RoboCop
|
00:00:44 |
Karşınızda Media-Break. |
00:00:46 |
Bize üç dakika verin, |
00:00:50 |
Günaydın, ben Casey Wong, |
00:00:53 |
İlk haberimiz, Pretoria. |
00:00:55 |
Güney Afrika'daki nükleer savaş tehdidi... |
00:00:58 |
...kuşatma altındaki şehirdeki askeri hükümetin, |
00:01:03 |
...ve bombanın şehrin son savunma hattı olarak |
00:01:11 |
Başkanın yörüngede bulunan |
00:01:16 |
...yaşanan güç kesintisi nedeniyle, |
00:01:24 |
Az sonra karşınızda olacağız. |
00:01:27 |
Bu operasyonun zamanı mı ? |
00:01:30 |
Bu, hayatınızın en önemli kararı olabilir. |
00:01:33 |
Bize gelin ve yetenekli cerrahlarımızdan biriyle konuşun, |
00:01:40 |
Kalbi ve dört damarını, |
00:01:45 |
Kalbi siz seçin. |
00:01:46 |
Ömür boyu garanti. |
00:01:49 |
Sağlık sigortası yerine de geçiyor. |
00:01:53 |
Ve unutmayın, biz önem veririz. |
00:01:57 |
Üç polis memuru öldü, |
00:02:00 |
Polis liderleri ise, Detroit Metro Polis Bölümü'nü |
00:02:08 |
...Omni Consumer Products, OCP'yi suçluyor. |
00:02:11 |
OCP'in başkanı, Dick Jones. |
00:02:13 |
Her polis memuru, |
00:02:18 |
Eğer sıcağa dayanamıyorsanız, |
00:02:22 |
Yaralı olmasına rağmen kaçmayı başaran Memur Frederickson, |
00:02:27 |
Clarence Boddicker, Eski Detroit'in gayriresmi suç lideri, |
00:02:35 |
Şu an doktorlar Memur Frank Frederickson'ı |
00:02:42 |
İyi şanslar, Frank. |
00:02:53 |
Cinayete teşebbüs mü ? |
00:02:56 |
Bu iddia müvekkilimini haklarına zarar veriyor. |
00:02:59 |
Saldırı olarak gösterin, size |
00:03:02 |
Dinle beni, müvekkilin bir pislik, |
00:03:06 |
...ve pislikler dertlerini Pazartesi sabahı hakime anlatacak. |
00:03:09 |
Şimdi karakolumdan defol |
00:03:21 |
Selam. |
00:03:23 |
Murphy, Güney Metro'dan transfer edildim. |
00:03:26 |
Güzel bölge. |
00:03:28 |
Evet, çok güzeldir. |
00:03:30 |
Burada bir ömür boyu çalışacaksın. |
00:03:32 |
Zırhını ve eşyalarını al. |
00:03:41 |
- Hayır, kahve falan alamazsın. |
00:03:44 |
- Stark, Frederickson'dan haber var mı ? |
00:03:48 |
Karısı deliriyor olmalı. |
00:03:50 |
- Murphy ? |
00:03:51 |
- Manson. |
00:03:52 |
Seni buraya hangi rüzgar attı ? |
00:03:54 |
Galiba OCP buraya bir sürü yeni adam gönderiyor. |
00:03:57 |
Omni Consumer Products. |
00:04:02 |
Bu bölümü finanse edelim derken, |
00:04:06 |
- Nerelisin ? |
00:04:08 |
Cehenneme hoşgeldin. |
00:04:09 |
- Murphy ? |
00:04:11 |
- Doğu kanadında 10 adam ölmüş. |
00:04:15 |
Zor duruma düşmeden önce |
00:04:18 |
Size ne yapmamız gerektiğini söyleyeyim. |
00:04:35 |
Cenaze yarın. |
00:04:38 |
Departman, görev başında olmayan |
00:04:42 |
Ailesine yapacağınız bağışları, |
00:04:50 |
Bu grev hakkında daha fazla bir şey |
00:04:53 |
Bizler temizlik görevlisi değiliz, |
00:04:57 |
Ve polisler greve gitmez. |
00:05:03 |
Murphy. |
00:05:23 |
Selam kaplan ! |
00:05:42 |
Lewis, zanlınla uğramayı bitirdiğinde buraya gel. |
00:05:52 |
Bu adam yeni ortağın. |
00:05:54 |
Murphy, Lewis'le tanış. |
00:05:57 |
Tanıştığımıza sevindim, Murphy. |
00:05:59 |
Oldukça güzeldi. |
00:06:03 |
Etrafı tanıyana kadar ben kullanayım. |
00:06:07 |
Yeni ortağıma alışana kadar ben kullanırım. |
00:06:31 |
İhtiyarın gerçekten orada olacağını düşünüyor musun ? |
00:06:34 |
Bizi neden davet etsin ki ? |
00:06:36 |
Her bölümün başkanı, yanlarında destek |
00:06:40 |
Delta City'i yeşile boyuyurlar. |
00:06:42 |
Kesinlikle olmaz. |
00:06:45 |
Jones, 209 serisinin hazır olduğunu |
00:06:49 |
- Sıkı bir olay, Bob. |
00:06:52 |
ED 209 sorunlarla karşılasırsa diye... |
00:06:56 |
...ihtiyar, bir b planı istemiş. |
00:06:58 |
95. kat, iyi günler. |
00:07:00 |
Muhtemelen Jones'un kıçını tutuşturmaya yarar. |
00:07:03 |
- Evet. |
00:07:07 |
Security Concepts'teki hiç kimse |
00:07:10 |
Jones'un boşverin, |
00:07:13 |
Jones'la uğraşma. |
00:07:15 |
Dikkatli ol, adamım. |
00:07:18 |
- Sana soran oldu mu ? |
00:07:20 |
Polislerin nesi var ki ? |
00:07:22 |
Onları satın aldığımızdan beri, |
00:07:27 |
Ama işleri değiştireceğiz. |
00:07:29 |
Güzel. Çok güzel. |
00:07:38 |
Arkadaşlarım. |
00:07:41 |
Bu benim için 10 yıllık bir rüyaydı. |
00:07:46 |
Hepinizin benimle paylaşmasını istediğim bir rüya. |
00:07:51 |
6 ay içinde Delta City inşaatına başlıyoruz. |
00:07:58 |
Yeri, şimdiki Eski Detroit'in yeri olacak. |
00:08:04 |
Eski Detroit kansere yakalanmış halde. |
00:08:07 |
Kanseri, suç. |
00:08:09 |
Ve bu kanser, şehre nefes aldıracak 2 milyon |
00:08:14 |
Evet. |
00:08:19 |
Vergi yapısındaki değişikler, |
00:08:25 |
Ama halk ile ilgili bölümler, ki şu anda polis birliği, |
00:08:31 |
Bence artık bizim de bir şeyler ödememizin zamanı geldi. |
