RoboCop 3

tr
00:00:36 Suçun ve yoksulluğun
00:00:43 İki milyon açık iyi iş
00:00:49 Rüya gibi gelmiyor mu?
00:00:57 Deltakent- çocuklarımız için.
00:01:08 MediaBreak'tesiniz. Bize 3 dakika
00:01:12 İyi akşamlar. Bugünkü flaş haber:
00:01:17 Bugün Omni Tüketim Malları,
00:01:22 - firmasına devrini açıklayarak
00:01:27 Dersini çabuk bitir tatlım.
00:01:32 - MediaBreak'i izliyorum.
00:01:38 Firma sözcüsü, vatandaşların
00:01:43 - Detroit'te kentsel yerleşim ve
00:01:51 Ama OTM'nin çözümü var.
00:01:54 Rehab'larla tanışın.
00:01:58 Amazon Savaşı'ndan en gelişmiş
00:02:05 Çetelerle mücadelede halka
00:02:10 Deltakent'i inşa etmek için halkı
00:02:15 Nikko, anneni duydun.
00:02:24 Off.
00:02:29 Birkaç tahliye emri verdiğimiz doğru -
00:02:32 - ama bu insanlar idrar testi ve
00:02:37 Yeni işleri onları bekliyor.
00:02:43 - Biz polisiz. Hepsi bu.
00:02:47 Robot değiliz, kastettiğiniz buysa.
00:03:17 Baba.
00:03:23 Yatakta olman gerekiyor.
00:03:25 Televizyonda denen doğru mu?
00:03:32 Televizyonu dinlemiyorum.
00:03:45 Buna bir dolar veririm.
00:03:50 Dışarı! Çıkın!
00:04:00 Bu mahallenin sahibi
00:04:30 - Ne olur yardım edin.
00:04:38 Otobüse binin.
00:04:40 Bizi nereye götürüyorlar?
00:04:45 Onlara inanmayın! Bizi sokağa
00:04:58 Gerekirse öldür
00:05:03 Gidelim.
00:05:05 Bence gayet iyi gidiyor.
00:05:12 - Yaşlı bir kadın tartaklanır mı?
00:05:21 Kalk dedim.
00:05:23 Ne yapıyorsun orada, seni pislik?
00:05:31 Kalk ayyaş sürtük!
00:05:37 Çekilin, vinç patlayacak!
00:05:51 Otobüsler hiçbir yere gitmiyor!
00:05:58 Bu sizin yararınıza değil, şirket
00:06:12 Nikko!
00:06:14 Anne! Baba!
00:06:26 Anne! Baba!
00:06:50 Anne? Baba?
00:07:10 Sen! Olduğun yerde kal!
00:07:35 Rehabilitasyon Memurları
00:07:46 Korkma.
00:07:52 - Gitti mi? Güvende miyiz?
00:07:58 Tamam, yapalım şunu.
00:08:12 Tamam Moreno, kulaklarınızı kapatın.
00:08:18 Dansa başlayalım.
00:08:31 Kimse yok. Gidelim.
00:08:47 Tanrım!
00:08:51 - Ed 209!
00:08:56 Kımıldamayın. Suç işliyorsunuz.
00:09:03 - Deli mi?!
00:09:06 - Buraya gel evlat!
00:09:11 Ne yapıyor?
00:09:13 114 sayılı ceza yasasının
00:09:17 Kaba kuvvet kullanmaya yetkiliyim.
00:09:25 Köpek yavrusu gibi sadık olacak.
00:09:28 5 saniyeniz var.
00:09:34 1 saniyeniz var.
00:09:40 ...köpek yavrusu kadar sadığım.
00:09:53 İşe yarayacak mı?
00:09:55 Ölü bir polisten çaldım.
00:10:04 Lanet olsun, cephanelik!
00:10:10 Giriş kartını iptal
00:10:13 Birkaç dakikamız daha var.
