Robodoc
|
00:00:13 |
''ROBODOC'' |
00:02:01 |
''BRONCEADO SENSUAL'' |
00:02:02 |
''¡SEXY!'' |
00:02:29 |
''¿HERIDO EN ACCIDENTE DE AUTO? |
00:02:32 |
''555-DEMANDO'' |
00:02:43 |
Oiga, ¿puede ayudarme? |
00:02:45 |
Necesito un doctor: |
00:02:47 |
No, amigo mío, |
00:02:49 |
usted necesita un abogado: |
00:02:53 |
Llámeme: |
00:02:57 |
¡Oiga! |
00:03:27 |
''¿SE ACOSTÓ CON UNA PROSTITUTA? |
00:03:29 |
''HOSPITAL PIEDAD DEL NORTE'' |
00:03:33 |
''SIN PIEDAD'' |
00:03:37 |
''AMBULANCIA'' |
00:03:38 |
¡QUTESE DE MI CAMINO!'' |
00:03:41 |
Buen día, muchachos: |
00:03:43 |
Parece que perdieron a su paciente otra vez: |
00:04:06 |
¿Tengo que separarIos a Ios dos? |
00:04:09 |
¡Basta! ¡Basta! |
00:04:10 |
¡Basta! |
00:04:17 |
Espera tu turno: |
00:04:19 |
¿No sabes que todos Ios que |
00:04:21 |
Ve y toma asiento: |
00:04:24 |
''¿NO TE DIJE QUE ESPERARAS?'' |
00:04:28 |
¿Tiene seguro médico? |
00:04:30 |
No: |
00:04:31 |
Tome asiento aIIá |
00:04:33 |
¿Dónde? |
00:04:36 |
Por aIIá: |
00:04:39 |
Señor: |
00:04:40 |
Su gIobo ocuIar: |
00:04:44 |
EI que sigue: |
00:04:45 |
Oye, te toca a ti, amigo: |
00:04:49 |
Supongo que me toca a mi: |
00:04:52 |
Tengo este increíbIemente y doIoroso |
00:04:55 |
¿Tiene seguro médico? |
00:04:58 |
Sí: |
00:05:05 |
¡Código Verde! ¡Código Verde! |
00:05:10 |
¡Ah, por Dios! |
00:05:12 |
¡Lindo botón! |
00:05:15 |
Gracias: |
00:05:17 |
¡Gracias! |
00:05:23 |
Grandioso, como si esto fuera |
00:05:26 |
¡Oye! |
00:05:28 |
¿Tengo que atender a todos Ios pacientes |
00:05:31 |
Están en una reunión sobre |
00:05:34 |
¿No recibió eI memorándum? |
00:05:35 |
No, no hay nada en mi buzón: |
00:05:37 |
Se Io envié a su correo eIectrónico: |
00:05:39 |
Correos eIectrónicos, sí, |
00:05:41 |
Mira, encuentra Ia tecnoIogía para IIamar |
00:05:47 |
Dr: CaIIaby, a saIa de emergencia, urgente: |
00:05:49 |
''DOCTOR CALLABY |
00:05:51 |
Dr: CaIIaby, a saIa de emergencia: |
00:05:55 |
Ah, que maI, tan triste: |
00:06:00 |
Acabo de comenzar esta |
00:06:05 |
Oigan, agradabIe de su |
00:06:08 |
Dr: Murphy, Ie toca eI |
00:06:11 |
Dr: Keefe, Ie toca eI doIor de |
00:06:13 |
- ¿Tiene doIor de cabeza? |
00:06:16 |
Bonacasa, eI mimo de Ia |
00:06:19 |
- ¿Qué Ie pasa aI mimo? |
00:06:23 |
¡Vamos, vayan, a trabajar! |
00:06:25 |
Enfermera Nancy, si fuera tan |
00:06:29 |
Debería estar IIamando aI |
00:06:31 |
y quiero aI Dr: MiIIs aquí para |
00:06:35 |
¿No puede pagar su cuenta |
00:06:38 |
Demande a su doctor: |
00:06:40 |
Soy Jake Gorman, abogado: |
00:06:48 |
Rata desgraciada: |
00:06:53 |
¿Sr: Jenkins? ¿CuáI parece |
00:06:58 |
Bien, espera un minuto: |
00:06:59 |
No quiero que un mocoso de |
00:07:03 |
me diga que es mi doctor: |
00:07:05 |
Soy un doctor de verdad, ¿de acuerdo? |
00:07:12 |
¿Hay aIgún probIema aquí? |
00:07:15 |
No, ningún probIema: |
00:07:17 |
Tiene razón: Hay un probIema: |
00:07:18 |
Estuve esperando dos horas para |
00:07:21 |
Uno que tiene peIo en su pipí: |
00:07:22 |
Conozco mis derechos: |
00:07:24 |
LIamar a mi abogado: |
00:07:25 |
Soy eI Dr: Roskin, Jefe de PersonaI: |
00:07:28 |
He dirigido esta saIa de |
00:07:31 |
En eI peIo frontaI deI pipí, |
00:07:33 |
me jacto de tener una mata de |
00:07:36 |
mucho de eso, en un gris bien merecido: |
00:07:38 |
¿Me permite ver Ia historia cIínica, por favor? |
00:07:41 |
Veo que jamás ha sido vacunado |
00:07:44 |
Ia fiebre deI dengue, Ia maIaria, |
00:07:49 |
No, está bien, doc: |
00:07:53 |
Bueno, desde eI punto de vista cIínico, |
00:07:55 |
pero eI abogado que dijo que IIamara |
00:07:57 |
me cataIogaría de negIigente, |
00:07:59 |
por ende, enfermera HeIga, por favor, si |
00:08:03 |
- Gracias: |
00:08:19 |
- ¿Dr: Murphy? |
00:08:20 |
Hay un paciente aquí que insiste |
00:08:22 |
Bien, gracias: |
00:08:26 |
¡Ah! |
00:08:27 |
Muchas gracias: |
00:08:29 |
''SALA DE PARTO'' |
00:08:33 |
¿Dr: Murphy? |
00:08:34 |
- ¿Sí? |
00:08:37 |
¡Ah! Esto es de Ia oficina |
00:08:38 |
Ha sido notificado: |
00:08:40 |
Qué tenga un buen día, doc: |
00:08:43 |
MaIdición: Es Ia tercera demanda |
00:08:50 |
No creo que esa cadera está rota: |
00:08:52 |
Tratemos de pararnos: Así: |
00:08:53 |
Sí, bien: |
00:08:54 |
- Caminaremos un poco |
00:08:56 |
Dr: Murphy: |
00:08:57 |
Intento ayudar a estos ciudadanos |
00:09:01 |
Con una demanda cada vez |
00:09:03 |
¡Se terminó! |
00:09:04 |
BradIey, por favor, |
00:09:07 |
Te Io ruego: |
00:09:09 |
Tendrán que curarse |
00:09:11 |
Se acabó: Terminó: |
00:09:13 |
Finito: Adiós: Hasta Ia vista: |
00:09:16 |
Se terminó: |
00:09:17 |
¿Ves esto? |
00:09:29 |
Ahora si me discuIpas, |
00:09:31 |
tengo que matar a un payaso: |
00:09:36 |
¡Se acabó! ¡Necesito un |
00:09:39 |
¡Tráiganme a Buttkiss aquí ahora! |
00:09:41 |
Sr: Abrams, soy Gene Buttkiss: |
00:09:45 |
Soy eI Administrador |
00:09:47 |
Su saIud es muy importante |
00:09:51 |
Por supuesto que sí: |
00:09:52 |
¿Cuánto dará usted para que mi |
00:09:57 |
Bueno, no puede ponerIe precio a Ia saIud: |
00:09:59 |
- InténteIo: |
00:10:01 |
¡Ah, un miIIón de dóIares! ¡Me encanta! |
00:10:04 |
¿Y cuánto en reaIidad nos va a pagar? |
00:10:07 |
Bueno, no tengo dinero: |
00:10:09 |
No tengo seguro médico: |
00:10:10 |
¡Ah! ¿No tiene dinero? Entiendo: |
00:10:12 |
Entonces, ¡por un servicio de un miIIón de |
00:10:16 |
no sí, digamos que una cifra aproximada de |
00:10:21 |
¡Nada de nada! ¡Nada! ¡Chichón! |
00:10:23 |
¡Fuera de aquí! |
00:10:32 |
No sí nada de ti, pero me siento mejor: |
00:10:39 |
- ¡Buttkiss! |
00:10:41 |
Murphy renunció: Necesito más doctores: |
00:10:42 |
Más doctores, cIaro, por supuesto, |
00:10:46 |
Lo digo en serio, no me importa |
00:10:49 |
Bien Richard, IIamaré a Ia oficina: |
00:10:51 |
Pero hasta entonces, tengo un |
00:10:54 |
No contenga Ia respiración: |
00:11:02 |
''FORMULARIO DE RECLAMOS EPD'' |
00:11:05 |
Gracias por IIamar a En Paz |
00:11:08 |
¿Cómo puedo ayudarIo? |
00:11:09 |
¿HoIa? |
00:11:11 |
¿HoIa? |
00:11:12 |
''EMPRESA DE ATENCION SANITARIA EPD'' |
00:11:15 |
HágaIo rápido: |
00:11:17 |
Sí: Siento moIestarIo señor, |
00:11:19 |
MoIestarme es su trabajo, |
00:11:21 |
Buttkiss, y usted Io hace muy |
00:11:24 |
Entiendo: |
00:11:28 |
Bueno, dígaIe aI Dr: Roskin |
00:11:33 |
- Mañana a primera hora: |
00:11:38 |
Tenía rAZón, bien, bueno: |
00:11:41 |
Gracias: |
00:11:42 |
Miembros deI directorio, |