00:08:49 |
Bu şirketin kayıtlarına bir göz atın. |
00:08:53 |
Sizin de göreceğiniz gibi... |
00:08:56 |
...satışlarımız |
00:08:59 |
Hastaneler. Cezaevleri. |
00:09:04 |
Ben diyorum ki, |
00:09:09 |
Bildiğiniz gibi, yerel polis birliğini |
00:09:15 |
Ama Security Concepts'te... |
00:09:17 |
...biz, etkili bir polis gücünün |
00:09:22 |
Hayır, daha fazlasına ihtiyacımız var. |
00:09:25 |
24 saat çalışan bir polis memuruna. |
00:09:28 |
Uyuma ve yemek yeme gereği duymayan bir polise. |
00:09:31 |
Üst düzey ateş gücü ve onu kullanabilecek |
00:09:37 |
Değerli arkadaşlarım... |
00:09:39 |
...size polis gücünün geleceğini |
00:09:48 |
ED 209. |
00:10:25 |
Enforcement Droid serisi 209... |
00:10:28 |
...kendi kendini idare edebilen bir robot polistir. |
00:10:31 |
209 şu an sadece sokak görevleri için programlandı |
00:10:36 |
Eski Detroit'te başarılı birkaç görevden sonra... |
00:10:38 |
...209'un gelecek 10 yılın en önde gelen |
00:10:44 |
- Dr. McNamara. |
00:10:47 |
- Bay Kinney. |
00:10:48 |
- Bize yardımcı olur musunuz ? |
00:10:50 |
Bay Kinney bize tipik bir tutuklama konusunda, |
00:10:56 |
Bay Kinney, silahınızı tehditkar bir şekilde kullanın. |
00:11:01 |
- Onu ED 209'e doğrultun. |
00:11:12 |
Lütfen silahınızı indirin. |
00:11:14 |
Silahınızı indirmek için 20 saniyeniz var. |
00:11:18 |
Dediğini yapsanız iyi olur. |
00:11:26 |
15 saniyeniz kaldı. |
00:11:30 |
Kod 113, fıkra 9'u ihlal ediyorsunuz. |
00:11:35 |
- 5 saniyeniz kaldı. |
00:11:38 |
- 4, 3, 2, 1. |
00:11:42 |
Artık fiziksel güç kullanma yetkim var. |
00:12:07 |
Biri bir doktor çağırabilir mi ? |
00:12:09 |
- Gidelim, Johnson. |
00:12:13 |
Pekala, ona dokunmayın. |
00:12:16 |
- Sakın dokunmayın ! |
00:12:19 |
Duymadı mı ?! |
00:12:23 |
Dick, çok büyük hayal kırıklığına uğradım. |
00:12:28 |
Sadece bir hata. |
00:12:31 |
Sen buna hata mı diyorsun ? |
00:12:34 |
6 ay içinde inşaata başlayacağız. |
00:12:37 |
Bu tip bir hatanın tekrar yaşanması, |
00:12:41 |
Gerekli değil, efendim. |
00:12:43 |
Böyle durum için geliştirdiğim |
00:12:48 |
Kaygınız için teşekkürler. |
00:12:50 |
- Bu bizim yapabileceğimiz -- |
00:12:55 |
Belki bize lazım olan yeni bir bakış açısıdır. |
00:13:00 |
Bana planınızdan bahsedin. |
00:13:03 |
Polis departmanını yeni görevlilerle takviye ettik. |
00:13:07 |
90 gün içinde bir prototip yapabiliriz. |
00:13:10 |
Çok güzel. |
00:13:11 |
Ekibini topla. |
00:13:16 |
Teşekkürler, efendim. |
00:13:24 |
Büyük liglerde oynamak böyledir işte. |
00:13:30 |
Sırtını kolla, |
00:13:33 |
Jones'un canı cehenneme. |
00:13:37 |
Kinney'e yazık oldu, değil mi ? |
00:13:40 |
Büyük kentlerde yaşam böyledir. |
00:13:43 |
Ne zaman başlıyoruz ? |
00:13:45 |
Gönüllüler bulur bulmaz. |
00:14:04 |
Oldukça güzel hareketler, Murphy. |
00:14:07 |
Oğlum, TJ Lazer diye bir polis şovunu izliyor. |
00:14:10 |
Lazer kötü bir adam öldürdüğünde |
00:14:13 |
- Oğlum da her iyi polisin -- |
00:14:18 |
Evet, bir çocuğun hayatındaki |
00:14:29 |
Tamam, benim de hoşuma gidiyor. |
00:14:31 |
Tüm birimler, sektör dokuz... |
00:14:33 |
Pekala, tamam. |
00:14:36 |
Neden sen sürmüyorsun ? |
00:14:44 |
Kahretsin ! |
00:14:46 |
- Buna inanamıyorum ! |
00:14:49 |
Parayı yakmışsın ! |
00:14:51 |
Kapıyı uçurmak zorundaydım ! |
00:14:53 |
Doğru hedeflesen böyle olmazdı, pislik. |
00:14:55 |
Seni salak, salak pislik ! |
00:14:58 |
- Clarence ! |
00:15:01 |
Polis peşimizde. |
00:15:10 |
- Hadi, hızlan biraz. |
00:15:12 |
- Bir polisi ekemeyiz. |
00:15:15 |
- Sen deli misin ? |
00:15:18 |
Yap şunu ! |
00:15:19 |
Burası 154. Şüphelinin peşindeyiz. |
00:15:24 |
- Anlaşıldı, 154. Şu an destek gönderemeyiz. |
00:15:29 |
Desteğin tahmini varış süresi, 15 dakika. |
00:15:31 |
Bobby, kapıya yanaş ! |
00:15:33 |
- Herkes silahları doldursun ! |
00:15:36 |
- Tamam. |
00:15:48 |
- Neler oluyor ? |
00:15:50 |
Emil ! |
00:15:51 |
Yanda ! |
00:16:08 |
Vurun onu ! |
00:16:17 |
Kahretsin, Clarence, bacağım. |
00:16:19 |
Leon, kaldır onu. |
00:16:21 |
- Hazır mısın ? |
00:16:24 |
Bobby. |
00:16:27 |
- Uçabilir misin, Bobby ? |
00:16:29 |
Tamam ! |
00:16:56 |
Burası 154. Minibüsü 3D sektöründe bulduk. |
00:17:01 |
Hemen destek gönderemeyiz. |
00:17:08 |
Pekala, sen karar ver. |
00:17:11 |
- Yapalım o zaman. |
00:17:20 |
Hadi. |
00:17:22 |
Telsizde kal. |
00:18:06 |
Kıpırdama. |
00:18:09 |
Tamam, ellerini göreyim. |
00:18:12 |
Yavaş ve sakin. |
00:18:14 |
Tabii. |
00:18:16 |
Fermuarımı çekebilir miyim ? |
00:18:38 |
Banka soyuyoruz ama asla para biriktiremiyoruz. |
00:18:41 |
Coca-Cola almak için banka soyuyoruz, |
