RoboCop 2

gr
00:01:03 MagnaVolt.
00:01:06 Χωρίς εκνευριστικούς θορύβους,
00:01:17 ...και ούτε που θα σας αδειάσει
00:01:21 MagnaVolt.
00:01:23 θανατηφόρα απάντηση.
00:01:27 Στη διεθνή σκηνή, στο πυρηνικό εργοστάσιο
00:01:31 μολύνοντας το μεγαλύτερο τροπικό δάσος του
00:01:36 Αυτό δεν λένε πάντα;
00:01:38 Στην εθνική επικαιρότητα,
00:01:41 ...ενέκρινε την μάχιμη μονάδα ED 209 για
00:01:47 ...παρά τα παράπονα για δυσλειτουργία.
00:01:50 Ο πανεπιστημιακός χειρούργος είναι νεκρός.
00:01:51 Πυροβολήθηκε πριν από 20 λεπτά από
00:01:56 Η μεγαλύτερη υγειονομική απειλή του έθνους μας.
00:02:05 Nuke.
00:02:07 Το πιο εθιστικό ναρκωτικό στην ιστορία.
00:02:10 Μια επιδημία που...
00:02:18 Nuke! Nuke!
00:02:24 Ο σταθμός μας μόλις έλαβε ένα
00:02:27 ...καταδικασμένο δολοφόνο
00:02:30 Ο κόσμος θέλει παράδεισο.
00:02:35 Θα τον έχει.
00:02:36 Η δολοφονία είναι η τελευταία
00:02:40 ...που ακολούθησε το βομβαρδισμό ενός
00:02:45 Μετά από την ρήξη των διαπραγματεύσεων,
00:02:50 ...απαιτώντας ευνοϊκότερους όρους από
00:02:53 ...την εταιρία στην οποία ανατέθηκε από
00:02:57 Η OCP μείωσε το μισθό μας κατά 40%
00:03:02 Τώρα δεν θέλουν καν να μας μιλήσουν.
00:03:05 Ένας Θεός ξέρει γιατί,
00:03:45 Τι έγινε;
00:04:17 Σήκω!
00:04:20 - Κράτα τον!
00:04:23 Σκάσε, ρε μαλάκα!
00:04:26 - Θα μου σπάσεις το χέρι!
00:04:31 Εδώ κοίτα. Τι κακός άνθρωπος.
00:04:34 Φτιάξαμε τη νύχτα μας. Ας πληρώσουμε τον
00:04:38 Δώσε μου Nuke, μωρό μου!
00:04:41 - Θα σας σκοτώσω, κάργιες!
00:04:49 - Τα σκάτωσες με το χρονοδιακόπτη, μωρέ!
00:05:03 Ολόκληρο στρατό μπορώ να εξολοθρεύσω μ' αυτά!
00:05:08 Ας τα φορτώσουμε και να φύγουμε!
00:05:18 Που είναι οι σφαίρες για
00:05:21 Τρίτο συρτάρι από το τέλος.
00:05:38 Έπρεπε να φέρναμε φορτηγό!
00:05:47 Μου αρέσει αυτό το όπλο, φιλαράκο.
00:05:49 Πάρ’ το και στα τσακίδια.
00:05:51 Ευχαριστώ.
00:05:57 - Δεν το πιστεύω!
00:05:59 - Οι μπάτσοι, ρε!
00:06:02 Δεν το ακούς αυτό;
00:06:13 - Βλέπεις. Τι σου έλεγα;
00:06:29 Το είδες; Τον πέτυχα!
00:06:31 - Ωραία. Έλα. Πάμε, μωρέ.
00:06:36 Γουστάρω, δικέ μου.
00:06:40 Κωλόμπατσοι.
00:07:36 Όργανο της τάξης.
00:07:39 Ξανασκέψου το, αλήτη.
00:07:54 Nuke.
00:07:58 Δεν είναι δικό μου.
00:08:00 Που το φτιάχνουν;
00:08:03 Δεν είναι δικό μου. Στο είπα!
00:08:09 Που το φτιάχνουν;
00:08:13 Δεν ξέρω.
00:10:39 Ακίνητοι.
00:10:41 Μην κουνηθεί κανένας.
00:11:04 Κυρίες, μείνετε κάτω.
00:12:09 Κάποιος! Ανοίξτε το ψυγείο, γαμώτο μου!
00:12:14 Έλα!
00:12:40 Δεν μπορείς να πυροβολήσεις
00:12:51 Δεν μπορείς να πυροβολήσεις παιδί...
00:12:54 Πέταξε τη μου, μπαμπά!
00:13:07 Σκάστε!
00:13:09 Πέτα το αλλιώς το μικρό είναι νεκρό!
00:13:14 Λούις...
00:13:16 ...κλείσ’ το.
00:13:25 Τώρα, δεν θέλω μαλακίες!
00:13:27 - Και μη με ακολουθήσετε!
00:13:30 Το μωρό θα έρθει μαζί μου!
00:13:31 Θα το σκοτώσω, ρε. Θα το κάνω!
00:13:34 Δεν μπορούμε να το επιτρέψουμε αυτό.
00:13:50 Ωραίο σημάδι.
00:13:55 Τα λέμε, Τζήμη.
00:14:13 - Γεια σου, μαμά.
00:14:50 Μην το κάνεις! Όχι! Σταμάτα, ’λεξ!
00:15:18 Η OCP σε προσδιορίζει ως μηχανή...
00:15:22 ...που βοηθά λίγο ζωντανό ιστό.
00:15:27 Ναι.
00:15:29 Οπότε θεωρείσαι άνθρωπος;
00:15:37 Περιμένω απάντηση.
00:15:40 Σταμάτα να γράφεις.
00:15:44 Έχεις ιδέα τι κάνεις σ' αυτή τη γυναίκα;
00:15:48 Κοίταξε τη.
00:15:50 ’ντε.
00:15:52 Όργανο, η Κα. Μέρφι κάνει μήνυση στην OCP.
00:15:57 Λέγομαι Τομ Ντιλέινι.
00:16:00 Πριν από λίγους μήνες, δεν μπορούσε να
00:16:03 Μετά ήρθαν οι υπνωτιστές και οι θεραπευτές.
00:16:06 Και μετά κάνεις αυτές τις μαλακίες!
00:16:10 Κατασκοπεύοντας τη. Κάνοντας τη να νομίζει
00:16:14 Ίσα που άρχισε να δέχεται την απώλεια.
00:16:17 - Την κάνεις κομμάτια.
00:16:21 Νομίζεις ότι θα μπορέσεις ποτέ να
00:16:25 Δηλαδή, τι μπορείς να της προσφέρεις;
00:16:28 Συντροφικότητα;
00:16:32 Αγάπη;
00:16:34 Έρωτα;
00:16:52 Όχι.
00:16:55 Ξεκίνα να γράφεις.
00:17:02 Είσαι ο ’λεξ Μέρφι;
00:17:06 Όχι.
00:17:07 Είσαι άνθρωπος;
00:17:10 Όχι.
00:17:12 Είσαι απλά μια μηχανή.
00:17:16 Είμαι...
00:17:18 ...μια μηχανή.
00:17:20 Τίποτα περισσότερο.
00:17:23 Τίποτα περισσότερο.
00:17:28 Αυτό μας κάνει.
00:17:34 Τώρα, κάτσε εδώ.
00:17:37 Ας είμαστε λίγο καθώς πρέπει.
00:17:41 Δεν έχω πρόβλημα.
