não é meu! Estou dizendo!
00:08:07 Onde é feito?
00:08:11 Não sei!
00:08:27 DIRETRIZES PRINCIPAIS
00:08:31 2: PROTEGER OS INOCENTES
00:10:00 CRIME EM ANDAMENTO
00:10:10 MODO DE PRISÃO
00:10:37 Parados.
00:10:39 Ninguém se mexe.
00:10:40 Isto é uma batida.
00:11:02 Moças, fiquem abaixadas.
00:12:07 Alguém! Abram a geladeira, droga!
00:12:12 Anda!
00:12:34 MIRA NEGADA
00:12:38 Não atira em criança, otário.
00:12:46 REPRODUÇÃO
00:12:48 ERRO DE DEFINIÇÃO
00:12:50 Não atira em criança...
00:12:52 Joga aqui, papai!
00:13:05 Cala a boca!
00:13:08 Larga, senão eu o mato!
00:13:10 Vou estourar a cabeça dele!
00:13:12 Lewis...
00:13:14 obedeça.
00:13:22 PLANO DE TRAJETÓRIA
00:13:24 Nada de besteira, vocês dois!
00:13:26 - E não me sigam!
00:13:28 O bebê vem comigo!
00:13:30 Eu mato ele!
00:13:33 Não podemos permitir isso.
00:13:48 Belo tiro.
00:13:53 Até mais, Jimmy!
00:14:12 - Oi, mãe.
00:14:48 Não faz isso! Não! Pára...
00:14:51 Pára, Alex!
00:15:16 A OCP o define como uma máquina...
00:15:20 que usa um pouco de tecido vivo.
00:15:25 Compreendo.
00:15:28 Então, você se considera...
00:15:31 humano?
00:15:35 Eu exijo uma resposta.
00:15:38 Pare a fita.
00:15:42 Sabe o que está fazendo
00:15:46 Dê uma olhada no arquivo dela.
00:15:48 Pegue.
00:15:50 Policial, a Sra. Murphy...
00:15:53 está processando a OCP.
00:15:55 Meu nome é Tom Delaney.
00:15:58 Até há alguns meses,
00:16:01 Aí, vieram os hipnotizadores
00:16:04 E aí você começa com essa merda!
00:16:08 Espiando ela. Tentando fazer ela
00:16:12 Ela mal começou
00:16:15 Está acabando com ela.
00:16:17 E pra quê?
00:16:19 Acha que poderia ser
00:16:23 O que pode oferecer a ela?
00:16:26 Companhia?
00:16:30 Amor?
00:16:32 O amor de um homem?
00:16:50 Não.
00:16:53 Gravando.
00:17:00 Você é Alex Murphy?
00:17:04 Não.
00:17:06 Você é humano?
00:17:08 Não.
00:17:10 Você é, simplesmente, uma máquina.
00:17:14 Eu sou...
00:17:17 uma máquina.
00:17:18 Nada mais.
00:17:21 Nada mais.
00:17:26 Já está bom. Pare a fita.
00:17:32 Agora, fique aí.
00:17:34 Vai chamar ela.
00:17:35 Sejamos decentes.
00:17:39 Sem problema.
00:18:36 Alex?
00:18:38 Não me conhece?
00:18:43 Não se lembra de mim?
00:18:48 Não importa
00:18:53 Me toque.
00:19:04 É frio.
00:19:06 Fizeram isto...
00:19:08 para honrá-lo.
00:19:13 Não, eu...
00:19:14 Seu marido está morto.
00:19:20 Não conheço você.
00:19:49 Por que isso está acontecendo?
00:20:08 Pensei que todos os sistemas de
00:20:12 Tentei fazer a companhia
00:20:15 Levei dois dias pra receber as
00:20:21 Perdi a conta.
00:20:28 OCP COMUNICAÇÕES
00:20:30 A Única Escolha
00:20:32 PRODUTOS DE CONSUMO OMNI
00:20:47 Não faz bem á minha dignidade
00:20:50 Desculpe pela pequena inconveniência,
00:20:53 Passar 20 minutos no engarrafamento
00:20:56 Não quando se é prefeito de
00:20:58 Quando voltarão a pagar os tiras,
00:21:02 Não fazemos caridade.
00:21:03 A cidade nos deve
00:21:06 - Vão ter que nos dar uma folga.
00:21:10 Como acha que vamos conseguir
00:21:12 Não vão.
00:21:14 - Do que ele está falando?
00:21:18 Deixe-me fazer uma referência
00:21:22 "Em caso de omissão...
00:21:24 a OCP tem o direito indiscutível de
00:21:31 Você assinou.
00:21:33 Atrasamos um pagamento,
00:21:36 Podemos e vamos.
00:21:38 Estamos privatizando Detroit.
00:21:40 Arruinaram deliberadamente
00:21:43 Essa foi a parte fácil.
00:21:46 E armaram a greve da polícia.
00:21:49 Querem que Detroit se destrua para que
00:21:54 Sabe quantas pessoas estão morrendo?
00:21:57 - São assassinos!
00:21:59 Pode ser...
00:22:01 litigável.
00:22:02 Que palhaçada!
00:22:05 - Palhaçada, seu desgraçado senil!