00:18:46 |
- Kapital düşüncesi adamım. |
00:18:50 |
Bedava kazanmak için |
00:18:53 |
Sigara ? |
00:18:54 |
Hayır, o şeyler seni öldürür. |
00:18:58 |
Sonsuza kadar mı yaşamak istiyorsun ? |
00:19:13 |
Kıpırdamayın. |
00:19:19 |
Durma ve yap. |
00:19:22 |
Ölü ya da diri, benimle geliyorsun. |
00:19:31 |
Lewis ? |
00:19:32 |
Lewis ! |
00:19:35 |
Birilerini buldum. |
00:19:37 |
Pekala, sert çocuk, kalk bakalım. |
00:19:40 |
Arkanı dön ve bacaklarını aç. |
00:19:43 |
Lewis, neredesin ? |
00:19:48 |
Ellerini başının üstüne koy. |
00:19:49 |
Lewis. |
00:19:55 |
Bundan sonrasını biz halledelim, Emil. |
00:20:16 |
Artık kıçın benim. |
00:20:17 |
Hayır ! |
00:20:20 |
Henüz değil. |
00:20:34 |
Bakın burada ne varmış ? |
00:20:38 |
İyi bir polis memuru, öyle mi ? |
00:20:43 |
Tabii ki öylesin. |
00:20:45 |
Bir tür harika polis olmalısın. |
00:20:49 |
Buraya tek başına geldiğine göre. |
00:20:56 |
Ortağın nerede ? |
00:20:59 |
Millet, diğeri üst kattaydı. |
00:21:02 |
Çok tatlıydı. |
00:21:06 |
Onu hallettim. |
00:21:12 |
Bahse girerim bu seni çok korkutuyordur. |
00:21:20 |
Muhtemelen iyi bir adam olmadığımı düşünüyorsundur. |
00:21:23 |
Değil mi ? |
00:21:25 |
Bence bir böceksin. |
00:21:31 |
İşte benim sorunum da bu. |
00:21:34 |
Polisler beni sevmez. |
00:21:36 |
Ben de onları sevmem. |
00:21:55 |
Adama yardım etsenize. |
00:22:01 |
Hepsi sizindir. |
00:22:15 |
- Dikkat et. |
00:22:17 |
Hey, güzel çocuk. |
00:22:36 |
Mermim bitti. |
00:22:37 |
Benim de. |
00:22:41 |
Acıyor mu ? |
00:22:49 |
Pekala, eğlence bitti. |
00:22:54 |
Hadi, kaçalım buradan. |
00:22:58 |
İyi geceler, tatlı prens. |
00:23:02 |
Hey, dur. |
00:23:27 |
Murphy. |
00:23:43 |
Maskeyi takın. |
00:24:00 |
Kapıya dikkat edin. |
00:24:06 |
- Basınç verin. |
00:24:10 |
60 pel'lik basınç verin. |
00:24:12 |
Bu adamı hayatta tutmalıyız. |
00:24:19 |
Tamam, içeri girdik. |
00:24:22 |
- İçerdesin. |
00:24:25 |
- Maskeyi biraz daha sıkılaştırın. |
00:24:28 |
Elbiseler çıkartıldı. |
00:24:31 |
Kan lazım. |
00:24:40 |
Basınç düşüyor. |
00:24:41 |
Merkezi hat yerinde, basınç tekrar artıyor. |
00:24:45 |
Sen de böyle yapabilir misin baba ? |
00:24:50 |
- Sana söylemem gereken bir şey var. |
00:24:53 |
- Şu an 40 pel. |
00:25:02 |
D-fiber. |
00:25:09 |
Şok vermeye hazırlanın. |
00:25:12 |
- Tamam. |
00:25:17 |
D-fiber. |
00:25:20 |
Tamam. |
00:25:24 |
Bir kez de intrakardiak epinephrine ile deneyelim. |
00:25:32 |
- Tamamdır, yerinde. |
00:25:34 |
Bir kez daha şok verelim, |
00:25:38 |
- Tamam, herkes hazır. |
00:25:47 |
Pekala, tüm yapabileceğimiz bu. |
00:25:50 |
Saat kaç ? |
00:25:52 |
6:15. |
00:26:09 |
Sharp ? |
00:26:12 |
Görüntü kayıyor. |
00:26:16 |
Kahretsin ! |
00:26:23 |
L.E.D.'yi getirin. |
00:26:25 |
Kilitleyin. |
00:26:34 |
- Çalışıyor. |
00:26:36 |
- Sol kolu kurtardık. |
00:26:38 |
Tüm vücut için anlaşmıştık. |
00:26:42 |
Tanrım, Morton. |
00:26:45 |
- Anlayabiliyor mu ? |
00:26:49 |
Kolu feda edebiliriz. |
00:26:52 |
Teşkilata katıldığında bir sözleşme imzalamıştı. |
00:26:55 |
İstediğimizi yapabiliriz. |
00:26:59 |
Kolu atın. |
00:27:01 |
Kapatın. |
00:27:08 |
Dış derisi bunun gibi olacak. |
00:27:12 |
Kevlar ile güçlendirilmiş titanyum. |
00:27:14 |
Hadi durma, elini sık. |
00:27:17 |
Nasılsın bakalım ? |
00:27:23 |
Çok güçlü. |
00:27:25 |
400 poundluk bir güç uygulayabiliyor. |
00:27:27 |
Elindeki her kemiği kırabilir. |
00:27:29 |
Pekala, omzuna monte edin. |
00:27:32 |
Bunu sevdim. |
00:27:39 |
Tam bir orospu çocuğu olacaksın. |
00:27:48 |
Bakın, bize bakıyor. |
00:27:58 |
Bu sana. |
00:28:04 |
Mutlu yıllar. |
00:28:10 |
İki dünyanın da en iyilerini biraraya getirdik. |
00:28:12 |
Günümüzün en hızlı refleksleri ile |
00:28:16 |
...ve ömür boyu sürecek |
00:28:20 |
Size sunmaktan gurur duyarım : |
00:28:25 |
Robocop. |
00:28:30 |
Hadi, hadi. |
00:28:32 |
Alkışlar senin için. |
00:28:34 |
- Bu sana. |
00:28:54 |
Islah olmaz biriyimdir. |
00:28:57 |
Ve tekrar yapacağım. |
00:28:59 |
Emirlerimi üst düzeylerden alıyorum. |
00:29:01 |
Kapa çeneni, serseri. |
00:29:08 |
- Bu taraftan gelin. |
00:29:11 |
Bunlar da ne böyle ? |
00:29:13 |
- Bu kim ? |
00:29:15 |
Bu resmi bir OCP işi, |
00:29:20 |
- 4 ya da 5 günümüz var. |
00:29:23 |
Emirlerimi -- |
00:29:41 |
Bu şey de ne ? |
00:30:04 |
Dinlenirken, sandalyeye oturacaksın. |
00:30:08 |
Evet, anlıyorum. |
00:30:10 |
Peki ya izleme ? |
00:30:11 |
Bunları kullanarak, |
00:30:15 |
Ne yiyor ? |
00:30:16 |
Sindirim sistemi çok basit. |
00:30:20 |
Bu makina organik sistemini |
00:30:32 |
Bebek maması gibi. |
00:30:35 |
