RoboCop 2

hu
00:00:54 MagnaVolt.
00:00:58 Riasztó sem visít,
00:01:08 Még az akkumulátor sem merül le.
00:01:14 MAGNAVOLT
00:01:19 Az Amazonas atomerõmû felrobbant egysége,
00:01:22 sugárszennyezetté tette a
00:01:25 - A tudósok szerint óriási a kár.
00:01:29 Az igazságügy miniszter bejelentette:
00:01:35 ED-209-es harcirobot a további...
00:01:37 fejlesztések ellenére meghibásodott.
00:01:41 Az egészségügy miniszter halott.
00:01:43 A bûntény oka a szintetikus kábítószer. A Nuke!
00:01:46 A nemzetet fenyegetõ legnagyobb veszély...
00:01:55 Nuke. Történelmünk legszörnyûbb kábítószere...
00:02:00 Pestis, amelynek...
00:02:08 Nuke! Nuke!
00:02:16 Stúdiónk épp most kapta ezt a felvételt,
00:02:18 Cain-tõl, a Nuke szekta tömeggyilkos vezetõjétõl.
00:02:21 Az embereknek a Paradicsom kell.
00:02:24 CAIN
00:02:27 Megkapják.
00:02:28 Ez a gyilkosság Cain legfrissebb
00:02:31 Az 5 halálos áldozatot követelõ kábítószer elvonó
00:02:36 A félbeszakadt tárgyalásokat követõen...
00:02:39 a Detroiti rendõrök sztrájkõrséget állítottak,
00:02:44 Attól a nagyvállalattól, amelyik
00:02:49 Az OCP csökkentette a bérünket
00:02:52 és még tárgyalni sem hajlandó velünk.
00:02:56 Isten tudja miért, de õk kezdték el.
00:03:37 Mi történt?
00:04:09 Kelj fel!
00:04:11 - Fogd le!
00:04:15 Kuss legyen!
00:04:18 Eltöröd a kezem, rohadék!
00:04:23 Nézd csak, a mocsok kan...
00:04:26 Záróra, fizessük ki a papát...
00:04:30 és vegyünk Nuke-t.
00:04:33 - Szemét ringyók!
00:04:41 - Nem tudsz idõzíteni, haver.
00:04:54 Ezekkel egy hadsereget is kinyírok.
00:04:59 Na gyerünk, pakolás és pucolás.
00:05:09 Hol vannak a golyók ehhez? Hmm?
00:05:13 A fiókban, lent.
00:05:30 Az anyját, kamion kéne ide.
00:05:39 - Nagyon szép pisztoly, apukám.
00:05:43 Kösz.
00:05:48 - Ezt nem hiszem el!
00:05:50 - Jönnek a zsaruk.
00:05:53 Süket vagy, nem hallod?
00:06:05 - Nem megmondtam?
00:06:20 Láttad? Elkaptuk.
00:06:23 - Most már tünés, gyerünk!
00:06:28 A francba, jó szerszám.
00:06:32 Rohadt zsaruk!
00:07:25 CÉLKERESÉS.
00:07:27 Fegyvert letenni!
00:07:31 Nem gondoltad át.
00:07:46 Nuke.
00:07:49 Nem az enyém.
00:07:52 Hol készítik?
00:07:55 Nem tudom, hidd el!
00:08:00 Hol készítik ezt?
00:08:04 Nem tudom. Csak azt, hogy hol kapható.
00:08:20 ELSÕDLEGES UTASÍTÁSOK:
00:08:23 2: VÉDENI AZ ÁRTATLANOKAT
00:09:32 Mi ez?! Engedjenek ki!
00:09:53 BÜNCSELEKMÉNY FOLYAMATBAN
00:10:08 LETARTOZTATÁSI MÓD
00:10:31 Kezeket fel, ne mozduljanak.
00:10:34 Ez egy rajtaütés!
00:10:55 Hölgyeim, maradjanak a földön.
00:12:01 Nyissák ki! Engedjenek ki!
00:12:27 TILOS CÉLPONT
00:12:31 Gyerekre nem lõsz mi, te mocsok?
00:12:39 VISSZAJÁTSZÁS
00:12:41 HIBÁS KÉPÁLLÍTÁS
00:12:43 Gyerekre nem lõsz mocsok?
00:12:59 Kuss legyen már!
00:13:03 Kiloccsantom az agyvelejét mindjárt.
00:13:06 Lewis, tedd el!
00:13:15 Röppályaszerkesztés
00:13:19 - Meg ne próbáljatok követni, a gyereket magammal viszem!
00:13:23 - Kinyírom haver, kiontom a belét, ha követsz!
00:13:26 - Azt nem engedem!
00:13:41 Szép lövés.
00:13:46 Szia Jimmy!
00:14:05 - Szia anyu!
00:14:41 Jaj ne, ne csináld!
00:14:44 Alex! Alex!
00:15:09 Az OCP szerint maga gép...
00:15:13 Csak élõ szövetet is tartalmaz.
00:15:16 Ugye ért engem?
00:15:18 Igen.
00:15:21 Szóval, embernek tartja magát?
00:15:28 Választ követelek!
00:15:31 Ezt ne vedd.
00:15:35 Tudja maga, hogy mit csinál azzal az asszonnyal?
00:15:39 Nézze meg ezt a dossziét.
00:15:44 Figyeljen, Mrs. Murphy beperelte az OCP-t.
00:15:48 Tom Delany vagyok, az ügyvédje.
00:15:51 Pár hónapja még a hálószobájából sem jött ki.
00:15:57 Maga meg keveri a szart!
00:15:59 Elhajt a háza elõtt, nap mint nap, leskelõdik!
00:16:03 És megpróbálja vele elhitetni, hogy a férje él!
00:16:05 Kezdett túljutni a férje halálán.
00:16:08 Feltépi a sebeit!
00:16:10 És miért?
00:16:13 Mondja, még mindig azt hiszi, hogy a férje lehet?
00:16:16 De hát...
00:16:19 A társaságát?
00:16:23 Érzést?
00:16:26 Testi szerelmet?
00:16:43 Nem.