00:18:37 ’λεξ;
00:18:40 Με γνωρίζεις;
00:18:45 Με θυμάσαι;
00:18:50 ’λεξ, δεν έχει σημασία τι σου έκαναν...
00:18:54 ’γγιξε με.
00:19:06 Είναι κρύο.
00:19:08 Το έφτιαξαν αυτό...
00:19:10 ...για να τον τιμήσουν.
00:19:15 - Όχι, εγώ...
00:19:22 Δε σε ξέρω.
00:19:51 Τι συμβαίνει;
00:20:10 Νόμιζα ότι όλα τα συστήματα
00:20:13 Προσπαθούσα να εξοικονομήσω χρήματα για την εταιρία.
00:20:17 Μου πήρε 2 μέρες να πάρω τα
00:20:23 Έχασα το λογαριασμό.
00:20:49 Δε βοηθάει την αξιοπρέπεια μου να
00:20:52 Συγνώμη για την ταλαιπωρία, κύριε.
00:20:55 20 λεπτά στην κίνηση δεν είναι λίγο.
00:20:57 Ειδικά όταν είσαι δήμαρχος μια μεγάλης πόλης!
00:21:00 Πότε θα πληρώσετε τους αστυνομικούς
00:21:03 Δεν είμαστε φιλανθρωπικό ίδρυμα.
00:21:05 Η πόλη μας χρωστά πάνω από 37 εκατομμύρια.
00:21:08 - Πρέπει να μας δώσετε λίγο χρόνο.
00:21:11 Πως περιμένετε να μαζέψουμε τόσα χρήματα;
00:21:14 Δεν το περιμένουμε.
00:21:16 - Τι διάολο λέει αυτός;
00:21:20 Ας σας υπενθυμίζω το συμβόλαιο μας.
00:21:24 "Σε περίπτωση αθέτησης...
00:21:26 ...η OCP θα έχει το δικαίωμα να κατασχέσει
00:21:33 Το υπέγραψες αυτό.
00:21:35 Μια δόση παραλείψαμε και
00:21:38 Μπορούμε και θα το κάνουμε.
00:21:40 Θα ιδιωτικοποιήσουμε όλο το Ντιτρόιτ.
00:21:42 Οπότε εσκεμμένα υπονομεύσατε
00:21:45 Αυτό ήταν το εύκολο.
00:21:48 Και δημιουργήσατε την απεργία των αστυνόμων.
00:21:51 Θέλετε το Ντιτρόιτ να αυτό-αναλωθεί...
00:21:53 ...για να το εκτιμήσετε όπως
00:21:56 Ξέρετε πόσοι άνθρωποι πεθαίνουν;
00:21:58 Είστε φονιάδες!
00:22:00 Θα σας συμβούλευα να μην επεκταθείτε.
00:22:03 ...σας ζημιώσει δικαστικά.
00:22:04 Μαλακίες!
00:22:06 - Μαλακίες, ξεμωραμένε, κωλόγερε!
00:22:09 - Ας φύγουμε καλύτερα.
00:22:12 - Ηρέμησε. Ας φύγουμε.
00:22:14 - Ηρέμησε. Χαλαρά.
00:22:16 Ωραία, ωραία.
00:22:18 - Έχω τον έλεγχο. Όλα καλά. Εντάξει.
00:22:21 Είμαι καλά.
00:22:23 Κάτι τελευταίο, κύριοι.
00:22:25 Θα σας μηνύσουμε.
00:22:27 Βάλτε τα δυνατά σας.
00:22:29 ’ει γαμήσου, παλιό γερο-ξεμωραμένε.
00:22:33 ’ει γαμήσου.
00:22:35 - Αυτά είναι μαλακίες!
00:22:41 Ήμουν πολύ υπομονετικός Τζόνσον.
00:22:46 - Ποιος είναι;
00:22:48 Μόλις προάχθηκε για να αναλάβει την
00:22:51 5 μήνες. 90 εκατομμύρια δολάρια!
00:22:57 - Θέλω να δω αποτελέσματα.
00:23:02 Η OCP πρωτοπόρος τεχνολογική.
00:23:05 Και τώρα κάνουμε ένα
00:23:08 Τελευταίας τεχνολογίας
00:23:11 ...που διευθύνονται από ένα μοναδικό συνδυασμό
00:23:15 Από κάθε άποψη,
00:23:18 Με μεγάλη χαρά σας
00:23:34 Συλλαμβάνεσαι.
00:23:38 Σταμάτα ή πυροβολώ.
00:23:41 Σταμάτα ή πυροβολώ.
00:23:53 Η OCP σας παρουσιάζει με υπερηφάνεια
00:23:57 Robocop 2.
00:24:17 90 εκατομμύρια.
00:24:22 Όλα τρελαίνονται.
00:24:24 Ρομπότ με ψυχολογικά προβλήματα.
00:24:26 Όχι, κύριε, ρομπότ, μηχανό-οργανισμοί.
00:24:29 Μηχανοκίνητοι οργανισμοί. Χρησιμοποιούμε ζωντανό
00:24:33 Οι υποψήφιοι ήταν όλοι καλοί
00:24:37 Εξέτασα τους φακέλους τους εγώ.
00:24:39 Κύριε, οι αστυνομικοί μπορεί να μην είναι οι
00:24:43 Είναι ένα φυσικό σύνολο.
00:24:46 Εκτός από αυτά, δεν είναι παράξενο
00:24:50 Η μια μας επιτυχία ήταν αστυνομικός.
00:24:52 Ε, ναι, κ. Τζόνσον. Ο ’λεξ Μέρφι.
00:24:55 Πρώτος στην ακαδημία, αφοσιωμένος
00:24:58 Όλα στον φάκελο του υποδεικνύουν
00:25:01 Ίσως αυτό να τον κράτησε ζωντανό.
00:25:03 Με όλο το σεβασμό, Δρ. Φάξ, η
00:25:07 Όχι η ρομποτική.
00:25:09 Δεν πειράζει ν' ακούσουμε την κυρία, ε;
00:25:12 Όχι, κύριε.
00:25:13 Σας ευχαριστώ. Πιστεύω ότι η περίπτωση του
00:25:17 Μπορούμε να βρούμε και κάποιον άλλο, για
00:25:22 ...επιθυμητή.
00:25:25 Δεν έχω γνωρίσει ποτέ κανένα
00:25:28 Θα χρειαστεί προσεκτικός έλεγχος,
00:25:32 Το κόστος θα είναι αμελητέο.
00:25:35 Θα ήταν κρίμα να πάει
00:25:39 Σίγουρα θα ήταν.
00:25:41 Κάνε το. Ανάφερε σε εμένα προσωπικά.
00:25:43 Ναι, κύριε.
00:25:46 Μπορείς να μάθεις κανά δυο πράγματα
00:25:54 - Όχι για μένα!
00:25:56 Τίμιος μισθός για τίμιους αστυνομικούς!
00:26:05 Το συνδικάτο έχει λίστα!
00:26:09 Ένας ένας!
00:26:13 Παρακαλώ, ένας ένας.
00:26:19 Δεν ξέρεις τι γίνετε εκεί έξω;
00:26:24 Είναι το καλύτερο που
00:26:27 Γεια σας, κυρίες!
00:26:34 Δεν θα τα ξαναβάλουν
00:26:37 Δεν θα τα ξαναβάλουν με κανένα!
00:27:16 Ο Χόμπ. Αυτός είναι.
00:27:22 Σ' ευχαριστώ.
00:27:27 Δώσε μου Nuke!
00:27:33 Ορίστε. Πάρε δύο.
00:27:36 Υπάρχει πολύ Nuke για όλους.
