RoboCop 3

fr
00:00:37 Imaginez un terme à la criminalité,
00:00:42 un terme à la pauvreté.
00:00:44 Imaginez
00:00:50 Ça vous fait rêver, n'est-ce pas ?
00:00:54 Parfois, les rêves deviennent réalité.
00:00:58 Delta City. Pour nos enfants.
00:01:09 Avec Media Break,
00:01:14 Bonsoir. Casey Wong. À la une...
00:01:19 Omni Consumer Products,
00:01:24 a accepté l'OPA lancée
00:01:28 Allez, finis vite tes calculs.
00:01:31 - C'est l'heure d'aller au lit.
00:01:35 Il s'agit de la 1 ère multinationale
00:01:39 Leurs porte-parole ont exprimé
00:01:41 leur préoccupation
00:01:44 et la vague de criminalité que
00:01:53 Mais, comme d'habitude,
00:01:56 Rencontrez nos agents de réinsertion.
00:02:00 D'Amazonie, où la guerre fait rage,
00:02:02 nous vient
00:02:06 On veut aider les gens, augmenter les
00:02:11 Qu'en est-il des rumeurs d'éviction
00:02:13 pour permettre
00:02:16 Nikko, tu es sourde ? Allez.
00:02:21 Qu'allez-vous faire des sans-abri ?
00:02:26 De nombreux immeubles doivent être
00:02:30 Certes, quelques avis d'expulsion
00:02:33 mais la plupart des habitants ont déjà fait
00:02:38 De nouveaux boulots les attendent.
00:02:41 Nous les aidons
00:02:45 - On est des flics, rien de plus.
00:02:49 On n'est pas des robots,
00:03:18 Hé, papa.
00:03:25 Tu es censée dormir.
00:03:27 C'est vrai ce que dit la télé ?
00:03:33 Ne crois pas ce que tu entends à la télé.
00:03:38 Tu n'as rien à craindre.
00:03:47 J'achète ça pour un dollar !
00:03:51 Sors ! Sors !
00:03:57 AVIS D'EXPULSION
00:04:01 Ce quartier appartient
00:04:04 CADILLAC HEIGHTS DETROIT
00:04:08 Veuillez vous diriger calmement
00:04:31 - Pour l'amour de Dieu, aidez-nous.
00:04:39 Montez dans le bus.
00:04:42 Où nous emmènent-ils, papa ?
00:04:46 Ne les croyez pas ! Ils nous jetteront
00:04:51 Salopards de nazis !
00:04:59 Butez-la s'il le faut,
00:05:04 Allez.
00:05:06 Ça se passe plutôt bien.
00:05:09 - Oui, commandant.
00:05:14 - Malmener une vielle femme !
00:05:20 On se bouge, allez.
00:05:22 Debout, j'ai dit !
00:05:25 Qu'est-ce que tu fous, vieille cradoque ?
00:05:29 T'as pas compris ?
00:05:32 Debout, pocharde.
00:05:38 Reculez ! La grue va exploser.
00:05:52 Écoutez-moi tous !
00:05:56 Restez ici. Défendez vos foyers.
00:06:01 Ces fumiers d'entrepreneurs
00:06:11 - Nikko !
00:06:15 Maman ! Papa !
00:06:19 Nikko ! Arrêtez ! C'est ma fille !
00:06:27 Maman ! Papa !
00:06:30 Papa ! Maman !
00:06:37 Maman !
00:06:51 Maman !
00:06:54 Papa ?
00:06:58 Maman...
00:07:11 Toi, là-bas ! Ne bouge pas.
00:07:22 Ce quartier est devenu la propriété
00:07:29 Veuillez vous diriger calmement
00:07:33 Les agents de réinsertion
00:07:36 Je répète : Les agents de réinsertion
00:07:49 Ça va aller, tu es avec nous maintenant.
00:07:53 Il est parti ? La voie est libre ?
00:07:57 Oui.
00:07:59 OK, allons-y.
00:08:13 OK, Moreno. Bouche-toi les oreilles.
00:08:19 Roule ma poule !
00:08:32 La voie est libre, allons-y.
00:08:49 Putain !
00:08:52 C'est l'ED-209.
00:08:53 Il était pas
00:08:58 Ne bougez pas. Entrée interdite.
00:09:03 - C'est quoi ce ?
00:09:05 - Vous avez 20 s pour obtempérer.
00:09:09 On va tous y passer.
00:09:12 Qu'est-ce qu'elle fout, bordel ?
00:09:14 Vous enfreignez
00:09:18 Je suis autorisé à recourir à la force.