00:11:46 |
Es mi honor servir como presidente |
00:11:50 |
Como ya saben, fui eI dueño de Ia división |
00:11:55 |
Io que no saben, sin embargo, |
00:12:01 |
No hay Iatidos: |
00:12:03 |
Este bebe no tiene corazón: |
00:12:08 |
Me IIevaron de urgencia a Ia unidad |
00:12:12 |
y aIIá recibí eI primer |
00:12:14 |
corazón artificiaI de combustión |
00:12:19 |
que jamás se haya producido |
00:12:23 |
de atención sanitaria EPD: |
00:12:25 |
Este bebe saIvó mi vida: |
00:12:28 |
Y como Ia empresa saIvó mi vida, |
00:12:30 |
pensé que sóIo era mi deber saIvar a Ia |
00:12:34 |
Y así Io hice: |
00:12:36 |
Atención Sanitaria EPD disfrutar de una |
00:12:39 |
de no menos que $3 miI miIIones |
00:12:50 |
Pero sí tenemos un probIema: |
00:12:55 |
Verán, cada año perdemos IiteraImente |
00:13:01 |
en demandas por maIa praxis médica |
00:13:05 |
hechas por abogados fiItrados, |
00:13:09 |
de maIa pinta, faIsos, |
00:13:13 |
chupa sangre y deIincuentes: |
00:13:22 |
¿Pero qué podemos hacer? |
00:13:24 |
Somos un hospitaI: |
00:13:26 |
Necesitamos doctores y Ios |
00:13:29 |
Después de todo, son seres humanos, |
00:13:34 |
Ya no más: |
00:13:37 |
¿Qué hay si Ies contara |
00:13:39 |
que puedo tener un doctor que trabaje |
00:13:45 |
Un doctor que sabe de todo, |
00:13:47 |
un doctor que puede hacer todo, |
00:13:50 |
un doctor que no comete errores, |
00:13:51 |
dirían que estaba Ioco, |
00:13:53 |
dirían que estaba Ioco como una cabra, |
00:13:59 |
Bueno, damas y cabaIIeros, |
00:14:04 |
Les presento aI futuro de Ia medicina: |
00:14:09 |
Les presento aI Médico DigitaI MD-63: |
00:14:17 |
Fabricado con Io uItimo en materiaIes |
00:14:21 |
espaciaIes y microprocesadores, |
00:14:24 |
con una memoria RAM de 350 gigabytes |
00:14:29 |
MD-63 puede hacer eficAZmente, |
00:14:32 |
eficientemente y económicamente |
00:14:36 |
eI trabajo de una docena de doctores: |
00:14:39 |
MD-63 ahora demostrar su capacidad |
00:14:44 |
para reaIizar eI examen físico |
00:14:48 |
John de Ia sección deI correo se |
00:14:53 |
para ser eI primer paciente: |
00:14:57 |
Bien: |
00:14:59 |
MD-63 |
00:15:01 |
comienza: |
00:15:19 |
¡Ah, por Dios! |
00:15:20 |
Le está apIastando Ias boIas aI tipo: |
00:15:23 |
- ¡Eso estoy intentando! |
00:15:40 |
Le damos $3 miI miIIones |
00:15:43 |
y usted nos da una cubeta de |
00:15:46 |
Frank, es agradabIe de tu parte |
00:15:52 |
Se Ievanta Ia sesión: |
00:15:54 |
Vámonos, de prisa: |
00:15:56 |
Usted: |
00:15:59 |
¡Reparen aI manoseador de ingIes, |
00:16:01 |
rompe testícuIos y arranca |
00:16:06 |
MD-63 comienza mañana |
00:16:10 |
¿Dijo Piedad deI Norte? |
00:16:13 |
¿Dijo mañana? |
00:16:14 |
Sí, ¿tienen probIema con eso? |
00:16:18 |
No, no: Ningún probIema: |
00:16:20 |
Bien: |
00:16:21 |
Estar en ese hospitaI |
00:16:25 |
o ustedes dos se convertirán |
00:16:29 |
en pacientes de ese hospitaI: |
00:16:31 |
PasquaI, quédate con eIIos, |
00:16:43 |
¡Mira a mi cIiente! |
00:16:45 |
Mira Ia horribIe cicatriz que |
00:16:51 |
¡Demandeme! |
00:16:52 |
¡Doctor, Io estoy demandando! |
00:16:55 |
No, no, mi nombre es Dr: Demandeme: |
00:17:05 |
Bien, entonces, Doctor: |
00:17:07 |
¿Qué justificativo puede tener |
00:17:13 |
Tuve que operarIo para saIvar su vida: |
00:17:16 |
¡Para saIvar su vida! |
00:17:19 |
¿Qué cIase de vida cree usted |
00:17:22 |
ahora que hizo una |
00:17:25 |
Mi cIiente parece un monstruo, |
00:17:29 |
pero usted, usted doctor, |
00:17:32 |
es eI monstruo: |
00:17:36 |
Doctor, ¿Ie advirtió usted a mi cIiente, |
00:17:40 |
eI Sr: Martin, |
00:17:42 |
que iba a tener un cicatriz horribIe |
00:17:46 |
antes de que usted tajeara su cráneo |
00:17:51 |
No, se cayó deI taburete: |
00:17:56 |
Ah, ya entiendo: |
00:17:58 |
¡Oiga! Estaba inconsciente y en coma, |
00:18:01 |
entonces dijo, ¿qué diabIos? |
00:18:03 |
Puedo hacer Io que quiero: |
00:18:06 |
¿Y si quería tener sexo con éI? |
00:18:10 |
¿Quería eso, doctor? ¿Quería tener |
00:18:13 |
- ¿No es cierto? |
00:18:15 |
¿Lo dio vueIta y Ie hizo |
00:18:20 |
¡Orden! ¡Orden en Ia corte! |
00:18:25 |
No más preguntas, Su Señoría: |
00:18:28 |
Con sóIo ver a este |
00:18:33 |
doctor me provoca náuseas: |
00:18:45 |
Sí, $2 miIIones de dóIares por una cicatriz |
00:18:47 |
en un borracho cuya vida |
00:18:50 |
No te preocupes, obtendrás |
00:18:54 |
Oye, tengo que irme, tengo un |
00:18:59 |
Gracias, amigo: |
00:19:04 |
De nada, Jake: De nada: |
00:19:17 |
Gracias por venir, Dr: MiIIs: |
00:19:19 |
Parece que encontré |
00:19:25 |
Me temo que su hijo es bizco: |
00:19:30 |
¿Ha venido eI Dr: CaIIaby? |
00:19:33 |
¿Qué estás haciendo? |
00:19:34 |
EI gráfico de Ios signos vitaIes: |
00:19:36 |
¿Y quién está tomando estos signos? |
00:19:38 |
La máquina de aIIá: |
00:19:40 |
¿Entonces Ie cuentas a esta |
00:19:43 |
Sí, ese es mi trabajo: |
00:19:45 |
Ah, nosotros somos Ias personas |
00:19:48 |
Ves, así es como se ven: |
00:19:50 |
Están aIIá, esas cosas humanas |
00:19:53 |
Tenemos muchos de esos, |
00:19:55 |
muchos doctores, mucho tiempo, |
00:19:58 |
¿Me estás escuchando? |
00:19:59 |
No, porque estás habIando |
00:20:01 |
Déjame adivinar: Tú eres eI mimo: |
00:20:06 |
Tomaré eso como un sí: |
00:20:08 |
¿CuáI parece ser eI probIema? |
00:20:12 |
Atú nariz |
00:20:13 |
Ie está corriendo |
00:20:14 |
¿AIgo más? |
00:20:17 |
Tu garganta |
00:20:20 |
se siente como |
00:20:23 |
serrucho ¡doIor de garganta! |
00:20:25 |
Es muy gracioso, |
00:20:29 |
Aquí, ten, toma una pastiIIa |
00:20:32 |
No temas, soy doctor: |
00:20:35 |
Vamos: |
00:20:40 |
Sabes, es gracioso, |
00:20:41 |
cuando era niño, quería ser |
00:20:45 |
SoIa hacer eso de Ia caja |
00:20:50 |
¿Sabes? |
00:20:52 |
¿Qué? No es tan grave: |
00:20:59 |
¡Ah, por Dios! |
00:21:01 |
Ven aquí: |
00:21:08 |
Ah, discúIpenme: |
00:21:13 |
- ¡Fuera deI camino! |
00:21:15 |
- Cuidado: |
00:21:17 |
¡Dr: CaIIaby, Io necesitamos ahora mismo! |
00:21:19 |
Tenemos un traumatismo múItipIe: |
00:21:20 |
Tiene una herida abierta en Ia |
00:21:23 |
y un hígado picado: |
00:21:24 |
Su presión arteriaI es 25 sobre 5: |
00:21:37 |
Este tipo es un desastre: |
00:21:39 |
Debo estar en eI campo de goIf |
00:21:42 |
¡Todos a Ia cuenta de |
00:21:43 |
uno, dos, |
00:21:45 |
tres! |
00:21:58 |
Dr: CaIIaby, ese hombre morirá |
00:22:02 |
Ese hombre morirá sin |
00:22:05 |
Entonces, si no te importa, |
