Rocket Science
|
00:00:17 |
Probando, probando. |
00:00:19 |
Significancia, perjuicios, inherencia, |
00:00:25 |
Silencio, por favor. |
00:00:38 |
¿Jueces listos? |
00:00:40 |
¿Reloj listo? |
00:00:42 |
Comenzará la Afirmativa, por favor. |
00:00:43 |
Primavera |
00:00:57 |
No resultará sorpresa |
00:00:59 |
nuestros estimados oponentes |
00:01:01 |
o realmente para nadie en la audiencia |
00:01:03 |
que nosotros, la Afirmativa |
00:01:05 |
apoyamos así la Resolución de Política |
00:01:08 |
que se supone recite ahora como si |
00:01:11 |
aún pudiera ser de algún modo |
00:01:13 |
Eso es ridículo. Por tanto, |
00:01:16 |
ofreceré un momento de silencio |
00:01:19 |
Dijeran la resolución en voz alta. |
00:01:22 |
los Debatidores de Política Secundaria |
00:01:25 |
Se resuelve... |
00:01:26 |
Me disculpo con quienes no hayan |
00:01:29 |
pero hay un motivo para que yo |
00:01:31 |
y si gustan, en este momento, |
00:01:33 |
Síganme si pueden. |
00:01:34 |
Nuestro plan de hoy es sucinto. |
00:01:35 |
Sólo volviéndose un régimen |
00:01:36 |
el gobierno de los EE. UU. Emergerá |
00:01:38 |
del mundo libre, creando así |
00:01:40 |
Por lo tanto apoyamos una enmienda |
00:01:42 |
Para hacer ilegales a todos los partidos |
00:01:43 |
como su filosofía central. |
00:01:45 |
En el escenario de los Campeonatos |
00:01:46 |
de la Secundaria del Estado |
00:01:49 |
esa noche de primavera se paraba |
00:01:52 |
de la secundaria Plainsboro. |
00:01:54 |
Para cualquiera que haya oído |
00:01:56 |
había algo innegable: |
00:01:59 |
Tenía voz. |
00:02:02 |
Aún entonces, en esa noche |
00:02:03 |
una verdadera voz. |
00:02:05 |
Todos Uds. Se preguntan: |
00:02:07 |
llegará a los subsidios |
00:02:08 |
Finalmente el lazo a la agricultura, |
00:02:10 |
las sociedades agriculturales decaen bajo |
00:02:12 |
y prosperan bajo el socialismo. |
00:02:13 |
Y la agricultura siempre ha sido |
00:02:15 |
- Sin agricultura... |
00:02:18 |
estableció las complejidades |
00:02:20 |
su compañera aguardaba |
00:02:23 |
imaginando cómo se vería |
00:02:25 |
el único trofeo faltante de su estante |
00:02:30 |
Un equipo por la Afirmativa, |
00:02:34 |
El otro por la Negativa, destruyéndola. |
00:02:37 |
La resolución nacional de este año |
00:02:38 |
es específicamente sobre subsidios |
00:02:40 |
Al evitar la resolución, no hay cumplido |
00:02:42 |
de defender dicha resolución y deberían |
00:02:45 |
Los subsidios son en esencia |
00:02:47 |
es de Gutierrez, '03. |
00:02:48 |
Que el equipo de la negativa |
00:02:49 |
contra el socialismo no es culpa nuestra. |
00:02:50 |
Ellos no penetraron el tema |
00:02:52 |
Sugerir que no hemos refutado |
00:02:54 |
es falaz y especioso. |
00:02:55 |
Los refiero nuevamente a las citas |
00:02:58 |
Y así continúa. |
00:03:00 |
como la guerra que destruye la ciudad |
00:03:03 |
chicos que usan palabras como armas |
00:03:07 |
Nada más importaba |
00:03:10 |
No había mundo más allá de ella. |
00:03:14 |
Salvo que a 77 km. De distancia, |
00:03:16 |
Hal Hefner estaba en casa... |
00:03:20 |
como si nada o nadie en Nueva Jersey |
00:03:23 |
estuviera ardiendo a su alrededor. |
00:03:24 |
Tendremos que desarmar el set. |
00:03:26 |
¿Qué haré? ¿Ponerlo todo |
00:03:27 |
Mis cosas no entrarán |
00:03:29 |
- Sí, ponlo en la bolsa de basura. |
00:03:31 |