00:22:08 - Acho que é melhor sairmos daqui.
00:22:10 - Acalme-se, é melhor irmos.
00:22:12 - Acalme-se. Calma.
00:22:14 Certo.
00:22:16 Tudo sob controle. Está tudo bem.
00:22:19 Estou bem.
00:22:21 Mais uma coisa, cavalheiros.
00:22:23 Vamos processar vocês.
00:22:25 Faça o melhor que puder.
00:22:27 Foda-se, seu desgraçado senil!
00:22:31 Foda-se!
00:22:33 - Isso é uma palhaçada!
00:22:39 Tenho sido muito paciente, Johnson.
00:22:44 - Quem é essa?
00:22:46 Chegou para chefiar
00:22:49 Cinco meses. US$ 90 milhões!
00:22:55 - Quero ver resultados.
00:23:01 A OCP foi pioneira
00:23:03 E, agora, daremos
00:23:06 Capacidades destrutivas
00:23:09 comandadas por uma combinação
00:23:14 Uma melhora do original.
00:23:16 É um prazer apresentar...
00:23:19 Robocop 2.
00:23:32 Você está preso.
00:23:37 Pare, ou eu atiro.
00:23:39 Pare, ou eu atiro.
00:23:51 A OCP orgulha-se em apresentar
00:23:55 Robocop 2.
00:24:15 US$ 90 milhões.
00:24:20 Todos eles enlouquecem.
00:24:22 Robôs com problemas emocionais.
00:24:24 Robôs, não, ciborgues.
00:24:27 Organismos cibernéticos. Usamos tecido
00:24:32 Os candidatos eram
00:24:35 Eu mesmo revisei suas fichas.
00:24:37 Senhor, policiais podem não ser
00:24:42 Eles são um pessoal físico.
00:24:44 Privados disso, não é de admirar
00:24:48 O nosso único sucesso era um tira.
00:24:50 Sim, Sr. Johnson.
00:24:53 Primeiro da sua turma, católico
00:24:56 Tudo no seu perfil
00:24:59 Foi isso que, provavelmente,
00:25:01 Com todo respeito, sua área
00:25:05 Não a robótica.
00:25:07 Não há problema em ouvir a jovem,
00:25:10 Não, senhor.
00:25:11 Obrigada. Acredito que o caso de
00:25:16 Podemos achar outro, alguém
00:25:20 desejável.
00:25:23 Nunca conheci ninguém que
00:25:26 Seria necessário selecionar.
00:25:30 O custo poderia ser desprezível.
00:25:34 Seria uma vergonha desperdiçar o
00:25:37 Seria mesmo, minha querida.
00:25:39 Prossiga.
00:25:42 Sim, senhor.
00:25:45 Pode aprender uma ou duas coisas
00:25:52 ...pra mim, não!
00:25:54 Salários decentes pra
00:26:03 O sindicato tem uma lista!
00:26:07 Um de cada vez!
00:26:11 Por favor, um de cada vez.
00:26:17 Não sabe
00:26:23 É o melhor que podemos fazer!
00:26:25 Olá, moças!
00:26:32 Não vão mais se meter
00:26:35 Não vão se meter
00:27:11 REPRODUÇÃO
00:27:15 Hob.
00:27:16 É ele.
00:27:20 Obrigada.
00:27:26 Manda o Nuke!
00:27:31 Vai lá. Pega dois.
00:27:34 Temos bastante Nuke pra gastar.
00:27:38 Perdi ele.
00:27:39 Não tem aparecido, ultimamente.
00:27:42 Esse é por minha conta.
00:27:44 Cinco graus sul-sudoeste.
00:27:47 Lá está o queridinho.
00:27:49 Visão boa, Murphy.
00:27:50 A melhor que o dinheiro
00:27:53 Ferdy, você saiu.
00:27:55 Vou contar ao Cain, certo?
00:28:07 É melhor ter algo
00:28:12 Um tira por carro.
00:28:17 Três carros.
00:28:19 - Um tira por carro?
00:28:21 Alvos fáceis. Arrumamos três
00:28:27 Pague ao homem.
00:28:29 Obrigado.
00:28:31 - Você não contou.
00:28:33 Devia contar.
00:28:35 Está tudo bem.
00:28:37 Dê-lhe algo pra
00:28:43 Não, tudo bem.
00:28:46 Qual é, Duffy.
00:29:07 Hoje não é dia de aula?
00:29:14 Tiras!
00:29:19 Ah, merda!
00:29:29 Ah, não.
00:29:48 Parados!
00:29:50 Virem-se. Levantem as mãos.
00:30:08 Merda.
00:30:24 Policial Duffy, sente-se.
00:30:33 Parece que está sem fôlego,
00:30:38 Você nos vendeu, policial Duffy.
00:30:42 Do que está falando?
00:30:44 Onde está Cain?
00:30:47 Não conheço um Cain.
00:30:51 Onde está Cain?
00:30:53 Não sei.
00:31:03 Onde está Cain?!
00:31:05 Já disse, não sei!
00:31:31 Onde?
00:31:34 River Rouge.
00:31:37 Você é um tira podre.
00:32:02 PERIGO
00:32:46 AFASTE-SE
00:34:32 Vai.