00:27:40 Τον έχασα.
00:27:41 Χάθηκες τον τελευταίο καιρό.
00:27:43 Πάρε. Αυτό είναι από μένα.
00:27:46 5 βαθμίδες νότια-νοτιοδυτικά.
00:27:49 Να το μικρό μας.
00:27:51 Ωραία μάτια, Μέρφι.
00:27:52 Τα αξίζουν τα λεφτά τους.
00:27:54 Φέργκι, βγήκες.
00:27:57 Λοιπόν, θα ενημερώσω
00:28:09 Ελπίζω να έχεις κάτι να μου
00:28:14 Ένας μπάτσος σε κάθε περιπολικό.
00:28:19 Τρία αυτοκίνητα.
00:28:21 - Ένας μπάτσος σε κάθε περιπολικό;
00:28:23 Έτοιμοι στόχοι. Θα βάλουμε
00:28:28 - Πλήρωσε τον.
00:28:31 Ευχαριστώ.
00:28:32 - Δεν τα μέτρησες.
00:28:35 Θα πρέπει να τα μετρήσεις, ξέρεις.
00:28:37 Δεν πειράζει.
00:28:39 Δώσ' του κάτι να τον βοηθήσει
00:28:45 Όχι, δεν πειράζει.
00:28:47 Έλα, Ντάφι. Ξέρω ότι το χρειάζεσαι.
00:29:09 Δεν έχετε σχολείο αύριο;
00:29:16 Μπάτσοι!
00:29:21 Ωχ, σκατά!
00:29:30 Ωχ, όχι.
00:29:50 Ακίνητος.
00:29:52 Γύρνα. Σήκωσε τα χέρια ψηλά.
00:30:10 Σκατά.
00:30:26 Αστυνόμε Ντάφι, κάθισε.
00:30:35 Φαίνεται ότι δεν μπορείς
00:30:40 - Μας πούλησες, Αστυνόμε Ντάφι.
00:30:45 Πού είναι ο Κείν;
00:30:48 Δεν ξέρω κανέναν Κέιν.
00:30:53 Πού είναι ο Κέιν;
00:30:55 Δεν ξέρω.
00:31:05 Που είναι ο Κέιν;!
00:31:07 Σου είπα, δεν ξέρω!
00:31:33 Που;
00:31:35 Στο Ρίβερ Ρούτζ. Στο παλιό εργοστάσιο.
00:31:39 Είσαι ένας διεφθαρμένος μπάτσος.
00:34:34 Πήγαινε.
00:35:47 - Εσύ.
00:35:50 Νεκρό ή ζωντανό.
00:35:54 ’ρα ένας από εμάς πρέπει να πεθάνει.
00:35:56 Νεκρό, τότε.
00:36:21 Ο Χριστός...
00:36:23 ...είχε μέρες σαν αυτές.
00:36:26 Κυνηγημένος και επιτιθέμενος σαν εγκληματίας.
00:36:30 Αλλά σαν αυτόν, δε σε κατηγορώ.
00:36:33 Σε προγραμμάτισαν και το έκανες.
00:36:36 - Θα σε σκοτώσω.
00:36:42 Και...
00:36:44 ...σε συγχωρώ.
00:37:58 Γιατί σταμάτησες; Το ράγισες.
00:38:00 Κουράστηκα.
00:38:01 Λένε ότι έχει μυαλό.
00:38:10 Νομίζεις ότι εγώ σε νίκησα;
00:38:13 Δεν ήμουν εγώ.
00:38:15 Ήταν αυτό.
00:38:33 Είναι πολύ σκληρό.
00:38:35 Δοκίμασε εδώ στην κλείδωση.
00:38:43 Ναι!
00:38:49 Κοίτα εδώ!
00:39:00 Έλα. Κόψ' το.
00:39:05 Πως είναι;
00:39:19 Τι συμβαίνει;!
00:39:22 Κοίταξε τον.
00:39:26 Χριστέ μου, έχει διαλυθεί.
00:39:41 Ας μην παρασυρόμαστε.
00:39:45 Μη μου λες ότι δεν υποφέρει.
00:39:47 Κοίταξε τον.
00:39:50 Είναι ηλεκτρικό.
00:39:52 Μαλακίες.
00:39:54 Ξέρω κάθε κομμάτι του.
00:39:57 Κάθε ζωντανό νεύρο.
00:39:59 Το κέντρο πόνου του είναι ζωντανό.
00:40:03 Η εφεδρική γεννήτρια
00:40:06 Υποφέρει.
00:40:09 Πόσο μπορεί ν' αντέξει;
00:40:10 Δεν μπορούμε να ξέρουμε.
00:40:12 Τον έχουμε σε καταστολή.
00:40:16 Το μυαλό του λειτουργεί με μικροδονήσεις.
00:40:20 - Είναι ευαίσθητο. Μπορεί να πεθάνει.
00:40:26 Τι συμβαίνει εδώ;
00:40:28 Η OCP. Τα καθάρματα δεν
00:40:33 Αυτή η μονάδα χρειάζεται εκατομμύρια
00:40:36 Μην περιμένετε έγκριση για τόσα
00:40:40 Αν δεν τον φτιάξετε διαπράττετε φόνο.
00:40:42 Χαλάρωσε. Χάρη σου
00:40:45 Κάθαρμα. Υποφέρει.
00:40:52 Φτιάξτε τον.
00:40:55 Θα τα πούμε.
00:41:04 Ω, βρε εσείς, είστε οι καλύτεροι!
00:41:07 Είδατε τα πρόσωπά τους;
00:41:09 "Θα πετάξουμε το κλειδί, Ντάφι."
00:41:14 Οι μπάτσοι δεν σε ενόχλησαν, ε Ντάφι;
00:41:16 Οι γνωστές μαλακίες του Ρίντ.
00:41:21 Θες λίγο;
00:41:22 Είμαι κάτω των 18.
00:41:26 Πάρ' το εσύ.
00:41:28 Θεέ μου, πολύ σας πάω ρε παιδιά!
00:41:35 Τι έγινε;
00:41:37 Έει, που πάμε;
00:41:40 Έει, ελάτε βρε παιδιά.
00:41:43 Θεέ μου, το κεφάλι μου.
00:41:45 Το κεφάλι μου με πεθαίνει.
00:41:49 Έει, μωρέ. Τι...;
00:41:51 Έει, Κέιν!
00:41:55 Σ' ευχαριστώ που με έβγαλες.
00:41:58 - Δεν μπορώ να σηκωθώ.
00:42:01 - Κέιν, δεν ξέρω τι σου είπε ο μικρός...
00:42:04 - Εσύ τους είπες που ήμασταν.
00:42:07 - Τα ξέρουμε όλα, Ντάφι.
00:42:14 Ωχ, σκατά.
00:42:16 Κέιν. Κέιν, έλα.
00:42:19 Κοίτα, θα κάνω τα πάντα!
00:42:21 Εντάξει. Αστειεύεστε, ε;
00:42:25 Με φοβίσατε.
00:42:29 Δεν θα ξανά κάνω μαλακία,
00:42:32 - Αλήθεια λέω.
00:42:34 Ήμουν πιστός. Ξέρω πράγματα που
00:42:40 Το αξίζεις αυτό, Ντάφι.
00:42:43 Εντάξει. Εντάξει.
00:42:45 Ίσως πρέπει να φύγει το παιδί.
00:42:48 - Γιατί;
00:42:53 Ωραίο αυτό. Ωραίο.
00:42:59 Ωραίο αυτό. "Να φύγει το παιδί".