00:16:47 Indítsd el.
00:16:53 Maga Alex Murphy?
00:16:57 Nem.
00:16:59 Maga ember?
00:17:01 Nem.
00:17:03 Maga csak egy gépezet.
00:17:07 Én csak gép vagyok.
00:17:12 Semmi több.
00:17:14 Semmi több.
00:17:20 Elég lesz, állítsd le.
00:17:25 Maga ott marad.
00:17:27 Menjen, hívja be.
00:17:29 Legyen lelke kérem, hagyja õket kettesben.
00:17:32 Ha csak ezen múlik...
00:18:29 Alex...
00:18:31 Nem ismersz meg?
00:18:37 Nem emlékszel rám?
00:18:41 Alex, nem számít, hogy mit csináltak veled...
00:18:46 Érints meg.
00:18:57 Jéghideg.
00:18:59 Csak az arcom hasonlít rá.
00:19:06 - Nem, nem...
00:19:13 Nem ismerem magát.
00:19:42 Hogy történhetett ilyen?
00:20:01 Azt hittem, hogy az összes számítógépes rendszer egyforma...
00:20:05 Csak meg akartam spórolni néhány dolcsit...
00:20:08 Két napba telt, hogy adathoz jussak Cleveland-bõl...
00:20:14 Tönkrementem...
00:20:23 OCP
00:20:40 Nem tesz jót az önérzetemnek,
00:20:43 Elnézést a kis kényelmetlenségért, uraim.
00:20:46 Húsz perc a csúcsforgalomban, nem kicsinység.
00:20:48 Ha maga a város hercege, akkor sem.
00:20:51 Lássunk hozzá, mikor fog fizetni a zsaruknak,
00:20:55 - Ez nem ingyenkonyha, a város már 37 millióval tartozik.
00:20:59 - Adjon, egy kis haladékot.
00:21:01 A határidõ az határidõ, ez van...
00:21:03 - Mit gondol, a kisujjamból szopjak
00:21:08 Akkor meg mit akarnak?
00:21:09 Nem szükséges fizetniük...
00:21:11 Nézzék meg a szerzõdésünket.
00:21:16 Fizetési késedelem esetén, az OCP kizárólagos
00:21:24 Ki írta alá ezt?
00:21:26 - Ha egy részlet is elmarad, az utcára tehetnek?
00:21:31 Miénk lesz egész Detroit.
00:21:33 - Szándékosan rontotta hitelünket.
00:21:36 - Nem volt túl nehéz.
00:21:39 -Jól jött a rendõr sztrájk.
00:21:42 Tönkreteszi a várost, hogy aztán
00:21:47 - Tudja maga, hányan halnak meg odakint?
00:21:49 Maguk gyilkosok!
00:21:51 Azt javaslom, hogy fékezze magát,
00:21:55 Francokat!
00:21:57 Dögölj meg, te vén marha!
00:21:59 - Nyugodj meg, kérlek.
00:22:01 - Jobb, ha távozunk innen.
00:22:03 - Nyugodj meg, nem kell itt jelenetet rendezned.
00:22:06 - Nyugi, csak nyugi, nyugi...
00:22:09 - Szép nyugodtan.
00:22:14 Még valami uraim...
00:22:16 Bepereljük magukat!
00:22:18 Csak pereljen nyugodtan.
00:22:20 - Dögölj meg, kivénhedt seggfej!
00:22:23 - Dögölnél meg, seggfej!
00:22:33 Türelmes voltam Johnson, öt hónapig.
00:22:37 Ez ki?
00:22:38 Õ Dr. Juliet Feacs, a viselkedés-
00:22:42 Öt hónap, 90 millió dollár.
00:22:48 - Eredményeket akarok.
00:22:54 Az OCP a kibernetika úttörõje.
00:22:56 Most sikerült a nagy áttörés.
00:22:59 A legmodernebb pusztító fegyvert, élõ szövetbõl
00:23:07 Óriási fejlõdés a prototípushoz képest.
00:23:10 Nagy örömmel mutatom be,
00:23:25 Le vannak tartoztatva!
00:23:30 Állj, vagy lövök!
00:23:44 Az OCP, ezennel bemutatja, a jövõ rendcsinálóját...
00:23:48 A Robotzsaru 2-t.
00:24:09 90 millió.
00:24:13 Mindegyik megõrül.
00:24:15 - A robotemberek lelkivilága...
00:24:19 Kiborgok, kibernetika élõ anyagból...
00:24:25 A jelentkezõk mind megbecsült rendõrtisztek
00:24:30 Uram!
00:24:35 Túledzett társaság, izompacsirták, büszkék
00:24:41 Egyetlen sikerünk egy zsaru volt.
00:24:44 Igen, Mr. Johnson, Alex Murphy.
00:24:46 Jó zsaru volt.
00:24:49 Az életrajza szerint nagyon erõs
00:24:54 Ha szabad megjegyeznem, a maga fõ területe
00:25:00 - Az csak nem bûn, ha meghallgatjuk
00:25:05 Köszönöm, uram.
00:25:06 Azt hiszem, Murphy esete szokatlan, de nem egyedi,
00:25:14 ...vonzó is.
00:25:16 Senkit sem láttam, aki robot akart volna lenni.
00:25:19 Csak megkellene szûrni az esélyeseket...
00:25:25 És...
00:25:27 Kár elpocsékolni a már befektetett munkát, igaz?
00:25:30 Tényleg nagy kár lenne.
00:25:32 Álljon rá, csakis nekem jelentsen.
00:25:35 Igen, uram.
00:25:38 Maga sokat tanulhatna tõle, Johnson.
00:25:46 Rendes Zsaruknak! Rendes Pénzt!
00:25:52 Szemét!
00:25:56 Már van egy listánk...
00:26:00 Csak egy beszéljen...
00:26:05 Kérem egyenként...
00:26:08 Magukra is sor kerül.
00:26:16 Megpróbálok segíteni.
00:26:18 Üdv hölgyeim...
00:26:24 Hármat kinyírtunk, zsarukkal nem fognak szarakodni...
00:26:30 Egyetlen zsaru, kocsinként, melyik barom találta ezt ki?