00:09:26 Vous n'allez pas y croire.
00:09:30 Il vous reste cinq secondes.
00:09:35 Il vous reste une seconde.
00:09:38 Je suis maintenant autorisé à...
00:09:41 être fidèle comme un chien.
00:09:54 - Ça va marcher ?
00:10:01 ACCÉS VIOLÉ
00:10:06 C'est le dépôt d'armes de la police.
00:10:11 - Ils ont dû annuler la carte.
00:10:14 Ils vont pas arriver tout de suite.
00:10:18 Tu plaisantes ?
00:11:02 Shopping à la carte !
00:11:10 - Allez, on doit faire vite.
00:11:17 - Tu fais quoi ? Ton marché ?
00:11:25 - Prends ça.
00:11:27 Ça a l'air de coûter cher.
00:11:35 Allez, allez, on y va.
00:11:43 Lâchez vos armes.
00:11:53 Ne bougez pas. Entrée interdite.
00:11:58 Prenez ça dans la gueule.
00:12:00 CONCEPTS SÉCURITÉ
00:12:10 Nikko, viens. Allez.
00:12:51 Je peux vous aider ?
00:12:54 Plus personne ne bouge !
00:13:07 Ça fait quoi d'avoir inventé la poudre ?
00:13:10 À toutes les unités... entrée par effraction
00:13:18 Donnelly, c'est ton tour.
00:13:21 - Non, on y est allés la dernière fois.
00:13:25 OK, OK, OK. Lewis, c'est ton tour.
00:13:28 Lewis ! Lewis ! Lewis !
00:13:35 Vous ne m'arrêtez pas ?
00:13:38 - Il est où ton pote Murphy ?
00:13:41 - Il aime pas les doughnuts.
00:13:44 À toutes les unités, je répète...
00:13:48 sans plaques, se dirigeant vers le sud...
00:13:51 - Une vieille camionnette jaune.
00:14:05 Moreno, on a de la compagnie.
00:14:11 Accrochez-vous.
00:14:19 Unité 477 à leur poursuite,
00:14:32 - Fais gaffe, fais gaffe !
00:14:58 Oh putain !
00:15:14 - Ils nous collent encore au cul.
00:16:01 Attendez pour le champagne.
00:16:13 S'arrêter en plein milieu !
00:16:16 - Le feu était vert.
00:16:18 - Tout le monde va bien ?
00:16:22 J'avais échangé une SUX
00:16:25 C'est bon pour la casse.
00:16:29 Filez un badge à une meuf
00:16:33 "Grandeurs", crétin.
00:16:39 Ce mec me rend nerveux.
00:16:43 - C'est pas vraiment un "mec".
00:16:53 Unité 477 à central.
00:16:58 On a besoin de renfort.
00:17:05 Lewis.
00:17:12 Les Splatterpunks.
00:17:16 Attendez, c'est pour quoi faire ce fusil ?
00:17:19 - Putain, on va tous crever !
00:17:23 Serrer les fesses ? C'est de ta faute
00:17:29 Je te propose un deal. Si tu veux
00:17:33 Tout doux. Mon frère est flic.
00:18:19 477 à central. Code trois.
00:18:21 Plus de munitions et besoin de renfort.
00:18:24 Immédiatement.
00:18:34 Sergent Reed, le véhicule de Murphy
00:18:38 - Il vient de faire demi-tour.
00:19:04 Murphy, ici Reed. Trois autres véhicules
00:19:10 Murphy, je vous ordonne de continuer
00:19:15 Murphy, écoutez-vous... ?
00:20:26 Police. Circulez.
00:20:45 Besoin de renfort ?
00:20:52 Merci d'être passé, Murphy.
00:20:55 Ils sont partis ?
00:20:58 J'en vois encore trois.
00:21:08 Plus que deux.
00:21:16 C'est chaud, Jack ! Invasion mégazone !
00:21:19 Fais péter la came.
00:21:23 - Tire-lui dans les dents, Splatter-brain.
00:21:28 Pas ce soir, non.
00:22:20 - Tire-lui dans les dents.
00:22:23 Fais-le. Allez, fais-le !
00:22:28 La ferme ! La ferme ! La ferme !
00:22:31 - Bel effort.
00:22:35 Vous avez le droit de garder le silence.
00:22:47 Par là.
00:22:54 - Hé, Murphy, ça va ?
00:23:02 Allez, allez !
00:23:13 En avant. Allez.
00:23:19 Allons-y.
00:23:32 Quelle idiote !
00:23:38 ENREGISTREMENT
00:23:44 - Viens là, allez.