00:43:03 Έλα. Τελείωσε.
00:43:06 Έλα, Κέιν! Έλα.
00:43:11 Έλα!
00:43:27 Είπες ότι ήθελες απλά να τον φοβίσεις!
00:43:30 Δεν δείχνει φοβισμένος;
00:43:43 Δεν πιστεύω ότι το έκανες.
00:43:45 Δεν έχει σημασία τι πιστεύεις, κ. Σένκ.
00:43:48 Μα αυτοί είναι εγκληματίες.
00:43:51 Μην βιάζεσαι να κρίνεις.
00:43:55 Εντάξει, ίσως ν' αληθεύει.
00:43:59 Ακοινώνητοι;
00:44:02 Και άχρηστοι για την κοινωνία.
00:44:06 ...την εικονική αθανασία
00:44:08 Πιστεύω ότι εδώ μπορούμε
00:44:13 - Είσαι τρελή.
00:44:18 Ναι, γαμώτο μου, είναι. Ναι!
00:44:21 Και δεν θα χρησιμοποιήσεις το εργαστήριο μου
00:44:25 Θα μας λείψεις.
00:44:29 Εσύ θα χάσεις τη δουλειά σου.
00:44:33 Θα το πω απευθείας στον Τζόνσον.
00:44:37 Δικαιολογία ψάχνει για να σε διώξει.
00:44:48 Καλημέρα, κύριε.
00:44:51 Λυπάμαι που σας ενοχλώ τόσο νωρίς.
00:44:55 Φαίνεσαι ταραγμένος.
00:44:56 Ειλικρινά, είμαι σοκαρισμένος.
00:44:59 Ο κ. Σένκ μόλις τηλεφώνησε.
00:45:01 Η Δρ. Φάξ άρχισε να ψάχνει υποψηφίους
00:45:05 Το καταλαβαίνω. Είναι συναρπαστικό.
00:45:09 Ψάχνει ψυχωτικούς, κύριε.
00:45:12 Δεν σκοπεύουμε να φτιάξουμε
00:45:15 Η Φάξ ξέρει τι κάνει.
00:45:16 Κρατάει τον Ρόμποκοπ εκτός λειτουργίας.
00:45:21 Πρέπει να κοιτάς την ευρύτερη εικόνα.
00:45:24 Ξέρεις πόσο σημαντικό
00:45:27 Με τον Ρόμποκοπ εκτός δράσης,
00:45:31 ...και πιθανό η πόλη να
00:45:34 Αλλά ένα ικανό στέλεχος θα βρει τρόπο
00:45:38 Συμφωνώ κι εγώ μαζί σας, κ. Τζόνσον.
00:45:42 Ευτυχώς, βρήκα έναν τρόπο.
00:45:44 Ναι, η κα. Φάξ και εγώ
00:45:49 Ξέρω ότι θα βοηθήσεις να
00:45:53 Βεβαίως, κύριε. Ότι μπορώ.
00:45:55 Τίποτα άλλο;
00:45:57 - Καφέ;
00:46:00 Μην ξεχάσεις τα παπούτσια
00:46:35 Είναι ασθενής μου, σε κρίσιμη κατάσταση.
00:46:38 Θα σε ειδοποιήσουμε αν σε χρειαστούμε.
00:46:40 Κανένας δεν έχει τη δική μου εμπειρία.
00:46:43 Δεν χρειαζόμαστε κανέναν.
00:46:45 "Εμείς." Ποιοι είναι "εμείς"; Είσαι ένας
00:46:49 Τόσο απέχεις από το να
00:46:52 Σάιστερ!
00:46:55 Είναι δικός μου.
00:46:57 Τον θέλω πίσω στα πόδια του.
00:47:00 Ίσως να επιστρέψει, ίσως να
00:47:03 Από εμάς εξαρτάται.
00:47:05 Βλέπεις, ο Ρόμποκοπ βγήκε
00:47:11 Το πρόγραμμα εντολών του Ρόμποκοπ...
00:47:13 ...το πλήθος των εντολών του...
00:47:17 Καθορίζουν τη συμπεριφορά του. Πρέπει
00:47:21 ...και θα ήθελα να σας ακούσω όλους.
00:47:26 Ήταν καιρός να μας ρωτήσουν.
00:47:28 Μας πιέζουν πολύ οι σύλλογοι γονέων.
00:47:31 Προσωπικά, δεν τους αδικώ.
00:47:34 Και αυτή η καταστροφική τάση.
00:47:37 Έχει γίνει πρότυπο για τα παιδιά μας.
00:47:39 - Τι τα μαθαίνουμε;
00:47:42 Αν συζητούσε με τους ανθρώπους
00:47:46 Δεν θα μπορούσε να μιλήσει
00:47:50 Τι είπατε;
00:47:51 Θα μπορούσε να μιλήσει
00:47:53 Δεν βλέπω γιατί όχι.
00:47:55 Για όλο το μπιστολίδι που ρίχνει...
00:47:57 ...δεν τον έχω δει ποτέ
00:48:01 ...όπως να επισκεφτεί ένα ορφανοτροφείο.
00:48:05 Η να βοηθήσει μια γάτα να
00:48:07 ...ή να πάει πόρτα-πόρτα να μαζέψει
00:48:09 ...ή ίσως να ψήσει καραμέλες
00:48:14 ’, κ. Τζόνσον, αυτό είναι θαυμάσιο.
00:48:25 - Δε γίνεται. Το πρόγραμμα δεν αποθηκεύεται.
00:48:28 Είναι πολλά δεδομένα.
00:48:30 - Όχι, αυτό είναι. ’σ’ τον σ' εμένα Σενκ.
00:48:35 Χαραμίζεις πολύτιμο χρόνο.
00:48:37 - Μην αντιστέκεσαι.
00:48:41 Πρέπει να φύγω.
00:48:44 Που να πας;
00:48:47 Τι να κάνεις; Να χορέψεις; Να ερωτευτείς;
00:48:52 Ο ’λεξ Μέρφι.
00:48:55 Αυτό είναι αυταπάτη.
00:48:57 Είναι ελάττωμα στο σύστημά σου.
00:49:01 Αν βγάλεις το μέταλλο και τα καλώδια,
00:49:05 Δεν είσαι καν πτώμα.
00:49:09 Ποιος είσαι;
00:49:13 Απάντησε.
00:49:15 Είμαι ο αστυνόμος ’λεξ Μέρφι...
00:49:19 ...του τμήματος του Ντιτρόιτ.
00:49:21 Αυτό δεν μου κάνει.
00:49:30 Ποιος είσαι;
00:49:34 Ο Ρόμποκοπ.
00:49:38 OCP.
00:49:40 Καλύτερα. Πολύ καλύτερα.
00:49:46 Εγώ το γράφω και εσύ το σκέφτεσαι.
00:49:48 Εσύ το γράφεις και εγώ το σκέφτομαι.
00:49:52 Τι θαυμάσια ευκαιρία
00:49:55 Η ψυχοθεραπεία είναι μια τόσο...
00:49:58 Είναι μια αργή, βαρετή εφαρμογή.
00:50:03 ’μεσο.
00:50:12 Είσαι τυχερός.
00:50:13 Μπορούμε σε λεπτά να σου κάνουμε
00:50:18 Είμαι αλήθεια πολύ τυχερός.
00:50:21 Είσαι ελεύθερος. Ελεύθερος αμφιβολιών.
00:50:27 Είμαι ελεύθερος.
00:50:30 Είναι έτοιμος.
00:50:33 Φορτώνω το πρόγραμμα εντολών.