00:35:45 - Você.
00:35:48 Morto ou vivo.
00:35:52 Um de nós deve morrer.
00:35:54 Morto, então.
00:36:19 Jesus...
00:36:21 teve dias assim.
00:36:24 Perseguido e atacado
00:36:28 Mas, como ele, eu não o culpo.
00:36:31 Eles o programam, e você obedece.
00:36:34 Eu vou matá-lo.
00:36:37 Pode tentar.
00:36:40 E...
00:36:42 eu te perdôo.
00:37:56 Por que parou? Conseguiu quebrar.
00:37:58 Cansei.
00:38:00 Dizem que ele tem um cérebro.
00:38:08 Acha que fui eu que venci você?
00:38:11 Não foi.
00:38:13 Foi isto.
00:38:31 É muito duro.
00:38:33 Tenta aqui, na junta.
00:38:41 É!
00:38:47 Olha só!
00:38:58 Qual é.
00:39:03 Está gostoso?
00:39:17 O que diabos está acontecendo?!
00:39:20 Cara, olha pra ele.
00:39:24 Cristo, esquartejaram ele.
00:39:39 Não há o que se preocupar.
00:39:43 Não me diz que ele não sofre.
00:39:46 Olha pra ele.
00:39:48 É elétrico.
00:39:50 Besteira.
00:39:52 Conheço cada centímetro dele.
00:39:55 Cada nervo vivo.
00:39:57 Seus centros de dor estão vivos...
00:40:00 acesos como uma árvore de Natal.
00:40:01 Não, o gerador reserva
00:40:05 Ele está sofrendo.
00:40:07 Quanto tempo mais ele pode durar?
00:40:08 Não dá pra saber.
00:40:10 Coloquei ele no
00:40:14 Estou mantendo o cérebro
00:40:19 É bem difícil.
00:40:20 - Ele pode ir a qualquer hora.
00:40:22 Saiam!
00:40:25 O que está acontecendo aqui?
00:40:26 A OCP está acontecendo. Os desgraçados
00:40:31 Essa unidade precisa gastar
00:40:34 Não posso autorizar esse gasto
00:40:38 Se não consertarem ele,
00:40:40 Calma, querida. Estou fazendo
00:40:43 Seu filho da puta.
00:40:46 Ele está sofrendo.
00:40:50 Conserta ele!
00:40:53 Entraremos em contato.
00:41:02 Ah, cara, vocês são o máximo!
00:41:05 Viu a cara deles?
00:41:07 "Vamos jogar a chave
00:41:12 Os tiras te arrumaram problema?
00:41:14 A merda de sempre, do Reed.
00:41:19 Ei, quer um pouco?
00:41:20 Ei, eu sou menor.
00:41:25 Toma, pega aí.
00:41:26 Deus, adoro vocês!
00:41:33 O que aconteceu?
00:41:36 Ei, aonde a gente está indo?
00:41:38 Ei, qual é, pessoal.
00:41:41 Ah, Deus, minha cabeça.
00:41:43 Minha cabeça está me matando.
00:41:47 Ei, cara. O que está...?
00:41:49 Ei, Cain! Ei, que bom ver você.
00:41:53 Obrigado por me liberar.
00:41:56 - Não consigo levantar.
00:41:59 - Cain, não sei o que o garoto disse...
00:42:02 - Contou onde a gente estava.
00:42:05 - Sabemos de tudo, Duffy.
00:42:12 Ah, merda!
00:42:14 Cain, por favor!
00:42:20 Você está brincando, né?
00:42:23 Me assustou.
00:42:27 Eu nunca mexeria com vocês, porque
00:42:31 Cala a boca!
00:42:32 Eu fui leal. Eu sei coisas
00:42:38 Você merece isso, Duffy.
00:42:43 Devia mandar o garoto sair.
00:42:46 Por quê?
00:42:48 Como assim,
00:42:51 Belo toque.
00:42:58 "Mandar o garoto sair." Por quê?
00:43:02 Qual é. Acabou.
00:43:04 Qual é, Cain! Qual é, cara.
00:43:09 Qual é!
00:43:25 Você disse que
00:43:28 Ele não parece assustado?
00:43:41 Não acredito que está
00:43:43 Pouco importa o que acredita,
00:43:46 Mas eles são criminosos.
00:43:49 Está julgando os valores
00:43:54 Está certo, pode ser verdade.
00:43:57 Socialmente desajustados?
00:44:00 E inúteis para a sociedade. Precisamos
00:44:04 a imortalidade virtual
00:44:06 Eu acho que este é um bom lugar
00:44:12 - Você está louca.
00:44:16 É, sim, droga! É!
00:44:19 E não vai usar meu laboratório pra pôr
00:44:24 Sentiríamos muito a sua falta, aqui.
00:44:28 É você que vai ficar sem emprego.
00:44:31 Vou levar isso diretamente
00:44:35 Ele estava esperando uma desculpa
00:44:47 Bom dia, senhor.
00:44:49 Desculpe incomodar tão cedo.
00:44:53 Você parece agitado.
00:44:55 Francamente, estou chocado.
00:44:57 O Sr. Schenk acabou de me ligar.
00:44:59 A Dra. Faxx começou a selecionar
00:45:03 Foi o que entendi.