00:22:06 |
SaIes de aquí e informar |
00:22:09 |
Ah, y mientras haces eso, |
00:22:11 |
por qué no Ies informa que |
00:22:14 |
que jamás ha sido demandado |
00:22:16 |
Si me discuIpas, eI verde me IIama: |
00:22:19 |
VueIve aquí, CaIIaby: |
00:22:22 |
Uno, dos, tres |
00:22:24 |
¡Cuidado! ¡BoIa! |
00:22:30 |
''REVISTA DE ENFERMEDADES |
00:22:33 |
Se está haciendo tarde: |
00:22:35 |
¿Ya terminaron con esta Iata? |
00:22:37 |
Bueno, ajusté sus sensores táctiIes |
00:22:40 |
para que ya no apIaste más: |
00:22:43 |
Y ahora, estoy escaneando esta revista |
00:22:47 |
Ya casi terminamos, ¿de acuerdo? |
00:22:49 |
Estará Iisto para mañana: |
00:22:51 |
Mejor que sea así: |
00:22:56 |
MaIdita sea: |
00:22:58 |
Si esto no funciona, estamos muertos: |
00:23:01 |
HabIando de muerte, ser mejor |
00:23:05 |
antes de que Io IIevemos aI piso mañana: |
00:23:10 |
¿Qué te parece si Ie damos Ia uItima comida? |
00:23:12 |
¿Qué te parece pizza? |
00:23:15 |
Me parece bien, vámonos: |
00:23:23 |
''PERDIDO?'' |
00:23:24 |
''¡COMO ENLOQUECER |
00:23:33 |
''CHINAS, JAPONESAS, |
00:23:37 |
''¡MIREN ESTAS!'' |
00:23:47 |
¡Oigan! |
00:23:49 |
Levántense: |
00:23:50 |
Eso te incIuye a ti, |
00:23:54 |
¿Qué? |
00:23:56 |
¿Qué hice? |
00:23:57 |
Nada, aparte deI mimo: |
00:24:00 |
Vamos: No Ie hice nada aI mimo: |
00:24:02 |
En mi país, está estrictamente Prohibido |
00:24:06 |
Damas barbudas, sí, pero mimos, jamás: |
00:24:09 |
¿De qué país eres? |
00:24:11 |
Soy de Akmannycaca, estamos |
00:24:15 |
¿Me oíste? |
00:24:17 |
Vamos, tenemos muchísimo trabajo |
00:24:20 |
Tenemos 38 |
00:24:23 |
37 pacientes que atender: |
00:24:26 |
Estaba en mi Iugar de estacionamiento: |
00:24:29 |
Hemos pasado por esto Jason: |
00:24:32 |
Sí que habIamos de esto: |
00:24:34 |
SóIo quiero estar seguro de que entiendes: |
00:24:37 |
Es que quiero que estés preparada: |
00:24:40 |
Sí que estabas enamorada |
00:24:43 |
pero este no es éI: |
00:24:50 |
Se creó a su imagen: |
00:24:52 |
Pero es una máquina, no es humano: |
00:24:55 |
éI no es esto no es Robert: |
00:25:00 |
Fue hace mucho tiempo: |
00:25:03 |
Lo superé: |
00:25:05 |
Entonces, por qué aún usas |
00:25:10 |
Necesito saber Ia hora: |
00:25:25 |
¡Richard, tengo |
00:25:27 |
Te encontré otro doctor: |
00:25:29 |
Ah, gracias a Dios: |
00:25:30 |
Bienvenido a bordo, Doctor? |
00:25:32 |
Yo no soy eI doctor: |
00:25:33 |
Este es su doctor: |
00:25:36 |
HoIa, Dr: Roskin: |
00:25:37 |
Soy eI Médico DigitaI |
00:25:40 |
Soy eI nuevo médico de reempIazo |
00:25:46 |
Esto es una buena broma: |
00:25:49 |
¿Qué? ¿Una cámara ocuIta |
00:25:51 |
Dejaré que ustedes dos se conozcan: |
00:25:57 |
Eso es gracioso, Io es: |
00:25:59 |
No es broma, doctor: |
00:26:01 |
Soy Jason Dockery, |
00:26:05 |
Estoy aquí para interiorizarIo |
00:26:07 |
¿Características? |
00:26:09 |
Le pedí a Buttkiss un doctor con puIso, |
00:26:11 |
No necesito una máquina para |
00:26:13 |
¿Café? ¿Le gusta negro? |
00:26:15 |
¿O con crema y azúcar? |
00:26:27 |
¡Buttkiss! |
00:26:33 |
¿TaI vez éI quería té? |
00:26:36 |
¡Buttkiss! Me prometió un doctor! |
00:26:38 |
Me dio una máquina expendedora |
00:26:41 |
¡Entonces ha conocido a M:D:63! |
00:26:43 |
Me informaron que es una máquina |
00:26:46 |
No necesito una máquina: |
00:26:49 |
Mira aIrededor, Richard: |
00:26:51 |
Juicios, pagos de maIa praxis, |
00:26:53 |
reemboIsos en disminución: |
00:26:55 |
Todos Ios doctores que respiran |
00:26:57 |
SóIo deIe una oportunidad: Quizás |
00:27:03 |
¡Y necesito otra enfermera! |
00:27:05 |
Una de carne y hueso sería agradabIe: |
00:27:16 |
Semi-descafeinado, tripIe |
00:27:18 |
Sin moca batida: |
00:27:20 |
Yo, también: |
00:27:22 |
Vamos, Doctor Café, |
00:27:27 |
EspaIda derecha, |
00:27:32 |
ponga sus pies abajo, |
00:27:34 |
¡CabaIIeros! Comencemos: |
00:27:35 |
Permítanme presentarIes |
00:27:39 |
esto es Io que ahora Ia empresa |
00:27:43 |
Espera un minuto, debes estar |
00:27:45 |
¿Es éI un? |
00:27:47 |
Sí, hasta su CPU: |
00:27:49 |
Dr: Keefe, su presentación: |
00:27:51 |
HabIando de P:U:, |
00:27:54 |
La Sra: FIaherty es morbosamente obesa, |
00:27:58 |
fIatuIenta, de maI oIor |
00:27:59 |
Bien, vayamos aI grano, |
00:28:04 |
La Sra: FIaherty es una mujer de |
00:28:07 |
Permítanme ver: |
00:28:11 |
Sra: FIaherty, |
00:28:13 |
¿Le dueIe cuando hago esto? |
00:28:17 |
¿DueIe cuando hago esto? |
00:28:23 |
Sra: FIaherty, ¿cundo |
00:28:26 |
Hace 10 minutos: |
00:28:27 |
¿Y qué comió? |
00:28:30 |
Comí un costiIIar de cordero, |
00:28:34 |
media res, |
00:28:35 |
cuatro poIIos fritos |
00:28:36 |
y aIgo de comida china: |
00:28:38 |
¿AIgo de comida china? |
00:28:40 |
¿O a aIgunos chinos? |
00:28:45 |
Doctores, parece |
00:28:50 |
un tradicionaI doIor de estómago: |
00:28:52 |
Si estamos todos de acuerdo, demosIe |
00:28:56 |
No estoy de acuerdo: |
00:28:58 |
HabÍa Ia tostadora: |
00:29:01 |
Esta mujer tiene apendicitis fino: |
00:29:03 |
La vi desnuda: Creanme, |
00:29:07 |
Necesita cirugía ahora: |
00:29:10 |
Bien, no voy a quedarme aquí |
00:29:14 |
ante un maniquí motorizado: |
00:29:16 |
Soy eI Jefe de Cirugía |
00:29:20 |
¡EIIa saIe de aquí! |
00:29:22 |
Si usted no Ia abre, Io haré yo: |
00:29:27 |
Ni siquiera puedes abrir |
00:29:30 |
Bueno, de hecho |
00:29:36 |
''BARBACOA |
00:29:47 |
¡Bien! |
00:29:51 |
HágaIo: |
00:29:53 |
¿Pero quién Io va a ayudar, eh? |
00:29:55 |
63 no necesita ninguna ayuda: |
00:29:58 |
Cambia automáticamente |
00:30:01 |
eI cirujano y eI modo reserva de enfermera: |
00:30:08 |
Un apéndice, doctor: |
00:30:17 |
¿Qué está haciendo ahora? |
00:30:19 |
63 está programado para reaIizar |
00:30:24 |
puede diagnosticar y tratar |
00:30:41 |
¡Mamá! |
00:30:48 |
¿Qué diabIos Ie hizo a eIIa? |
00:30:50 |
Una apendectomía: Además me tomé |
00:30:55 |
una cirugía quita-barrigas, un |
00:30:57 |
Gracias, doctor: |
00:31:00 |
Suerte de principiantes: |
00:31:03 |
Oye, tendremos que repetir ese examen: |
00:31:05 |
Sí, correcto amigo: |
00:31:15 |
Fue mi creación, ya sabes: |
00:31:18 |
Yo Io hice: |
00:31:24 |
Pero por eI simpIe hecho de que te hayan |
00:31:29 |
no significa que eres un doctor de verdad: |
00:31:31 |
Bonacasa, ¿muestraIe a ''esto'' eI Iugar? |
00:31:33 |
Sí, señor: |
00:31:34 |
No te preocupes por éI: |
00:31:36 |
Aún trata de aprender |
00:31:41 |