00:24:03 Incompétents d'Américains !
00:24:06 Gros et paresseux.
00:24:09 L'argent n'est pas le seul enjeu ici.
00:24:15 Plus vous gaffez,
00:24:22 Vos actions nous couvrent de honte,
00:24:28 Kanemitsu-san, nous avons certes
00:24:33 mais nous avons fait l'impossible
00:24:36 pour que Delta City respecte les délais.
00:24:38 Vous nous avez montré
00:24:42 Je vous envoie un agent
00:24:52 Messieurs.
00:24:55 Vous avez devant vous
00:25:01 Est-il besoin de préciser que cela a
00:25:07 Appelons-les réductions budgétaires.
00:25:11 Mais les rêves n'ont pas de prix.
00:25:16 Notre ancien
00:25:19 Il l'avait appelé Delta City.
00:25:22 Ça suffit, Johnson.
00:25:27 Detroit est une grande ville qui ne
00:25:32 Il y a toutefois un hic.
00:25:35 Nous sommes presque en état de guerre !
00:25:37 Il s'agit d'un petit groupe de résistance
00:25:43 Je dirais qu'un déficit de 350 millions
00:25:49 Pas vous, Johnson ?
00:25:52 Fleck ! Vous êtes responsable
00:25:57 Où est ce RoboCop
00:26:00 La police a eu un petit problème
00:26:04 C'est ça.
00:26:08 et peut-être qu'on n'aura plus à s'inquiéter
00:26:12 Débarrassez-moi le plancher ! Vous tous !
00:26:15 Vous, prenez votre temps.
00:26:17 Et pour l'amour de Dieu, Fleck, essayez
00:26:27 Et si je ne veux pas
00:26:31 Vous avez quatre jours, McDaggett.
00:26:34 Si Cadillac Heights n'est pas prêt
00:26:38 nos financiers voudront être remboursés.
00:26:42 On a fait un marché, pas vrai, vieux ?
00:26:46 Au fait,
00:26:49 si vous découvrez juste que la ligne
00:26:56 vous êtes encore plus gâteux
00:27:00 SIÈGE INTERNATIONAL DE KANEMITSU
00:27:10 Mais M. Kanemitsu,
00:27:12 nous n'avons jamais utilisé Otomo
00:27:20 Trêve de discussions !
00:27:46 COMMISSARIAT DE POLICE,
00:27:52 C'est un piège. Mon client rendait visite
00:27:56 Coco, les amis de ton client
00:27:59 étaient une équipe de tournage
00:28:02 Le policier a-t-il demandé
00:28:06 Ouais !
00:28:08 Cecil, occupe-toi de ce gus.
00:28:12 Metro West. Non, madame,
00:28:16 On dirait pas. Je vais m'occuper
00:28:19 Avec une bonne batte
00:28:31 Comment te sens-tu, Murphy ?
00:28:34 J'ai connu des jours meilleurs.
00:28:37 Pour être franche, on dirait que
00:28:43 Je n'ai pas beaucoup d'amis.
00:28:57 Dr Lazarus ?
00:29:00 - Que s'est-il passé ?
00:29:05 Très drôle.
00:29:08 Lui ? Il s'est fait
00:29:13 Vous savez de quoi je parle.
00:29:17 - Vous voulez mon avis ?
00:29:21 Eh bien, M. Fleck...
00:29:25 A priori, je dirais que
00:29:29 c'est parce qu'il n'était pas d'accord.
00:29:35 Pardon ?
00:29:37 Il a pris une décision. Son amie
00:29:41 - C'est ce que font les flics.
00:29:46 Si l'OCP voulait juste un robot,
00:29:51 Murphy est officiellement mort.
00:29:53 M. Fleck, Murphy est là.
00:29:56 Ce qui reste de son visage, son cerveau...
00:30:02 Vous avez associé
00:30:04 et vous protestez quand la partie humaine
00:30:08 OK.
00:30:10 Non seulement on a hérité de ses années
00:30:16 mais on a aussi hérité de ses souvenirs
00:30:22 J'appellerais ça son humanité,
00:30:28 Je vois.
00:30:31 Eh bien, docteur, vous m'avez convaincu.
00:30:35 Localisez-les et effacez-les.
00:30:42 On pourrait couper les circuits concernés
00:30:45 en implantant une micro-neuro-barrière.
00:30:55 Faites-le. Je vais vous dire un truc.
00:31:01 Les flics appartiennent à l'OCP et il en va
00:31:06 Je n'appartiens à personne.
