Rock Haven

ru
00:01:03 СКАЛИСТАЯ ГАВАНЬ
00:02:15 Когда я впервые приехал
00:02:20 что скалистая гавань - идеальное место
00:04:22 Послушай! Рок Хевен появился
00:04:25 Тысячи жителей
00:04:27 нашли тогда приют на этих берегах.
00:04:30 Брэди, я надеюсь, что когда
00:04:32 ты будешь учить Библию так же
00:04:37 А ты не прочла молитву, мама.
00:04:45 Приди, Господь,
00:04:47 и благослови свои дары. Аминь.
00:04:53 Ты снова на работе
00:04:55 По всем их инструкциям там столько дел,
00:05:01 Здесь сложно найти
00:05:03 Я знаю.
00:05:09 Это Энджи.
00:05:10 Кто это?
00:05:12 Наша соседка.
00:05:17 Тебе нужно познакомиться
00:05:20 Брэди, это сын Энджи.
00:05:24 Клиффорд.
00:05:28 Привет.
00:05:29 Сейчас я принесу коробки.
00:05:34 Я тебя уже видел.
00:05:38 Может, ты спутал
00:05:42 Вот возьми.
00:05:45 Спасибо. Я отдам маме.
00:05:48 До свидания.
00:06:02 Что с тобой?
00:06:04 Он странный.
00:08:52 Извини. Извини.
00:08:57 Ты уронил полотенце.
00:09:06 Хорошо. Только на минутку.
00:09:23 Сколько тебе лет?
00:09:27 Угадай.
00:09:36 Ты вряд ли бреешься.
00:09:38 Тринадцать.
00:09:41 Восемнадцать.
00:09:44 А тебе-то что?
00:09:48 Мне девятнадцать.
00:09:51 Не слишком большая разница.
00:09:53 Может быть.
00:09:57 А может и нет.
00:10:16 Я слышал, в Беркли
00:10:20 Тебя интересуют
00:10:24 Ну, поступишь в университет -
00:10:27 Нет, не думаю.
00:10:29 А где собираешься
00:10:34 В христианском центре.
00:10:36 В церковной академии?
00:10:39 Рад, что тебе так весело.
00:10:41 А какая специальность?
00:10:45 Ты такой остроумный.
00:10:52 Я просто шутил.
00:10:54 Неправда.
00:11:01 Мне нужно разобрать
00:11:04 Конечно, не буду тебе мешать.
00:11:11 Извини, если я
00:12:22 Преподобный Браун,
00:12:26 с нехристианами иногда
00:12:29 Да, знаю. И ты пойми, что
00:12:33 Но мы не должны сдаваться.
00:12:38 А я ведь выгляжу старше,
00:13:23 Как дела?
00:13:26 Нормально.
00:13:30 Не успеешь опомниться
00:13:33 С этим лучше бы не торопиться.
00:13:44 Послушай.
00:13:46 Знаю, в ней слышен
00:13:49 Но понимаешь, это выдумки.
00:13:50 Это просто шум вокруг нас,
00:13:51 потому что он отражается
00:13:54 А еще могу что-нибудь
00:13:57 Брэди, Брэди, Брэди...
00:14:01 Ты понимаешь, что иногда
00:14:05 Да!
00:14:08 Просто хотел убедиться.
00:14:25 Наверное, мне придется
00:14:28 Считай себя официально
00:14:32 Вторая порция попкорна
00:14:35 которые я делаю снова и снова.
00:14:37 У моей мамы есть ген
00:14:40 И мне он достался по наследству.
00:14:43 У меня дома единственный вид
00:15:17 Красивый дом!
00:15:19 Спасибо.
00:15:24 Послушай! Я хочу, чтобы между
00:15:30 Только пообещай, что
00:15:34 О чем ты?
00:15:35 Клиффорд!
00:15:39 Клиффорд!
00:15:44 Приготовься.