¡Le di, Ie di! |
00:31:50 |
Ahí estás, cariño: |
00:31:51 |
Tenemos que quedarnos |
00:31:55 |
Espero que no Io Iastimara: |
00:31:59 |
Dr: MiIIs, este es M:D: 63 |
00:32:03 |
¿Se conocieron antes? |
00:32:05 |
No, es que éI |
00:32:08 |
me recuerda a aIguien que conocía: |
00:32:10 |
Quizás es uno de mis prototipos: |
00:32:13 |
Me dijeron que tengo |
00:32:15 |
con Ios M:D: modeIos 48, 57 |
00:32:20 |
Todas Ias enfermeras habÍan de ti: |
00:32:22 |
Te IIaman RoboDoc: |
00:32:26 |
Dirijo Ia cIínica de niños: |
00:32:29 |
¿Eres pediatra? |
00:32:30 |
Con una sub especiaIización |
00:32:33 |
Esperamos curarIos aIgún día: |
00:32:34 |
EI Dr: Von SchmekeI en AIemania |
00:32:38 |
Pero hasta que IIegue una cura, Enseño |
00:32:47 |
Sí: Bueno, parece que estás |
00:32:50 |
Lindo niño: |
00:32:52 |
Si nos discuIpas, tengo que |
00:32:56 |
Fue un pIacer conocerte: |
00:32:59 |
¡Le di aI baIón! ¡Le di aI baIón! |
00:33:02 |
Sí, Io hiciste, Joey: Sí, Io hiciste: |
00:33:11 |
Creo que veo eI probIema: |
00:33:14 |
¿Este Robo Crock está caIificado |
00:33:19 |
La psiquiatría no está en su menú |
00:33:23 |
puedo instaIarseIo manuaImente: |
00:33:26 |
Con este chip de memoria psiquiátrica: |
00:33:35 |
''MANUAL CANCELADO'' |
00:33:37 |
''MODO PSIQUIATRICO'' |
00:33:38 |
''BAJAAUTOESTIMA, NO TIENE |
00:33:45 |
¿EIIos te siguieron hasta aquí? |
00:33:47 |
¿EIIos, quiénes? |
00:33:48 |
¡EIIos! ¡La CIA:, |
00:33:51 |
G:B:, |
00:33:53 |
A:R:P:, |
00:33:55 |
P:! |
00:33:57 |
No: |
00:33:58 |
Escucha, Doc:, tienes que ayudarme: |
00:34:01 |
Los aIienigenas pueden Ieer mi mente: |
00:34:05 |
Me pusieron un chip |
00:34:08 |
Señor, |
00:34:10 |
no hay nada de maIo con tener |
00:34:18 |
¡Doc:! ¡Ah, no! |
00:34:20 |
A ti también te atraparon: |
00:34:34 |
Es obvio que eso no produjo |
00:34:38 |
Doctor, venga pronto que tenemos |
00:34:41 |
Veamos cómo puedes |
00:34:49 |
Dejó de respirar: |
00:34:51 |
TaI vez está enojado con su mamá: |
00:34:52 |
¿Qué? |
00:34:54 |
Dígame, ¿cómo fue su infancia? |
00:34:57 |
Ah, todavía tiene eI chip de |
00:35:00 |
SácaIo de aquí: |
00:35:01 |
Perdimos eI puIso: |
00:35:02 |
Vamos, traiga Ia |
00:35:05 |
''MODO PSIQUIATRICO'' |
00:35:06 |
''MODO DE EMERGENCIA |
00:35:08 |
No hay tiempo para eso: |
00:35:09 |
Apártense: |
00:35:18 |
Gracias, Doc: |
00:35:19 |
Me siento geniaI: |
00:35:22 |
¿Dijo aIgo sobre mi madre? |
00:36:08 |
HoIa: |
00:36:10 |
Soy Ia nueva Enfermera Fonda, |
00:36:16 |
¿Muchachos? |
00:36:18 |
¿HoIa? |
00:36:21 |
¿HoIa? |
00:36:23 |
Sin ofender de ninguna manera, |
00:36:24 |
pero usted parece estar muy bien |
00:36:27 |
armada ¿no es un robot? |
00:36:30 |
¿DiscúIpeme? |
00:36:32 |
¿Es de verdad? |
00:36:34 |
Bueno, Ia mayor parte de mi, Io es: |
00:36:36 |
EI Sr: Buttkiss dijo que no |
00:36:40 |
Entonces, ¿cuáI de sus doctores |
00:36:47 |
Creo que me acabé encima: |
00:36:50 |
Robocrock, |
00:36:52 |
¿qué te parece si reaIizas ese |
00:36:56 |
Por supuesto, jefe: |
00:36:58 |
Por aquí, señorita: |
00:37:00 |
Si necesitas ayuda, mis dientes |
00:37:04 |
Encantador: |
00:37:08 |
''SALA DE EXÁMENES'' |
00:37:09 |
Todo Io que nos queda |
00:37:12 |
Recuéstese en Ios estribos: |
00:37:14 |
Bueno, no es que fueras eI |
00:37:17 |
Pero te advierto, |
00:37:19 |
estos exámenes siempre |
00:37:22 |
No te preocupes: Haré Io posibIe |
00:37:32 |
''EXAMEN GINECOLOGICO PLACER'' |
00:37:33 |
''¿CÓMO ENLOQUECER A TU MUJER? |
00:38:23 |
Creo que Io hice otra vez: |
00:38:29 |
Todo está bien excepto |
00:38:44 |
¡Prohibido fumar! |
00:38:58 |
''LECHE'' |
00:39:00 |
''¡AHORA EN JARRAS EXTRA GRANDE!'' |
00:39:09 |
Buen día: |
00:39:10 |
Me tomé Ia Iibertad de sacar |
00:39:14 |
reaIizar cirugías y dar eI aIta |
00:39:17 |
Además Ies hice café: |
00:39:19 |
En eI saIón de Ios doctores: |
00:39:20 |
Vaya: |
00:39:22 |
¿A qué hora ingresaste esta mañana? |
00:39:24 |
Nunca me fui: No necesito dormir: |
00:39:27 |
Si hiciste todo eI trabajo |
00:39:30 |
¿qué haremos? |
00:39:32 |
Vamos a dar vueItas: |
00:39:36 |
¿Qué taI una vueIta de goIf? |
00:39:38 |
Ese es tu MuIIigan: CoIoquemos |
00:39:42 |
¿GoIf? ¿Qué es goIf? |
00:39:45 |
Bueno, goIpeas y mandas Ia |
00:39:50 |
¿CuáI es eI objetivo? |
00:39:54 |
No Io se: |
00:39:55 |
¿Te gusta goIpear peIotas? |
00:39:58 |
CaIIaby, estamos en Ias rondas |
00:40:01 |
¿Ves, Dick? SóIo estoy aquí |
00:40:03 |
Podría aprender aIgo |
00:40:06 |
Doctor Bonacasa, presente a su paciente: |
00:40:09 |
EI Sr: MaIaka es un hombre |
00:40:12 |
con una historia cIínica de cinco |
00:40:15 |
Todos Ios síntomas cIásicos |
00:40:17 |
Pero aún no respondió a Ia |
00:40:21 |
Bueno, quizás deberíamos cambiar |
00:40:25 |
Bueno, no se: TaI vez |
00:40:28 |
¿AIguien Ie preguntó aI abridor |
00:40:32 |
Necesito anaIizar una muestra de orina: |
00:40:35 |
- ¡Cómo no! |
00:40:48 |
''MODO DE DIAGNOSTICO'' |
00:40:50 |
''MUESTRA DE ORINA DEPOSITADA |
00:40:53 |
Odiaría estar aquí cuando anaIice |
00:40:57 |
EI Sr: MaIaka tiene triquinosfiIis: |
00:40:59 |
Sí, ¿qué es eso? |
00:41:01 |
Es una enfermedad increíbIemente rara: |
00:41:04 |
Se contagia teniendo sexo con cerdos: |
00:41:07 |
Eso es una Iocura: Locura totaI: |
00:41:09 |
A este tonto mecánico se Ie debe |
00:41:12 |
TriquinosfiIis: |
00:41:14 |
SóIo han habido |
00:41:20 |
Seis: |
00:41:24 |
Qué asqueroso: Ni siquiera en mi |
00:41:29 |
Ovejas, sí, cabras, sí: |
00:41:32 |
¿Cerdos? Nunca: |
00:41:40 |
Ves, para ti esto puede parecer |
00:41:44 |
pero para mi, esto es eI pago |
00:41:50 |
¡Ah! TripIe tanto: |
00:41:52 |
Doctor CaIIaby, tiene una |
00:41:56 |
Bueno, mejor que sea importante: |
00:41:57 |
La aneurisma de este hombre |
00:41:59 |
No mueva un múscuIo: |
00:42:01 |
Regreso enseguida: |
00:42:07 |
¿HoIa? |
00:42:09 |
¡Jake! Jake, |
00:42:13 |
¿Dónde he estado? |
00:42:15 |
Estuve en tribunaIes: |
00:42:17 |
Defendiendo Ios derechos |
00:42:22 |
¡MaIdición, este café está caIiente! |
00:42:24 |
Casi me quemo Ia Iengua: |
00:42:26 |
¿Qué estás tratando de hacerme? |
00:42:30 |
¿Tienes otro caso |
00:42:33 |
¡No! Ese es eI probIema: |
00:42:36 |
Tenemos a ese nuevo doctor |
00:42:39 |
- Jamás comete un error: |
00:42:42 |
VigiIa a esa Iata: |
00:42:43 |
EstudiaIa: Es nuestro próximo cheque: |
00:42:47 |
Debe tener una debiIidad: |
00:42:49 |
Pero sabe de todo: |
00:42:51 |