00:31:08 Soit. On le veut
00:31:14 Faites en sorte qu'il soit prévisible
00:31:25 Je crois que je suis amoureuse.
00:31:42 À quoi penses-tu, Murphy ?
00:31:56 RECHERCHE MÉMOIRE :
00:32:01 C'est sa famille.
00:32:04 Vous voulez que j'installe
00:32:07 Non, je le ferai.
00:32:16 J'aimerais être seule avec lui,
00:32:47 Alex, j'ai cru que tu ne rentrerais jamais.
00:32:56 Ne vous laissez pas apitoyer
00:33:02 Ce sont des terroristes,
00:33:06 Sur les écrans,
00:33:10 S'ils sont dans votre secteur, vérifiez-les.
00:33:14 - Signalez toute découverte inhabituelle.
00:33:20 T'as entendu ce qu'ils ont fait à Murphy ?
00:33:50 LECTURE
00:34:08 Murphy...
00:34:32 - Lewis, tu veux ton gilet pare-balles ?
00:34:40 - Que se passe-t-il ?
00:34:45 Oui, j'ai un frère à Pittsburgh,
00:34:51 Robo, tu vas bien ?
00:34:53 Je vais bien.
00:34:56 Et appelle-moi Murphy.
00:35:55 THERMOGRAPHE
00:36:03 Murphy ?
00:36:10 Sortez de là.
00:36:34 Ne bougez pas.
00:36:37 - On est de la police.
00:36:40 Ce bâtiment abrite des squatters.
00:36:44 Il y a des civils.
00:36:47 Ils sont attendus
00:36:50 DIRECTIVES PRIORITAIRES :
00:36:53 Il y a des terroristes. Écartez-vous ou
00:36:59 2> PROTÉGER LES INNOCENTS
00:37:04 Je ne demanderai pas poliment
00:37:08 3> FAIRE RESPECTER LA LOI
00:37:11 Dernier avertissement.
00:37:14 4> NE JAMAIS S'OPPOSER
00:37:27 Vous faites erreur.
00:37:33 - Reculez, ou ça va barder.
00:37:37 On ne bougera pas. Si vous voulez entrer,
00:37:42 Je n'y vois pas d'inconvénient.
00:37:56 NE JAMAIS S'OPPOSER
00:38:13 Cessez le feu !
00:38:26 CIRCUITS ENDOMMAGÉS
00:38:29 RoboCop !
00:38:36 Allez, allez !
00:38:44 Allez, viens avec nous !
00:38:47 Couvrez-moi.
00:39:27 Tu parles d'une partenaire, hein ?
00:39:33 Murphy...
00:39:36 J'ai peur.
00:39:39 Il ne faut pas.
00:39:44 ENREGISTREMENT
00:39:45 Fais-leur la peau.
00:39:48 - Promets-le-moi.
00:39:55 Murphy...
00:40:07 Morte en service.
00:40:18 - Filons d'ici. Allez.
00:40:23 - Nikko, on y va.
00:40:27 Elle est cinglée ?
00:40:31 - Il est dans notre camp.
00:40:35 - C'est une gamine qui décide ou quoi ?
00:40:40 Tu plaisantes ? Regarde-le. Il est kaput.
00:40:43 Allez, les mecs !
00:40:49 Il a raison.
00:40:52 Partons.
00:41:09 Cinq mètres d'écart. Fouillez le périmètre.
00:41:15 - Putain !
00:41:18 Impossible. Le bâtiment est encerclé...
00:41:21 Il est dans les égouts.
00:41:23 Trouvez une bouche d'égout.
00:41:48 On a été retenus.
00:42:01 C'est des rats ?
00:42:06 Un ou deux.
00:42:07 THERMOGRAPHE
00:42:13 Entrez vite.
00:42:18 CIRCUITS ENDOMMAGÉS
00:42:24 Ça va ?
00:42:29 Ça va.
00:42:35 Hé, les mecs !
00:42:42 Je t'avais dit qu'il fallait le laisser.
00:42:50 Regardez où vous mettez les pieds.
00:42:53 - On a des blessés par ici.
00:42:57 Levez votre côté.
00:43:05 Il va pas fort.
00:43:07 Ça n'irait pas fort non plus si tu t'étais pris
00:43:11 Balise active.
00:43:14 Balise ?
00:43:16 - Il va les mener droit sur nous.
00:43:20 Nikko, de quoi parle-t-il ?
00:43:37 - Il a piégé l'entrée de la 8ème rue ?
00:44:10 On a intérêt à se mobiliser.
00:44:17 Ça ne vaut pas le coup, vieux.
00:44:22 Respire un bon coup, Coontz.