00:11:01 Toplu alışveriş.
00:11:09 Çıkalım buradan!
00:11:15 Ne bu, perde mi seçiyorsun?
00:11:24 Şunu al. Pahalı görünüyor.
00:11:34 Hadi, gidelim.
00:11:42 Silahlarınızı atın! Hemen!
00:11:52 Kımıldamayın. Suc işliyorsunuz.
00:12:09 Minibüse bin!
00:12:49 Senin için ne yapabilirim ahbap?
00:12:53 Kimse kımıldamasın!
00:13:05 Füze mühendisi olmak
00:13:09 Tüm birimler. Polise ait
00:13:16 Donnelly, sıra sizde.
00:13:19 - Olmaz. Geçen defa biz gittik.
00:13:23 Tamam. Lewis, sıra sende.
00:13:34 Beni tutuklamayacak mısınız?
00:13:37 - Arkadaşın Murphy nerede?
00:13:42 Tüm birimler. Sarı renkte eski
00:13:49 - İşte sarı eski minibüs.
00:14:04 Konuklarımız var!
00:14:10 Sıkı tutunun.
00:14:18 Birim 477 doğu yönünde takipte.
00:14:31 - Dikkat et!
00:14:57 Tanrım!
00:15:12 - Moreno, peşimizdeler!
00:16:00 Kutlamakta acele etmeyin.
00:16:12 - Caddenin ortasında durdun!
00:16:17 - Herkes iyi mi?
00:16:20 Bunu yeni bir SUX'la takas ettim.
00:16:26 Kadın kısmına rozeti ver,
00:16:32 "Hindi gibi", salak.
00:16:38 Bu adam sinirimi bozuyor.
00:16:41 - Adam olduğunu sanmıyorum.
00:16:52 Birim 477'den merkeze. Yanıt verin.
00:16:57 Desteğe ihtiyacımız olabilir.
00:17:04 Lewis...
00:17:11 Parçalayan-Panklar.
00:17:15 Silahı ne yapacaksın?
00:17:20 Bekleyin çocuklar.
00:17:23 Senin yüzünden buradayım.
00:17:27 Seninle anlaşalım.
00:17:32 Sakin ol. Abim polistir.
00:18:17 477'den merkeze. Kod 3!
00:18:33 Cavuş, Murphy görüntüde.
00:19:03 Murphy, ben Reed.
00:19:09 Murphy, takibe devam et.
00:19:14 Dinliyor musun?
00:20:25 Polis. Sallanmayın.
00:20:44 Destek mi istemiştin?
00:20:51 Uğradığın için sağol.
00:20:56 Hala 3 tane tarıyorum.
00:21:07 Şunu iki yap.
00:21:15 - Dikkat! Megabölgede saldırı!
00:21:22 - Onu ağzından vur.
00:21:26 Bu gece değil.
00:22:19 Ağzından vur!
00:22:30 İyi denemeydi sürüngenler.
00:22:34 Sessiz kalma hakkınız var.
00:22:46 Şu tarafa.
00:23:31 Aptal çocuk.
00:23:43 Buraya gel.
00:24:01 Beceriksiz Amerikalılar.
00:24:08 Burada paradan başka
00:24:13 Siz hata yaptıkça, rakiplerimiz
00:24:21 Yaptıklarınız ikimize de
00:24:27 Kanemitsu-san,
00:24:32 Ama Deltakent projesini programa
00:24:37 Ne yapabildiğinizi gösterdiniz.
00:24:50 Beyler.
00:24:54 Şu anda geçiş dönemindeki
00:24:59 Bunun bazı sonuçlarına katlanmak
00:25:06 Yani kesintiler. Ama insan
00:25:14 Eski başkanımızın Deltakent
00:25:21 Kes şunu Johnson.
00:25:26 Detroit kenti önemli bir örnek.
00:25:30 Ama bir sorun var:
00:25:36 Küçük bir direniş grubu.