00:50:38 Είμαι τόσο χαρούμενη που είχαμε αυτή
00:50:53 Κοίτα-κοίτα. Καινούριος έγινες.
00:50:56 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
00:50:57 Μας ανησύχησες, Μέρφι.
00:51:00 Με συγκινείτε.
00:51:01 Έ, το άτομο!
00:51:04 Συγκινήθηκε.
00:51:06 Φτάνει. Όλοι σας. Πίσω στις
00:51:14 Πως αισθάνεσαι Μέρφι;
00:51:15 Είμαι μια χαρά, Γουόρεν.
00:51:20 Ας σε πάμε κάτω.
00:51:22 Θέλω να δω τι πείραξαν
00:51:25 Κρίμα. Είναι τόσο ωραίο πρωινό.
00:51:29 Κρίμα να το χαραμίσουμε.
00:51:33 - Έτοιμος για υπηρεσία, συνάδελφε;
00:51:35 - Πάμε.
00:51:40 Μια χαρά ακούγεται.
00:51:42 Κάτι δεν πάει καλά.
00:52:11 Πιο δυνατά!
00:52:25 Είναι ο Ρόμπο!
00:52:30 - Είναι κλειδωμένα.
00:52:37 Μέρφ, θα ξυπνήσεις;
00:52:47 Καλημέρα.
00:52:54 ’ντε, καθάρισε τον.
00:53:01 Πρέπει να μιλήσουμε.
00:53:07 Τι σου συμβαίνει, Μέρφ;
00:53:16 - Που πήγαν;
00:53:19 Ακόμα εδώ είναι τα κωλόπαιδα!
00:53:24 Ψηλά τα χέρια! ’ντε! Όλοι όρθιοι!
00:53:28 Κουνηθείτε. Όλοι στον τοίχο.
00:53:30 ’ντε.
00:53:40 Τα χέρια σας στο κεφάλι.
00:53:43 Συλλαμβάνεσαι.
00:53:46 Έχεις το δικαίωμα να
00:53:48 Ότι πεις μπορεί να
00:53:52 ...στο δικαστήριο.
00:53:55 - Έχεις το δικαίωμα...
00:54:03 Έχω πρόβλημα.
00:54:16 Πω, πω.
00:54:19 Αυτό δεν είναι καλό.
00:54:22 Νομίζετε ότι περνάτε καλά τώρα...
00:54:25 ...αλλά πληγώνετε αυτούς
00:54:30 Σκεφτείτε τους γονείς σας.
00:54:32 Τι είδους συμπεριφορά είναι αυτή;
00:54:35 Και τώρα, όσον αφορά
00:54:38 Σκατά! Έχει γαμηθεί εντελώς!
00:54:41 Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει
00:54:44 Πάμε!
00:54:46 Η ουσία είναι...
00:54:48 ...ότι όλοι πρέπει να δουλέψουμε.
00:54:51 Δεν τελείωσα.
00:54:54 Πάτησε το, Μέρφι.
00:54:56 Το όριο είναι 35.
00:54:59 Πρέπει να δώσουμε το
00:55:05 Ωραία είναι έτσι τα μαλλιά σου.
00:55:08 Η OCP. Κάτι σου έκαναν.
00:55:11 Είμαι καλά.
00:55:17 Ωραίο δεν είναι το φεγγάρι απόψε;
00:55:19 Ακόμα μέρα είναι.
00:55:22 Η σκέψη μετράει.
00:55:24 Χριστέ μου. Επιστρέφουμε στο
00:55:44 Τι διάολο κάνεις;!
00:55:45 Ο χρόνος...
00:55:48 ...είναι χρήμα.
00:55:51 Με ένα σπάρο δύο τριγώνια.
00:55:55 ’ντε πήδα κανά ψυγείο, βλαμμένε!
00:56:00 Η γλώσσα κοκάλα δεν έχει
00:56:03 Είσαι παλαβός!
00:56:09 Μέρφι, έλα, πάμε.
00:56:13 Έλα.
00:56:21 Κάνε πίσω!
00:56:31 Ευχαριστούμε που δεν καπνίζετε.
00:56:43 Τι είναι, λοιπόν; Η OCP.
00:56:46 Το έχουν πηδήξει.
00:56:48 Πρέπει να έχει τρελαθεί.
00:56:51 Δεν μπορεί ούτε καν ν' αρνηθεί.
00:56:53 Έβαλαν όλες αυτές τις αηδίες στο
00:56:59 Βγάλ’ τες, όλες!
00:57:01 Δεν γίνεται, μ' αυτά
00:57:03 Δεν υπάρχει τρόπος;
00:57:07 Υπάρχουν τρόποι. Μπορείς να του βγάλεις
00:57:10 Που θα κλείσουν τα
00:57:13 Μπορείς να του περάσεις
00:57:16 Πιθανώς να τον σκοτώσουν.
00:58:11 Θα φέρω βοήθεια!
00:58:25 - Βάλτε τον μέσα.
00:58:27 - ’ντε!
00:58:29 Χρησιμοποιήστε τα μπουφάν σας.
00:58:31 Γιατί το έκανε;
00:58:32 Έκαψε τον εαυτό του για ν' απαλλαγεί
00:58:35 - Ωραία και όμορφα.
00:58:46 Κάντε χώρο! Ανοίξτε!
00:58:52 - Είναι ζωντανός;
00:58:55 Αφήστε με κάτω.
00:59:02 Εντάξει. Σηκώστε τον όρθιο.
00:59:17 Είμαστε αστυνομικοί;
00:59:19 Τι σε τρώει, Μέρφ;
00:59:21 Ο Κέιν.
00:59:24 Ο Κέιν με τρώει.
00:59:27 Μόλις ξεκινήσαμε, φίλε μου.
00:59:30 Σύντομα θα επεκταθούμε
00:59:33 Οι πλούσιοι και οι φτωχοί θα
00:59:36 ...για κάθε στιγμή της ζωής τους.
00:59:39 Αυτό είναι ένα Nuke για κάθε διάθεση.
00:59:42 Θα τους δίνουμε τη δυνατότητα...
00:59:44 ...να ελέγχουν κάθε ενδεχόμενο
00:59:48 Εδώ με τον Λευκό Ήχο και τον Μαύρο Κεραυνό...
00:59:50 ...και τον Κόκκινο Εμβολέα και το Μπλε Βελούδο.
00:59:54 Φράνκ. Το Μπλε Βελούδο.
00:59:56 Νομίζω ότι είναι έτοιμο, κύριε.
01:00:02 Σ' ευχαριστώ, Φράνκ.
01:00:17 Φράνκ. Η αμφεταμίνη κάνει
01:00:22 Αραίωσε τη με σκοπαλαμίνη.
01:00:25 - Πέντε τις εκατό.
01:00:29 Φτιαγμένο στην Αμερική.
01:00:31 Ναι. Θα δώσουμε νόημα
01:00:40 - Έει! Μπάτσοι!
01:00:42 Μπάτσοι!
01:00:43 Και δεν κρατούν πλακάτ!
01:00:47 Πάνε να πλακώσουν κάποιον!
01:02:09 Δώσε μου το χέρι σου, γαμώτο μου!
01:03:30 Χριστέ μου!
01:03:33 Γαμώτο.
01:03:37 Γαμώτο!
01:03:39 Βγείτε έξω!
01:03:41 Βόμβα! Πέστε κάτω!
01:04:28 Ρε μαλάκα!