00:45:07 Está selecionando psicopatas, senhor.
00:45:10 Não estamos planejando construir
00:45:13 Faxx sabe o que está fazendo.
00:45:15 Ela está mantendo o Robocop inativo.
00:45:19 Deve aprender a olhar adiante.
00:45:23 Deve saber como isso é importante
00:45:25 Com o Robocop inativo,
00:45:29 assim como as chances da cidade
00:45:31 Mas um executivo competente lidaria
00:45:36 Concordo completamente com você,
00:45:40 Felizmente, eu descobri uma maneira.
00:45:42 Sim, a srta. Faxx e eu
00:45:47 Sei que você ajudará
00:45:51 É claro. O que eu puder fazer.
00:45:53 Algo mais?
00:45:55 - Café?
00:45:58 Não esqueça seus sapatos,
00:46:34 Ele é meu paciente,
00:46:35 - Preciso ficar com ele.
00:46:38 Ninguém tem minha experiência.
00:46:42 Nós não precisamos de ninguém.
00:46:43 "Nós"? É um advogado,
00:46:47 Está perto assim
00:46:50 Shyster!
00:46:53 Ele é um dos meus.
00:46:55 Quero vê-lo de pé, de novo.
00:46:58 Talvez ele volte, ou
00:47:01 A gente decide.
00:47:03 Sabe, acabou a garantia do Robocop.
00:47:09 O programa de comando do Robocop...
00:47:11 seu conjunto de diretrizes...
00:47:15 É o que comanda seu comportamento.
00:47:19 e eu gostaria de ouvir opiniões
00:47:24 Já era hora de nos perguntarem.
00:47:26 Estamos ouvindo muito
00:47:30 Pessoalmente, não as culpo.
00:47:32 Todo aquele comportamento
00:47:35 Ele se tornou um exemplo
00:47:37 - O que estamos ensinando a eles?
00:47:40 Se ele pudesse conversar, ao invés
00:47:44 Quem sabe falar
00:47:48 Desculpe, o que disse?
00:47:49 Sobre questões ambientais.
00:47:51 Não vejo por que não.
00:47:53 Além de atirar, nunca vi
00:47:59 - como visitar um orfanato.
00:48:03 Ou ajudar um gato em apuro, ou
00:48:07 ou até mesmo assar alguns
00:48:12 Ora, Sr. Johnson,
00:48:17 Muito obrigada.
00:48:23 Não adianta.
00:48:25 - Ele está resistindo.
00:48:28 - Não, é ele. Deixe ele comigo.
00:48:33 Está desperdiçando
00:48:35 - Não resista a nós.
00:48:39 Preciso ir.
00:48:42 Ir aonde?
00:48:45 Fazer o quê? Dançar? Se apaixonar?
00:48:50 Alex Murphy.
00:48:53 Você está delirando.
00:48:55 É um defeito no seu sistema.
00:48:59 Se tirarmos o metal e os fios,
00:49:03 Não é nem um cadáver.
00:49:07 O que é?
00:49:11 Responda.
00:49:14 Sou o policial Alex Murphy...
00:49:17 do Departamento
00:49:19 Isso não serve.
00:49:28 O que é?
00:49:32 Robocop.
00:49:36 OCP.
00:49:38 Melhor. Muito melhor.
00:49:44 Eu digito. Você pensa.
00:49:46 Você digita. Eu penso.
00:49:50 Que oportunidade maravilhosa
00:49:53 Psicoterapia, é uma...
00:49:56 prática tão lenta, desajeitada.
00:50:01 Direto.
00:50:10 Sabe, tem muita sorte.
00:50:11 Com você, podemos fazer em segundos
00:50:16 Eu tenho muita sorte.
00:50:19 Você está livre de dúvidas. Livre de
00:50:25 Eu sou livre.
00:50:28 Ele está pronto.
00:50:31 Carregando programa de comando.
00:50:36 Estou tão feliz por termos tido
00:50:51 Parece novo em folha.
00:50:54 Obrigado.
00:50:55 Preocupou a gente, Murphy.
00:50:58 Estou emocionado.
00:50:59 Olha só esse cara.
00:51:02 Está emocionado.
00:51:04 Já chega. Todos de volta
00:51:12 Como se sente, Murphy?
00:51:14 Estou bem, Warren.
00:51:18 Vamos descer.
00:51:20 Quero ver o que aqueles amadores
00:51:23 Que pena. É uma bela manhã.
00:51:27 Uma pena desperdiçá-la.
00:51:31 - Pronto pro trabalho, parceiro?
00:51:33 - Vamos.
00:51:38 Ele parece ótimo.
00:51:40 Tem algo errado.
00:52:09 Mais forte!
00:52:23 É o Robô!
00:52:28 - Está trancada!
00:52:35 Murphy, dá pra acordar?
00:52:45 Bom dia.
00:52:52 Vai, acaba com ele.
00:52:59 Acho que devíamos conversar.
00:53:05 O que há com você, Murphy?
00:53:14 - Pra onde eles foram?
00:53:17 Ainda estão aqui,
00:53:22 Mãos ao alto! Vamos!
00:53:26 Andem. Contra a parede.
00:53:28 Vamos.