00:25:42 Ben 350 milyonluk bir açıga önemli
00:25:51 Fleck!
00:25:53 Güvenlikten sen sorumlusun.
00:25:59 Polisin onunla bir sorunu vardı.
00:26:03 İlgilen.
00:26:06 O zaman küçük direniş gruplarını
00:26:11 Defolun buradan! Hepiniz!
00:26:15 Tanrı aşkına Fleck.
00:26:26 Ya ekibimde robot istemiyorsam?
00:26:30 Dört günün var McDaggett.
00:26:33 Cadillac Heights Cuma'ya kadar
00:26:41 Bir anlaşma yaptık, değil mi?
00:26:46 Büyük işle savaş arasındaki çizginin
00:26:54 - dediklerinden daha bunaksın.
00:26:58 KANEMITSU GENEL MERKEZİ
00:27:08 Ama Bay Kanemitsu, -
00:27:11 - Otomo'yu böyle kalabalık
00:27:19 Tartışma bitmiştir.
00:27:45 POLİS MERKEZİ. METRO BATI
00:27:51 Müvekkilim o motelde
00:27:55 Bu dostlar sendikasız kamera
00:28:01 Önyargılısınız!
00:28:07 Cecil, su saçmalıkla ilgilen.
00:28:12 - Hayır, grevde değiliz.
00:28:16 O yağmacılarla kendim ilgilenirim.
00:28:30 - Nasılsın Murphy?
00:28:36 Bir kamyonla arkadaş
00:28:42 Pek arkadaşım yoktur.
00:28:56 Doktor Lazarus?
00:28:59 - Ne olduğunu anlat.
00:29:04 - Çok komik. Kahramanımızı kastettim.
00:29:12 Kesin bir emri çiğnedi.
00:29:16 - Gerçek fikrimi mi istiyorsun?
00:29:20 Pekala Bay Fleck.
00:29:24 Ancak aynı fikirde değilse
00:29:34 Ne demek bu?
00:29:36 Arkadaşının başı dertteydi, o da
00:29:42 İnsan polisler bunu yapar.
00:29:45 OTM robot istiyorsa,
00:29:50 - Murphy öldü tatlım.
00:29:55 Onun yüzü, beyni ve beyinciği.
00:30:00 İnsanla makineyi birleştirip, sonra da
00:30:07 Yani Murphy'nin yalnız yıllar süren
00:30:14 - anılarını, duygularını ve
00:30:20 Ben buna insanlığını derim ama
00:30:27 Anlıyorum.
00:30:30 Beni ikna ettin.
00:30:34 Onları bul ve sil. Hafızası
00:30:41 Bir mikro sinir bariyeri takıp
00:30:54 Yap.
00:30:57 Parlak zekan umurumda değil.
00:31:04 Ben kimsenin değilim.
00:31:06 Güzel. Onu Rehab ekibinde istiyoruz.
00:31:23 Galiba asığım.
00:31:40 Aklından neler geçiyor Murphy?
00:32:00 Ailesi.
00:32:02 - Sinir bariyerini takayım mı?
00:32:14 Onunla yalnız kalmak istiyorum,
00:32:46 Alex, eve hiç dönmeyeceğini
00:32:55 Bu insanların evsiz oluşu
00:33:01 Onlar terörist.
00:33:03 Ekranda şüpheli âsilerin
00:33:16 Lewis... Murphy'ye ne
00:34:07 Murphy...
00:34:39 - Ne var?
00:34:43 Evet. Hiç aramayan Pittsburgh'daki
00:34:55 Bana Murphy de.
00:36:02 Murphy?
00:36:09 Binadan çıkın.
00:36:33 - Olduğun yerde kal.
00:36:37 İstediğimiz sen değilsin.
00:36:43 Onlar ısınmaya çalısan siviller.
00:36:46 Onlar rehabilitasyon merkezine ait.