Ye öyleyse. |
00:30:47 |
- Hedeflemeyi deneyelim. |
00:30:51 |
- Yakaladın mı ? |
00:30:52 |
- Hedef. |
00:30:54 |
Şimdi izle. |
00:31:00 |
Tamam. |
00:31:01 |
Ses analizi. |
00:31:03 |
- Yukarı. |
00:31:05 |
...3. |
00:31:07 |
- Tamam. |
00:31:09 |
- Şimdi kayıttan oynat. |
00:31:14 |
Sanırım hazır. |
00:31:15 |
- Tamamdır. |
00:31:19 |
Öncelikli emirlerin nedir ? |
00:31:21 |
Halkın güvenliğini koru. |
00:31:23 |
Masumları koru. |
00:31:28 |
Çok güzel. |
00:31:30 |
Bu çok güzel. |
00:31:41 |
Bu adamı sevdim. |
00:32:19 |
- Bu Supercop. |
00:32:39 |
Kahretsin ! |
00:32:42 |
- Bu adam çok iyi. |
00:32:45 |
Ne yapacaklar, |
00:32:54 |
Hadi. |
00:33:00 |
- Reed. |
00:33:01 |
Bir araca ihtiyacı var. |
00:33:05 |
Teşekkürler. |
00:33:08 |
Önemli değil. |
00:33:09 |
Ne zaman istersen. |
00:33:09 |
Git ve yakala onları evlat. |
00:33:47 |
Bunu mutlaka isterdim. |
00:33:53 |
Bilin bakalım şimdi ne yapacağım ? |
00:34:01 |
Mutlu yıllar Bixby. |
00:34:03 |
Başka bir şey ? |
00:34:05 |
Kasayı boşalt ve paraları torbaya doldur. |
00:34:07 |
Anlayamadım. |
00:34:09 |
Beni duydun, bütün paranı ver, |
00:34:13 |
Hemen yap şu işi ! |
00:34:15 |
Kasayı aç, babalık. |
00:34:17 |
Şu lanet kasayı aç artık ! |
00:34:19 |
- Bizim kasamız yok. |
00:34:21 |
İşte kasanız ! |
00:34:24 |
Zırvalamayı kes ! |
00:34:28 |
Hadi ! |
00:34:30 |
Yoksa beynini uçururum. |
00:34:33 |
- Kasayı açacağım. |
00:34:38 |
3'e kadar sayacağım, açsan iyi olur. |
00:34:45 |
Kahretsin ! |
00:34:47 |
Silahını bırak, tutuklusun. |
00:34:50 |
Kahretsin ! |
00:35:12 |
İşbirliğiniz için teşekkürler. |
00:35:16 |
Bunu mutlaka isterdim ! |
00:35:32 |
Hayır, lütfen ! |
00:35:36 |
Bana dokunmayın ! |
00:35:37 |
- Bırakın, bırakın ! |
00:35:44 |
Sakin ol. |
00:35:47 |
Saçı çok uzun. |
00:35:48 |
Biliyorum ! |
00:35:54 |
Ne var ? |
00:35:55 |
Burada daha fazlası var ! |
00:36:02 |
Hayır, yapmayın ! |
00:36:06 |
Lütfen. |
00:36:14 |
Kadını bırakın. |
00:36:17 |
Kahretsin. |
00:36:19 |
Geri çekilsen iyi olur ahbap, |
00:36:22 |
Onu öldürecek ! |
00:36:29 |
Onu öldürecek ! |
00:36:39 |
Kıpırdama, pislik. |
00:36:41 |
Sorun yok. |
00:36:48 |
Tanrı'ya şükür. |
00:36:49 |
Çok kormuştum. |
00:36:53 |
Teşekkürler. |
00:36:55 |
Bayan, şu an yoğun bir |
00:36:58 |
En yakın hastaneyi arayacağım. |
00:37:12 |
Tüm birimler, sektör altı... |
00:37:22 |
Umurumda değil. |
00:37:28 |
Terörizm, daha önce şehir politikasında |
00:37:32 |
Ama bu, eski konsey üyesi Ron Miller'ın |
00:37:36 |
Şu anda ikinci katta. |
00:37:38 |
Başkan Gibson |
00:37:40 |
Miller'ın rehinelerden birini öldürdüğünü düşünüyoruz. |
00:37:45 |
- Teğmen, sırada ne var ? |
00:37:49 |
Ani kararlar vermemek çok önemlidir. |
00:37:53 |
- Afedersiniz. |
00:37:58 |
Yorumunuz lütfen. |
00:38:04 |
Hey, şu kalabalığı kontrol altına alın. |
00:38:08 |
- Sen nereye gidiyorsun ? |
00:38:16 |
Seni kim yaptı ? |
00:38:17 |
Yenilmez misin ? |
00:38:23 |
Pekala, Miller. |
00:38:25 |
Tüm isteklerini yerine getireceğiz. |
00:38:27 |
Birincisi, benimle dalga geçmeyin. |
00:38:30 |
Ben ümitsiz bir adamım. |
00:38:32 |
Ve ikincisi, taze kahve istiyorum. |
00:38:36 |
Ve üçüncüsü, işime geri dönmek istiyorum. |
00:38:38 |
Nasıl olacağı hiç önemli değil, |
00:38:41 |
- Tamam. |
00:38:45 |
Yeni bir araba da istiyorum ! |
00:38:49 |
- Nasıl bir araba istiyorsun, Miller ? |
00:38:53 |
...hani şu gaza bastığında |
00:38:56 |
6000 SUX'a ne dersin ? |
00:39:00 |
Olur. |
00:39:01 |
Tabii, tabii. |
00:39:04 |
Peki turbo motor ? |
00:39:07 |
Sorun yok, Miller. |
00:39:09 |
Başkanı serbest bırak, |
00:39:14 |
Teğmen, benimle dalga geçmeyin ! |
00:39:16 |
İnsanlar benimle dalga geçtiğinde, |
00:39:19 |
Görmek ister misin ? |
00:39:26 |
Kalk, sayın başkan. Kalk ! |
00:39:27 |
Kalk. |
00:39:32 |
Kimse beni ciddiye almıyor mu ? |
00:39:35 |
Belki şimdi ciddi ye alır |
00:39:50 |
Robocop. |
00:39:53 |
Nereden geliyor ? |
00:39:55 |
OCP'nin, devrim niteliğindeki, |
00:40:00 |
OCP'nin basın sözcüleri, korkusuz makinanın |
00:40:04 |
Bugün, Lee lacocca İlkokulu'ndaki çocuklar, |
00:40:11 |
Afedersin, Robo... |
00:40:13 |
...televizyonları başında bizi izleyen çocuklar |
00:40:17 |
Beladan uzak durun. |
00:40:20 |
Amerikan askerlerinin, |
00:40:24 |
...Meksikalı yurtseverlerle işbirliği yaparak katıldığı |
00:40:30 |
Birazdan karşınızda. |
00:40:31 |
Kırmızı alarm. |
00:40:35 |
Ölüm hattımı geçtin. |
00:40:37 |
MX stoğunu yok etmemişsin. |
00:40:39 |
Pakistan sınırımı tehdit ediyor ! |
00:40:42 |
Buraya kadar, evlat. |
00:40:47 |
Nükleer bomba atın. |
00:40:49 |
Onlar sizi öldürmeden, |