00:44:25 Parce que si tu trouves que
00:44:30 Tu piges ?
00:44:33 Ressaisis-toi, Coontz.
00:44:36 Cadillac Heights, c'est pas bézef, mais
00:44:42 Si ça, ça vaut rien,
00:44:53 Ici Bertha au Q.G. On arrive.
00:44:56 Rajoutez un couvert. On amène un pote.
00:45:08 Un appel pour vous.
00:45:16 - Que voulez-vous ?
00:45:20 - De quoi parlez-vous ?
00:45:24 Mettez donc les nouvelles.
00:45:27 Activer télé. Chaîne 378.
00:45:30 Le commandant de l'unité de réinsertion
00:45:34 Tout ce que je peux dire, c'est que
00:45:41 Difficile à croire
00:45:46 Un porte-parole de l'OCP a confirmé
00:45:51 Il est bardé d'armes
00:45:56 - Désactiver télé.
00:45:59 Écoutez-moi bien. Je veux voir
00:46:03 dans mon bureau demain à 7 h,
00:46:08 En attendant, demandez-vous
00:46:13 Faites de beaux rêves.
00:46:15 Fin de l'appel.
00:46:24 Il a tiré sur l'unité de réinsertion.
00:46:28 - Le budget de la com' va y passer.
00:46:32 - Réaction du PDG ?
00:46:35 Entre toi et moi,
00:46:38 Regarde un peu autour de toi.
00:46:43 On est en plein darwinisme, tu me suis :
00:46:48 Rappelle-toi de l'autre vieux, Jeff.
00:46:54 Ça ne peut pas être si terrible que ça.
00:46:57 Chéri, tu m'entends ? Tu es là ?
00:47:03 Toutes les sociétés passent par là.
00:47:27 Que s'est-il passé ?
00:47:31 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:47:35 - Le quatrième en un mois.
00:47:38 Une balle dans le gosier,
00:47:45 La cata était assurée
00:47:47 dès l'instant où il s'est foutu au pieu
00:47:57 Je disais donc, Otomo-san, que nous
00:48:03 Si on arrive à l'éliminer,
00:48:08 Disons plus facilement intimidables.
00:48:24 Fleck, j'ai deux mots à vous dire.
00:48:27 Veuillez excuser mon intrusion, monsieur.
00:48:32 Concepts sécurité peut aller
00:48:38 Vous m'avez bien entendu.
00:48:50 Trois jours avant le désastre.
00:48:57 Plus d'agents de réinsertion ?
00:49:03 Moins cher que des mercenaires.
00:49:10 Avec une augmentation symbolique
00:49:15 Voilà pourquoi
00:49:19 Merci, monsieur. Je suis vraiment...
00:49:23 OCP = ORDURES,
00:50:04 Par ici.
00:51:02 Alors ? Tu peux le réparer ?
00:51:06 Il s'agit pas de réparer une Chevrolet.
00:51:10 J'ai jamais travaillé sur un RoboCop
00:51:15 Il faut juste
00:51:20 - Il peut faire ça, non ?
00:51:25 Il est salement amoché.
00:51:28 Tu veux me dire qui l'aurait ?
00:51:32 Lazarus.
00:51:37 Trouvez le docteur...
00:51:42 Lazarus.
00:52:17 - Qui es-tu ?
00:52:25 Il n'est pas là. Désolée.
00:52:27 Vous ne me croyez pas.
00:52:35 À vrai dire, je ne sais plus qui croire.
00:52:38 Il avait un message pour vous.
00:52:42 Il vous remercie
00:53:07 Tiens donc !
00:53:11 T'arrives un peu tard, mon pote.
00:53:15 Tu dois être
00:53:19 Très impressionné.
00:53:26 Ton boss. C'est lui qui dirige l'OCP.
00:53:31 Et l'OCP est sur notre liste noire,
00:54:15 Tu veux savoir
00:54:19 Dis à tes chefs d'aller se faire foutre.
00:01:38 - Comment te sens-tu, Murphy ?
00:01:42 - Quel est ton statut ?
00:01:45 Efficacité des circuits : 23 pour cent.
00:01:51 On dirait un coup direct porté au cœur.
00:01:53 Je devrai peut-être
00:01:56 Est-ce qu'il va mourir ?
00:01:59 Pas si je peux l'empêcher.
00:02:02 Branchons-nous sur le générateur.
00:02:08 Écoute-moi bien. Je vais te débrancher
00:02:13 Ne t'inquiète pas. Tout va bien se passer.
00:02:22 Tenez ça.
00:02:24 Voici le cœur que vous avez demandé.