00:27:05 VISSZAJÁTSZÁS
00:27:08 Ez õ lesz.
00:27:13 - Nesze.
00:27:19 Lõj be.
00:27:26 Tessék, itt van kettõ.
00:27:31 Nem látom.
00:27:34 Ez ajándék, nem kérek érte pénzt.
00:27:37 Öt fok délnyugatra.
00:27:40 Megvan a kis drága.
00:27:43 Amerikai gyártmány.
00:27:46 Mi van Ferdy, kiszabadultál?
00:27:48 Majd szolok Cain-nek, rendben?
00:28:00 Remélem valami fontosat
00:28:06 Kocsinként egy zsaru...
00:28:12 - Kocsinként egy zsaru.
00:28:14 Agyaggalambok.
00:28:20 - Fizesd ki.
00:28:24 - Nem számoltad át.
00:28:26 - Átkellene számolnod még most.
00:28:30 Adj neki valamit bûntudat ellen.
00:28:36 Tényleg nem kérek... Nem akarok...
00:28:39 Ugyan Duffy, tudom, hogy lövöd magad.
00:29:00 Otthon kéne lennetek már.
00:29:08 Zsaruk!
00:29:12 A francba!
00:29:22 Ilyen nincs.
00:29:41 Nyugi.
00:29:43 Megfordulni.
00:30:02 A francba.
00:30:17 Duffy rendõr.
00:30:26 Nincs levegõd, szajha?
00:30:32 Maga elárult minket, Duffy rendõr.
00:30:35 Mirõl beszél, Murphy?
00:30:37 Hol van Cain?
00:30:40 Nem ismerem Cain-t.
00:30:43 Ne!
00:30:45 Hol van Cain?
00:30:47 Nem tudom!
00:30:56 Hol van Cain?
00:30:59 Már mondtam, hogy nem tudom!
00:31:25 Hol van?
00:31:27 A Rogue folyónál, a régi szeméttelepnél.
00:31:31 Egy rohadt zsaru vagy!
00:32:41 MAGÁNTERÜLET
00:34:25 Menj.
00:35:38 Te...
00:35:39 Én kellek?
00:35:41 Élve vagy holtan.
00:35:45 Akkor egyikünk meghal.
00:35:47 Készülj fel.
00:36:12 Jézus...
00:36:17 Hajszolták, akár egy gonosztevõt...
00:36:21 Mint Isten, én sem vádollak...
00:36:23 Beprogramoztak, te végrehajtód.
00:36:27 Megfoglak... ölni téged.
00:36:30 Megpróbáltad.
00:36:33 És...
00:36:34 Én megbocsátok.
00:37:49 Ne hagyd abba, már megrepedt.
00:37:51 Elfáradtam.
00:37:53 Azt mondják, van agya, látni akarom.
00:38:01 Azt hiszed, én gyõztelek le?
00:38:04 Nem én...
00:38:06 Õ volt.
00:38:25 Túl kemény!
00:38:26 Próbáld a csuklóknál!
00:38:34 Ez az!
00:38:40 Nézd csak meg!
00:38:50 Hé, hagyd már, elég lesz!
00:38:56 Na, hogy ízlik?
00:39:11 Mi a franc történt?
00:39:17 Miszlikbe aprították a szerencsétlent.
00:39:32 Ne ragadtassa el magát, csupán egy géprõl van szó.
00:39:35 Azt hiszi, hogy õ nem szenved?
00:39:38 Nézzen csak rá.
00:39:41 Csak elektromosság.
00:39:43 Magának!
00:39:45 Ismerem minden csavarját...
00:39:47 Az áramköreit...
00:39:48 Az élõ idegszálait...
00:39:51 Az agya fájdalomközpontjai
00:39:53 Mind égnek a fájdalomtól.
00:39:54 Á, csak a pótgenerátor, rángatja ennyire.
00:39:57 Nagyon szenved.
00:39:59 Vajon meddig bírja?
00:40:01 Nem tudni.
00:40:03 Még életben maradhat.
00:40:07 Az agyát mikrosokkal élesztem.
00:40:12 Nehéz ügy, bármikor meghalhat.
00:40:14 Álljanak félre!
00:40:18 Mi történik itt?
00:40:19 Az OCP bekavart...
00:40:21 Ezek a szemetek, a kisujjukat sem mozdítják.
00:40:24 A robot egy darabja is milliókba kerül.
00:40:27 Nem tudok elõteremteni ekkora összeget
00:40:31 Ha nem tesz semmit,
00:40:33 Idefigyelj kislány, örüljetek,
00:40:36 Te szemét strici!
00:40:39 Haldoklik.
00:40:46 Majd jelentkezem.
00:40:55 Hé, apám! Ti vagytok a menõk!
00:41:05 Szóval a zsaruk nem szarakodtak veled?
00:41:07 Csak Reed szokásos hülyesége...
00:41:12 - Hé, iszol?
00:41:18 Akkor fogd meg.
00:41:20 Imádlak kispajtás.
00:41:27 Mi történt...?
00:41:31 Tegyél le... ez nem vicces...
00:41:34 Apa... a fejem... a fejem...
00:41:37 Elpusztulok...
00:41:42 Hé Cain... Hé... De jó, hogy látlak...
00:41:46 Kösz, hogy segítettél... Le vagyok kötve.
00:41:50 Jó megfigyelõ.
00:41:52 - Cain, nem tudom, hogy mit zagyvált ez itt....
00:41:57 - Ez nem igaz!
00:42:01 Nem csak te vagy a zsebünkben.
00:42:06 Jóságos ég....
00:42:07 Cain... Cain könyörgök, Cain bármit megteszek..
00:42:13 Oké... Csak tréfálsz...
00:42:15 Ugye csak tréfálsz?
00:42:20 Tudod, hogy nem nyomnálak fel...
00:42:22 - Mert szeretlek... Szeretlek, érted...
00:42:25 Hû voltam hozzád... Olyanokat tudok,
00:42:31 Megérdemled ezt Duffy...
00:42:34 Oké... Oké...
00:42:36 Küldjük ki a gyereket Cain.