00:36:53 Çekil yoksa adaleti
00:36:58 MASUMLARI KORU
00:37:02 Bir daha sçylemeyeceğim.
00:37:10 Bu son uyarın.
00:37:12 OTM MEMURUNA ASLA KARŞI GELME
00:37:25 Hata yapıyorsun.
00:37:31 - Geri çekil, yoksa bela çıkar.
00:37:36 İçeri girmek için bizi
00:37:40 Bu pek dert değil.
00:38:12 Ateşi kesin!
00:38:27 Robocop!
00:38:42 Bizimle gel!
00:38:45 Beni koruyun.
00:39:25 Sıkı polisim.
00:39:32 Murphy...
00:39:35 Korkuyorum.
00:39:38 Korkma.
00:39:44 - Benim için onları yakala. Söz ver.
00:39:54 Murphy...
00:40:05 Polis öldü.
00:40:22 - Nikko, gidelim.
00:40:26 Delirdi mi? O bir polis.
00:40:30 - Şimdi bizim tarafımızda.
00:40:34 - Bir çocuk mu karar verecek?
00:40:39 Şaka mı ediyorsun?
00:40:42 Bunun için vaktimiz yok.
00:40:48 Haklı. Gitmeliyiz.
00:41:08 5 metre arayla dağılın.
00:41:14 Kahretsin!
00:41:20 Yeraltına indi.
00:41:47 Biraz geciktik.
00:42:00 Sıçanlar.
00:42:04 Bir iki tane.
00:42:12 Buradan.
00:42:23 İyi misin?
00:42:28 Ben iyiyim.
00:42:34 Bakın!
00:42:40 Onu getirmek hata demiştim.
00:43:02 İyi görünmüyor.
00:43:05 Göğsüne el bombası atılsa
00:43:10 - Takip. Sinyal.
00:43:15 - Onları peşimize taktı!
00:43:36 - 8.Caddeye bubi tuzağı koydu mu?
00:44:08 Silahlansak iyi olur.
00:44:16 Bu riske değmez!
00:44:21 Derin bir nefes al, çünkü riske
00:44:26 - bize boşuna yük olma.
00:44:32 Kendine gel Coontz.
00:44:41 Sence buna evlerimiz değmiyorsa
00:44:52 Bertha'dan Üsse. Giriyoruz.
00:45:06 Telefon var.
00:45:15 - Ne istiyorsun?
00:45:18 - Ne diyorsun?
00:45:22 - MediaBreak'i izle.
00:45:29 Cinayetin tanığı
00:45:34 İyi bir kamu görevlisiydi.
00:45:40 Mesai arkadaşı tarafından
00:45:45 OTM, Robocop'un isyancılara
00:45:50 Ağır silahlı ve
00:45:55 TV'yi kapat!
00:45:56 Tebrikler. Dinle.
00:45:59 Seni ve şirket kartını sabah
00:46:04 Belki suclanmayabilirsin. Bu arada
00:46:12 İyi uykular.
00:46:14 Telefon bitti.
00:46:23 Rehab'a ateş açmış.
00:46:27 - Reklam bütçemiz buna gidecek.
00:46:31 - Başkan nasıl tepki verdi?
00:46:37 Etrafına bak. Roma'nın yıkılışı bu.
00:46:47 Eski başkanı hatırla Jeff.
00:46:52 O kadar kötü olamaz.
00:46:56 Tatlım beni duyuyor musun?
00:47:02 Her şirket bu soruları yaşar.
00:47:30 - Neler oluyor?
00:47:34 - Bu ay dördüncüsü.
00:47:37 Ben silah kullanırım.
00:47:43 O lanet Kanemitsuyla yatağa
00:47:47 - bunların olacağı belliydi.
00:47:55 Otomo-san, Robocop'un yakalanması
00:48:02 Ondan kurtulursak, ev sahiplerini
00:48:22 Fleck, seninle konuşacağım.
00:48:26 Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
00:48:31 Güvenlik Bölümü kıçımı yalasın.