00:40:51 |
Butler Brothers'dan bir kaliteli ev oyunu daha. |
00:40:54 |
Bugün işçi liderleri, OCP'nin |
00:40:59 |
Bu kararla, 1 milyon kişiye daha |
00:41:02 |
Böylece, Eski Detroit'teki işçilerin iş kazası tehlikelerine karşın, |
00:41:06 |
Robert Morton, yardımcı başkan, |
00:41:10 |
Delta City üzerine yorum yapamam, |
00:41:14 |
Güvenlik Fikirleri projesiyle, |
00:41:19 |
Şehirde yeni biri var. |
00:41:25 |
Hey, hey, hey, Bobby. |
00:41:29 |
- Salı gecesi toplanıyor muyuz ? |
00:41:32 |
...ama evime gelen birkaç model var. |
00:41:35 |
Bunun olmasını isterdim. |
00:41:41 |
Klübe hoşgeldin, Bob. |
00:41:46 |
Robocop sayesinde, Güvenlik Fikirleri'nde |
00:41:50 |
Deniyorum işte. |
00:41:52 |
Beni de listene ekle, dostum. |
00:41:54 |
Jones'un deliye döndüğünü duydum. |
00:41:56 |
Korkutucu bir ünü olmasına rağmen, |
00:42:01 |
Adam artık havasını kaybetti. |
00:42:04 |
Aynı Dick Jones'tan mı bahsediyoruz ? |
00:42:06 |
O yaşlı, biz genciz. |
00:42:22 |
Gitmeliyim. |
00:42:34 |
Tebrikler, Bob. |
00:42:37 |
Teşekkürler. |
00:42:39 |
Bu şirkette genç bir yönetici olduğum zamanlar hala aklımda. |
00:42:43 |
İhtiyara biz de komik isimler takardık. |
00:42:46 |
"Demir Kıç." |
00:42:48 |
"Kılçık." |
00:42:50 |
Hatta bir keresinde, |
00:43:00 |
Ama her zaman saygı vardı. |
00:43:02 |
Sınırın nerede çizileceğini hep bilirdim. |
00:43:07 |
Ve sen şu anda sınırın üzerindesin, fırlama çocuk. |
00:43:11 |
Beni aşağıladın. |
00:43:14 |
Ve o lanet ürününle, |
00:43:17 |
ED 209 için orduyla yapılmış bir anlaşmam vardı. |
00:43:20 |
Bir yenileme programı. |
00:43:22 |
25 yıl yetecek yedek parçalar. |
00:43:24 |
Çalışıp çalışmaması kimin umurunda ? |
00:43:28 |
İhtiyar oldukça önemli olduğunu düşünmüştü, Dick. |
00:43:40 |
Biliyor musun, |
00:43:42 |
...o çok tatlı bir adam. |
00:43:47 |
Ve de iyi niyetli. |
00:43:50 |
Ama sonsuza dek yaşamayacak. |
00:43:55 |
Ve ben iki numarayım. |
00:43:58 |
Kolay matematik, değil mi, Bob ? |
00:44:03 |
Yanlış adama bulaştın. |
00:44:09 |
Sen aklını kaçırmışsın. |
00:44:16 |
Dua et de... |
00:44:19 |
...canavarın bozulmasın. |
00:44:42 |
Aç mısın ? |
00:44:43 |
Hayır, teşekkürler. |
00:45:26 |
Olamaz. |
00:45:33 |
İsyankarlar, Acapulco'daki havaalanını uçurmuşlar. |
00:45:36 |
Harika, haftaya oraya gidecektik. |
00:45:45 |
Hey, bak. |
00:45:47 |
Teneke çocuk canlandı. |
00:46:06 |
Dur. |
00:46:07 |
Dursana ! |
00:46:09 |
- Neler oluyor ? |
00:46:12 |
Aniden hareketlendi mi ? |
00:46:15 |
Roosevelt ! |
00:46:18 |
Bir sorunumuz var. |
00:46:22 |
Çekil önümden. |
00:46:24 |
Şuna bir baksana. |
00:46:29 |
Kahretsin ! |
00:46:41 |
Jerry, bununla sen ilgilen. |
00:46:49 |
Merhaba. |
00:46:50 |
Kendimi tanıtmak için bir fırsatım olmamıştı. |
00:46:53 |
Ben Anne Lewis. |
00:46:56 |
Senin bir adın var mı ? |
00:47:04 |
Nasıl yardımcı olabilirim, Memur Lewis ? |
00:47:08 |
Kastettiğim bu değildi. |
00:47:11 |
Senin bir adın yok mu ? |
00:47:13 |
Dur bakalım. |
00:47:14 |
Anlamıyorsun, ben OCP'yim. |
00:47:17 |
Murphy. |
00:47:19 |
Sensin. |
00:47:25 |
Gerçekten beni hatırlamıyor musun ? |
00:47:28 |
Afedersiniz. |
00:47:29 |
Gitmeliyim. |
00:47:31 |
Bir yerlerde suç işleniyor. |
00:47:34 |
Dur ! |
00:47:36 |
- Ona ne dedin ? |
00:47:39 |
- Kahretsin. |
00:47:44 |
Dur ! |
00:47:45 |
Hey, sen ! |
00:47:53 |
Başın büyük belada, memur. |
00:47:56 |
Hadi. |
00:47:58 |
Bana tam işbirliği güvencesi verilmişti. |
00:48:01 |
Ama eğer bu işi bozan, adamlarından biriyse, |
00:48:04 |
- Sorun nedir ? |
00:48:06 |
- Yani bir hata mı var ? |
00:48:10 |
Bir rüya gördü. |
00:48:12 |
Bu polis de ona sorular sordu. |
00:48:14 |
Ona adı dışında bir şey sormadım. |
00:48:17 |
Harika. |
00:48:19 |
Şunu açıklığa kavuşturalım : |
00:48:23 |
Bir ürün. |
00:48:24 |
- Anlaşıldı mı ? |
00:48:27 |
Onu kapatalım, |
00:48:29 |
Rüya gördüğü için onu kapatalım mı ? |
00:48:32 |
Şaka mı ediyorsunuz ? |
00:48:34 |
Gidelim buradan. |
00:48:36 |
Dinle, Reed. |
00:48:37 |
Bir şeyi hatırlamaya çalış : |
00:48:39 |
Bu proje polisleri ilgilendirmiyor. |
00:48:42 |
Bu OCP. |
00:48:48 |
Evet, anladım. |
00:48:50 |
Güzel. |
00:48:54 |
Üzgünüm çavuş. |
00:48:56 |
Her şeyi mahvettim. |
00:48:59 |
Unut gitsin evlat. |
00:49:34 |
Bütün paranı ver, kitap solucanı, |
00:49:44 |
Şimdi de 7 numaralı pompayı aç. |
00:49:52 |
Aptalca bir hareket yapma. |
00:49:56 |
Hedefimi ıskalamam. |
00:50:00 |
Seni buradan vurabilirim. |
00:50:14 |
Hey, sen, |
00:50:15 |
...ne okuyorsun ? |
00:50:22 |
Üniversite öğrencisi falan mısın ? |
00:50:27 |
Bahse girerim zeki olduğunu düşünüyorsundur. |