00:42:39 Miért?
00:42:40 Mi? Miért küldenétek ki a gyereket?
00:42:44 Ez jó duma... Ez jó duma... Küldjük ki...
00:42:51 Küldjük ki a gyereket, miért?
00:42:54 Ne csináld...
00:42:56 Hagyjátok abba... Mi van Cain, hagyjál...
00:43:02 Hagyjál...
00:43:19 Azt mondtad, hogy csak meg akarod ijeszteni!
00:43:22 Hát nem ijedt meg?
00:43:34 - Szinte hihetetlen, mit csinál itt!
00:43:39 De... ezek bûnözök, gyilkosok.
00:43:43 A maga véleménye egy kissé eltúlzott.
00:43:47 Rendbe! Lehetséges, hogy az alanyok kissé deviánsak...
00:43:50 Hogy... kissé deviánsak?
00:43:52 Ezekre... Ezekre... Villamosszék vár...!
00:43:54 A halálraítélteknek még tetszhet
00:43:59 Hát azt mondom, õk a legjobb jelöltek a számunkra!
00:44:04 Elment az esze?
00:44:06 Ez a szakmai véleménye?
00:44:09 Igen! A rohadt szentségit! Igen!
00:44:12 És az én kurva laboromban,
00:44:16 Hiányozni fog nekünk.
00:44:21 Maga... Maga egy õrült nõszemély!
00:44:24 Ezt mindjárt felviszem Johnson-hoz.
00:44:28 Már alig várja, hogy kirúghassa magát!
00:44:40 Jó reggelt, uram.
00:44:42 Elnézést a korai zavarásért.
00:44:46 - Izgatottnak tûnik.
00:44:50 Mr. Shank hívott.
00:44:52 Úgy tûnik, Dr. Feacs már teszteli a
00:44:56 Ha jól értettem... Ez igen izgalmas.
00:45:00 - Pszihopatákat tesztel uram, gyilkosokat!
00:45:06 Feacs tudja, mit csinál.
00:45:07 Kikapcsolta a Robotzsaru 1-et!
00:45:12 Tanulja meg, vannak magasabb összefüggések,
00:45:17 Igen uram...
00:45:18 Ha a robotzsarut leállítjuk, akkor növekszik kint a káosz.
00:45:24 Igen uram, de egy kompetens végrehajtó
00:45:29 Ebben teljesen egyetértünk Mr. Johnson.
00:45:34 Szerencsére van megoldás.
00:45:35 Igen...
00:45:40 Tudtam, hogy segíteni fog Ms. Feacs-nek a munkájában.
00:45:44 Persze, amiben csak tudok.
00:45:46 Még valamit?
00:45:48 Kávét?
00:45:49 Nem, köszönöm.
00:45:51 Ne felejtse el a cipõjét, kifelé menet.
00:46:05 MEGHIBÁSODÁS
00:46:07 VÉSZHELYZET
00:46:27 Õt én kezelem, a halálán van, vele kell maradnom!
00:46:29 - Értesítjük, ha szükségünk lesz magára...
00:46:35 - Nekünk senki sem kell!
00:46:36 Ki a franc maga?!
00:46:40 Pontosan ennyi még, és kirúgatom innen...
00:46:43 Nagy okos...!
00:46:46 Õ a miénk!
00:46:51 Lehet hogy látja, de az is lehet,
00:46:56 A robotzsaru szavatossága lejárt.
00:47:02 A robotzsaru ténykedését az... Az irányítóprogram,
00:47:11 Fel kell újítani a programot,
00:47:18 Csak hogy eszükbe jutottunk.
00:47:20 Sok szemrehányást kapunk, a szülõi munkaközösségektõl.
00:47:25 Túl agresszíven viselkedik.
00:47:31 Ezt tanítsuk nekik?
00:47:32 Igaza van.
00:47:33 Inkább tárgyalna, mint lövöldözzön
00:47:37 Osztogathatná környezetvédelmi kiadványainkat.
00:47:41 Elnézést, nem értem.
00:47:42 Népszerûsíthetné a brossúránkat.
00:47:45 Azt hiszem, nincs akadálya.
00:47:46 Annyit lövöldözik, még sosem
00:47:52 Például... Elmehetne egy árvaházba.
00:47:55 Teljesen igaza van...
00:47:56 Segíthetne a bajbajutottakon, vagy házról házra járva,
00:48:01 Vagy akár még mályvacukrot is
00:48:05 Igen, Mr. Johnson...
00:48:07 Az ötlet kiváló.
00:48:10 Nagyon köszönöm.
00:48:16 Nem megy, nem megy be a program...
00:48:18 Ellenáll.
00:48:19 Túl sok az adat!
00:48:21 - Nem! Ez õ, bízza csak...
00:48:26 Értékes idõt veszít.
00:48:28 Ne fáradjon.
00:48:29 Hadd keljek fel.
00:48:31 Mennem... kell.
00:48:35 De hová?
00:48:37 Hmm, miért? Táncolni? Randira?
00:48:43 Alex Murphy.
00:48:46 Ez csak önáltatás.
00:48:48 Kis hiba az agyában, Alex Murphy meghalt.
00:48:52 Fém darabok és drótok nélkül, maga csak
00:49:00 Mi maga?
00:49:04 Válaszoljon!
00:49:07 Alex Murphy rendõrtiszt vagyok a Detroiti rendõrségen.
00:49:12 Így nem jó!
00:49:21 Mi maga?
00:49:25 Robotzsaru.
00:49:29 OCP.
00:49:31 Már jobb. Sokkal jobb.
00:49:37 Elhiszi, amit beütök?
00:49:40 Maga beüti, én elhiszem.
00:49:42 Milyen csodálatos lehetõségeink vannak.
00:49:46 A pszihoterápia olyan...
00:49:49 Lassú, nehézkes dolog, de magával egyszerû...
00:49:54 Gyors.
00:50:03 Maga nagyon szerencsés, percek alatt megvagyunk azzal,
00:50:09 Nagyon szerencsés vagyok.
00:50:12 Szabad, nincsenek kételyei...
00:50:18 Szabad vagyok.