00:53:38 Mãos em cima da cabeça.
00:53:41 Você está preso.
00:53:44 Tem o direito de
00:53:46 Tudo o que disser pode e será
00:53:50 - no tribunal.
00:53:53 - Você tem o...
00:54:02 Estou tendo problemas.
00:54:14 Puxa vida.
00:54:17 Isso não é muito legal.
00:54:20 Podem pensar
00:54:24 mas só estão ferindo
00:54:28 Pensem na mamãe e no papai.
00:54:30 Que tipo de lição
00:54:33 E, agora,
00:54:36 Merda! Ele está todo bagunçado!
00:54:39 Palavrões substituem
00:54:42 Vamos!
00:54:44 A questão é...
00:54:46 todos temos que trabalhar.
00:54:49 Eu não terminei.
00:54:52 Acelera, Murphy.
00:54:54 O limite permitido é 55km/h.
00:54:57 Devemos dar o exemplo, Anne.
00:55:03 Seu cabelo está adorável,
00:55:06 Foi a OCP.
00:55:09 Eu estou bem.
00:55:15 A lua não está maravilhosa, hoje?
00:55:18 Ainda está de dia.
00:55:20 É o pensamento que conta.
00:55:22 Ah, Jesus, vamos pra delegacia.
00:55:42 O que diabos está fazendo?!
00:55:43 A perfeição é
00:55:46 porque o tempo é passageiro.
00:55:49 Pedra que muito rola
00:55:53 Vai transar com uma geladeira,
00:55:58 Palavrões substituem
00:56:01 Você está doido!
00:56:07 Venha, Murphy, vamos.
00:56:11 Venha!
00:56:14 ME CHUTA
00:56:20 Para trás!
00:56:29 Obrigado por não fumar.
00:56:41 Bem, aí está. Foi a OCP.
00:56:44 Acabaram com ele.
00:56:46 Ele deve estar enlouquecendo.
00:56:49 Não é como se ele pudesse
00:56:51 Eles puseram todas essas besteiras
00:56:57 Tira, tira tudo!
00:56:59 Não dá para fazer,
00:57:02 Está dizendo que não tem jeito?
00:57:05 Claro, existem maneiras.
00:57:08 O que desligaria
00:57:11 Pode dar um choque nele de alguns
00:57:14 Provavelmente, o mataria.
00:58:08 Vou conseguir ajuda!
00:58:22 - Levem-no pra dentro!
00:58:24 - Vamos!
00:58:26 Usem as jaquetas.
00:58:28 Por que ele fez isso?
00:58:29 Ele se fritou para se livrar
00:58:32 - Devagar.
00:58:42 Sai da frente! Sai!
00:58:49 - Acha que ele está vivo?
00:58:52 Ponham-me no chão.
00:58:54 LISTAR DIRETRIZES
00:58:58 Está certo, bota ele em pé.
00:59:01 NENHUMA DIRETRIZ ENCONTRADA
00:59:14 Somos tiras?
00:59:17 O que está te incomodando, Murphy?
00:59:19 Cain.
00:59:21 Cain está me incomodando.
00:59:23 Nós apenas começamos, meu rebanho.
00:59:26 Logo, expandiremos
00:59:29 Tanto os ricos quanto os pobres
00:59:32 a cada momento de suas vidas.
00:59:36 Há um Nuke para todos os gostos.
00:59:39 Ofereceremos a oportunidade...
00:59:40 de controlarem cada aspecto
00:59:44 com o Barulho Branco,
00:59:47 e a Vareta Vermelha,
00:59:50 Frank. O Veludo Azul.
00:59:53 Acho que está pronto, senhor.
01:00:00 Obrigado, Frank.
01:00:15 A benzidrina faz
01:00:19 Corte isso com escopolamina.
01:00:21 - Cinco por decilitro.
01:00:26 Feito na América.
01:00:28 Faremos isso ter
01:00:36 - Ei! Tiras!
01:00:38 Tiras!
01:00:40 E não estão carregando
01:00:44 Vão acabar com a raça de alguém!
01:02:05 Me dá a mão, droga!
01:03:27 Cristo!
01:03:34 Porra!
01:03:36 Saia!
01:03:38 Uma bomba! Abaixem-se!
01:04:25 Seu filho da puta!
01:06:22 Quinhentos milhões em dinheiro.
01:06:26 Mas o procurador estadual não
01:06:30 Logo mais, ameaças do sindicato da
01:06:34 enquanto tiras voltam ao trabalho
01:06:39 que pode não viver
01:06:45 Dizem que 20 segundos
01:06:50 é muito, ultimamente...
01:06:52 desde que perdemos
01:06:55 Mas isso foi antes do
01:07:01 É só aplicar meio litro...
01:07:04 no ser corpo...
01:07:06 e estará bem por horas.
01:07:11 Vejo você na piscina.
01:07:20 Sunblock 5000.
01:07:22 Proteção para a nova era.
01:07:26 O sujeito é violentamente
01:07:29 tem delírios de divindade.
01:07:33 E ele é desesperadamente viciado
01:07:37 O que nos oferece um método
01:07:40 de garantir sua obediência.
01:07:51 Você é perfeito.
01:07:53 Preciso ter você.