00:50:33 |
Ne dersin, deneyelim mi ? |
00:50:35 |
Seninle konuşuyorum ! |
00:50:39 |
Seninle konuşuyorum ! |
00:50:43 |
Silahını bırak. |
00:50:48 |
Ölü ya da diri, benimle geliyorsun. |
00:50:55 |
Seni tanıyorum. |
00:50:57 |
Sen ölüsün. |
00:51:00 |
Seni öldürdük. |
00:51:07 |
Seni öldürdük. |
00:51:22 |
Seni öldürdük. |
00:52:09 |
Kimsin sen ? |
00:52:13 |
Kimsin sen ? |
00:52:30 |
Yardım edebilir miyim, efendim ? |
00:52:32 |
Hayır. |
00:52:34 |
Tam olarak ne istiyorsunuz ? |
00:52:38 |
Buraya giremezsiniz. |
00:52:40 |
Dur biraz. |
00:52:43 |
Burası yasak bölge. |
00:53:54 |
Murphy, sensin. |
00:54:14 |
ÖLMÜŞTÜR |
00:54:57 |
Hoşgeldiniz, müşteri. |
00:55:01 |
Burası ZM endüstrileri tarafından yapılmış, |
00:55:04 |
Okul ve marketlere yakın olan bu bölgenin, |
00:55:06 |
...7. dereceden bir büyüme oranı var. |
00:55:34 |
Bunu yapabilir misin baba ? |
00:55:45 |
Artık ailenizde yemeği kimin yaptığının önemi yok, |
00:55:51 |
...artık her şey çok kolay. |
00:56:13 |
Baba. |
00:56:16 |
Hadi bakalım, şapkanı da tak. |
00:56:19 |
Hadi baba. |
00:56:41 |
Sana söylemem gereken bir şey var. |
00:56:47 |
Seni seviyorum. |
00:56:53 |
İşte yatak odası. |
00:56:55 |
Zerafetle, boş alanın tam bir uyumu. |
00:57:00 |
Ev hakkında düşündünüz mü ? |
00:57:37 |
Clarence Boddicker nerede ? |
00:57:46 |
Pekala. |
00:57:54 |
- Kahretsin. |
00:58:01 |
Orospu çocuğu. |
00:58:07 |
Söylenişi bile bir başka güzel : |
00:58:11 |
"Yardımcı Başkan." |
00:58:13 |
Beni delirtiyor. |
00:58:16 |
Tanrım, siz kızlar harikasınız. |
00:58:18 |
Zeki kadınlarla olmayı severim. |
00:58:20 |
Zeka çok seksi. |
00:58:23 |
Biliyorum. |
00:58:25 |
Bazen, bir şeyler düşünüyorum... |
00:58:28 |
...ve bu beni çok azdırıyor. |
00:58:33 |
Evet, akıl, harcanmaması gereken bir şey. |
00:58:38 |
Çok çabuk sıkılıyorum. |
00:58:43 |
Ve çok fazla fantaziye ihtiyacın var Bobby. |
00:58:47 |
Evet, öyle. |
00:58:49 |
- Kıpırdama. |
00:58:57 |
Bob, bana da biraz bırak. |
00:58:59 |
Merak etme. |
00:59:04 |
Şampanya olmalı. |
00:59:13 |
Geldim. |
00:59:17 |
Defolun fahişeler. |
00:59:21 |
- Görüşürüz, Bobby. |
00:59:24 |
Beni arayacak mısın ? |
00:59:27 |
Ne halt ediyorsun sen ?! |
00:59:29 |
Benim kim olduğumu biliyor musun ? |
00:59:32 |
Eğer bu işten kurtulabileceğini düşünüyorsan -- |
00:59:37 |
Kahretsin ! |
00:59:41 |
Dur ! |
00:59:43 |
İstediğin her şeyi veririm. |
00:59:51 |
Merhaba, evlat. |
00:59:53 |
Ben Dick Jones. |
00:59:55 |
Sanırım şimdi dizlerinin üstüne çökmüş... |
00:59:58 |
...yaşamak için yalvarıyorsundur. |
01:00:01 |
Ne acıklı. |
01:00:03 |
Şimdi o kadar da ukala değilsindir, değil mi ? |
01:00:05 |
Sana ödediğinin iki katını vereyim. |
01:00:08 |
Buradaki trajedi ne biliyor musun ? |
01:00:12 |
Arkadaş olabilirdik. |
01:00:15 |
Ama sen oyunu kuralına göre oynamadın. |
01:00:18 |
Sen benim üzerime çıktın. |
01:00:21 |
Bu çok kötü. |
01:00:23 |
Ama hayat devam ediyor. |
01:00:30 |
Bunu bir oyun gibi düşünmek, |
01:00:33 |
Her oyunun bir galibi... |
01:00:36 |
...bir de mağlubu vardır. |
01:00:46 |
Seni oyundan çıkarıyorum, Bob. |
01:01:11 |
Ödeyeceğimi düşünmüyorum, Sal. |
01:01:15 |
Senin ne istediğinin önemi yok. |
01:01:19 |
Dinle, Sal, belki duymamışsındır. |
01:01:23 |
Pazarımda yer istiyorsan, |
01:01:26 |
...bana güzel bir indirim yapmalısın. |
01:01:28 |
İndirim dışında da şeylerimiz var. |
01:01:31 |
Joe, Noel için ona ne getirdiğimizi göster. |
01:01:42 |
Bir düşün, ahbap. |
01:01:53 |
Tamam, bir de şu açıdan bakmayı deneyeyeyim. |
01:01:57 |
Bir sürü polis öldürdün. |
01:02:00 |
Bazı üst düzey yöneticilerle aranda |
01:02:05 |
Birçok arkadaşımı kızdırıyorsun. |
01:02:11 |
Birçok insan... |
01:02:13 |
...benim gibi birini görmek istiyor... |
01:02:16 |
...seni ise pazardan atmak. |
01:02:18 |
Bilemiyorum. |
01:02:22 |
Belki de kendimi güzel ifade edemedim. |
01:02:27 |
Seninle uğraşmak istemiyorum, Sal. |
01:02:31 |
Ama bağlantılarım var. |
01:02:33 |
Satış organizasyonlarım var. |
01:02:36 |
İki yıl boyunca işleyecek bu fabrikayı, |
01:02:44 |
Frankie, |
01:02:48 |
Silahlar, silahlar, silahlar ! |
01:02:53 |
Hadi, Sal ! |
01:02:54 |
Bu akşam The Tigers'ın maçı var. |
01:02:59 |
Bir maçı asla kaçırmam. |
01:03:06 |
Şakaydı. |
01:03:45 |
Sakince teslim olun, |
01:03:50 |
Canın cehenneme ! |
01:05:05 |
Kahretsin ! |
01:05:28 |
Clarence Boddicker... |
01:05:30 |
...tutuklusun. |
01:05:32 |
Sessiz kalma hakkına sahipsin. |
01:05:35 |
Canın cehenneme ! |
01:05:42 |
Dur biraz. |
01:05:44 |
Ben koruma altındayım. |
01:05:47 |
- Bir avukat tutma hakkın var. |