01:06:26 500 εκατομμύρια μετρητά. Λεφτά από Nuke
01:06:29 Αλλά ο κυβερνητικός πληρεξούσιος δεν αφήνει
01:06:34 Στη συνέχεια, απειλές από το συνδικάτο των
01:06:38 ...καθώς οι αστυνόμοι του Νότιου-Μετρό επιστρέφουν
01:06:43 ...ο οποίος μπορεί και να
01:06:48 Λένε ότι 20 λεπτά στον
01:06:52 ...είναι πολλά αυτές τις μέρες...
01:06:55 ...από τότε που χάσαμε το
01:06:58 Αλλά αυτό ήταν πριν το Sunblock 5000.
01:07:03 Απλά εφαρμόστε λίγο...
01:07:07 ...στο σώμα σας...
01:07:09 ...και διαρκεί ώρες.
01:07:13 Τα λέμε στην πισίνα.
01:07:22 Sunblock 5000.
01:07:25 Προστασία για τη νέα εποχή.
01:07:30 Το υποψήφιος είναι
01:07:32 ...λόγω ψευδαισθήσεων θεοποίησης του.
01:07:36 Και είναι αθεράπευτα
01:07:41 Το οποίο μας παρέχει
01:07:43 ...διασφάλισης της υπακοής του.
01:07:53 Είσαι τέλειος.
01:07:56 Πρέπει να σε έχω.
01:08:02 Τι λες;
01:08:05 - Κάνε αυτό που λέω, ’ντζι!
01:08:08 Ξέχνα το! Δεν γίνεται!
01:08:12 Δεν στο ζητάω! Ο Κέιν είναι στο
01:08:17 Τα έχεις σκεφτεί όλα, ε;
01:08:21 Έχουμε όπλα!
01:08:22 - Γαμώτο μου, Χόμπ, ο Κέιν μας χρειάζεται!
01:08:27 - Θα σε σκότωνε αν σε άκουγε!
01:08:30 - Μάλλον είναι ήδη νεκρός.
01:08:33 Αν μου μιλάς έτσι, δεν έχει
01:08:39 Γαμώτο μου, Χόμπ, ξέρεις ότι
01:08:42 Έλα, τώρα.
01:08:44 - Είναι δύσκολη ώρα.
01:08:48 Ναι, υποφέρω.
01:08:50 Θα αρχίζεις να τρέμεις σύντομα, ’ντζι.
01:08:53 Το θες πολύ.
01:08:56 Κωλοπαίδι.
01:09:01 Κάνε αυτό που σου λέω
01:09:06 Βάλε μπροστά και οδήγα.
01:09:11 Θα σε σκοτώσει.
01:09:13 Θα μας σκοτώσει και τους δύο.
01:09:16 Γάμησε τον.
01:09:33 Ωω, είσαι χάλια.
01:09:38 Σου έχω ευχάριστα.
01:09:40 Θα έχεις μια ευκαιρία για αθανασία.
01:09:44 Εφόσον δεν πάθει τίποτα
01:09:57 Δρ. Γουέλτμαν; Η Φάξ είμαι.
01:10:00 Φοβάμαι ότι χάσαμε τον ασθενή.
01:10:02 Ναι, μόλις απεβίωσε.
01:10:05 Επικοινώνησε με την ομάδα καλλιέργειας οργάνων.
01:10:19 Καληνύχτα.
01:10:35 Έλα. Ας το μετακινήσουμε.
01:10:38 Κλείδωσε το.
01:10:47 Φέρε την οθόνη πιο κοντά.
01:10:51 - Που τον βρήκαμε αυτόν;
01:10:56 Ήρθε εθελοντικά.
01:10:58 Εθελοντικά;
01:11:00 Μεγαλόκαρδος!
01:11:02 Ναι, αν και εμείς δεν
01:11:07 Μιλώντας για καρδιές, τι κάνει η Ιλέιν;
01:11:10 Χριστέ μου, όλοι το μάθατε;
01:11:37 Εντάξει, κράτα την αναπνοή σου.
01:11:41 Θεαματικό.
01:11:45 Είναι ωραία και καθαρά εδώ.
01:11:50 Ορίστε.
01:11:52 Ήρεμα.
01:11:55 Το έχουμε. Να το.
01:11:59 - Όμορφα.
01:12:01 Δεν ξέρω για εσάς αλλά εγώ πεινάω.
01:13:23 Ευχαριστώ.
01:13:24 Ναι!
01:13:25 Spider Baby Stalirski!
01:13:27 Ήρθε για το Ντιτρόιτ και
01:13:31 Οι γραμμές είναι ανοιχτές και
01:13:34 Εάν θέλετε μια τίμια κυβέρνηση...
01:13:36 ...που δουλεύει για εσάς...
01:13:39 ...σας ζητώ να βάλετε το χέρι
01:13:44 Σας ζητώ να δώσετε...
01:13:47 ...ότι σας περισσεύει!
01:13:50 Που έχουμε φτάσει;
01:13:57 Γεια. Ναι, κυρία μου.
01:13:59 Γεια σας. Είμαι ο δήμαρχος Κούζακ!
01:14:01 Μπορείτε να χαμηλώσετε την
01:14:07 Κύριε Δήμαρχε...
01:14:09 ...σας έχω πολύ καλά νέα.
01:14:13 Νομίζω...
01:14:15 ...ότι η πόλη σώθηκε.
01:14:18 Τώρα...
01:14:20 ...ακούστε με προσεκτικά.
01:14:24 Δεν είναι μπλόφα. Κάποιος
01:14:27 - Μια εχθρική εταιρία.
01:14:30 Και όποιος είναι κάνει τα πάντα
01:14:34 Πληρώνουν μετρητά και δεν θα
01:14:38 Σ' ευχαριστώ, σύμβουλε.
01:14:42 Αυτά.
01:14:45 Μόλις αναλάβετε εσείς...
01:14:47 Οι υπηρεσίας σας στην OCP θα ανταμειφθούν.
01:14:55 Αν πληρώσει η πόλη
01:14:58 Είναι χειρότερα. Θα μειώσουμε
01:15:02 ...στο αστικό ειρηνευτικό σχέδιο.
01:15:04 Εάν δεν κατασχέσουμε, η δημόσια εμπιστοσύνη
01:15:09 Κύριε;
01:15:11 Εάν μου επιτρέπετε;
01:15:13 Υπάρχει και άλλη επιλογή.
01:15:15 Έχουμε τη δυνατότητα να
01:15:20 Εξαρτάται που θέλουμε να φτάσουμε.
01:15:25 Και αν κάτι πάει στραβά...
01:15:28 Το μόνο που είπα, κύριε...
01:15:29 ...εξαρτάται που θέλουμε να φτάσουμε.
01:15:32 Δεν έχουμε ένομα μέσα.
01:15:45 Δεν πρέπει να υπάρξουν μάρτυρες.
01:15:47 Έχεις ξεφύγει εντελώς!
01:15:50 Η πίεση σου.
01:15:52 Απέλυσε με να θες. Δεν θα βάλεις
01:15:56 Θα κάνω χειρότερα απ' το να σ' απολύσω.
01:16:09 Τόσο ανυπόφορος πόνος.
01:16:16 Δεν με θυμάσαι;
01:16:19 Αλλά θυμάσαι αυτό, ε;
01:16:27 Και το έχουμε.
01:16:37 Όχι τόσο γρήγορα.
01:16:39 Θέλω να κάνεις κάτι για μένα πρώτα.
01:16:43 Και ο πόνος θα σταματήσει.
01:16:47 Καλό παιδί.
01:17:08 Δεν μου αρέσει αυτό. Καλύτερα
01:17:12 Ξέρω τι κάνω.