01:07:59 O que diabos você tá falando?
01:08:02 - Só faz o que eu disse, Angie!
01:08:05 Esquece! Não vai rolar!
01:08:09 E não estou pedindo permissão! Ele está
01:08:14 Você pensou em tudo, não é?
01:08:17 Temos armas!
01:08:21 Foda-se o Cain!
01:08:24 - Ele te mataria por dizer isso.
01:08:27 Ele já deve estar morto.
01:08:29 Cala a boca!
01:08:30 Abre a boca de novo, e
01:08:36 Droga, sabe que isso não é justo.
01:08:39 Agora, qual é.
01:08:41 - Está sendo difícil.
01:08:45 É, estou sofrendo.
01:08:47 Logo as tremedeiras vão começar.
01:08:50 Vai ser ruim.
01:08:53 Desgraçado.
01:08:58 Só faça o que digo,
01:09:03 Ligue o motor, e dirija.
01:09:08 Ele vai matar você.
01:09:10 Vai matar nós dois.
01:09:13 Ele que se foda.
01:09:29 Ah, você está péssimo.
01:09:34 Tenho boas notícias.
01:09:37 Vai ter uma chance
01:09:40 Contanto que nada aconteça
01:09:53 Dr. Weltman? É a Faxx.
01:09:56 Receio que perdemos
01:09:59 É, ele acaba de morrer.
01:10:01 Chame a equipe de coleta de órgãos.
01:10:17 Boa noite.
01:10:31 Vamos. Vamos nos mexer.
01:10:36 Arrumem tudo.
01:10:44 Tragam a tela mais pra perto.
01:10:48 - Como conseguiu esse?
01:10:53 Ele se ofereceu.
01:10:55 Se ofereceu?
01:10:57 Que cara de bom coração.
01:10:59 É, mas não é o coração
01:11:04 Por falar em corações,
01:11:07 Cristo, e alguém sabe?
01:11:34 Certo, prenda a respiração.
01:11:39 É hora do show.
01:11:42 Está tudo limpo, aqui dentro.
01:11:47 Aqui vamos nós.
01:11:49 Devagar.
01:11:52 Conseguimos. Está vindo.
01:11:55 - Que beleza.
01:11:58 Não sei quanto a vocês,
01:13:00 DETROIT
01:13:19 Obrigado!
01:13:21 Isso!
01:13:22 Bebê Aranha Stalirski!
01:13:24 Ele apoiou Detroit,
01:13:27 As linhas estão abertas,
01:13:31 Se querem um governo honesto...
01:13:33 um governo
01:13:36 estou pedindo pra meterem
01:13:40 Estou pedindo que dêem...
01:13:44 tudo o que puderem!
01:13:46 Como estamos?
01:13:48 NOSSO OBJETIVO: 37.480.911
01:13:53 Oi. Sim, senhora.
01:13:55 Olá! Aqui é o prefeito Kuzak!
01:13:57 Pode diminuir o volume, por favor?
01:14:04 Excelência...
01:14:06 tenho boas notícias para o senhor.
01:14:10 Eu acho...
01:14:12 que a cidade está salva.
01:14:15 Agora...
01:14:17 preste bastante atenção.
01:14:21 Não é um blefe.
01:14:24 - Uma corporação rival.
01:14:27 Quem quer que seja, está
01:14:31 Estão pagando em dinheiro, e sem
01:14:35 Obrigado, vereador.
01:14:39 Isso é tudo.
01:14:41 Sabe, quando assumirem...
01:14:43 Seus serviços à OCP
01:14:51 Se a cidade pode pagar,
01:14:55 É pior do que isso. Transferimos
01:14:58 para o plano de pacificação urbana.
01:15:01 Se não pudermos continuar, cairão
01:15:06 Senhor?
01:15:08 Se me permitir?
01:15:09 Há uma outra opção.
01:15:12 Temos os recursos de vigilância
01:15:16 Só depende das medidas
01:15:22 Se algo desse errado...
01:15:24 Como eu disse...
01:15:26 depende das medidas
01:15:28 Não teríamos recursos legais.
01:15:42 Não deve haver testemunhas.
01:15:44 Você foi longe demais! Me dá...
01:15:47 Cuidado com a pressão.
01:15:48 Pode me despedir, se quiser,
01:15:52 Farei pior do que despedir você.
01:16:05 Que dor terrível.
01:16:12 Não se lembra de mim.
01:16:16 Mas se lembra disso, não?
01:16:24 Nós temos.
01:16:34 Não tão rápido.
01:16:36 Preciso que faça uma coisa
01:16:40 Aí, a dor pára.
01:16:45 Bom menino.
01:17:05 Não gosto disso. Acho melhor
01:17:09 Sei o que estou fazendo.
01:17:41 Se tiver algum dinheiro,
01:17:44 Isso é muita falta de educação.
01:17:59 Será que podem me ajudar?
01:18:01 Estou procurando um Sr. Hob.
01:18:03 Então...
01:18:05 de quanto precisa?
01:18:08 Quer dizer, dinheiro.
01:18:10 Bem, nossa dívida atual à OCP é...
01:18:14 US$ 37.480.911 .
01:18:18 Está numa merda danada.