01:05:54 |
Kahretsin. |
01:05:56 |
Kahretsin ! Beni dinle ! |
01:06:00 |
OCP'de tandıklarım var. |
01:06:05 |
Söylediklerin aleyhinde delil olarak kullanılabilir. |
01:06:08 |
Dick Jones'tu ! |
01:06:14 |
Umursamıyor musun, seni orospu çocuğu ? |
01:06:18 |
Dick Jones için çalışıyorum ! |
01:06:20 |
Dick Jones ! |
01:06:22 |
OCP'deki iki numaralı adam ! |
01:06:28 |
Sen de bir polissin ! |
01:06:33 |
Polis... |
01:06:45 |
Evet, ben bir polisim. |
01:06:52 |
Benim de hoşuma gitmiyor ama dinle ! |
01:06:54 |
Sen beni dinle pislik ! |
01:06:56 |
Büyük bir metropol polis gücünü |
01:07:00 |
Polisler olmazsa, |
01:07:03 |
Sendika, dün gece, grev için karar aldı. |
01:07:06 |
Geçen hafta beş adam kaybettik ! |
01:07:07 |
Sayımız giderek azalıyor. |
01:07:19 |
Tutuklayın onu. |
01:07:21 |
Suçu ne ? |
01:07:26 |
Polis öldürmek. |
01:07:34 |
Kahretsin ! |
01:07:36 |
Bana telefon etme hakkımı verin. |
01:07:47 |
Anlıyorum. Avukatlar seni 24 saat |
01:07:50 |
Sen hiçbir şey söyleme. |
01:07:53 |
Tanrım, her şeyi berbat etmişsin. |
01:08:58 |
Umurunda değil mi ? |
01:08:59 |
Dick Jones için çalışıyorum ! |
01:09:05 |
Dick Jones için çalışıyorum ! |
01:09:08 |
OCP'yi yönetiyor ! |
01:09:15 |
Gelin, memur. |
01:09:17 |
Randevusu olmadan kimseyi kabul etmem... |
01:09:19 |
...ama sizin için, bir istisna yapabilirim. |
01:09:21 |
Tutuklusun. |
01:09:24 |
Hangi suçtan ? |
01:09:25 |
Bilinen bir suçluya yardım ve yataklık. |
01:09:28 |
Başım büyük belada gibi geldi. |
01:09:33 |
En iyisi beni tutuklayın. |
01:09:34 |
Yapacağım. |
01:09:49 |
Sorun nedir, memur ? |
01:09:53 |
Sana sorunun ne olduğunu söyleyeyim. |
01:09:56 |
"4. Emir" adında ufak bir garanti. |
01:10:00 |
Fiziksel profiline, ufak bir etki. |
01:10:05 |
OCP'deki üst düzey bir yöneticiyi tutuklamaya çalışmak, |
01:10:12 |
Sen ne düşünüyordun ki ? |
01:10:17 |
Sıradan bir polis memuru olduğunu mu ? |
01:10:19 |
Sen bizim ürünümüzsün... |
01:10:20 |
...ve kendi ürünlerimizin |
01:10:28 |
Senin için ayarlanmış ufak bir savaşım var. |
01:10:36 |
Belki de bir arkadaşınla tanışmak istersin. |
01:10:45 |
Bob Morton'u öldürmek zorundaydım |
01:10:48 |
Şimdi bu hatayı temizleme zamanı. |
01:12:01 |
Bana Hedgecock'u bağlayın ! |
01:13:16 |
Ateşe hazırlanın. |
01:13:19 |
- Durun biraz ! |
01:13:22 |
- Bunu yapamazsın ! |
01:13:25 |
- Kahretsin ! |
01:13:27 |
Ateş serbest ! |
01:13:47 |
İlerleyin ! |
01:14:48 |
Murphy, benim. |
01:14:53 |
Lewis. |
01:15:08 |
Üçüncü kat ! |
01:15:11 |
Orada, orada ! |
01:15:12 |
Ateş açın ! |
01:15:32 |
Geri döndü. |
01:15:34 |
Büyük geri döndü. |
01:15:37 |
6000 SUX, |
01:15:41 |
İyi akşamlar. |
01:15:44 |
Birinci haber : Santa Barbara. |
01:15:46 |
Bugün, olağan kontrolü sırasında, |
01:15:50 |
...bir lazer topunun hedefini ıskalaması sonucu, |
01:15:57 |
113 kişinin öldüğü bildirilen kaza sonucu, |
01:16:02 |
Ölenler arasında, Santa Barbara bölgesinden |
01:16:07 |
Bugün, tüm ülke için bir yas günü. |
01:16:09 |
Polis sendikası sözcüleri ve OCP, bugün de, |
01:16:14 |
...şehir çapındaki bir polis grevini engellemeyi |
01:16:20 |
Justin Ballard-Watkins sunuyor. |
01:16:21 |
Onlar hala işlerinin başındalar. |
01:16:24 |
Bu soru, suçun göbeği olan |
01:16:28 |
Onlar halk için çalışıyor. |
01:16:31 |
Greve gidemezler. |
01:16:33 |
Serbest bir örgüt. |
01:16:35 |
Ama, garanti olmadığından, |
01:16:39 |
Artık kendi başınızasınız. |
01:16:46 |
- Çok dikkatli ol. |
01:16:51 |
Tekrar dekore ediyoruz. |
01:16:58 |
Selam, Barbara. |
01:17:01 |
Dick Jones'u görmeye geldim. |
01:17:04 |
İşim bittiğinde, biraz boş vaktim var. |
01:17:07 |
Belki takılırız. |
01:17:12 |
Sizi bekliyor, Bay Boddicker. |
01:17:18 |
Sakız kalabilir. |
01:17:27 |
Hey, Dickicik. |
01:17:30 |
O şey hala yaşıyor. |
01:17:32 |
Neden bahsediyorsun ? |
01:17:34 |
Seni tutuklayan, |
01:17:39 |
Yüzüme bir bak, Dick. |
01:17:44 |
O bir cyborg, seni gerizekalı ! |
01:17:48 |
Söylediğin her kelimeyi kaydeder. |
01:17:51 |
Hafızası kanıt olarak sunulabilir. |
01:17:54 |
Adımı verdin ! |
01:17:58 |
Onu öldürmelisin. |
01:18:03 |
Pekala, dinle, şef. |
01:18:05 |
Onu, senin şirketin yaptı. |
01:18:10 |
Şimdi ben mi uğraşmalıyım ? |
01:18:12 |
Bu saçmalıklar için vaktim yok ! |
01:18:15 |
Sen bilirsin Clarence. |
01:18:19 |
Bu, sokaklarda yaşayacak 2 milyon işçi demek. |
01:18:22 |
Bu da uyuşturucu, kumar, fahişelik demek. |
01:18:27 |
Virgin bölgesi, yeni pazarlar |
01:18:30 |
Tek bir adam, tamamını yönetebilir... |
01:18:34 |
...Clarence. |
01:18:36 |
Sanırım seninle iyi arkadaş olacağız... |
01:18:41 |