01:17:45 Αν έχεις λεφτά πάνω σου,
01:17:47 Αυτό είναι αγένεια.
01:18:02 Μήπως μπορεί κάποιος από εσάς να με βοηθήσει;
01:18:05 Ψάχνω τον κ. Χόμπ.
01:18:07 Λοιπόν...
01:18:08 ...πόσα χρειάζεστε;
01:18:11 Εννοώ, λεφτά.
01:18:13 Έεε, το χρέος μας στην OCP είναι...
01:18:18 37.480.911 δολάρια.
01:18:22 Μου φαίνεται ότι τα έχετε κάνει σκατά.
01:18:24 Χρειαζόμαστε κάθε βοήθεια, νεαρέ μου.
01:18:26 Θα σας πω. Βάλτε με για 50,
01:18:30 - 50 λεπτά, 50 δολάρια. Ωραίο αυτό.
01:18:34 50 εκατομμύρια.
01:18:36 Αυτά είναι μαλακίες.
01:19:03 Θεέ μου.
01:19:12 Κύριοι;
01:19:14 Φτάνουν 50;
01:19:18 Ώω, ναι. Φτάνουν.
01:19:22 - Δεν νομίζετε ότι φτάνουν;
01:19:24 50 εκατομμύρια. Φτάνουν.
01:19:27 - Φτάνουν
01:19:30 Γιατί στιγματίζεις τους ανθρώπους;
01:19:32 - Μου τι δίνουν οι ρατσιστές!
01:20:01 Δεν μπορούμε να συνθηκολογήσουμε
01:20:04 Θα με έδιωχναν.
01:20:08 Ο πόλεμος εναντίον του
01:20:10 Εδώ μιλάμε για δουλειές.
01:20:13 Έχετε ιδέα πόσο προσωπικό απασχολούμε;
01:20:15 Όχι. Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ έτσι.
01:20:19 Έξυπνο παιδί.
01:20:20 Οπότε...
01:20:22 ...τον πόλεμο του εγκλήματος...
01:20:24 ...θέλετε να τον κερδίσετε ή όχι;
01:20:26 Είμαστε η μόνη ελπίδα που έχετε.
01:20:29 ’κουσε τον.
01:20:31 Τα έχει σκεφτεί όλα.
01:20:40 Γιατί οι άνθρωποι κάνουν εγκλήματα;
01:20:42 - Γιατί; Ναρκωτικά. Παίρνουν ναρκωτικά.
01:20:46 Αυτά που κοστίζουν πολύ.
01:20:49 Το Nuke έχει καλή ποιότητα
01:20:52 Αν δεν μας ενοχλείτε θα
01:20:55 Και ασφαλέστερο.
01:20:56 Δεν πιέζουμε κανέναν να τα πάρει.
01:20:59 Και δεν το διαφημίζουμε όπως κάνουν
01:21:02 Οπότε, μη μας ενοχλείτε...
01:21:05 ...και όποιος το θέλει θα το παίρνει.
01:21:10 Οπότε τέρμα τα εγκλήματα.
01:21:12 Θα είσαι ο δήμαρχος που
01:21:23 Έχει δίκιο.
01:21:26 Δεν έχει δίκιο;
01:21:28 Ναι, έχει δίκιο.
01:21:35 Τι διάολο είναι αυτό;
01:21:46 Βγείτε έξω!
01:22:53 Μάρβ, είσαι...;
01:24:35 Κέιν.
01:24:37 Πώ, πω.
01:24:42 Ωραίος είσαι.
01:25:43 Θα χρειαστώ λίγο χρόνο να το συνηθίσω...
01:25:48 ...αλλά θα είναι ωραία, Κέιν.
01:28:52 Μείνε ξαπλωμένος.
01:28:59 - Κρυώνω.
01:29:03 Θα φωνάξω ασθενοφόρο.
01:29:06 Περίμενε, όχι.
01:29:10 Μη μ' αφήνεις.
01:29:14 Δε σ' αφήνω.
01:29:22 Ποιος το έκανε αυτό;
01:29:24 Ήταν μεγάλος.
01:29:26 Μεγαλύτερος από εσένα.
01:29:29 Ήταν ο Κέιν.
01:29:32 Θα πεθάνω.
01:29:37 Ξέρεις πως είναι αυτό, ε;
01:29:40 Σκατά.
01:29:49 Ναι
01:30:12 13 νεκροί σε μια σφαγή για λεφτά από το Nuke.
01:30:16 Ανάμεσα στα θύματα, δύο δημοτικοί σύμβουλοι.
01:30:20 Μήπως η πόλη έκανε συμφωνία με
01:30:23 Δεν έχω σχόλιο!
01:30:26 Κανένα σχόλιο γι' αυτές
01:30:28 Αυτοί οι άντρες εξυπηρέτησαν
01:30:32 Παρά ταύτα, υπόσχομαι στους
01:30:36 ...ότι θα το ερευνήσουμε διεξοδικά!
01:30:39 Αλλά, κ. Δήμαρχε, σχετικά με...;
01:30:41 Λυπάμαι. Όχι άλλες ερωτήσεις.
01:30:44 Ο Δήμαρχος μας Κιούζακ.
01:30:46 Τώρα ας επιστρέψουμε ζωντανά στην Τζές.
01:30:48 Και ιδού, το Δημοτικό Μέγαρο, ένα
01:30:53 Ενώ συνεχίζονται οι διαβουλεύσεις
01:30:57 ...όλοι βλέπουν ότι η διάθεση
01:30:59 Οι πολίτες εξέφρασαν
01:31:03 ...ότι η OCP θα υλοποιήσει της υποσχέσεις
01:31:08 - Δημοσιογράφοι!
01:31:10 Τηλεόραση και δημοσιογράφοι μόνο.
01:31:21 Ορίστε!
01:31:28 Μπορεί η OCP να φέρει τη
01:31:31 Ανήκει η πόλη στην OCP;
01:31:34 - θα γίνουμε υπάλληλοι της OCP;
01:31:37 Ένα λεπτό.
01:31:39 Θα απαντήσω σ' αυτό δεσποινίς μου.
01:31:41 Το Δημαρχείο έγινε το σύμβολο της
01:31:46 Το πήρες αυτό;
01:31:47 Αυτό το υπέροχο κτήριο θα είναι το
01:31:51 Και τι καλύτερο για μια νέα
01:31:55 Έτσι λοιπόν, κ. δημοσιογράφοι...
01:31:58 ...δημοτικά στελέχη...
01:32:00 ...σε λίγα λεπτά η Παν-κατασκευαστική...
01:32:03 ...και η ταλαιπωρημένη πόλη του Ντιτρόιτ...
01:32:06 ...θα ενωθούν σε ένα
01:32:10 Τώρα, θα ήθελα να σας εξηγήσω...
01:32:13 ...τι θα σημαίνει αυτό.
01:32:15 Μερικές φορές πρέπει
01:32:17 ... από την αρχή...
01:32:19 ...για να κάνουμε τα πράγματα σωστά.
01:32:21 Και αυτό ακριβώς θα κάνουμε.
01:32:25 Θα χτίσουμε μια νέα πόλη...
01:32:28 ...εδώ που βρίσκεται τώρα το Ντιτρόιτ.
01:32:30 Ένα παράδειγμα...
01:32:32 ...για όλο τον κόσμο.
01:32:55 Φίλοι μου...
01:32:56 ...καλώς ήρθατε στην πόλη
01:33:00 Και όπως θα γίνει,
01:33:04 ...ιδιωτικής πρωτοβουλίας.