¿Por qué no bajas al sótano? |
00:03:34 |
Deja de golpear los cajones. |
00:03:36 |
- Ay, vamos. |
00:03:38 |
Por favor. Me lo llevo. |
00:03:40 |
porque te llevaste todo el resto |
00:03:42 |
En esa noche de mayo, |
00:03:46 |
Charlotte. |
00:03:49 |
¿Podrías no hacer eso? Porque quizá |
00:03:51 |
- Nos vemos. |
00:03:53 |
No te lleves esa maleta. |
00:03:58 |
Hola, Hal. Earl, yo... |
00:04:01 |
me las llevo. |
00:04:05 |
Y por eso me llevo las maletas. |
00:04:10 |
Sólo deja la maleta grande |
00:04:13 |
Dios, tú eres tan así. |
00:04:22 |
Aquí tienes tu maleta. |
00:04:34 |
Uds. Estarán bien. |
00:04:36 |
Y yo... |
00:04:39 |
Los veré muy pronto. |
00:04:42 |
No sé qué más decir. |
00:04:44 |
No encuentro palabras. |
00:05:00 |
En el escenario del Campeonato Estatal, |
00:05:03 |
la noche finalmente se reveló |
00:05:05 |
no como una noche cualquiera, |
00:05:07 |
sino como la noche, |
00:05:11 |
Ben Wekselbaum, la mejor voz |
00:05:15 |
la secundaria Plainsboro, |
00:05:17 |
según cualquiera |
00:05:19 |
ese Ben Wekselbaum |
00:05:21 |
simplemente guardó silencio. |
00:05:23 |
Nuestra siguiente ventaja básicamente |
00:05:25 |
sólo pueden prosperar en una atmósfera |
00:05:27 |
Que las relaciones humanas |
00:05:33 |
Lo siento, acabo de decirlo. |
00:05:35 |
Esperen, esperen. |
00:05:58 |
¿Ben? |
00:06:02 |
CAMPEONATO ESTATAL |
00:06:04 |
PRIMER LUGAR |
00:06:08 |
A 78 km. De distancia, |
00:06:12 |
todos los argumentos pararon. |
00:06:17 |
Y así hubo un puente de silencio |
00:06:22 |
Sin gritos de los padres de Hal, |
00:06:25 |
ni debates, ni voz. |
00:06:27 |
Ni la más mínima voz. |
00:06:37 |
Ese año, el tema del Debate Nacional |
00:06:41 |
Y si no saben cómo |
00:06:43 |
podrían inspirar toda esta conmoción, |
00:06:45 |
entonces no se sabe de la vida |
00:06:46 |
y no hay nada que pueda decirse |
00:06:49 |
Las maletas acaban con los matrimonios |
00:06:51 |
y los subsidios agrícolas |
00:07:07 |
¿Puede viajar una voz |
00:07:09 |
como un bostezo o la mononucleosis? |
00:07:14 |
Seguro que sí. |
00:07:17 |
Que la voluntad de hablar |
00:07:20 |
por las oscuras autopistas |
00:07:22 |
hasta llegar a esta misma calle, |
00:07:25 |
donde tomaría residencia, |
00:07:28 |
o intentaría hacerlo, en alguien nuevo. |
00:07:47 |
Otoño |
00:07:58 |
Gladys, vamos. |
00:08:01 |
La puntualidad es parte importante |
00:08:05 |
- Heston. |
00:08:14 |
Sólo tomaré la... sólo la... |
00:08:17 |
sólo la... sólo la... |
00:08:20 |
sólo la pizza, gracias. |
00:08:23 |
Gracias. |
00:08:31 |
¿Qué tipo de nombre es O. Henry? |
00:08:41 |
No es un seudónimo |
00:08:43 |
sino... |
00:08:46 |
¿Qué tal nombre literario? |
00:08:49 |
¿Les suena bien? |
00:08:51 |
A mí me suena bien. |
00:08:54 |
que nadie parece haber completado. |
00:08:57 |
Abran sus libros en la página 248. |
00:09:00 |
Hagamos la lectura que debería haberse |
00:09:02 |
¿Pescado o pizza? |
00:09:04 |
Sí, tomaré la pizza. |
00:09:11 |
¿Pescado o pizza? |
00:09:13 |
Tomaré la... |
00:09:16 |
La pizza es de queso o con pepperoni. |
00:09:18 |
El pescado es... no estoy segura. |
00:09:21 |
Es pescado en general. |
00:09:23 |
Sí, tomaré... |
00:09:24 |
el... el... |
00:09:25 |
el... |
00:09:27 |
el... no... |
00:09:31 |
Yo sólo... sólo... |
00:09:32 |
- sólo... |
00:09:39 |
El pescado general... |
00:09:41 |
por favor. |