...Richard. |
01:18:49 |
Yok et onu. |
01:18:52 |
Yüksek ateş gücü lazım. |
01:18:57 |
Askeri cephaneliğe giriş yetkin var mı ? |
01:19:01 |
Biz de bir bakıma askeriye sayılırız. |
01:19:42 |
Silahı getirdin mi ? |
01:19:43 |
Karakol neredeyse boştu. |
01:19:47 |
Diğerleri de geceyarısı başlayacak. |
01:19:51 |
Tam olarak neye ihtiyacı var bilemedim. |
01:19:53 |
Ben de ne bulduysam aldım. |
01:19:57 |
Silahın. |
01:20:00 |
Bunu mu istemiştin ? |
01:20:06 |
Biraz da yiyecek getirdim. |
01:20:09 |
Hayır, teşekkürler. |
01:20:10 |
Aç değilim. |
01:20:35 |
Göreceğin şeyler hoşuna gitmeyebilir. |
01:21:13 |
Seni tekrar görmek, |
01:21:20 |
Murphy'in bir karısı ve oğlu vardı. |
01:21:25 |
Cenazeden sonra... |
01:21:27 |
...taşındılar. |
01:21:32 |
Senin öldüğünü sandı. |
01:21:34 |
Kendine yeni bir hayat kurdu. |
01:21:38 |
Onları hissedebiliyorum. |
01:21:43 |
Ama hatırlayamıyorum. |
01:21:52 |
Beni yalnız bırak. |
01:22:41 |
Mutlu yıllar, Dave. |
01:22:46 |
İkinizi birden alabilir miyim ? |
01:22:49 |
Tabii ! |
01:22:51 |
Biz de bunu bekliyorduk. |
01:22:54 |
İşte bu gerçekten harika. |
01:23:02 |
Hey, Emil, Gray Bar Hotel nasıldı ? |
01:23:05 |
Fena değildi. Gömlek bende kalabilirmiş. |
01:23:09 |
Emil, nasıl gidiyor ? |
01:23:13 |
Hapisten kefaletsiz çıktım, |
01:23:18 |
Yepyeni bir 6000 SUX. |
01:23:22 |
Hey, Clarence ! |
01:23:24 |
Joey'in de seninki gibi bir arabası var ! |
01:23:27 |
Clarence, ne düşünüyorsun, ahbap ? |
01:23:36 |
Orada ne var, Clarence ? |
01:23:39 |
Yeni bir oyuncak. |
01:23:46 |
Şunu izle. |
01:23:47 |
Dur, dur ! |
01:23:52 |
Kahretsin ! |
01:23:56 |
- Kahretsin ! |
01:23:58 |
- Canın cehenneme, Clarence. |
01:24:00 |
Kobra saldırı topu. |
01:24:11 |
Bunu sevdim ! |
01:24:13 |
- Ver şunu bana, şişko çocuk ! |
01:24:17 |
Hadi ! |
01:24:29 |
Yap, Emil ! |
01:24:37 |
Şuna baksanıza ! |
01:24:49 |
Çelik fabrikasında. |
01:24:51 |
Pekala, atların ipini çözün, gidiyoruz ! |
01:24:54 |
Hadi, Emil ! |
01:24:56 |
Hadi, koca kıçlı ! |
01:24:58 |
Bu harika, pislik ! |
01:25:54 |
Ne yapıyorsun ? |
01:25:57 |
Hedefleme sistemimde bir hata var. |
01:26:03 |
Yardım edebilir miyim ? |
01:26:05 |
Hedef almama yardım et. |
01:26:18 |
- Şimdi kilitlendin mi ? |
01:26:22 |
Biraz daha sola. |
01:26:24 |
İşte. |
01:26:34 |
- Sanırım artık ölmüştür. |
01:26:55 |
Hadi millet, gebertelim onu ! |
01:26:59 |
Eski takım yine burada ! |
01:27:02 |
Beni dinleyin ! |
01:27:05 |
Eğlence yok. |
01:27:08 |
- Ne ? |
01:27:12 |
- Buradan hemen gitmelisin. |
01:27:17 |
Sen arabayı al. |
01:27:55 |
Kahretsin ! |
01:27:56 |
Beni mi arıyorsunuz ? |
01:28:11 |
Gebertin onu ! |
01:28:12 |
Hadi, gebertin ! |
01:28:47 |
Pekala ! |
01:29:52 |
Yardım et. |
01:29:54 |
Dokunma bana ! |
01:29:58 |
Yardım et. |
01:30:18 |
Kahretsin ! |
01:30:47 |
- Hoşçakal, bebek. |
01:31:16 |
Tamam. |
01:31:18 |
Teslim oluyorum. |
01:31:19 |
Artık tutuklama yapmıyorum. |
01:31:21 |
Dur biraz. |
01:31:30 |
Dur biraz. |
01:31:35 |
Hadi. |
01:31:36 |
Beni kızdırıyorsun. |
01:31:40 |
Hadi şimdi ! |
01:31:44 |
Hadi dedim sana ! |
01:31:51 |
Geber, seni piç ! |
01:31:52 |
Evet ! |
01:31:55 |
İşte bu ! |
01:31:57 |
Onu geberttim, Clarence, onu geberttim ! |
01:32:27 |
Sayonara, Robocop ! |
01:32:44 |
Lewis ! |
01:32:51 |
Murphy, ben bittim. |
01:32:57 |
Seni tamir ederler. |
01:32:59 |
Her şeyi tamir ederler. |
01:33:11 |
Polis grevi işimize yarayabilir. |
01:33:13 |
Hafta sonuna kadar, tüm şehirde, |
01:33:16 |
...ve tam bir halk desteği de alırız. |
01:33:18 |
Hatta şu anda, aşağıda, |
01:33:29 |
Yasak olan bir özel mülke park ettiniz. |
01:33:32 |
Aracınızı çekmek için 20 saniyeniz var. |
01:34:10 |
Ne olursa olsun... |
01:34:12 |
...bu şirket prensipleri sayesinde ayakta kalacaktır : |
01:34:15 |
Cesaret, güç, inanç. |
01:34:22 |
Her yeni rakibimizi, |
01:34:36 |
Size nasıl yardım edebiliriz, memur ? |
01:34:38 |
Dick Jones cinayetten aranıyor. |
01:34:41 |
Bu saçmalık ! |
01:34:46 |
Programım bu şirketin bir yöneticisini |
01:34:50 |
Bunlar ciddi suçlamalar. |
01:35:04 |
Bob Morton'u öldürmek zorundaydım, |
01:35:08 |
Şimdi bu hatayı temizleme zamanı. |
01:35:12 |
Bob Morton'u öldürmek zorundaydım, |
01:35:16 |
Şimdi bu hatayı temizleme zamanı. |
01:35:23 |
Bir helikopter istiyorum ! |
01:35:25 |
Sakin bir şekilde çatıya çıkacağız. |
01:35:28 |
Rehinemle helikoptere bineceğim. |
01:35:33 |
Beni durdurmaya çalışan olursa... |
01:35:37 |
...bedelini ihtiyar bunak öder. |
01:35:41 |
Dick, kovuldun ! |
01:35:45 |
Teşekkürler. |
01:36:12 |
İyi atış evlat. |
01:36:17 |
Murphy. |