00:15:53 Брэди, это моя мама.
00:15:55 В этом можно
00:15:56 Здравствуй, Брэди!
00:15:59 Здравствуйте, миссис...
00:16:00 Зови меня просто Энджи.
00:16:02 О, какое интересное у тебя
00:16:06 Пойдем!
00:16:09 Кстати, тебе нравится наш дом?
00:16:12 Да, мэм...
00:16:15 А что ты думаешь об этом?
00:16:17 Я ее купила в антикварном
00:16:19 Ты же знаешь, папа не любит
00:16:21 Иногда мой сын такой прилежный.
00:16:25 Пока. Увидимся позже.
00:16:27 До свидания.
00:16:34 Вечером позвони отцу!
00:16:44 От нее с ума можно сойти.
00:16:50 А где твой отец,
00:16:54 В Барселоне. Дома он
00:17:00 А мой отец умер.
00:17:04 От рака печени.
00:17:09 Очень жаль.
00:17:15 У меня есть его фото.
00:17:20 Красивый.
00:17:24 Ты на него похож.
00:17:29 Спасибо.
00:17:34 Не хочешь прогуляться?
00:17:38 Да. Конечно.
00:18:22 Когда мы жили в Оверлем-Парк,
00:18:23 Брэди был помешан на
00:18:27 В 80-ый раз повторяю, мне никогда
00:18:30 Расскажите мне все детали.
00:18:33 Однажды
00:18:34 он так сильно порезал ей челку,
00:18:37 что мне пришлось заплатить
00:18:39 Какой скандал!
00:18:40 Мне было 8 лет.
00:18:41 Десять!
00:18:43 Я тебе скажу, что
00:18:45 он постоянно где-то витает,
00:18:47 с тех пор, как мы
00:18:50 Не обижайтесь, но
00:18:53 Ваш сын самый уравновешенный из всех
00:18:58 Какой приятный комплимент!
00:19:00 Это просто факт,
00:19:01 но его надо отметить.
00:19:04 Брэди говорил, что
00:19:06 Это христианская школа.
00:19:10 Ты христианин, Клиффорд?
00:19:14 У меня не слишком
00:19:16 Может, ты как-нибудь
00:19:19 У нас еще шоколадный
00:19:23 Можно твою тарелку?
00:19:34 Мне очень понравилось, как
00:19:38 У него были все основания.
00:19:41 Этот галоген является самым
00:19:46 Хлор.
00:19:48 Точно!
00:19:51 Но ты меня удивил, когда
00:19:54 стоило мне заговорить о церкви.
00:19:57 Даже показалось, что
00:20:03 Ничего не стыдно.
00:20:05 Просто, это...
00:20:09 Что?
00:20:12 Я испугался, что он больше
00:20:16 Ты не должен так думать, Брэди.
00:20:21 Я знаю.
00:20:41 Я тебе кое-что принес.
00:21:02 Просто, чтобы твоя
00:21:09 Ну что мне с тобой делать?
00:21:12 Придумай что-нибудь!
00:21:16 Начинать лучше
00:21:24 У Клиффорда, наверное,
00:21:28 Ах, он такой разборчивый!
00:21:31 Брэди такой же.
00:21:36 Марти, можно я выдам
00:21:40 Может, Брэди это
00:21:44 Конечно.
00:21:45 Мой мальчик...
00:21:51 романтик.
00:21:54 Брэди тоже.
00:21:57 Мы хотели пригласить Клиффорда
00:22:02 О, если он согласен,
00:22:07 Мне кажется, что Брэди и Клиффорд
00:22:17 Ты такая милая девушка, Пегги.
00:22:21 Не правда ли, Брэди?
00:22:31 Спасибо.
00:22:40 Когда ты расскажешь
00:22:43 Он ее уже знает обо мне.
00:22:45 И о себе тоже.
00:22:48 Ну, братец...
00:22:51 Я знаю, что делаю.