00:09:43 |
Regresa por más. |
00:09:45 |
Gracias, señora. |
00:09:48 |
- ¿Pescado o pizza? |
00:09:56 |
MI TALENTO ESPECIAL ES... |
00:10:20 |
¿Quieres continuar intentando |
00:10:23 |
o algo nuevo? |
00:10:27 |
¿Está bien si yo... si yo... |
00:10:30 |
no tengo opinión? |
00:10:32 |
Probemos esto. |
00:10:34 |
Leí en una revista, |
00:10:36 |
"Senderos Clínicos a la Patología |
00:10:39 |
que cuesta ser menos que elocuente |
00:10:43 |
cuando se susurra o se canta. |
00:10:47 |
Pedí un video con gente |
00:10:51 |
No es una solución, obviamente, |
00:10:53 |
¿pero quieres intentarlo? |
00:10:57 |
No puedo... no puedo... |
00:11:01 |
no puedo hacerlo. |
00:11:04 |
¿No es esto demasiado estúpido, |
00:11:07 |
Incluso para Honoria. |
00:11:10 |
Esto es demasiado estúpido. |
00:11:13 |
Ya expliqué, Hal, que ésta |
00:11:15 |
Lo siento, lo intento. |
00:11:18 |
Realmente es una pena |
00:11:21 |
porque eso sí lo conozco bien. |
00:11:24 |
Y con ello puedo hacer milagros... |
00:11:28 |
con la hiperactividad. |
00:11:31 |
Pero... |
00:11:32 |
volvamos a la respiración. ¿Sí? |
00:11:35 |
Respira. |
00:11:44 |
Bien, vamos. |
00:11:46 |
Era 1858, |
00:11:49 |
y mientras que el Sen. Stephen Douglas |
00:11:52 |
de que los estados debían escoger |
00:11:55 |
Abraham Lincoln consultó |
00:11:58 |
con los inteligentes ciudadanos |
00:12:00 |
para planear su respuesta. |
00:12:02 |
Lincoln es una chica. |
00:12:03 |
Déjenme hallar a un ciudadano |
00:12:05 |
que me asista en buscar argumentos |
00:12:08 |
contra el Sen. Douglas. |
00:12:10 |
¿Dónde puedo hallar |
00:12:19 |
El ciudadano de camisa a rayas color |
00:12:23 |
lo necesitamos, señor. |
00:12:25 |
Cumpla con su deber. |
00:12:31 |
- Vamos. |
00:12:45 |
Mi asistente a venido |
00:12:47 |
en mi debate contra el Senador. |
00:12:50 |
Ahora estoy temblando. |
00:12:54 |
¿Qué no puede hacer una casa |
00:12:58 |
Este es el argumento que me llevará |
00:13:03 |
¿Qué es lo que no puede hacer? |
00:13:17 |
Aléjalo de la boca. |
00:13:20 |
¿Qué no puede hacer una casa dividida? |
00:13:27 |
No puede... |
00:13:29 |
no puede... |
00:13:32 |
no... no... |
00:13:34 |
Sr. Presidente... |
00:13:38 |
una casa dividida no puede... |
00:13:42 |
Una ayudita de los ciudadanos. |
00:13:45 |
No puede mantenerse en pie. |
00:13:47 |
Creí que se cagaría encima. |
00:13:51 |
Gracias. |
00:13:53 |
¿Qué tal un aplauso |
00:13:57 |
Damas y caballeros, el silencio |
00:13:59 |
con que han escuchado al Sr. Lincoln |
00:14:04 |
Te ves más alto en el escenario. |
00:14:08 |
ORDENANZA |
00:14:33 |
Agnes. |
00:14:43 |
No trato de escuchar, ¿sí? |
00:14:47 |
Distintivamente no... y estás a medio |
00:14:50 |
¿Quieres oír tu problema? |
00:14:53 |
No tienes agenda. |
00:14:55 |
Es estrictamente material |
00:14:57 |
Mírame. Mírame. |
00:14:59 |
Me despierto todas las mañanas, |
00:15:02 |
Creo una agenda para el día, |
00:15:03 |
que es una sub-agenda |
00:15:05 |
lo que en sí es... |
00:15:09 |
lo que en sí es una parte |
00:15:10 |
que es mi agenda para la vida. |
00:15:17 |
¿Quieres oír mi propósito |
00:15:20 |
Yo... yo... no. |
00:15:24 |
Yo... yo... puedo asegurarte |
00:15:26 |
que absolutamente no quiero. |
00:15:29 |
Probablemente me denunciarías |
00:15:34 |
Oye, Adolf, cambia |
00:15:36 |
Arriba corazones. |
00:15:37 |
Este es mi asiento. |