01:18:21 Precisamos de muita
01:18:23 Vou dar 50, só pra garantir.
01:18:26 50 centavos, 50 dólares.
01:18:29 Larga de ser veado.
01:18:31 Cinqüenta milhões.
01:18:32 Que palhaçada.
01:18:44 PERIGO
01:19:00 Meu Deus.
01:19:09 Cavalheiros?
01:19:11 Bem, será que 50 é suficiente?
01:19:15 Ah, sim. É suficiente.
01:19:18 Isso não é suficiente vereador?
01:19:21 Cinqüentinha. Isso dá.
01:19:24 - Isso dá.
01:19:27 Por que rotula as pessoas?
01:19:57 Não podemos capitular
01:20:01 Eu seria deposto.
01:20:04 Estamos bem
01:20:07 É sobre negócios
01:20:09 Sabe quantas pessoas empregamos?
01:20:12 Não. Nunca pensei
01:20:15 Garoto esperto.
01:20:17 Então...
01:20:19 a guerra contra o crime...
01:20:20 Quer vencer, ou o quê?
01:20:23 Somos sua única chance.
01:20:26 Ouça ele.
01:20:28 Ele já planejou tudo.
01:20:36 Por que as pessoas cometem crimes?
01:20:39 - Por quê? Drogas. Elas usam drogas.
01:20:43 Do tipo que custa muito.
01:20:46 Nuke de alta qualidade,
01:20:49 Se não nos incomodarem,
01:20:51 E mais segura.
01:20:53 Não empurramos nosso troço
01:20:55 E não fazemos propaganda,
01:20:59 Então, deixa a gente em paz...
01:21:01 e todos que quiserem vão ter.
01:21:06 Aí, nada de crimes.
01:21:08 Vai ser o prefeito
01:21:19 É um bom argumento.
01:21:22 Não acham?
01:21:24 É, é um bom argumento.
01:21:32 Que diabo é aquilo?
01:21:43 Saiam!
01:22:50 Marv, você...
01:23:44 Modo
01:23:53 Memória
01:24:31 Cain.
01:24:34 Oh, uau.
01:24:39 Você está ótimo.
01:25:39 Vai levar tempo pra acostumar...
01:25:45 mas vai ser ótimo, Cain.
01:28:49 Fique parado.
01:28:56 - Estou com frio.
01:29:00 Vou chamar uma unidade
01:29:03 Espera. Não.
01:29:07 Não me deixa.
01:29:11 Não deixarei você.
01:29:19 Quem fez isso?
01:29:21 Era grande.
01:29:23 Maior que você.
01:29:26 Era o Cain.
01:29:29 Eu vou morrer.
01:29:34 Sabe como é, não?
01:29:37 É uma droga.
01:29:46 É.
01:30:09 Treze mortos, no que parece
01:30:13 Entre as vítimas,
01:30:16 A cidade tentava fazer um
01:30:20 Sem comentários!
01:30:23 Sem comentários sobre as alegações.
01:30:25 Esses eram homens que
01:30:28 Mas eu prometo uma coisa
01:30:33 Não pouparemos esforços
01:30:36 Mas Sr. prefeito, e quanto...
01:30:38 Desculpe. Sem mais perguntas.
01:30:41 Nosso prefeito Kuzak.
01:30:43 Agora, vamos, ao vivo, com a Jess.
01:30:45 Aqui está, o Centro Cívico, o presente
01:30:50 Enquanto o debate sobre a
01:30:54 o humor aqui embaixo é de festa.
01:30:56 Cidadãos entrevistados expressaram
01:31:00 de que a OCP cumpra suas promessas
01:31:04 - Imprensa!
01:31:06 Somente TV e imprensa.
01:31:17 Lá está ele!
01:31:25 A OCP pode trazer as indústrias
01:31:27 A cidade pertence à OCP?
01:31:30 - Nos tornaremos empregados da OCP?
01:31:34 Só um minuto.
01:31:36 Responderei a isso, mocinha.
01:31:38 A prefeitura é o símbolo decadente
01:31:43 Deu pra entender?
01:31:44 Esta magnífica estrutura
01:31:48 E que lugar melhor
01:31:51 E então, representantes da imprensa...
01:31:55 oficiais municipais...
01:31:57 em alguns minutos,
01:32:00 e a problemática
01:32:03 se unirão em um audacioso
01:32:07 Agora, eu gostaria de explicar...
01:32:09 exatamente o que isso significará.
01:32:11 Às vezes, nós temos
01:32:14 do zero...
01:32:16 para consertar as coisas.
01:32:18 E é exatamente isso
01:32:22 Construiremos
01:32:24 onde Detroit se encontra agora.
01:32:27 Um exemplo...
01:32:29 ao mundo.
01:32:51 Meus amigos...
01:32:53 bem-vindos à nossa cidade,
01:32:56 E como ela será,
01:33:00 empresa privada.
01:33:04 E boas-vindas especiais...
01:33:06 ao prefeito Kuzak,
01:33:09 Não vamos a lugar algum.
01:33:12 Excelência.
01:33:16 Derrubarão muitas casas
01:33:19 Vão tirar lares!
01:33:21 Vamos erguer torres
01:33:24 Todo cidadão terá uma unidade
01:33:28 Agora, por favor, sente-se.