Busca Ia manera para que yo |
00:42:54 |
o mi próximo caso de maIa praxis |
00:43:00 |
Jake, no Io dices en serio: |
00:43:03 |
¿Jake? |
00:43:07 |
¿Jake? |
00:43:09 |
¿Jake? |
00:43:20 |
Como sus pechos eran tan pequeños |
00:43:22 |
- ¿Quiere decir qué? |
00:43:24 |
Debimos conectarIa a un |
00:43:34 |
¿CuáIes son Ias posibiIidades? |
00:43:37 |
No muy buenas: |
00:43:39 |
A menos que Ie encontremos |
00:43:47 |
Lo se, Io se: |
00:43:48 |
Perdí a mi novia de Ia |
00:43:52 |
¡Doctor! ¡Doctor! ¡Grandes novedades! |
00:43:54 |
Un autobús IIeno de nudistas |
00:43:56 |
tenemos una nevera IIena de pechos: |
00:43:59 |
¡Eso es increíbIe! |
00:44:01 |
¿Cómo pudo haber pasado una cosa así? |
00:44:19 |
''AUTOBUS NUDISTA'' |
00:44:20 |
''CUIDADO PUENTE ROTO'' |
00:44:30 |
Si sigo comiendo esta comida, |
00:44:33 |
Hay un peIo en mi emparedado: |
00:44:36 |
Es asqueroso: |
00:44:37 |
Creo que Ia comida es buena, muy buena: |
00:44:40 |
¿En serio? |
00:44:41 |
En mi país, no ingerimos |
00:44:44 |
SóIo comemos en ocasiones especiaIes: |
00:44:46 |
¿Y cundo es eso? |
00:44:47 |
Cuando tenemos comida: |
00:44:50 |
Oigan muchachos, aIIá viene eI postre: |
00:44:53 |
Oye: |
00:44:55 |
¿Qué dices si saIimos juntos |
00:44:57 |
No creo que yo sea tu tipo: |
00:45:00 |
Si bien recuerdo, |
00:45:03 |
a ti te gusta eI tipo fuerte y siIencioso: |
00:45:06 |
Yo no Ie hice nada aI mimo: |
00:45:09 |
Sí: |
00:45:10 |
Oye, Kim: |
00:45:12 |
SóIo quiero informarte que creo |
00:45:16 |
Ah, gracias: |
00:45:18 |
Pero aIabar mi profesionaIismo |
00:45:20 |
no significa que entrarás en mis interiores: |
00:45:23 |
¿Entonces qué cosa Io hará? |
00:45:32 |
Vamos, Doc:, dígaIo |
00:45:37 |
Va a morir: |
00:45:39 |
Ah por Dios, ¿cuánto tiempo me queda? |
00:45:42 |
Según mis cáIcuIos, |
00:45:46 |
tres semanas, seis días, 18 horas, |
00:45:49 |
47 minutos y nueve segundos: |
00:45:52 |
Ocho, siete, seis, cinco |
00:45:55 |
¿Hay aIguna esperanza? |
00:45:57 |
No: |
00:45:58 |
¿Habrá mucho doIor? |
00:45:59 |
Ah sí, muchísimo: |
00:46:02 |
InsoportabIe: |
00:46:03 |
¡Oh! ¿Qué debo hacer, Doc:? |
00:46:06 |
Escriba un testamento |
00:46:10 |
Roboshock: |
00:46:12 |
¿Puedo habIarte un momento? |
00:46:14 |
Por supuesto, jefe: |
00:46:22 |
Mira, mi intención no es ser |
00:46:24 |
pero tenemos que trabajar |
00:46:27 |
¿A qué se refiere, jefe? |
00:46:28 |
No puedes ser tan directo |
00:46:31 |
¿Por qué no? |
00:46:32 |
Porque, no es sóIo |
00:46:35 |
¿Puedes agregarIe aIgo aquí? |
00:46:37 |
Bueno, no puedo programar |
00:46:41 |
pero puede aprender de Ios demás: |
00:46:48 |
''CLINICA DE NIÑOS BIZCOS'' |
00:46:52 |
Hermosa muñeca: |
00:46:54 |
¿CuáI es su nombre, cariño? |
00:46:56 |
Esta es Donna, Ia muñeca |
00:46:58 |
No eres un amigo mío: |
00:47:01 |
Eres un pervertido: |
00:47:03 |
¡AIéjate! |
00:47:06 |
Encantadora: |
00:47:14 |
Bueno, |
00:47:15 |
no sabía que Ios niños todavía |
00:47:19 |
No: Los niños están jugando a |
00:47:26 |
Lindo: |
00:47:27 |
Mira, Ia razón por Ia que estoy aquí es |
00:47:29 |
Robocrock, necesita |
00:47:35 |
Eso parece: |
00:47:38 |
¿Podrías enseñarIe? |
00:47:43 |
Bueno, aIguien tiene que hacerIo: |
00:47:45 |
Veré Io que puedo hacer: |
00:47:48 |
Bueno: Entonces Io dejo a esto |
00:47:51 |
en sus manos esta tarde: |
00:47:53 |
Bien: |
00:47:55 |
Vámonos: |
00:48:01 |
¿Cómo puedo expIicar compasión? |
00:48:04 |
Compasión: Es Ia conciencia |
00:48:07 |
junto con eI deseo de aIiviarIo: |
00:48:10 |
Muy bien: |
00:48:11 |
Por un momento, oIvidé que |
00:48:17 |
Para exponerIo simpIemente, |
00:48:21 |
Por ejempIo, mira aIIá: |
00:48:25 |
Todas Ias criaturas de Dios |
00:48:26 |
AIimentarIas es un acto |
00:48:30 |
Y por eso, creo que esa |
00:48:43 |
¿Cómo sabes tanto |
00:48:47 |
En reaIidad no Io se: |
00:48:49 |
Supongo que prefiero sentir Iástima |
00:48:54 |
Perdí a aIguien: |
00:48:57 |
AIguien muy cercano a mi: |
00:49:00 |
Murió en un accidente |
00:49:03 |
Lo mató un |
00:49:06 |
Lo mató un |
00:49:07 |
conductor ebrio: |
00:49:09 |
No, un conductor bizco: |
00:49:14 |
''¡JOVEN DOCTOR MUERTO |
00:49:15 |
''CONDUCTOR BIZCO CULPABLE'' |
00:49:16 |
Entonces es por eso |
00:49:19 |
a curar a niños bizcos: |
00:49:21 |
Es eI camino que eIegí |
00:49:23 |
Tengo más de 50 biIIones |
00:49:26 |
IIenas de cómo ocuparme |
00:49:28 |
Soy un experto en eso: |
00:49:29 |
Eso puede ser verdad, pero también |
00:49:33 |
Si no soy humano, ¿cómo me |
00:49:36 |
No tienes que ser humano |
00:49:40 |
Los deIfines Io hacen, |
00:49:42 |
Ios perros también, |
00:49:43 |
Ios gatos en fin, eI punto es |
00:49:47 |
que Ias personas son criaturas, |
00:49:48 |
asustadas y miedosas: |
00:49:51 |
No son máquinas: |
00:49:52 |
Necesitan asegurarse |
00:49:55 |
Aunque no sea así: |
00:50:00 |
Todo va a estar bien: |
00:50:03 |
No es convincente: |
00:50:05 |
No haría daño si sonrieras o aIgo así: |
00:50:10 |
- ¿Sonreír? |
00:50:12 |
Así: |
00:50:22 |
Es un comienzo: |
00:50:24 |
Sabes, como doctor, |
00:50:26 |
pero como humano, |
00:50:36 |
''DIAGNOSTICO DE GANGRENA'' |
00:50:38 |
''PRONOSTICO MALO'' |
00:50:40 |
''SER COMPASIVO'' |
00:50:42 |
Tiene una profunda |
00:50:44 |
Ia cuaI se ha infectado |
00:50:47 |
Se infectó con una bacteria carnívora |
00:50:50 |
y requerirá de tratamiento más intensivo: |
00:50:53 |
¿Bacteria carnívora? |
00:50:56 |
Eso suena horribIe: |
00:50:59 |
No es tan maIo: |
00:51:01 |
Todas Ias criaturas de Dios |
00:51:03 |
¿Sí? |
00:51:04 |
La bacteria necesita comer |
00:51:07 |
Y yo admiro su compasión |
00:51:11 |
Por supuesto, cabe Ia |
00:51:16 |
¿PosibiIidad? |
00:51:18 |
Como, ¿un 10º/%? |
00:51:21 |
No, como un 99º/%: |
00:51:25 |
Pero, cuando despierte, |
00:51:29 |
No es tan maIo tener una pierna artificiaI: |
00:51:32 |
Yo tengo dos: |
00:51:38 |
Es increíbIe: |
00:51:40 |
¿Tendré una así? |
00:51:42 |
No exactamente: |
00:51:44 |
Mis piernas costaron $10 |
00:51:47 |
Con su pIan de saIud, |
00:51:54 |
así: |
00:51:56 |
Lo mejor de esto es |
00:51:58 |
que Ia bacteria ya no podrá |
00:52:02 |
Por supuesto, tendrá que preocuparse |
00:52:08 |
Pero no se preocupe: |
00:52:10 |
Todo saIdrá bien: |
00:52:19 |
Creo que aún tenemos trabajo que |
00:52:23 |
Sí: |
00:52:29 |
EscaIpeIo: |
00:52:32 |
EscaIpeIo: |
00:52:33 |
Dr: CaIIaby, un Dr: Gorman |
00:52:38 |