00:50:21 Kész van.
00:50:24 Már beveszi a programot!
00:50:29 Örvendek, hogy szerencsénk volt egymáshoz.
00:50:44 Úgy fénylesz, akár a negro cukor.
00:50:47 Köszönöm.
00:50:49 Aggódtunk érted Murphy.
00:50:51 Igazán megható.
00:50:52 Ó, micsoda duma.
00:50:58 Jól van elég lesz, mindenki vissza a helyére.
00:51:05 - Hogy érzi magát Murphy?
00:51:11 Menjünk le a földszintre, megnézném
00:51:16 Milyen kár...
00:51:17 Milyen szép a reggel.
00:51:20 Kár elpocsékolni.
00:51:24 - Bevetésre készen vagy?
00:51:26 - Nyomás!
00:51:31 Csiszolt a modora.
00:51:32 Elcseszték.
00:52:02 Erõssebben!
00:52:16 Itt van Robo, tünés a hátsó ajtón!
00:52:28 Murphy ébredj, a francba!
00:52:37 Jó reggelt!
00:52:45 Gyerünk, kapd már el!
00:52:48 Murphy!
00:52:52 Beszélgetnünk kéne...
00:52:58 Mi van veled Murpy?
00:53:07 Hová mentek?
00:53:09 Hová mentek? Még itt vannak, a kis gazfickók.
00:53:14 Kezeket fel! Mozgás!
00:53:17 Mindenki álljon fel! Mozgás!
00:53:19 Gyerünk a falhoz!
00:53:21 Mozgás!
00:53:31 Kezeket a tarkóra, senki sem mozdul!
00:53:35 Le van tartoztatva! Jogában áll a vallomást megtagadni,
00:53:44 - Meghalt Murphy!
00:53:55 Problémáim vannak.
00:54:07 Istenkém... ez nem szép dolog.
00:54:13 Bár most azt hiszitek, jó móka...
00:54:17 Ezzel a szeretteiteket bántjátok.
00:54:21 Anyu és apu nem fog örülni...
00:54:23 Sírni fognak, ha ezt megtudják.
00:54:26 De talán... jóvá tehetitek.
00:54:29 Mi van? Teljesen megbuggyant!
00:54:32 A csúnya beszéd, nem szép dolog.
00:54:35 Tûnés!
00:54:36 A lényeg az, hogy épp testben, épp lélek.
00:54:42 Nem fejeztem be.
00:54:45 Nyomd neki Murphy!
00:54:47 Csak 35-el szabad menni.
00:54:50 Példát kell mutatnunk Ann.
00:54:55 A hajad csodálatos, jól áll.
00:54:59 Az OCP. Elbarmoltak téged.
00:55:02 Jól vagyok.
00:55:08 - Milyen szépen süt a Hold az égen.
00:55:13 A szándék a fontos.
00:55:15 Ó Istenem, menjünk vissza az õrsre, mára elegem van!
00:55:23 Itt van Robo!
00:55:34 - Mi a francot csinálsz?
00:55:39 Lassan járj, tovább élsz.
00:55:41 Addig jár a korsó a kútra, amíg kettõ lesz belõle.
00:55:46 Menj a kurva nénikédbe, Robotzsaru!
00:55:50 A csúnya beszéd, csúnya lelket takar.
00:55:54 Dilinyós!
00:56:00 Murphy állj fel, menjünk.
00:56:04 Mozgás!
00:56:06 RÚGJ MEG
00:56:12 Állj!
00:56:21 Köszönöm, hogy eloltotta.
00:00:09 Jól elbaltázták.
00:00:11 Teljesen elvesztette az eszét.
00:00:14 Úgy tûnik, nincs önkontrollja.
00:00:16 Ilyen szart tápláltak az agyába.
00:00:20 Engedelmeskedik.
00:00:22 Programozd át...
00:00:24 Nem tudom...
00:00:27 Azt mondja, nem lehet?
00:00:30 Van egy megoldás.
00:00:32 Akkor leáll az agymûködés, és azonnal meghal.
00:00:35 Vagy ráköthetünk néhány ezer voltot,
00:01:47 Vigyétek be!
00:01:48 Gyertek már!
00:01:50 Ne fogjátok meg, még forró!
00:01:53 De miért tette?
00:01:54 Hogy kiégesse magából az OCP programját.
00:01:58 Gyerünk. Csak óvatosan.
00:02:14 Él még?
00:02:17 Tegyetek le.
00:02:19 UTASITÁST KÉREK
00:02:24 NINCS UTASITÁS
00:02:39 Zsaruk vagyunk?!
00:02:41 Mi bajod van, Murphy?
00:02:43 Cain.
00:02:46 Cain az én bajom!
00:02:48 Ez még csak a kezdet híveim.
00:02:51 Hamarosan városról városra járunk.
00:02:54 Szegények és gazdagnak egyaránt
00:03:01 Van Nuke mindenkinek.
00:03:04 Általunk a vásárlok betekintést nyernek a
00:03:07 a lelkük titkaiba.
00:03:09 Itt a fehér hang, a fekete villám,
00:03:13 És a kék bársony.
00:03:15 Frank.
00:03:17 Kék bársonyt.
00:03:19 Mindjárt kész van, uram.
00:03:25 Köszönöm Frank.
00:03:38 Frank.
00:03:40 A benzendrintõl lötyögnek a fogaim.
00:03:43 Ragaszd meg scopolaminal.
00:03:46 5 milliliterrel.
00:03:48 Igen, uram.
00:03:51 Készült Amerikában.
00:03:53 Nálunk ennek is lesz jelentõsége.
00:04:01 - Zsaruk!
00:04:03 Zsaruk!
00:04:05 Hugyozzam le a lábam, ha ezek sztrájkolnak!
00:04:09 Valakinek szét lesz rúgva a segge.
00:05:30 Itt vagyok! Add a kezed gyorsan!
00:06:58 Bomba!
00:07:00 Bomba!
00:07:01 Tünés! Meneküljetek!
00:09:46 Ötszázmillió készpénzben.