01:33:30 Não vai ter muito lugar
01:33:32 Não as do tipo em que
01:33:35 Hoje, as vizinhanças são os lugares
01:33:38 Não seja nostálgico.
01:33:39 E quanto á democracia?
01:33:42 Qualquer um pode comprar
01:33:45 e ser dono de um pedaço
01:33:48 O que pode ser mais democrático
01:33:51 Tem um monte de gente nessa cidade
01:33:56 E eles não deixarão
01:33:58 Não tem seguido as pesquisas.
01:34:02 Sente-se.
01:34:05 Sente-se, prefeito.
01:34:11 Há um ano, demos
01:34:14 Acho que ele funcionou muito bem.
01:34:16 Mas as coisas ficaram
01:34:19 E, agora, precisamos de uma
01:34:22 capaz de enfrentar o inimigo
01:34:25 e de carregar
01:34:28 para cumprir o serviço.
01:34:35 Senhoras e senhores...
01:34:37 é com grande prazer...
01:34:39 que dou a vocês...
01:34:41 Robocop 2.
01:34:52 - Esses desgraçados são maníacos!
01:34:55 Não acredito.
01:34:58 Mandaram o quê?
01:35:00 Nada.
01:35:01 Haverá uma grande solicitação
01:35:04 E nós o construiremos aqui,
01:35:07 Isto significa empregos
01:35:10 E fazer "Feito na América"...
01:35:12 ter um significado, novamente.
01:35:17 Este único recipiente...
01:35:20 contém Nuke o suficiente
01:35:23 Cem destes são
01:35:26 e enviados a fábricas
01:35:28 onde escravos urbanos
01:35:31 para nossos amigos, entes
01:35:34 Eu digo...
01:35:36 que já é hora
01:35:39 O Robocop 2 localizará
01:35:44 cada traficante,
01:35:51 Ah, sim.
01:35:53 Tudo será mais tranqüilo
01:36:12 - O que há de errado com ele?
01:36:14 - Absolutamente nada.
01:36:18 Não consigo.
01:36:19 Cain! Vamos até lá fora.
01:36:24 Você! Saia daqui!
01:36:27 Essa coisa é um assassino!
01:36:29 - Não está nem armado! É inofensivo!
01:36:49 - Tire-a daqui!
01:37:12 Comportem-se!
01:37:25 MIRANDO
01:38:02 Qual é o problema aqui?
01:38:03 Só Deus sabe.
01:38:20 Alvo
01:39:20 Você vem comigo, Cain.
01:41:22 Lá está ele!
01:41:35 - Está certo, pra trás!
01:42:29 Isso pode ser ruim para a OCP,
01:42:32 Reúna a melhor equipe
01:43:12 Modo Memória
01:43:45 Munição!
01:44:08 Desça daí!
01:44:31 Suspendam fogo!
01:44:33 Suspendam fogo, droga!
01:44:57 Vamos tirar ele daqui.
01:45:01 Cuidado com o pescoço.
01:45:02 Ele está muito machucado.
01:45:11 Merda!
01:45:14 Tenho que me afastar.
01:45:15 Pra trás! Pra trás!
01:45:32 Vamos dar o que ele quer.
01:45:40 Alvo
01:45:44 Memória
01:47:35 Adeus.
01:48:09 É um problema sério, senhor.
01:48:11 É claro que os mortos
01:48:14 Eles têm parentes.
01:48:16 - Será um furor crescente.
01:48:19 - E os procedimentos criminais?
01:48:21 pode haver grandes acusações.
01:48:26 - E quanto a mim?
01:48:28 - Isso não é bom o bastante.
01:48:30 E se isto foi o trabalho
01:48:33 Alguém fora de sincronia
01:48:37 Bem, geralmente, isso funciona.
01:48:40 Uma mulher que
01:48:43 Que violou nossa confiança.
01:48:49 Bem...
01:48:51 precisaríamos de evidências
01:48:54 Existindo ou não,
01:48:57 Ela escolheu o cérebro, senhor.
01:49:01 - Bem pensado.
01:49:03 Graças a Deus o senhor está bem.
01:49:06 Eu estava preocupada. Pensei
01:49:09 Acabou. Acabou tudo.
01:49:13 Falhei com o senhor.
01:49:14 Não seja dura consigo mesma.
01:49:21 Johnson, aquele assunto...
01:49:23 do qual falávamos.
01:49:31 Sim, senhor.
01:49:37 Olhe só o que eles fizeram.
01:49:41 Não nos possuirão por muito tempo.
01:49:44 Levarei para as ruas
01:49:46 Foi a isso que chegamos?
01:49:48 Executivos podendo comprar
01:49:51 Não percebem
01:49:55 - Bem aqui, senhor!
01:49:57 Muitos estão mortos.
01:50:01 - Isso foi algum tipo de experimento?
01:50:05 Você o construiu para dominar tudo?
01:50:07 Como responde a este desastre?
01:50:09 A OCP fará reparações
01:50:13 Aquele filho da puta
01:50:16 Nem podemos tocá-lo.
01:50:19 Paciência, Lewis.
01:50:22 Somos só humanos.
01:50:26 Legendas Fábio_Lopes