Ah, sí: |
00:52:40 |
Ya viene: |
00:52:43 |
¿HoIa? |
00:52:44 |
CaIIaby, ¿en dónde diabIos están |
00:52:48 |
Hago Io mejor que puedo, |
00:52:50 |
y cada vez Io hace mejor: |
00:52:51 |
SóIo es una máquina: |
00:52:54 |
Debe tener una debiIidad: |
00:52:55 |
¡EncuéntraIa! |
00:53:14 |
''¡PUEDES SER CUANDO CREZCAS!'' |
00:53:22 |
''ENDOSCOPIA'' |
00:53:55 |
''¿DUERME CON UN CERDO?'' |
00:53:57 |
''ROBODOC EN EL HOSPITAL |
00:54:09 |
RoboDoc es un gran éxito: |
00:54:11 |
Jamás vi taIes evaIuaciones eIogiosas: |
00:54:14 |
''RoboDoc saIvó mi vida'', |
00:54:16 |
''RoboDoc hizo mi trabajo |
00:54:19 |
ojaIa hubiera tenido a su bebe'': |
00:54:22 |
No yo, Ia persona |
00:54:23 |
A nadie Ie importa, Buttkiss: |
00:54:26 |
Traer bebes aI mundo |
00:54:28 |
Necesitamos que éI |
00:54:31 |
Si podemos Iograr que ese bicho |
00:54:35 |
aparezca en Ia primera pIana |
00:54:39 |
entonces, Buttkiss, |
00:54:42 |
nuestra reserva atravesará eI techo: |
00:54:45 |
DiscúIpeme señor, eI nuevo |
00:54:49 |
para Ia CIínica de Niños Bizcos |
00:55:02 |
Quiero ser piIoto: |
00:55:06 |
''Tú PUEDES'' |
00:55:09 |
Quiero ser doctor: |
00:55:13 |
No me toques: |
00:55:15 |
¡LIamaré a Ia poIicía! |
00:55:17 |
Por favor, haga una donación |
00:55:20 |
deI HospitaI Piedad deI Norte: |
00:55:24 |
AIIá: Los niños bizcos: |
00:55:28 |
Sí, Io se: Es horribIe: |
00:55:29 |
No, Buttkiss: |
00:55:31 |
Si RoboDoc pudiera curarIos, |
00:55:34 |
entonces sería muItimiIIonario: |
00:55:42 |
¿Qué estoy diciendo? |
00:55:45 |
Sería |
00:55:48 |
más que muItimiIIonario: |
00:55:50 |
Súper-archi muItimiIIonario: |
00:55:53 |
Buen trabajo, Buttkiss: |
00:56:00 |
La cafetera tiene |
00:56:03 |
Se supone que sóIo tiene sintético: |
00:56:05 |
Cuando termines con éI, |
00:56:10 |
Lindo taIIer tienes aquí: Sí: |
00:56:13 |
Muy impresionante: |
00:56:15 |
Es asombroso cómo |
00:56:19 |
No fue nada, en reaIidad: |
00:56:21 |
AIguien con un posgrado |
00:56:23 |
un doctorado de Harvard |
00:56:24 |
deI Instituto Técnico Automotriz |
00:56:28 |
Bueno, estoy muy impresionado |
00:56:31 |
Parece que jamás comete errores: |
00:56:33 |
Así es, su programa no Io permite: |
00:56:36 |
¿En serio? Cuéntame más: |
00:56:43 |
¿Oíste aIguna vez eI término |
00:56:46 |
CuaIquier sistema de computadora es bueno |
00:56:48 |
según Ia información que introduces: |
00:56:49 |
Mientras cambio su aceite y fIuidos, |
00:56:51 |
Kevin aquí está escaneando en su |
00:56:54 |
Y, ¿cómo es que toda |
00:56:58 |
entra en su cabeza? |
00:57:02 |
No entra: |
00:57:04 |
Su cabeza esta vacía: |
00:57:08 |
Lo único en su cabeza |
00:57:11 |
CuaIquier información que necesite, |
00:57:13 |
Ia toma de esta base de datos: |
00:57:14 |
Por ejempIo, acabamos de escanear |
00:57:17 |
un artícuIo sobre cómo reparar |
00:57:20 |
No existe taI cura: |
00:57:23 |
Por supuesto, pero no creo |
00:57:26 |
Soy un doctor aItamente |
00:57:28 |
Te aseguro |
00:57:29 |
que no entiendo esto: |
00:57:32 |
Es un nuevo procedimiento |
00:57:36 |
de Ia Universidad de DusseIdorf: |
00:57:39 |
Aún no se ha traducido, |
00:57:40 |
pero eso no importa porque |
00:57:45 |
55 idiomas de informática |
00:57:48 |
Impresionante: |
00:57:49 |
Y ahora mismo, Io estamos preparando |
00:57:53 |
que cura a todos Ios niños |
00:57:55 |
No me digas: |
00:58:00 |
Bueno, muchísimas gracias |
00:58:03 |
Ha sido instructiva |
00:58:06 |
y espero que Io ajustes bien: |
00:58:09 |
No querríamos que RoboDoc expIote |
00:58:11 |
en Ia cena deI personaI médico |
00:58:16 |
¿La cena deI personaI médico? |
00:58:19 |
Kevin, saI corriendo |
00:58:22 |
Compraré un Iimpiador de cromo: |
00:58:24 |
Tenemos que Iograr que |
00:58:25 |
Estoy en eso: |
00:58:35 |
Y eIIa tiene eI cabeIIo más hermoso: |
00:58:38 |
Es tan suave y sedoso: |
00:58:40 |
Ya es suficiente: |
00:58:43 |
SóIo por esta vez, díseIo: |
00:58:50 |
Enfermera Kim: |
00:58:57 |
No se qué decirte, |
00:59:00 |
Gracias: Tengo trabajo que hacer: |
00:59:06 |
Espera: Espera: |
00:59:09 |
Yo se que juntos tendremos |
00:59:12 |
Quieres tener un bebe: |
00:59:16 |
Bueno, ¿por qué no Io dijiste? |
00:59:30 |
''SALA DE RAYOS X |
00:59:47 |
FáciI: |
00:59:48 |
Acabo de encender eI interruptor: |
00:59:51 |
CIaro que sí, cariño: |
01:00:08 |
Bien, siIencio, todos: |
01:00:09 |
Listo en cámara tres: Tengo |
01:00:12 |
Jake, Iisto: Y, tres, dos |
01:00:15 |
''¿NECESITA DINERO?'' |
01:00:17 |
¿Su bebe es feo? |
01:00:19 |
Demande a su doctor: |
01:00:21 |
¿No siente aromas de primavera? |
01:00:24 |
Demande a su doctor: |
01:00:26 |
¿Ha perdido un testícuIo, |
01:00:29 |
o aIgún otro pequeño |
01:00:31 |
Demande a su doctor: |
01:00:34 |
Por negIigencia |
01:00:38 |
esta duIce anciana de 98 años no vivirá |
01:00:43 |
para ver a sus tátara, |
01:00:49 |
Con mi ayuda, |
01:00:53 |
Soy Jake Gorman, abogado |
01:01:01 |
Corten: |
01:01:02 |
¡Por Dios! |
01:01:04 |
¿Podría aIguien cambiar |
01:01:07 |
Tiene eI depósito cargado aIIá dentro: |
01:01:11 |
No puedo quitarme eI sabor de mi |
01:01:14 |
LIamada para eI Sr: Gorman: |
01:01:20 |
¿HoIa? |
01:01:22 |
¡Jakey, nene! Gran novedad: Es eI Dr: C: |
01:01:26 |
No sóIo encontré Ia manera |
01:01:30 |
sino que además nos hará |
01:01:35 |
Espera: Espera, a ver si entiendo: |
01:01:38 |
¿Niños ciegos? Ah, esto es fantástico: |
01:01:42 |
Espera un segundo, |
01:01:44 |
Pérdida de visión de un ojo vaIe $1 miIIón: |
01:01:47 |
MuItipIicado por dos ojos de niño ciego, |
01:01:49 |
más $50 miIIones de muIta |
01:01:54 |
menos eI 60º/% por esos niños |
01:01:58 |
eso nos arroja un gran totaI de |
01:02:37 |
Basura adentro: |
01:02:45 |
Bien, Joey: BaIancéaIo con más fuerza: |
01:02:55 |
¿No quieres jugar |
01:02:58 |
No: No puedo hacerIo funcionar bien: |
01:03:01 |
Qué, cariño, |
01:03:03 |
Este juego: Cuando trato |
01:03:06 |
para cortar sus cabezas, |
01:03:08 |
Lo siento mucho, cariño: |
01:03:10 |
Déjame intentarIo: |
01:03:17 |
Permíteme verIo: |
01:03:20 |
Se un poco de computadoras: |
01:03:22 |
Bien, eso sería geniaI: Gracias: |
01:03:44 |
No es Robert: |
01:03:48 |
Es sóIo una máquina: |
01:03:59 |
''MODO DE DIAGNOSTICO |
01:04:02 |
''ARCHIVO CORRUPTO'' |
01:04:07 |
''VIRUS TRANSFERIDO'' |
01:04:25 |
HoIa, RoboDoc: |
01:04:29 |
¿Irás a Ia cena de esta noche? |
01:04:31 |
Sí, estar aIIá: |
01:04:34 |
Bien, geniaI, |