00:09:50 de a fõállamügyész nem engedi, hogy az összeg
00:09:55 A szakszervezet dühöng, míg az utca embere örül,
00:10:02 elfogták a Nuke báró Cain-t,
00:10:06 BEVERLY HILLS, KALIFORNIA.
00:10:10 Azt mondják, 20 másodperc a Kaliforniai napon,
00:10:14 túl sok a bõrnek,
00:10:17 amióta nincs az ózonpajzs.
00:10:20 Szerencsére kapható...
00:10:22 a Napfaktor 5000.
00:10:25 Elég egy fél liter az egész testre,
00:10:31 és órákig napozhat.
00:10:35 Viszlát a strandon.
00:10:44 NAPFAKTOR 5000 - Az új kor védelme
00:10:52 A jelölt szélsõségesen antiszociális.
00:10:55 Istennek képzeli magát.
00:10:57 Reménytelenül rabja a narkotikumnak.
00:11:02 Ez a tény príma lehetõséget nyújt,
00:11:07 viselkedését.
00:11:15 Tökéletes.
00:11:18 Te kellesz nekem.
00:11:24 Mi a francrol dumálsz nekem?!
00:11:26 - Egyáltalán nem érdekel?
00:11:29 - Ki kell hozni onnan!
00:11:32 - Eleget vitatkoztunk már!
00:11:36 Igen! Kifogom hozni Cain-t a korházból!
00:11:39 Rohadtul átgondoltad az egészet?
00:11:41 És a zsaruk?!
00:11:42 Van fegyverünk!
00:11:44 - Cain-nek szüksége van ránk!
00:11:49 - Meglátod, ezért megöl téged!
00:11:52 Lehet, már rég felfordult azóta.
00:11:54 - Fogd be a mocskos szád!
00:12:01 Ne csináld ezt, ez nem fair játék!
00:12:05 Add ide,
00:12:07 Tudom, teljesen kivagy.
00:12:10 Igazad van, kivagyok.
00:12:11 Mindjárt remegni fogsz, Angie.
00:12:15 Jól benne vagy.
00:12:18 Te szemétláda!
00:12:23 Azt teszed, amit mondok neked Angie.
00:12:28 Indíts, és vezess.
00:12:33 Megfog ölni...
00:12:35 Mindkettõnket.
00:12:38 Anyádat.
00:12:55 Nagy szarban van.
00:12:59 De én jó híreket hoztam.
00:13:01 Jegyet kap tõlem a halhatatlanságba.
00:13:05 Csak nehogy megsérüljön ez a drága agy.
00:13:18 Dr. Weltman?
00:13:21 Azt hiszem, meghalt a betegünk,
00:13:24 épp most állt meg a szíve.
00:13:27 Hívja a sebészeket, mielõtt letelik a 6 perc,
00:13:42 Jó éjt.
00:13:56 Gyorsan, gyorsan, kezdjük már!
00:14:01 Vegyétek le.
00:14:05 - Hõmérséklet?
00:14:08 Ezt tegyétek oda.
00:14:13 Honnan szerezték?
00:14:14 Feacs talált rá...
00:14:18 Önként jelentkezett.
00:14:20 Ez önként?
00:14:22 Nagy lelkû pasas.
00:14:23 Az.
00:14:25 De nem a lelke kell nekem.
00:14:29 - Tényleg igaz, hogy Ilen és maga...?
00:14:59 Szemrevaló agyacska.
00:15:07 Szép és tiszta, nem sérült.
00:15:10 Nos...
00:15:12 Itt van.
00:15:17 Megvan.
00:15:18 Itt van.
00:15:20 Igazán bájos.
00:15:22 Csodálatos.
00:15:23 Nem tudom, hogy van maga vele,
00:16:44 Köszönjük! Köszönjük!
00:16:45 Igen! Igen!
00:16:47 A pókember Stalinsky, mindent megtesz Detroit-ért.
00:16:49 De most magukon a sor.
00:16:52 Az ajtó nyitva áll, csak magukra vár,
00:16:55 ha tiszta vezetést, egy önökért dolgozó vezetést akarnak...
00:17:01 akkor kérem magukat,
00:17:02 mélyen nyúljanak a zsebükbe,
00:17:05 akkor kérem, adják oda a félretett pénzüket.
00:17:09 Amennyit csak tudnak!
00:17:11 Nos, hol tartunk, cica?
00:17:13 Szükséges: 37.480.911 dollár.
00:17:19 Igen?
00:17:20 Hello! Itt a polgármester!
00:17:22 Lehalkítaná a tévét?
00:17:29 Polgármester...
00:17:31 Jó hírem van a maguk számára...
00:17:35 Azt hiszem... megmenekül a város.
00:17:39 Most...
00:17:41 Nagyon jól figyeljen rám.
00:17:45 Ez nem blöff. Valaki ki akarja fizetni a várost.
00:17:48 A konkurenciánk.
00:17:50 Akárki is legyen az, mindent megtesz,
00:17:55 Készpénzzel fizetnek, és a pénzt nem tették be bankba.
00:18:00 Köszönöm, tanácsos úr.
00:18:04 Ez minden.
00:18:06 - Ha majd átveszik a hatalmat...
00:18:16 Ha fizet a város, porig aláznak minket.
00:18:20 Még annál is rosszabb uram, hogy a mozgósítható
00:18:26 Ha nem lesz lefoglalás, az OCP-be vetett bizalomnak lõttek
00:18:31 Uram, ha szabadna...
00:18:34 Van másik lehetõség.
00:18:37 Módunkban áll követni a
00:18:41 Minden attól függ, vállalunk-e kockázatot.
00:18:47 És ha a valami nem sikerül?
00:18:49 Ahogy mondtam, uram.
00:18:51 Minden attól függ, hogy vállalunk-e kockázatot.
00:18:53 Ez persze törvénybe ütközik.
00:19:07 Ne maradjanak tanúk.
00:19:09 Ez már több a soknál! Adja ide!
00:19:12 Vigyázzon a vérnyomására.
00:19:13 Akár ki is rúgathat, akkor sem
00:19:17 Még sokkal rosszabbul is végezheti!
00:19:31 Mit élhetsz át?