00:48:37 Duydun. Defol!
00:48:49 Felakete üç gün kaldı.
00:48:54 Daha fazla Rehab'a ne dersiniz?
00:49:02 Kiralık askerden daha ucuz. Metro
00:49:09 Teşvik etmek için maaşlarına zam yap.
00:49:14 Seni başkan yardımcısı yapmamın
00:50:03 Yukarı bak.
00:51:01 Onu tamir edebilir misin?
00:51:05 Araba valfı tamirine benzemez.
00:51:14 Heights'ı 3 gün daha tutsak yeter.
00:51:20 Dinliyor musun? Durumu berbat.
00:51:27 Kimde var?
00:51:30 Lazarus.
00:51:36 Doktor Lazarus'u bulun.
00:52:16 - Kimsin sen?
00:52:23 - Burada değil.
00:52:34 - Neye inanacağımı bilmiyorum.
00:52:40 Anılarını yok etmediğin için
00:53:10 Biraz geciktin ahbap.
00:53:14 Kanemitsu'nun adamlarından olmalısın.
00:53:25 Patronun OTM'nin sahibi.
00:54:14 Asilerin yerini mi bilmek istiyorsun?
00:55:01 Bir araç yaklaşıyor.
00:56:00 - Nasılsın Murphy?
00:56:04 - Durum taraması yap.
00:56:07 Sistem kapasitesi: Yüzde 23.
00:56:12 Kalbe direkt darbe. Pnomatik
00:56:18 Ölecek mi?
00:56:21 Yardım edebilirsem hayır.
00:56:24 Herşeyi jeneratöre bağlayın.
00:56:29 Dinle. Seni bir süre için
00:56:35 Merak etme.
00:56:46 - İstediğin kalbi getirdim.
00:56:52 Zack, tutkalı geri getir!
00:56:55 - Marie, bak!
00:57:01 Bana göğüs plakasını getir.
00:57:08 Sabret dostum. Gıcır gıcır olacaksın.
00:57:13 Moreno, dikkat et.
00:57:15 - Ne yaptığını sanıyorsun?
00:57:21 Bana bağırma.
00:57:25 1: HALKA YARDIM ET.
00:57:29 3: YASAYI UYGULA.
00:57:32 4: İPTAL
00:57:40 Murphy, sensin.
00:57:49 Eve hiç dönmeyeceksin sandım.
00:58:21 Evine hoş geldin Murphy.
00:58:51 Uyuyamadım.
00:58:54 Verim oranım yüzde 93.
00:59:03 Marie sana Murphy dedi.
00:59:08 - Buydu. Önce.
00:59:32 İyileştiğine göre, kalıp
00:59:37 Bertha iki gün içinde
00:59:45 Annemle babamı bırakacaklar ve
00:59:52 Annenle baban.
01:00:07 OLU
01:00:16 - Murphy, iyi misin?
01:00:25 Evet.
01:00:30 Ama onları hatırlıyorsun.
01:00:35 Çünkü hatırladığın sürece,
01:01:03 Murphy, yeni kalbinin
01:01:15 Sesler duydum.
01:01:22 Onun yatması gerek.
01:01:29 Ona biraz izin verir misin?
01:01:37 Tabii.
01:02:05 Parasını ödemek zorundasın!
01:02:14 Sağır mısın yoksa?
01:02:43 Silahların yerini değistirdik,
01:02:50 Aman Tanrım.
01:02:53 - Bunu nereden buldunuz?
01:02:58 - Eksoz sistemine benziyor.
01:03:04 Hiç test edilmedi.
01:03:07 - Bunu nereden biliyorsun?
01:03:13 Ev sahibi takımın şansı
01:03:38 Komut sistemi, ana belleğinden
01:03:41 Aynı zamanda güç birimi olarak
01:03:48 - uçus takımınla bağlantı
01:03:53 Nikko, su rezistanslar.