00:02:27 J'ai dit Nissan. C'est un Kanemitsu.
00:02:30 Zack, on a besoin du produit d'étanchéité !
00:02:33 - Marie ! Marie ! Regarde.
00:02:39 Passe-moi la coque.
00:02:46 Attends voir !
00:02:48 Tu vas être comme neuf.
00:02:51 Moreno, attention au...
00:02:54 - Qu'est-ce que tu fous ?
00:02:59 - Me crie pas dessus.
00:03:03 DIRECTIVES PRIORITAIRES :
00:03:05 1> SERVIR L'INTÉRÊT PUBLIC
00:03:07 3> FAIRE RESPECTER LA LOI
00:03:10 SUPPRIMÉ
00:03:18 Murphy. C'est toi.
00:03:28 Alex, j'ai cru que tu ne rentrerais jamais.
00:03:56 MÉMOIRE RÉTABLIE,
00:03:59 Bienvenue parmi nous, Murphy.
00:04:29 Je n'arrivais pas à dormir.
00:04:32 Mon taux d'efficacité est de 93%.
00:04:36 Au-dessus de 90, tout est normal.
00:04:41 J'ai entendu Marie t'appeler Murphy.
00:04:44 C'est comme ça que tu t'appelles ?
00:04:46 Oui. Avant...
00:04:51 Avant quoi ?
00:05:05 Alors...
00:05:10 Maintenant que tu es rétabli,
00:05:16 Bertha dit que si on résiste aux agents
00:05:21 ils ne pourront plus nous déloger.
00:05:24 Et on sera à nouveau tous en famille.
00:05:30 Tes parents ?
00:05:45 SUSPECTÉ D'ADHÉRER
00:05:49 DÉCÉDÉE - TUÉE PENDANT ÉVASION
00:05:54 Murphy ? Ça va ?
00:05:57 Tes parents, ils te manquent ?
00:06:04 Ouais.
00:06:08 Mais tu te rappelles d'eux.
00:06:13 Parce que si tu te rappelles d'eux,
00:06:18 ils seront toujours là, avec toi.
00:06:41 Hé, Murphy...
00:06:44 Je suis contente
00:06:53 J'ai entendu des voix.
00:07:00 Elle devrait être au lit.
00:07:07 Peux-tu la laisser... un instant ?
00:07:16 Bien sûr.
00:07:38 CARTE DE DETROIT
00:07:43 C'est payant !
00:07:53 T'es sourd ? Espèce de...
00:08:16 - C'est pas ce qu'on avait dit.
00:08:18 C'est pas ce qui était prévu.
00:08:21 Bertha, tu veux qu'on change les armes
00:08:28 Nom d'un chien !
00:08:31 - Vous avez trouvé ça où ?
00:08:36 Ça ressemble
00:08:39 C'est le prototype
00:08:42 On a épuisé le budget
00:08:46 - Vous paraissez bien informée.
00:08:52 On dirait que notre cote
00:09:13 J'ai programmé le système de commande
00:09:19 Je l'ai aussi muni
00:09:22 Si tu souffres
00:09:26 recharge-toi sur le jet portable,
00:09:31 Nikko, tu vois les résistances là-bas ?
00:09:41 Fais-leur la peau.
00:09:44 Promets-moi.
00:09:48 Fais-leur la peau.
00:09:51 Promets-moi.
00:10:04 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:10:11 Hé vieux, tu vas où ?
00:10:14 Régler une affaire.
00:10:22 C'est bon, il reviendra.
00:10:27 Il va où ?
00:10:30 Tenir une promesse.
00:10:32 Vous avez un flic robot.
00:10:36 - Un flic fantôme ?
00:10:39 Vous avez un flic vampire ?
00:10:46 - Murphy !
00:10:49 Tu sais qu'il y a
00:10:52 - Oui.
00:10:56 Où se trouve le bureau
00:10:59 Au fond du couloir.
00:11:03 Merci.
00:11:09 Un conseil : Appelez donc les pompiers.
00:11:17 À toutes les unités spéciales...
00:11:23 - T'as du feu ?
00:11:55 DANGER - EXPLOSIFS
00:11:58 Putain !
00:12:08 MODE INTERROGATIF
00:12:16 Où est McDaggett ?
00:12:33 Ça ne ressemble pas
00:12:36 Heureusement que non !
00:12:39 Si mon indic ne m'avait pas prévenu,
00:12:42 Je croyais que votre foutu Ninja
00:12:46 C'était le deal. Je vide les lieux,
00:12:51 Vous avez le dispositif
00:12:59 On n'en est pas encore là. Ça ira. Relax.