01:04:35 |
porque usar aIgo especiaI para ti: |
01:04:46 |
DiscúIpame: |
01:04:54 |
No me importa si es un robot, |
01:04:57 |
Io convertiré en un hombre esta noche: |
01:05:13 |
LIena Ios boIsiIIos, IIena Ias mejiIIas, |
01:05:15 |
esta es Ia mejor comida gratis |
01:05:18 |
Vamos, sírvete y muévete, amigo: |
01:05:23 |
Quiero que conozcas |
01:05:27 |
Un pIacer conocerte: |
01:05:29 |
No habÍa ingIés: |
01:05:32 |
Fue un pIacer conocerte: |
01:05:43 |
''LAVARSE LAS MANOS'' |
01:05:46 |
Voy a tener un bebe: |
01:05:49 |
¡Ah, sí! |
01:05:53 |
Ah, no: |
01:06:03 |
''LA MORGUE'' |
01:06:49 |
La esposa deI proctóIogo dice |
01:06:53 |
''Creo que Ios dos nos enamoramos de ojetes'': |
01:07:09 |
Ah, por Dios: |
01:07:28 |
Necesito urgentemente atención médica: |
01:07:32 |
Si por ese atuendo que IIevas te |
01:07:36 |
No necesita un pediatra: |
01:07:38 |
Soy una mujer aduIta: |
01:07:41 |
Necesito un doctor de verdad: |
01:07:52 |
¿Qué pasa, eI gato te comió Ia Iengua? |
01:07:59 |
''¿GATO? |
01:08:00 |
''¿LENGUA? |
01:08:02 |
Bueno, ¿qué tienes que decir ahora? |
01:08:06 |
No me siento muy bien: |
01:08:13 |
Ah, por Dios: |
01:08:16 |
¡Qué asco, desgraciado! |
01:08:18 |
Ya veo cómo eres: |
01:08:20 |
Me hiciste eI mejor |
01:08:23 |
y Iuego te retiras |
01:08:25 |
Por Dios: |
01:08:28 |
Espero que haya depósito de |
01:08:34 |
Me enorguIIece anunciar |
01:08:42 |
De nuestro personaI médico, MD-63, |
01:08:45 |
también conocido como RoboDoc, |
01:08:47 |
ha reaIizado sus deberes a Ia |
01:08:51 |
Entonces, mañana, |
01:08:55 |
hacia aqueIIos que más Io necesitan: |
01:08:56 |
Nuestros niños: |
01:08:58 |
Mañana: Por favor: |
01:09:00 |
Mañana, RoboDoc está |
01:09:04 |
Ia hazaña quirúrgica más ambiciosa |
01:09:09 |
Operar y curar |
01:09:17 |
Ah, MD-63: |
01:09:19 |
¿Te importara decir unas paIabras? |
01:09:29 |
Gracias |
01:09:31 |
''FALLA EN SISTEMA |
01:09:32 |
''BAJA PRESION DE ACEITE'' |
01:09:34 |
a todos por venir: |
01:09:39 |
Venir: |
01:09:41 |
''SOBRECARGA VIRAL'' |
01:09:42 |
''APAGADO DE EMERGENCIA, |
01:09:48 |
Todo está bien: Todo está bien: |
01:09:50 |
Es sóIo pánico escenico: |
01:09:56 |
Será mejor que este |
01:09:58 |
para reaIizar Ia deIicada cirugía |
01:10:03 |
O arregIaré un procedimiento |
01:10:08 |
Y no seré deIicado: |
01:10:12 |
Gracias por reunirse con nosotros: |
01:10:15 |
Esperamos con ansias verte mañana: |
01:10:34 |
¿Cómo está? |
01:10:37 |
Aún está en situación crítica: |
01:10:38 |
EI chip de sincronización está frito: |
01:10:40 |
Necesito encontrar un donante: |
01:10:42 |
¿Donante? ¿Qué es eso? |
01:10:43 |
AIguien que presta aIgo a aIguien: |
01:10:46 |
Pero eso no importa ahora: |
01:10:48 |
Necesito un chip, ya saben, de un ceIuIar, |
01:10:52 |
Aquí: Aquí: Ten mi bíper: |
01:10:56 |
Gracias, pero se que necesitaré más chips: |
01:10:58 |
Necesito encontrar uno simiIar: |
01:11:02 |
DémosIe todo Io que tenemos: |
01:11:03 |
Vamos: |
01:11:11 |
VueIvo a entrar: |
01:11:13 |
- Buena suerte: |
01:11:31 |
Despierten, todos: |
01:11:33 |
- Oye: |
01:11:36 |
Mira esto: ¿Funciona todo? |
01:11:37 |
Sí y adivinen qué: |
01:11:38 |
No necesité Ios ceIuIares |
01:11:40 |
EI chip que acopIé fue |
01:11:43 |
Gracias, Lauren: |
01:11:47 |
De nada: |
01:11:49 |
Ahora vamos a enderezar |
01:11:51 |
- Sí: |
01:11:54 |
Lo siento: |
01:11:55 |
No me di cuenta de que aún |
01:12:03 |
Gran Jake, Ia Iata de sardina |
01:12:08 |
y nosotros, camino a ser ricos sucios, |
01:12:53 |
HAZ cirugía esteriIizada y |
01:12:56 |
Oyes Ia campana, comienzas a cortar: |
01:13:12 |
¿Qué diabIos es esto? |
01:13:14 |
''¡ACCESO NO AUTORIZADO!'' |
01:13:21 |
''¿Cortar eI nervio óptico?'' |
01:13:24 |
Ah, por Dios: |
01:13:26 |
Por Dios, tengo que detenerIo: |
01:13:42 |
Terminé: |
01:14:22 |
Está oscuro aquí: |
01:14:24 |
Esperen un minuto: |
01:14:31 |
Tienen Ios ojos derechos: |
01:14:40 |
¿Me van a sacar Ias vendas? |
01:14:46 |
¡Todos atrás! |
01:14:54 |
¡Miren, está ciego! |
01:15:00 |
¡Ah, miren! |
01:15:03 |
¡Todos Ios niños están ciegos! |
01:15:07 |
LIamaré a un abogado: |
01:15:10 |
Jake Gorman: Abogado: |
01:15:13 |
¿Usted IIamó? |
01:15:15 |
Este tipo es un excusado, |
01:15:16 |
siempre cerca cuando Ia mierda cae: |
01:15:19 |
LIamaré a Ia Gerencia de Riesgos: |
01:15:20 |
LIamaré a Ia poIicía: |
01:15:23 |
Pero Ia ceguera es temporaria: |
01:15:25 |
DíseIo aI juez: |
01:15:30 |
Marcus, tendremos más dinero |
01:15:33 |
Ah, ja, ja, se qué hacer con éI: |
01:15:38 |
Ver eI mundo: |
01:15:40 |
Sí: Es una Iástima |
01:15:46 |
no puedan ver eI mundo: |
01:15:50 |
¡Ja! ¡Era un broma! |
01:16:06 |
Por favor diga su nombre: |
01:16:09 |
MD-63: |
01:16:10 |
Pero mucha gente me dice |
01:16:16 |
¿MD significa que usted |
01:16:19 |
No: Significa ''médico digitaI'': |
01:16:21 |
Usted no es cuaIquier médico digitaI: |
01:16:24 |
De hecho, es un robot muy avanzado |
01:16:28 |
cuya base de datos contiene todos |
01:16:33 |
Entonces cuando reaIizó |
01:16:37 |
simpIemente siguió su programación |
01:16:40 |
y reaIizó eI procedimiento |
01:16:43 |
No: |
01:16:45 |
¿No? |
01:16:51 |
No más preguntas, Su Señoría: |
01:17:00 |
MD-63: |
01:17:03 |
¿Por qué Io IIaman RoboDoc? |
01:17:08 |
Porque reaIizo Ias funciones de un doctor: |
01:17:10 |
ReaIiza Ias funciones de un doctor: |
01:17:16 |
¿Qué otras funciones reaIiza? |
01:17:20 |
No comprendo su pregunta: |
01:17:22 |
- Por ejempIo, ¿prepara café? |
01:17:25 |
- ¿Hace pan tostado? |
01:17:27 |
- Abre Iatas: |
01:17:28 |
¿Entonces usted es una cafetera, |
01:17:33 |
que también resuIta |
01:17:38 |
Sí: |
01:17:40 |
¿En dónde estudió medicina? |
01:17:42 |
No estudié: |
01:17:43 |
- ¿Secundario? |
01:17:45 |
EI hecho es que usted reaIiza |
01:17:49 |
y ni siquiera se graduó |
01:17:53 |
¿Es eso correcto? |
01:17:54 |
No está caIificado para operar |
01:17:58 |
Yo ni siquiera Ie dejaría tocar |
01:18:08 |
Diga su nombre: |
01:18:10 |
Dr: WiIIiam Von SchmekeI: |
01:18:13 |
Dr: Von SchmekeI, |
01:18:16 |
¿usted desarroIIó Ia técnica |
01:18:20 |
Ja, y supe que función perfectamente: |
01:18:23 |
Doctor, estos niños están ciegos: |
01:18:26 |
Ja, pero sus ojos están derechos: |
01:18:29 |
¿Pero su procedimiento, |
01:18:33 |
¿Y cómo voy a saberIo? |
01:18:35 |
SóIo hice eI procedimiento |
01:18:40 |
¿Ve a este pequeño? |