01:04:03 Benim için onları yakala. Söz ver.
01:04:10 Benim için onları yakala. Söz ver.
01:04:33 - Nereye gidiyorsun?
01:04:44 Sorun yok. Geri döner.
01:04:49 - Nereye gidiyor?
01:04:54 Senin Robocop'un var.
01:04:58 - Hayalet polisin mi var?
01:05:11 - Arandığını biliyor musun?
01:05:15 Emin olmak istedim.
01:05:18 - Beni Rehab üssüne götür.
01:05:25 Teşekkürler.
01:05:31 İtfaiyeyi çağırmak
01:05:45 - Ateşin var mı?
01:05:47 Buradan yak, pislik.
01:06:20 Lanet olsun.
01:06:37 McDaggett nerede?
01:06:55 Orası polis merkezine benzemiyor.
01:06:58 Orada değilim.
01:07:04 Senin Ninja Robocop'un
01:07:09 Ben bölgeyi temizleyecektim.
01:07:13 Gönderdiğim cihazı aldın mı?
01:07:21 Ona gerek yok henüz.
01:07:24 Yöntemlerini bilmezsem
01:07:31 Bilmene gerek yok.
01:07:38 Sen robotu benden uzak tut.
01:07:54 Asilerin yerini söyleyene
01:08:02 Parası iyi...
01:08:12 Son ipucu kıçını kurtardı.
01:08:33 Burada ne varmış.
01:08:38 - Babam işini kaybetti. Para lâzım.
01:08:44 - Hayır!
01:08:49 İşitme sorununuz var galiba.
01:08:56 Evine git küçük hanım.
01:09:12 McDaggett nerede?
01:09:17 Oda 212'de.
01:09:19 Teşekkürler.
01:09:24 Asansör kapısı takılıyor.
01:09:46 Yapma.
01:10:00 Memur Lewis'ten bir mesaj var.
01:10:19 Dur!
01:10:23 Sür!
01:10:39 Arabana el koyuyorum.
01:10:43 Derdin ne serseri?
01:10:48 Yani memur bey.
01:12:01 Beni koru!
01:12:54 Komutan!
01:13:33 Robocop ne cehennemde?
01:13:37 Etrafı dolaşıp patlama
01:13:47 Bunu sen mi yapıyorsun?
01:13:49 - Nabız takometresi koydum.
01:13:54 - Zeki şey.
01:13:58 Bir deneyeyim.
01:14:10 Sağol Coontz, yüreğime inecekti.
01:14:17 Daha iyi bir fikrim var.
01:14:22 - rahatlayalım. Herşey
01:14:27 Orospu çocugu!!!
01:14:30 Lafına dikkat et.
01:14:36 Silahı indir.
01:14:48 "Herşey birkaç dakikada bitecek"
01:14:54 Çocukları çıkarın!
01:15:11 Bertha!
01:15:18 Kaç...
01:15:22 - Onu almalıyız.
01:15:26 Hadi, gidelim.
01:15:54 Acele et, gir!
01:16:03 Yürü! Devam et!
01:16:05 Hayır, yine oluyor!
01:16:16 Sana buradan git dedim!
01:16:34 O nerede?
01:16:37 Cehenneme git.
01:16:39 Onu merkeze götür.
01:16:49 Ya dostumuz Coontz ne olacak?
01:16:54 Yaşamasına izin verirsek,
01:17:06 - Yüzbinlerce dolarlık zarar var.
01:17:12 Her senti maaşınızdan kesilecek.
01:17:17 Onu siz yaptınız!
01:17:27 Cadillac Heights'ı alıyoruz.
01:17:34 Başkana söyle tahrip ekipleri
01:17:40 - Biz böyle işler yapmayız.
01:17:45 İnsanları evlerinden sürmek
01:17:57 Ev işgalcilerini boşver,
01:18:02 Düşünüyorum.
01:18:13 Eve gittiğimde onlarla
01:18:32 Bunu yapamazsınız.