00:22:53 Ну, что ж, тебе виднее.
00:22:56 Ну...
00:23:08 Твоя мама говорила, в будущем году
00:23:17 Там хорошая программа по драме.
00:23:22 Это просто отлично, Пегги!
00:23:27 Нам всегда нужны
00:23:31 Правда, Брэди?
00:23:45 Почему ты оставил
00:23:50 Зачем тебе надо было
00:23:53 Должен же кто-то
00:23:55 Мне кажется,
00:23:57 Ой, не говори глупостей!
00:23:59 Вы немного стесняетесь
00:24:02 Пойди спроси, не хочет ли
00:24:30 Может, лучше посмотрим,
00:24:35 Ты знаешь, Брэди,
00:24:39 из всех парней, с которыми
00:24:42 ты единственный, кого
00:25:15 У нее большой бюст?
00:25:18 Я не знаю.
00:25:19 Ты не знаешь...
00:25:22 Бедная Пейги!
00:25:24 Пегги.
00:25:35 Считаешь, это нормально?
00:25:37 Разомни мне ступни.
00:25:43 Ты серьезно?
00:25:45 Ну, давай!
00:26:00 Сильнее.
00:26:04 Еще сильнее.
00:26:08 Может, нам надо для тебя
00:26:11 О девушках ты не знаешь
00:26:15 Я не заметил, чтобы ты сам
00:26:21 По крайней мере, я знаю,
00:26:24 Я тоже знаю, что
00:26:26 Показывать им
00:26:34 Слушай меня!
00:26:35 Представь себе, что я - это ты,
00:26:39 Мы с тобой одни
00:26:41 и только что
00:26:46 Первую базу?
00:26:49 Ты безнадежен.
00:26:50 Ты совершенно безнадежен.
00:26:53 Это значит, что ты
00:26:58 и снял с нее футболку.
00:27:00 Пегги такое не позволит.
00:27:02 Ты не позволяй этим
00:27:07 Теперь переходим
00:27:09 Начинать надо с нижней
00:27:13 иначе сиськам бедной девочки
00:27:19 Ты ведь знаешь, что
00:27:23 Нет, а что это?
00:27:25 Закрой глаза.
00:27:35 А теперь что?
00:27:38 Щекотно.
00:27:48 Продолжай трогать ее
00:27:51 Ей это понравится.
00:27:59 Она начинает принимать
00:28:04 А ты продвигаешься
00:28:06 к своей цели.
00:28:11 Что ты делаешь?
00:28:14 Всего лишь показываю, что
00:28:17 Христиане так
00:28:21 А у тебя стояк, парень.
00:28:23 Боже!
00:28:24 Видишь, как ты
00:28:29 Я никому об этом не скажу.
00:28:31 Тут и нечего рассказывать.
00:28:35 Я имел в виду, не скажу,
00:28:38 Очень смешно! Эта тупая
00:28:42 Давай, я тебе помогу.
00:28:54 У тебя что-то серьезно
00:29:21 Господи, правда в том, что
00:29:24 что-то серьезное
00:30:20 Молодец!
00:30:22 Чем ты занимаешься?
00:30:23 Ничем.
00:30:25 Просто хотел, чтобы тебе
00:30:28 Это из-за Пегги?
00:30:32 Вроде того.
00:30:36 Я не знаю.
00:30:44 Я думаю, после вчерашнего
00:30:47 что у тебя очень, очень
00:30:53 Ты знаешь, в чем дело?
00:30:56 Просто возьми и скажи прямо.
00:31:03 Левит: глава 18 стих 22:
00:31:05 "Не ложись с мужчиной,
00:31:10 А я уверен, что ты можешь
00:31:13 чем цитировать мне
00:31:17 Я пытаюсь тебе помочь.
00:31:20 Может, лучше сконцентрироваться
00:31:23 Что значит "на помощи самому себе"?