00:13:02 Il m'est difficile de continuer
00:13:06 si je ne connais pas vos méthodes.
00:13:09 Pas besoin de les connaître. J'ai dit
00:13:16 Débarrassez-moi du robot, c'est tout.
00:13:32 Il paraît que vous offrez une belle somme
00:13:37 Oui.
00:13:40 Une belle somme si le tuyau est bon.
00:13:50 Mon dernier tuyau
00:14:11 Regardez-moi ça !
00:14:13 - T'aimes pas les hommes en uniforme ?
00:14:18 - On est plein aux as, ma poule.
00:14:23 Elle a dit non !
00:14:27 Vous êtes durs d'oreille ?
00:14:35 Rentrez chez vous, jeune fille.
00:14:37 Vous avez enfreint le couvre-feu.
00:14:51 Où est McDaggett ?
00:14:55 - Chambre 212.
00:14:59 - J'espère que vous avez une assurance.
00:15:25 Non.
00:15:39 J'ai un message
00:16:01 Démarrez !
00:16:03 Démarrez, bordel de merde, démarrez !
00:16:14 C'est mon fric... Je te l'ai déjà dit.
00:16:18 Police.
00:16:21 T'as un problème, connard ?
00:16:27 Je voulais dire, officier.
00:17:39 Couvrez-moi !
00:18:33 Commandant !
00:18:43 ENFANTS S'AMUSANT
00:18:57 Qu'est-ce qui se passe, RoboCop ?
00:19:11 Qu'est-ce qu'il fout, RoboCop ?
00:19:15 On peut faire un tour
00:19:25 - Hé, c'est toi qui fais ça ?
00:19:30 - Télémetrique ?
00:19:32 - P'tite maligne !
00:19:36 Laisse-moi essayer.
00:19:49 Merci pour l'arrêt cardiaque, Coontz.
00:19:51 Je vais y aller et envoyer des éclaireurs.
00:19:55 J'ai une meilleure idée.
00:19:57 Et si on s'asseyait tous gentiment ?
00:20:01 Relax ! Tout sera fini
00:20:05 Espèce d'enfoiré !
00:20:07 Attention aux gros mots !
00:20:14 Lâche ça, Coontz.
00:20:18 Je ne le répéterai pas.
00:20:26 Ça voulait dire quoi
00:20:32 Faites sortir les gosses, vite !
00:20:49 Bertha !
00:20:51 Non !
00:20:56 Pars !
00:21:00 - Et Bertha !
00:21:04 Allons-y.
00:21:32 Allez, faufile-toi. Allez !
00:21:41 OK, vas-y ! Allez !
00:21:43 Non. Ça recommence.
00:21:54 Pars ! Barre-toi d'ici !
00:22:12 Où est-il ?
00:22:16 - Allez vous faire voir.
00:22:19 Je vous promets
00:22:28 Commandant, et notre ami Coontz ?
00:22:32 Si on le laisse en vie, il faudra le payer.
00:22:45 Des centaines de milliers de dollars
00:22:48 Murphy a parfois la main lourde.
00:22:51 Oui, et chaque centime
00:22:56 Vous l'avez construit !
00:23:05 Nous allons prendre d'assaut Cadillac
00:23:11 M. Johnson, dites au PDG
00:23:13 que l'équipe de démolition
00:23:18 On ne fait pas ce genre de boulot.
00:23:20 C'est un ordre, sergent.
00:23:23 Jeter les gens sur le pavé
00:23:26 Voyons, sergent. 15 ans dans la police
00:23:33 Votre boulot, votre retraite...
00:23:35 Au lieu de vous miner pour ces squatters,
00:23:41 C'est ce que je fais.
00:23:51 Je dois rentrer chez moi
00:24:10 Vous ne pouvez pas faire ça.
00:24:14 Vous êtes des employés de l'OCP.
00:24:21 Vous mettez en jeu votre retraite !
00:24:37 Arrêtez cet homme !
00:24:43 Ça te dirait de gagner de l'argent,
00:24:59 - C'est... Johnny... Rehab !
00:25:16 Johnny Rehab. Poupées, pièces
00:25:21 Trois nonnes
00:25:24 lors d'un carnage commis
00:25:28 Selon l'OCP, l'ex-officier de police
00:25:34 dans le quartier Cadillac Heights
00:25:38 Désolée, je ne peux pas lire ça.
00:25:42 C'est des conneries ! Tu y crois ?
00:25:45 C'est une blague ? RoboCop ?