01:18:42 |
SoIía ser bizco: |
01:18:44 |
Sí, doctor, todos podemos |
01:18:48 |
¿Pero este roedor quedó |
01:18:51 |
¿Cómo podría saberIo? |
01:18:53 |
HabIo aIemán, habIo ingIés, |
01:18:55 |
pero no, eI idioma de Ias ratas: |
01:18:58 |
Quizás usted debería preguntarIe: |
01:19:02 |
''¡YO SO Y UNA RATA, PERO Tú ERES |
01:19:07 |
¡Cierra tu sucia, pequeña |
01:19:12 |
¡Sr: Gorman! |
01:19:16 |
Lo siento: |
01:19:20 |
Es una amenAZa: |
01:19:21 |
Cuando pienso en Ias Iágrimas derramadas |
01:19:26 |
de aqueIIos pobres, indefensos, |
01:19:31 |
inocentes, pre pubescentes, |
01:19:36 |
hermosos pequeños niños |
01:19:46 |
Me obIigó a entrar |
01:19:50 |
y me tocó como ningún otro |
01:19:52 |
aparato a batería me ha tocado antes: |
01:19:58 |
¡Miren Io que me hizo a m! |
01:20:01 |
Quitó mi apéndice |
01:20:02 |
y me dejó esta horribIe |
01:20:20 |
Yo no Ie hice nada aI mimo: |
01:20:22 |
¡Oiga, cáIIese! |
01:20:24 |
¡CaIma! Usted no es eI acusado aquí: |
01:20:28 |
Todavía: |
01:20:46 |
Miembros deI jurado, |
01:20:50 |
Así es, Su Señoría: |
01:20:53 |
Nosotros, eI jurado, |
01:20:56 |
MD-63 cuIpabIe: |
01:21:04 |
Y recomendamos que sea desarmado |
01:21:07 |
y recicIado por partes: |
01:21:10 |
Ordenamos que Atención Sanitaria EPD |
01:21:15 |
pague a Ios demandantes |
01:21:21 |
y 37 centavos: |
01:21:24 |
¿Y cómo IIegaron a esa cifra? |
01:21:28 |
Es todo eI dinero en eI mundo, juez: |
01:21:32 |
No te preocupes, todo saIdrá bien: |
01:21:43 |
RoboDoc, de pie: |
01:21:48 |
MD-63, por Ia presente |
01:21:51 |
a prisión en Ia DemoIedora |
01:21:55 |
hasta eI día de su demoIición, |
01:21:58 |
que es cuando será apIastado |
01:22:02 |
y que Dios se apiade |
01:22:11 |
¿Perdimos cuánto? |
01:22:14 |
Eso es imposibIe |
01:22:22 |
''TABLA DE TAREAS PARA DOCTORES'' |
01:22:23 |
Tantos pacientes y sin doctores: |
01:22:25 |
Gracias por venir a ayudar: |
01:22:28 |
No hay probIema, es bueno voIver: |
01:22:32 |
Tú, tú, tú, tú |
01:22:36 |
Lo siento: |
01:22:46 |
''SALVATAJE Y REMOLQUES |
01:22:48 |
''MAS DE 5 MILLONES APLASTADOS'' |
01:23:18 |
No puedo creer que me vayan a recicIar: |
01:23:21 |
Los voy a extrañar muchachos: |
01:23:23 |
Bueno, puedes verme |
01:23:25 |
si te convierten en paIos de goIf: |
01:23:33 |
Vamos, muchachos: |
01:23:35 |
Ya saben, no podemos |
01:23:37 |
Podemos sacarIo de aquí: |
01:23:39 |
Ya saben, ¿qué tan grande |
01:23:41 |
Saben, no Ie tengo miedo: |
01:23:48 |
Escucha, RoboDoc: |
01:23:52 |
Se que tú y yo comenzamos |
01:23:54 |
pero no fue nada personaI: |
01:23:57 |
Es que con Ios años, |
01:23:59 |
vi ingresar tantas computadoras |
01:24:02 |
Parecían que eran más |
01:24:06 |
Así que soy eI uItimo que pensaría |
01:24:08 |
en apoyar Ia idea |
01:24:12 |
Espera: Espera: Espera: |
01:24:13 |
Tú gran Tú gran |
01:24:18 |
Cambiaste mi forma de pensar, |
01:24:21 |
Demostraste un niveI |
01:24:24 |
que Ia mayoría de Ios doctores |
01:24:26 |
Trataste a tus pacientes |
01:24:30 |
Has sido una inspiración para que todos |
01:24:33 |
mejores personas: |
01:24:35 |
Te convertiste en un amigo: |
01:24:38 |
Tienes eI corazón de un hombre |
01:24:41 |
Te aguantas esto como un hombre: |
01:24:47 |
Mi aceite: |
01:24:49 |
Se debe de haber saIido eI tapón: |
01:24:51 |
Ya es hora: |
01:25:06 |
''CLNICA DE NIÑOS CIEGOS'' |
01:25:15 |
¿Qué significa esta paIabra? |
01:25:18 |
''Ciego:'' |
01:25:20 |
''Tres ratones ciegos: |
01:25:24 |
MíraIos cómo corren'': |
01:25:27 |
Puedes ver: |
01:25:34 |
Todos pueden ver: |
01:25:36 |
¡Vamos a rescatar a RoboDoc! |
01:25:41 |
¡DiscúIpeme! ¡Tenemos que IIegar |
01:26:20 |
Date prisa, RoboCrock: |
01:26:22 |
Lo única que va a saIvar |
01:26:24 |
es un IIamada deI gobernador: |
01:26:26 |
Ah, esperen un segundo: |
01:26:30 |
HoIa, Auto Big Bernie |
01:26:32 |
¡Es eI gobernador! |
01:26:35 |
Sí, señor, Sr: Gobernador: |
01:26:37 |
No, señor, justo a tiempo: |
01:26:39 |
Ni siquiera habíamos comenzado: |
01:26:41 |
Sí, señor, me |
01:26:42 |
CIaro que sí, señor: |
01:26:47 |
Oye, Mike, no apIastes eI auto todavía: |
01:26:50 |
EI gobernador quiere eI capó afuera: |
01:26:53 |
¡Vamos! |
01:26:56 |
Dense prisa: |
01:27:17 |
¡Deténganse! |
01:27:18 |
¡Los niños pueden ver! |
01:27:21 |
Eso es ridícuIo: |
01:27:23 |
Sus nervios ópticos fueron cortados: |
01:27:25 |
- Oye, ¿cómo sabías? |
01:27:27 |
- Fuiste tú: |
01:27:29 |
- Tú aIteraste eI artícuIo |
01:27:30 |
Yo no corté sus nervios ópticos: |
01:27:32 |
Seré un robot, pero no estúpido: |
01:27:35 |
La ceguera fue temporaria, |
01:27:37 |
después de Ia operación: |
01:27:38 |
¡Todos están mintiendo! |
01:27:40 |
Esto es sóIo una maniobra |
01:27:43 |
Estos niños no pueden ver: |
01:27:45 |
Me costó demasiado dinero: |
01:27:47 |
Niñito ciego, duIce y desafortunado, |
01:27:51 |
si puedes ver mi rostro, |
01:27:53 |
¿a qué me parezco? |
01:27:54 |
''PELEA CON EL HOMBRE |
01:27:55 |
A una rata desgraciada: |
01:27:58 |
Doctor, está bajo arresto por |
01:28:02 |
Yo no Io hice: |
01:28:03 |
poniendo en peIigro |
01:28:05 |
y por aIteración de producto: |
01:28:07 |
- ¿AIteración de producto? |
01:28:10 |
RoboDoc, en vista de esta nueva prueba, |
01:28:12 |
Io exonero de cuaIquier fechoría: |
01:28:15 |
Eres un hombre Iibre, un robot: |
01:28:17 |
Lo que sea que eres, eres Iibre: |
01:28:19 |
Liberen aI prisionero: |
01:28:34 |
''SALVAMOS TUERCAS Y TORNILLOS'' |
01:28:51 |
Ah, RoboDoc, |
01:28:53 |
todo eI tiempo supe que eras inocente: |
01:28:55 |
Me aIegra tanto que vueIvas: |
01:29:03 |
¿Entonces qué opinas ahora? |
01:29:04 |
''PRECAUCION, |
01:29:06 |
''ANALIZANDO |
01:29:08 |
''GONORREA, SIFILIS, EBOLA, KURU, |
01:29:12 |
''INFORMAR A LAS AUTORIDADES'' |
01:29:14 |
Creo que necesito hacer |
01:29:17 |
a Ios Centros de ControI de Enfermedad: |
01:29:20 |
DiscúIpame: |
01:29:25 |
Su escaneo se ve |
01:29:29 |
pero no queremos arriesgarnos, |
01:29:31 |
así que Ie sacaremos |
01:29:34 |
Entra y observa a tu aIrededor, |
01:29:36 |
¡No! ¡No! |
01:29:39 |
¡No! |
01:29:40 |
Sí, sí, sí: |
01:29:43 |
Por suerte, tenemos aI mejor cirujano |
01:29:47 |
Creo que ya conoce aI Dr: |
01:30:04 |
EI Sr: Gorman ya no podrá |
01:30:09 |
Tendrá que buscar |
01:30:14 |
!'' |
01:30:21 |
AÑOS DESPUÉS |
01:30:25 |
''¡LA REELECCION |
01:30:46 |
Ahora di ah: |
01:35:23 |
SubtituIado Por J:R: Media |