00:31:25 Ты же знаток всех мелочей.
00:31:27 Я не такой, как ты, Клиффорд.
00:31:36 Куда ты пошел?
00:31:38 Попридержи дверь,
00:32:15 Брэди!
00:32:16 Я думал, ты хотела,
00:32:21 У тебя проблемы,
00:32:25 Хорошо. Именно так!
00:32:28 Мне надоело, что
00:32:30 А ты ведь даже
00:34:55 Чего ты хочешь?
00:36:01 Стой!
00:36:05 Нам нельзя это делать.
00:36:07 Почему нельзя?
00:36:41 Преподобный Браун,
00:36:42 я не хочу осуждать
00:36:47 Ты так уверен
00:36:51 Я уверен.
00:36:54 Очень уверен.
00:36:59 И это меня очень
00:37:04 Почему же?
00:37:08 Я не понимаю, почему
00:37:12 если это неправильно.
00:37:23 Будь вместе с Ним.
00:38:16 Вставай! Опоздаем в церковь.
00:38:22 О, что случилось?
00:38:24 Плохо себя чувствую.
00:38:27 Иди без меня.
00:38:29 О, как жаль, мой дорогой.
00:38:31 Отдохни немного.
00:38:59 Подожди.
00:39:03 Мне нельзя было
00:39:06 Сделай исключение.
00:39:07 Только в этот раз.
00:39:09 Если я поспешу, то успею
00:39:17 Извини.
00:39:19 Это всё так ново для меня.
00:39:23 Не извиняйся. Это часть тебя.
00:39:28 Почему ты меня терпишь?
00:39:32 Ты милый.
00:39:36 Нет, вовсе нет.
00:39:40 И ты совершенно бесхитростный.
00:39:44 Все хотя бы в чем-то хитрят.
00:39:47 Но не ты.
00:39:53 В интернате
00:39:54 было много парней, которые очень
00:40:01 В жизни мне не часто
00:40:08 А ты совершенно другой.
00:40:15 Привет, мальчики!
00:40:19 Что ты здесь делаешь?
00:40:21 Вообще-то я тоже здесь живу.
00:40:24 Моя мама уже
00:40:26 Не говори глупостей.
00:40:28 Клиффорд, ты не сбегаешь
00:40:38 Почему-то мне досталась самая
00:41:14 Завтра обещали дождь.
00:41:19 Летом дождь не часто бывает.
00:41:22 Ну что, мальчики? Вы успели
00:41:28 Господи!
00:41:29 Секс - это дело серьезное.
00:41:31 - О чем вы говорите?
00:41:34 Вам Клиффорд что-то рассказывал?
00:41:36 Он мне никогда не рассказывает
00:41:40 О, да тебя трясет,
00:41:42 Ничего не было!
00:41:45 Пожалуйста, не говорите
00:41:48 Даю слово!
00:41:51 Вокруг тебя такая
00:41:55 Наверное, я сейчас умру
00:41:59 Нет, подожди...
00:42:00 Я чувствую что-то другое...
00:42:06 что ты во всем разберешься
00:43:25 Аминь.
00:43:33 Сегодня днем в магазине
00:43:37 Я возьму картофельное пюре.
00:43:41 Совершенно случайно
00:43:44 что вы, мальчики, сегодня
00:43:48 Ты никогда не пропускал
00:43:50 Ни разу.
00:43:52 Это не конец света, мама!
00:43:58 Это Клиффорд предложил?
00:44:03 Нет.
00:44:05 Это я сам.
00:44:09 Каким же примером христианина
00:44:16 Не очень хорошим.
00:44:18 Я знаю, что сейчас
00:44:21 но хочу сказать только одно:
00:44:23 не теряй дорогу к Христу!
00:44:27 Я не теряю!
00:44:31 Не потеряю.
00:44:33 Обещаешь?
00:44:48 Он тебе действительно
00:44:58 Ты должен перебороть
00:45:06 Я так сделала.