00:19:37 Te nem emlékszel rám.
00:19:40 De erre még emlékszel, ugye?
00:19:49 Neked adom. Ez a Nuke, egy lónak is elég.
00:19:59 Ne olyan gyorsan.
00:20:01 Elõbb még tenned kell érte valamit.
00:20:05 Aztán megkapod.
00:20:10 Jó fiú.
00:20:30 Nem tetszik ez.
00:20:31 Hallgass rám, és tûnjünk el, amíg lehet.
00:20:33 Tudom, mit csinálok.
00:21:06 Ha pénz van nálad, dugd mélyen a gatyádba.
00:21:09 Az udvariatlanság.
00:21:24 Elnézést, tudnának segíteni?
00:21:29 Szóval?
00:21:30 Mennyi kéne?
00:21:33 Pénz kell, nem?
00:21:34 Nos, a teljes tartozásunk az OCP-nek...
00:21:38 Bob?
00:21:39 37.480.911 dollár.
00:21:43 Jó nagy szarban lehetnek.
00:21:46 Minden vasra szükségünk van, fiatal úr.
00:21:48 Mondok valamit, kerekítsünk 50-re, a biztonság kedvéért.
00:21:51 50 cent? 50 dollár? Rendes srác.
00:21:53 Okos nigger...
00:21:55 50 milliót adok.
00:21:57 Ez túró, menjünk haza.
00:22:25 Te jó ég!
00:22:33 Uraim, nos? 50 elég?
00:22:40 Igen... Igen... Annyi elég,
00:22:44 Igen.
00:22:45 50 millió... Annyi elég... Annyi elég...
00:22:49 Az istenért Marw, ezek itt mind bûnözök!
00:22:52 Ez egy rohadt közhely, a belem kifordul!
00:22:55 Te kussolj!
00:23:22 Nem engedhetjük szabadjára a bûnözést,
00:23:25 kirúgnak a hivatalból, nem hinném, hogy ez egy járható út.
00:23:29 A bûnözés nem számít,
00:23:31 itt óriási üzletrõl van szó.
00:23:34 Van valami fogalma, hány embert foglalkoztatunk?
00:23:37 Hát tudod... Ezen még nem gondolkoztam.
00:23:40 Van eszed.
00:23:41 Szóval...
00:23:43 Pénzt akar?
00:23:45 Vagy tönkre megy inkább?
00:23:48 Ez az egyetlen kiút maguknak.
00:23:51 Hallgasson rá,
00:23:53 már mindent kigondolt.
00:24:01 Mindenki követ el bûnt.
00:24:04 És... A szer? Miért kell a szer?
00:24:06 Mert szükség van rá, a többi túl sokba kerül.
00:24:11 A Nuke jó minõségû és nagyon olcsó,
00:24:14 és ha leszállnak rólunk, még olcsóbban adjuk.
00:24:17 Is biztonságosabban is.
00:24:18 Senkit sem kényszerítünk rá, hogy megvegye,
00:24:20 még csak nem is hirdetjük, mint a cigarettát vagy a piát.
00:24:24 Szóval, hagyjanak békén,
00:24:26 ...és aki kér belõle, az kap.
00:24:32 Nem lesz bûnözés.
00:24:33 Maga lesz a Detroit-ot megtisztító polgármester.
00:24:44 Igaza van...
00:24:47 - Nem gondolod, hogy igaza van?
00:24:57 Mi a fene ez?!
00:25:07 Futás!
00:26:14 - Marv...
00:27:10 STÁTUSZ
00:27:18 MEMÓRIAEGYSÉG
00:27:57 Cain.
00:28:04 Óriási vagy.
00:29:04 Nehéz lesz hozzászokni, de...
00:29:09 Csodás lesz Cain.
00:32:14 Nyugalom.
00:32:21 Fázom.
00:32:22 Sokkos az állapotod.
00:32:25 Mindjárt hívok orvost a baleseti korházból.
00:32:28 Várj, ne.
00:32:32 Maradj még.
00:32:36 Veled maradok.
00:32:44 Ki tette ezt?
00:32:46 Nagy gép...
00:32:48 nagyobb, mint te.
00:32:51 Cain volt.
00:32:55 Most meghalok.
00:32:59 Te tudod, milyen érzés...
00:33:02 nagyon szar.
00:33:11 Igen.
00:33:33 13 halottja van a Nuke pénz miatt történt szörnyû mészárlásnak,
00:33:38 a halottak között 2 tanácsi hivatalnok is van,
00:33:41 lehet hogy a városi tanács, üzletet próbált kötni a drog maffiával?
00:33:44 Nem mondhatok semmit!
00:33:50 Mindketten hûségesen szolgálták a várost,
00:33:53 mindamellett, megígérhetem városunk polgárainak,
00:33:57 hogy minden lehetséges eszközzel
00:34:03 Elnézést kérek, nincs több kérdés.
00:34:06 A polgármestert hallották.
00:34:08 Most élõben kapcsoljuk az OCP székházat.
00:34:10 Itt vagyunk az OCP székház tövében, a 100 emeletes épület
00:34:15 Már folyik a vita az OCP erõszakos hatalomátvételérõl,
00:34:21 A helyszínen megkérdezett polgárok
00:34:25 hogy az OCP munkahelyeket teremt,
00:34:29 Álljon meg! Csak a sajtó mehet be!
00:34:50 Az OCP zsebében a város?!
00:34:54 Tartanak választásokat?!
00:34:56 Mind az OCP alkalmazottai leszünk?!
00:34:59 Egy pillanat.
00:35:00 Erre válaszolok hölgyem.
00:35:03 A városi tanács ma a hozzánemértés és a korrupció melegágya.
00:35:07 Érthetõ volt?
00:35:09 Ez a csodálatos épület lesz az új vezetés székhelye.
00:35:13 Nincs jobb hely ennél egy új kezdet számára.
00:35:16 Tehát...
00:35:17 A sajtó képviselõi, a város elöljárói,
00:35:25 és sokat szenvedett városunk egyesül
00:35:31 Szeretném elmagyarázni, hogy mit értek ezalatt.