00:25:50 VEUILLEZ PATIENTER
00:26:50 Marie !
00:27:05 Bande de petits salopards !
00:27:09 Personne ne t'écoute, chérie.
00:27:16 Big Stick à toutes les équipes.
00:27:20 À toutes les équipes.
00:27:27 Tout doux.
00:27:52 - On fait quoi maintenant ?
00:27:55 La partie est terminée, Moreno. Ferme-la.
00:27:58 - Et le plan de Bertha ?
00:28:05 Désolé, je...
00:28:31 Dans 45 mn, les agents de réinsertion
00:28:36 Emmenez vos gosses, et tous ceux qui
00:28:42 Le reste d'entre vous est réquisitionné
00:28:48 Il est temps de leur montrer
00:30:08 Police de Detroit.
00:30:16 Vous êtes en état d'arrestation
00:30:30 Et destruction de biens
00:30:42 PERTE DE PUISSANCE
00:30:53 Poussez ! Poussez !
00:31:14 Du calme ! Du calme !
00:31:20 Ne tirez qu'en cas de nécessité absolue.
00:32:52 Commandant. La police de Detroit est là.
00:32:55 - Ils se battent contre nous.
00:32:59 On ne tire pas sur des policiers.
00:33:03 C'est moi qui commande ici. J'arrête tout.
00:33:06 - Asseyez-vous.
00:33:13 J'ai dit "Asseyez-vous".
00:33:18 Bonne idée.
00:33:27 - Comment on fait pour sortir de là ?
00:33:32 Comment tu t'es ? C'est pas grave.
00:33:37 Ouais. Je viens de voir le type
00:33:40 OK. As-tu ton ordinateur ?
00:33:47 Habitants de Detroit,
00:33:50 Je peux être coupée à tout moment.
00:33:54 L'OCP nous ment. Ils détruisent vos vies
00:34:03 Les agents de réinsertion
00:34:07 pour vous jeter hors de chez vous.
00:34:18 Vous devez me croire.
00:34:21 Je parle au nom des sans-abri
00:34:24 et de toute autre ville dirigée
00:34:27 dont la seule devise
00:34:31 Vous avez vu ces pubs disant
00:34:34 Le seul or est dans leurs poches.
00:34:37 L'OCP se fiche de vous.
00:34:41 Les habitants de Cadillac Heights
00:34:46 Vous serez les prochains délogés
00:34:50 Le temps est compté. L'OCP est l'ennemi.
00:34:55 Je répète.
00:34:59 Aidez-nous pour l'amour de Dieu !
00:35:32 - Des munitions !
00:35:56 Oh, non ! Zack est touché !
00:36:03 Ils ont pris le dessus, hein, sergent ?
00:36:17 Qu'est-ce que c'est que ?
00:36:35 CIBLE ACCROCHÉE
00:36:48 Commandant ?
00:37:04 Essayez donc, bande d'enfoirés !
00:37:25 - Répondez, Big Stick.
00:37:28 Nous envoyons des renforts...
00:37:31 Très bien, M. RoboCop.
00:37:39 Éloignez-vous de la porte.
00:37:55 Pensez-y à deux fois.
00:37:59 Johnson, nos actions ne valent plus rien.
00:38:22 - Que puis-je faire pour vous ?
00:38:26 N'y compte pas, vieux.
00:38:31 Le meurtre d'Anne Lewis.
00:38:35 Mort ou vif, vous viendrez avec moi.
00:39:05 McDaggett, gardez donc l'OCP.
00:39:11 Où allez-vous ?
00:40:02 Fais pas de zèle, tas de ferraille.
00:40:08 Qu'est-ce que vous faites ?
00:40:19 Arrêtez-les ! Arrêtez-les !
00:40:31 Espèces de crétines !
00:40:37 Ces androïdes sont munis
00:40:42 Pour s'autodétruire ?
00:40:44 D'ici 15 secondes, tout ce qui se trouve
00:40:50 On va crever, pauvre conne !
00:40:52 N'y compte pas, mon vieux.
00:41:04 Accrochez-vous.
00:42:00 Kanemitsu-san, je...
00:42:05 Mais nos projets étaient
00:42:08 Commençons par un sukoshi
00:42:11 Améliorons ce quartier, construisons
00:42:16 des animations populaires...
00:42:24 - Qu'a-t-il dit ?
00:42:56 Eh bien, je reconnais vos mérites.
00:42:59 Comment vous appellent-ils ?
00:43:03 Mes amis m'appellent Murphy.
00:43:09 Pour vous, c'est RoboCop.
00:50:17 Sous-titrage Visiontext :