00:45:09 Каким образом?
00:45:14 Просто влюбилась.
00:45:54 И когда же, вы,
00:46:01 Это меня пугает.
00:46:05 Раньше такого у меня
00:46:07 Вы готовы?
00:46:15 О чем вы говорите?
00:46:20 Ни о чем.
00:46:30 Как ты всё обо мне
00:46:32 У меня есть тест.
00:46:38 Если парень не стремится
00:46:44 Результат абсолютно точный.
00:46:47 Извини, что спросил.
00:46:53 Завтра Пегги будет
00:46:57 - Весь день?
00:47:01 Что?
00:47:02 Не пойми меня неправильно.
00:47:03 Я считаю, что Пегги
00:47:07 Но искушение - это орудие дьявола.
00:47:10 Мам!
00:47:14 Ради всего святого.
00:47:20 Хорошо.
00:47:22 Играем на лучшего знатока.
00:47:24 Столица штата Вермонт?
00:47:25 Не подсказывай!
00:47:28 Монтпилиер.
00:47:30 Настоящий знаток!
00:47:33 Я ему не верю!
00:47:35 Давай снова.
00:47:51 Я должен сделать
00:47:55 Пегги мне рассказала, как ты
00:47:59 Я про другое.
00:48:03 Я тут иногда читал на ночь.
00:48:13 Твоя любимая книга?
00:48:18 Клиффорд!
00:48:21 Не скажу, что во мне уже
00:48:24 Главное, чтобы твое
00:48:26 Наверное.
00:48:29 Я имею в виду, что всегда
00:48:34 кто-то или что-то есть.
00:48:36 Я так думал, с раннего детства
00:48:39 и до сегодняшнего дня.
00:48:42 Просто была какая-то
00:48:45 Что изменило твой взгляд?
00:48:47 Ты ведь вошел в мою жизнь
00:48:55 Я сказал, что-то не так?
00:49:00 Нет.
00:49:10 Я просто почувствовал,
00:49:23 Что-то случилось?
00:49:27 Нет. Ничего не случилось.
00:49:31 Я думаю, он просто взрослеет.
00:49:36 Между нами растут
00:49:42 Я этого боюсь.
00:49:45 Я действительно
00:50:33 Странно устраивать
00:50:37 Здесь лето холоднее.
00:50:40 Когда будете устраиваться на ночлег,
00:50:42 Да. Из нашей церкви
00:50:51 Удивительно, как
00:50:54 Тебе надо почаще
00:50:57 У меня всегда столько
00:51:03 Это Пегги.
00:51:06 Будь осторожен.
00:51:08 Буду.
00:51:09 Мам, пока!
00:55:33 Как ты себя чувствуешь?
00:55:41 В надежных руках.
00:55:46 Ну, как покатались?
00:55:48 Здорово. Прямо как в Канзасе.
00:55:51 Пегги вчера вечером попала
00:55:55 Боже мой!
00:55:57 Только несколько
00:55:59 Что случилось?
00:56:00 Если бы ты был
00:56:04 Мы расстались.
00:56:07 Не лги мне!
00:56:13 - Это наркотики?
00:56:18 - У тебя проблемы с полицией?
00:56:21 Пора уже сказать мне,
00:56:24 Я был с Клиффордом.
00:56:29 Зачем же ты выдумал столько
00:56:39 Брэди?
00:56:48 Я не могу этого сказать.
00:56:50 Что?
00:56:58 Я уже давно испытываю
00:57:04 О, Господи Иисусе...
00:57:10 Я молился о том,
00:57:14 Нам не дано выбирать, в какие страницы
00:57:22 Иногда
00:57:24 мне казалось, что
00:57:26 Пожалуйста, скажи мне,
00:57:30 что ты сам не веришь
00:58:12 Мне нужна твоя
00:58:32 Ты ведь знала о них.