01:33:07 Και ένα ειδικό καλωσόρισμα...
01:33:09 ...στο Δήμαρχο Κιούζακ και
01:33:13 Δεν πάμε πουθενά.
01:33:15 Κύριε Πρόεδρε.
01:33:19 Θα πρέπει να γκρεμίσετε πολλά
01:33:22 Εννοώ, να πάρετε τα σπίτια!
01:33:24 Θα υψώσουμε πύργους
01:33:28 Κάθε πολίτης θα έχει μια μονάδα κατοικίας,
01:33:32 Τώρα, παρακαλώ καθίστε.
01:33:33 Δεν θα υπάρχει χώρος για τις γειτονιές.
01:33:36 Όχι σαν αυτές που μεγαλώσαμε.
01:33:38 Σήμερα οι γειτονιές είναι μέρη
01:33:41 Μην γίνεστε νοσταλγικός.
01:33:43 Τι γίνεται με τη δημοκρατία;
01:33:46 Όλοι μπορούν να αγοράσουν
01:33:48 ...και να αποκτήσουν ένα μέρος της πόλης.
01:33:52 Τι είναι πιο δημοκρατικό από αυτό;
01:33:54 Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι στην πόλη που
01:33:59 Και δεν θα σας αφήσουν
01:34:02 Δεν είδατε τις δημοσκοπήσεις.
01:34:05 Καθίστε κάτω.
01:34:08 Καθίστε κάτω, δήμαρχε.
01:34:15 Πριν από ένα χρόνο δώσαμε
01:34:17 Πιστεύω ότι τα πήγε πολύ καλά.
01:34:20 Αλλά τα πράγματα έχουν δυσκολέψει.
01:34:22 Και τώρα χρειαζόμαστε
01:34:26 ...ικανή να αντιμετωπίσει
01:34:28 ...και να έχει αρκετή δύναμη...
01:34:31 ...για να κάνει τη δουλειά.
01:34:38 Κυρίες και κύριοι...
01:34:40 ...με μεγάλη μου χαρά...
01:34:42 ...σας δίνω...
01:34:44 ...τον Ρόμποκοπ 2.
01:34:55 - Αυτά τα καθάρματα είναι μανιακοί.
01:34:59 Δεν το πιστεύω. Αυτοί ήταν.
01:35:02 Έστειλαν τι;
01:35:04 Τίποτα.
01:35:05 Θα υπάρξει μεγάλη ζήτηση
01:35:08 Και θα το κατασκευάζουμε
01:35:10 Αυτό σημαίνει δουλειές που
01:35:13 Και το "Φτιάχτηκε στην Αμερική"...
01:35:15 ...να σημαίνει κάτι ξανά.
01:35:21 Αυτό το δοχείο...
01:35:23 ...περιέχει αρκετό Nuke για να εθίσει
01:35:27 Εκατοντάδες τέτοια
01:35:30 ...και στέλνονται σε καταγώγια...
01:35:31 ...όπου οι σκλάβοι φτιάχνουν
01:35:34 ...για τους φίλους μας,
01:35:38 Τώρα, εγώ θα πω...
01:35:39 ...ότι έφτασε η στιγμή να
01:35:43 Ο Ρόμποκοπ 2 θα αναζητά
01:35:47 ...κάθε διανομέα, και θα απαλλάξει
01:35:55 Ναι.
01:35:56 Τα πράγματα θα ησυχάσουν
01:36:15 - Τι συμβαίνει μ' αυτόν;
01:36:17 - Τίποτα απολύτως.
01:36:21 Δεν μπορώ.
01:36:23 Κέιν! Για βγες έξω.
01:36:28 Εσύ! Φύγε από 'δω!
01:36:31 Αυτό το πράγμα είναι φονιάς!
01:36:32 - Δεν είναι καν οπλισμένος! Είναι ακίνδυνος!
01:36:52 - Παρ' την από 'δω! Τώρα!
01:37:16 Συμπεριφερθείτε κόσμια!
01:38:06 - Τι συμβαίνει εδώ;
01:39:23 Θα έρθεις μαζί μου, Κέιν.
01:41:25 Εκεί είναι!
01:41:38 - Απομακρυνθείτε!
01:42:32 Αυτό μπορεί να αποβεί
01:42:36 Συγκέντρωσε την καλύτερη
01:43:48 Πυρομαχικά! Πυρομαχικά!
01:44:11 Πέστε κάτω.
01:44:34 Μην πυροβολείτε!
01:44:36 Μην πυροβολείτε, γαμώτο μου!
01:45:01 Ας τον βγάλουμε από κει.
01:45:05 Πρόσεχε το λαιμό του.
01:45:14 Σκατά!
01:45:17 Πρέπει να επιστρέψω.
01:45:18 Κάντε πίσω! Κάντε πίσω!
01:45:36 Ας του δώσουμε αυτό που θέλει.
01:47:38 ’ντε γεια.
01:48:12 Τα πράγματα είναι σοβαρά.
01:48:15 Οι νεκροί δε θα μας ενοχλήσουν.
01:48:17 Έχουν συγγενείς. Πάντα έχουν.
01:48:19 - Θα πέσουν σαν τα κοράκια πάνω μας.
01:48:23 - Και με τις εγκληματικές καταφυγές;
01:48:25 ...αντιμετωπίζουμε σοβαρές παραπομπές,
01:48:29 - Κι εγώ;
01:48:32 - Αυτό δεν αρκεί.
01:48:34 Αν πούμε ότι αυτό ήταν
01:48:36 Μίας που είχε τα δικά της σχέδια, τα οποία
01:48:40 Ε, αυτό συνήθως πιάνει.
01:48:44 Μιας γυναίκας που δεν έπαιζε ομαδικά.
01:48:46 Που πρόδωσε την εμπιστοσύνη μας.
01:48:50 Ήρεμα, ήρεμα.
01:48:53 Λοιπόν...
01:48:54 ...θα χρειαστούμε αποδεικτικά στοιχεία.
01:48:57 Κύριε, είτε υπάρχουν,
01:49:00 Αυτή επέλεξε το μυαλό, κύριε.
01:49:04 - Καλή σκέψη.
01:49:07 Δόξα το Θεό που είστε καλά.
01:49:09 Ανησυχούσα. Πίστευα ότι
01:49:13 Τελείωσε. Όλα τελείωσαν.
01:49:16 Σας απογοήτευσα.
01:49:18 Μην είσαι αυστηρή με τον εαυτό σου.
01:49:24 Τζόνσον, αυτό που λέγαμε.
01:49:29 Ανάλαβε το.
01:49:35 Ναι, κύριε.
01:49:41 Κοιτάξτε τι έκαναν.
01:49:44 Η OCP δε θα ελέγχει για πολύ την πόλη.
01:49:47 Θα το μεταφέρω στους
01:49:50 Πού έχουμε καταλήξει;
01:49:51 Οι επιχειρηματίες να αγοράζουν
01:49:54 Δεν καταλαβαίνετε τι χάνουμε!
01:49:58 - Εδώ, κύριε!
01:50:00 Δεκάδες είναι νεκροί.
01:50:04 - Μήπως αυτό ήταν κάποιο πείραμα;
01:50:08 - Το φτιάξατε για να πάρετε τον έλεγχο;
01:50:12 Θα αποζημιώσει η OCP τα θύματα;
01:50:16 Αυτό το κάθαρμα θα τη γλυτώσει.
01:50:19 Δεν μπορούμε καν να τον αγγίξουμε.
01:50:22 Υπομονή, Λούις.
01:50:26 ’νθρωποι είμαστε άλλωστε.