01:18:36 OTM'nin elemanlarısınız.
01:18:43 Emeklilik haklarınızı
01:18:59 Şunu durdurun!
01:19:05 Sen ve arkadaşların para
01:19:21 Bu Johnny Rehab!
01:19:38 Johnny Rehab. Oyuncak ve parcaları
01:19:43 Robocop'un son vahşetinde 3 rahibe
01:19:50 OTM, Detrot'in Cadillac Heights
01:19:56 - eski polis birimini
01:20:00 Okuyamayacagım.
01:20:12 BİZDEN AYRILMAYIN
01:21:12 Marie!
01:21:27 Asağılık herifler!
01:21:31 Seni kimse dinlemiyor tatlım.
01:21:37 Büyük Sopa'dan tüm ekiplere.
01:21:42 Tüm ekipler: Yeşil ışık.
01:22:14 - Şimdi ne olacak?
01:22:20 - Ya Bertha'nın planı?
01:22:27 Affedersin...
01:22:52 45 dakika içinde Rehablar sizi
01:22:58 Çocuklarınızı ve savaşamayacakları
01:23:04 Geri kalanlarınız Detroit Polisine
01:23:10 Gerçek polislerin nasıl
01:24:29 Detroit Polisi. Kendini tanıt.
01:24:38 Polise saldırmaktan
01:24:52 Ve polis malına zarar vermekten.
01:25:36 Susun. Susun!
01:25:42 Gerçekten gerekene kadar
01:27:13 Komutanım, Detroit Polisi
01:27:18 Uymamız gereken bir
01:27:21 Polis memurlarına ateş edemeyiz!
01:27:28 - Otur.
01:27:34 Otur dedim.
01:27:40 İyi fikir.
01:27:48 - Dışarı nasıl çıkacağız?
01:27:54 Sen nasıl. ?
01:27:59 Evet, MediaBreak'teki adam
01:28:03 Bilgisayar yanında mı?
01:28:09 Detroit halkı.
01:28:10 Bu yayın her an kesilebilir,
01:28:16 OTM size yalan söylüyor.
01:28:25 Rehablar halkı evinden atmak için
01:28:40 Bana inanmalısınız.
01:28:43 Bu kentteki tüm evsiz ve işsiz
01:28:59 OTM'nin umurunda olan
01:29:11 Zaman azalıyor.
01:29:22 Masum insanlar ölüyor.
01:30:18 Zack vuruldu!
01:30:25 Kazanıyorlar, değil mi?
01:30:39 Bu da ne... ?
01:31:10 Efendim.
01:31:26 Parçalayın da görelim,
01:31:53 Pekala Bay Robocop.
01:32:01 Kapıdan çekil.
01:32:17 Bir daha düşün.
01:32:21 Aman Tanrım! Hisselerimiz
01:32:44 - Nasıl yardım edebilirim?
01:32:48 Buna güvenme ahbap.
01:32:53 Ann Lewis'i öldürmek.
01:32:57 Ölü ya da diri
01:33:27 McDaggett, OTM senin olsun.
01:33:32 Nereye böyle?
01:34:24 Kahramanlık yapma Teneke Adam,
01:34:29 Ne yapıyorsunuz?
01:34:41 Durdurun onları!
01:34:53 Aptallar.
01:34:59 O androidler hatada yok etmeye
01:35:04 Kendi kendini yok etmeye mi?
01:35:06 15 sn. içinde 20 m.'deki herşey
01:35:14 O kadar emin olma ahbap.
01:35:26 Bekle.
01:36:22 Kanemitsu-san, biliyorum kötü.
01:36:30 Daha küçükten başlayalım.
01:36:35 Güzellik salonları, fast food
01:36:46 - Ne dedi?
01:37:18 Hakkını vermeliyim.
01:37:25 Dostlarım bana Murphy der.
01:37:31 Sen Robocop de.