00:58:35 Ты должна иметь веру, Марти.
00:58:37 Что ты знаешь о вере?
00:58:39 Бог не давал тебе монополии
00:58:43 Ты поощряла их отношения!
00:58:44 Не так ли?
00:58:49 Какая же ты, мать,
00:58:53 Ты ведешь себя не очень
00:59:56 Всё. С меня хватит.
00:59:57 Ты не должен заходить без стука!
00:59:59 Почему ты меня избегаешь?
01:00:01 Ты должен уйти.
01:00:02 Нет, пока не объяснишь,
01:00:10 Я получаю определенную помощь.
01:00:13 В чем?
01:00:17 Ты знаешь.
01:00:27 О, черт. От этого
01:00:31 Я должен попытаться. Для себя.
01:00:33 Для себя?
01:00:38 То, что я делал,
01:00:41 А я для тебя хоть
01:00:50 Удачи тебе в лагере
01:00:54 Она тебе пригодится.
01:01:46 Дорогой, выпей чашку чая с кокосом,
01:01:50 Мама, не сейчас.
01:01:53 Ты тоже считаешь, что
01:01:57 Это я заварил.
01:02:05 Послушай меня минутку.
01:02:08 Пообещай мне, что
01:02:12 И продолжай искать свою правду,
01:02:14 ту правду, которая
01:04:04 Здравствуй, папа.
01:04:06 Это Клиффорд.
01:04:09 Как там в Барселоне?
01:04:44 Привет, парень!
01:04:47 - Ты в порядке?
01:04:48 Зачем вы пришли?
01:04:52 Это от Клиффорда.
01:04:55 - Брэди.
01:05:02 Храни тебя Господь.
01:05:19 Я смогу приезжать
01:05:33 Я хочу сходить в церковь.
01:05:37 Мне нужно немного помолиться.
01:05:41 Не задерживайся долго.
01:05:44 Пока, мам.
01:06:23 Тебе не надо уезжать
01:06:28 Брэди! Посмотри мне в глаза
01:06:30 и скажи, что мы больше
01:06:37 Нам нельзя.
01:07:00 Я хочу, чтобы он был твоим.
01:07:08 Я не могу это принять.
01:07:28 Носи его.
01:07:42 Оставайся!
01:07:43 Я опаздываю на самолет.
01:07:47 Пожалуйста, не злись на меня.
01:07:51 Я не злюсь.
01:07:53 Я только...
01:07:58 думаю, что твоя вера
01:08:15 Прощай, Брэди.
01:08:56 Я так люблю Господа.
01:09:01 Но не уверен, что у меня хватит
01:09:06 Ты представляешь это как
01:09:10 А Бог никогда не говорил,
01:09:17 Деяния 2-21:
01:09:23 "Всякий, кто призовет
01:09:27 Иоанн 3-17:
01:09:29 "Не послал Бог сына своего
01:09:33 Но чтобы мир спасен
01:09:38 Почему вы меня так понимаете?
01:09:41 Господь Всевышний
01:10:31 Неси свою сумку сверху.
01:10:32 Нам пора выходить.
01:10:35 Я не поеду.
01:10:47 Ты делаешь огромную
01:10:55 Я уже сделал ошибку
01:11:11 Может, тогда нужно
01:11:32 Мама.
01:11:48 Я не хочу больше
01:11:51 Никогда.
01:12:10 Ты нужна мне.
01:12:16 Хотелось бы в это верить.
01:12:24 Но что, по-твоему,
01:12:28 Я хочу только, чтобы
01:12:33 Даже если я не смогу измениться.
01:12:46 Ты мой сын.
01:12:51 И ты всегда будешь
01:13:00 Но ты тоже должен
01:13:12 Я тоже не могу измениться.
01:13:29 Я прощаю тебя.
01:14:35 Не могу сказать, что вся
01:14:40 Но с того дня я стал
01:15:15 Субтитры: enrch321