00:35:36 Néha újjá kell építeni alapjaitól az egész házat,
00:35:43 és ez pontosan az, amit tenni fogunk.
00:35:46 Vadonatúj várost hozunk létre, Dertoit mai helyén.
00:35:52 Ez példa a világnak.
00:36:16 Barátaim...
00:36:18 Isten hozta önöket jövendõ városunkba,
00:36:21 egy olyan városba, amit felelõsen vezetni
00:36:29 És most...
00:36:30 Hangos tapsot a polgármesternek
00:36:34 Nem megyünk sehova!
00:36:37 Uram.
00:36:41 Le kell rombolnia a nép lakóházait, hogy felépítse azt!
00:36:44 Elveszi az otthonukat!
00:36:46 Üveg és acélpalotákat emelünk,
00:36:49 minden polgárnak jut bennük lakrész,
00:36:53 Most kérem, foglaljon helyet.
00:36:55 Ott nem lesz hely játszótereknek,
00:36:57 olyanoknak, amiken mi nõttünk fel!
00:37:00 Manapság ezeken a játszótereken is elterjedt
00:37:04 Na és a demokrácia?
00:37:07 Bárki vehet OCP lakrészt, ezzel részvényesé válhat.
00:37:13 Ettõl mi lehet még demokratikusabb?
00:37:16 Hadd mondjam meg magának, hogy ezt sokan
00:37:20 És õk ezt nem fogják engedni!
00:37:23 Ezt mondják a siker szavazatok?
00:37:27 Üljön le!
00:37:36 Egy éve már, hogy munkába állt a Robotzsaru 1,
00:37:41 de az élet egy kissé keményebb lett azóta,
00:37:44 és most szükségünk lett, egy újabb
00:37:50 és elég nagy a tûzereje,
00:37:53 az efféle munkához.
00:37:59 Hölgyeim és uraim!
00:38:02 Hadd mutassam be önöknek...
00:38:06 a Robozsaru 2-t!
00:38:17 - Õ az! Õrültek!
00:38:20 - Ez hihetetlen! Õk küldték ezt ránk!
00:38:25 Csend, semmi baj.
00:38:28 Nagy igény lesz erre a gépre, amit itt Detroit-ban fogunk gyártani,
00:38:31 persze új munkahelyek teremtõdnek, ezáltal
00:38:42 Ez a kis tartály... Nuke-t tartalmaz egy egész városrész számára,
00:38:48 százával készülnek ilyenek naponta,
00:38:51 titkos laborokban, ahol emberi roncsok készítik a mérget
00:38:59 Hát azt mondom,
00:39:01 legfõbb ideje véget vetni a pestisnek!
00:39:04 A Robotzsaru 2 felkutat minden laboratóriumot,
00:39:16 Ó igen!
00:39:17 Ez a fiú rendet csinál a városba.
00:39:37 - Mi történt vele?
00:39:40 Akkor kapcsolja ki!
00:39:43 Nem tudom.
00:39:44 Cain!
00:39:49 Maga!
00:39:52 Ez a szar a gyilkos!
00:39:54 Még fegyver sincs nála!
00:39:56 Ez a gyilkos! Láttam!
00:40:13 - Vigye innen most!
00:40:37 Mindenki állj! Abbahagyni!
00:40:50 CÉLKERESÉS.
00:41:27 - Mi folyik itt?
00:41:46 CÉLPONT
00:42:45 Most velem jössz, Cain.
00:45:01 Maga lõtte le?
00:45:54 Rossz elõérzetem van az ügyrõl, Johnson.
00:45:58 Hívja össze a válságcsoportot.
00:46:37 KERESÉS
00:47:10 Lõszert! Lõszert!
00:47:32 El onnan!
00:47:39 Álljon meg!
00:47:56 Tüzet szüntess!
00:48:22 Jól van, vigyük el innen.
00:48:36 A francba!
00:48:40 Hátra! Mindenki mozgás hátra!
00:48:57 Add oda, amit kér.
00:49:07 CÉLKERESÉS
00:49:09 MEMÓRIA
00:51:00 Viszlát!
00:51:34 Nagy bajban vagyunk, sok a halott és a sebesült.
00:51:37 Persze a halottak nem okoznak gondot.
00:51:39 Rokonai mindenkinek vannak.
00:51:41 És most nekünk támadnak.
00:51:43 Adok pénzt.
00:51:44 - Mi van a bûncselekményel?
00:51:46 Kemény ítélet várható, uram...
00:51:49 börtönbüntetés.
00:51:50 - Mi lesz velem?
00:51:53 Ez nem elég nekem, Holzgang!
00:51:55 Uram, mi lenne, ha ezt egy ember csinálta volna,
00:52:01 Igen, ezt már beveszik.
00:52:05 Egy bizonyos hölgyrõl van szó, aki visszaélt a bizalmunkkal.
00:52:14 Nos... ehhez a verzióhoz nincs elég bizonyíték.
00:52:19 Uram, akár van akár nincs, én majd megszerzem.
00:52:21 Õ választotta az agyat, uram!
00:52:26 Jó ötlet.
00:52:27 Uram.
00:52:29 Hála istennek, jól vagy.
00:52:31 - Úgy aggódtam érted, azt hittem, bántani fog.
00:52:38 - Az én hibám.
00:52:46 Johnson, az üzlet, amirõl beszéltünk...
00:52:50 lásson hozzá.
00:52:56 Igen, uram.
00:53:02 Nézzék, mit csinálnak!
00:53:04 Ezek bûnözök, az OCP-nek vége van nálunk, teszek róla!
00:53:08 Megszavazzák az emberek, megszavazza a város!
00:53:15 Fel sem fogják, mit vesztenek, fel sem fogják!
00:53:19 Megint felelõtlenül kísérleteztek!
00:53:24 Tényleg rászoktatták a robotzsarut a narkóra?
00:53:31 Nem rázta meg a szerencsétlenség?
00:53:38 A szemétláda megússza, és nem tehetünk semmit.
00:53:44 Türelem Lewis,
00:53:47 csak emberek vagyunk.
00:54:17 ROBOTZSARU 2