00:15:39 |
Como todos los asientos |
00:15:41 |
el tuyo ha sido pagado con dinero |
00:15:43 |
Lo que significa que yo |
00:15:45 |
tiene el mismo derecho a él que tú. |
00:15:47 |
De hecho, dada la distinción |
00:15:48 |
entre lo que tu familia y la mía |
00:15:50 |
creo que es seguro decir que el asiento |
00:15:54 |
¿Ahora lo ves? |
00:15:56 |
Sólo tomará un momento para hablar |
00:15:59 |
y luego puedes seguir tomando prestado |
00:16:02 |
hasta que vuelva a quererlo, ¿sí? |
00:16:15 |
La entrenadora Lumbly, |
00:16:16 |
enseña patrones para la vida adulta. |
00:16:19 |
Está en su tercer marido, |
00:16:22 |
Es un patrón particular |
00:16:25 |
Como sea, se me acercó tras |
00:16:29 |
y dijo que aunque mis habilidades |
00:16:32 |
ella percibió, o de algún modo |
00:16:36 |
y me invitó al equipo. |
00:16:38 |
Y aquí estoy, dos años después, |
00:16:41 |
reclutando, |
00:16:43 |
buscando el talento de debate |
00:16:46 |
Ese eres tú. |
00:16:49 |
Te he husmeado. |
00:16:51 |
¿Dices... dices... |
00:16:54 |
hablar en público? |
00:16:56 |
en público? |
00:17:01 |
No, no creo que eso sea... |
00:17:03 |
Resolvió que el gobierno federal |
00:17:05 |
debería apoyar la enseñanza |
00:17:07 |
en las escuelas públicas... |
00:17:09 |
Es un gran paso adelante |
00:17:11 |
Esa fue la resolución del año pasado. |
00:17:14 |
Sí, lo sé. |
00:17:17 |
Como quieras. |
00:17:19 |
Pero la gente deformada es la mejor. |
00:17:21 |
Quizá por tener una profunda |
00:17:24 |
Les viene bien. |
00:17:30 |
¿Tratabas de darme las gracias? |
00:17:32 |
Pensé que podrías atascarte |
00:17:37 |
De nada. |
00:18:50 |
Seguramente esto es incómodo |
00:18:53 |
Ni un poco. Ni pizca. |
00:18:57 |
Juro que estoy más nerviosa |
00:19:00 |
Honestamente, Jules, soy juez |
00:19:03 |
Tengo suerte de no salir |
00:19:11 |
¿Es un plato coreano tradicional? |
00:19:15 |
Porque tiene un olor exótico. |
00:19:20 |
Es cazuela de atún. |
00:19:38 |
Usa tu dedo. |
00:19:40 |
Cállense. |
00:19:43 |
Mi papá no había salido en seis años |
00:19:47 |
¿Podemos... |
00:19:48 |
podemos no hablar de eso? |
00:19:55 |
Lo encontré junto a un árbol cortado |
00:20:04 |
Mira ésta. |
00:20:08 |
Fuego. |
00:20:12 |
Luego el jueves... |
00:20:14 |
podría haber sido cualquier día, |
00:20:16 |
era jueves... |
00:20:19 |
por ningún buen motivo, |
00:20:21 |
Y era como si una ola |
00:20:24 |
Apunta... |
00:20:30 |
Y dijo el nombre |
00:20:32 |
G- I-N-N-Y. |
00:20:34 |
Ginny. |
00:20:36 |
La ola dijo el nombre Ginny. |
00:20:38 |
Una y otra vez. |
00:20:40 |
- Ginny, Ginny, Ginny... |
00:20:45 |
Cero puntos para Hal Hefner. |
00:20:47 |
Ginny. |
00:20:48 |
La etimología de la palabra |
00:20:50 |
pero creemos que sea |
00:20:52 |
de velocidad y lectura |
00:20:53 |
Sólo es meter tantos argumentos en tu |
00:20:57 |
Aquí vamos... los efectos |
00:20:59 |
incluyen la transmisión de enfermedades, |
00:21:02 |
y cantidad de enfermedades |
00:21:05 |
cantidad de enfermedades potenciales |
00:21:07 |
y baja autoestima. Consideremos |
00:21:09 |
La participación en el programa tiene 53% |
00:21:13 |
Sabes, la otra cosa |
00:21:14 |
es que hasta te pareces a este tipo |
00:21:17 |
de modo más tonto y más bajo. |
00:21:18 |
¿Y qué harías aquí, |
00:21:21 |
si no fuera para que yo te descubriera |
00:21:24 |
Hola. |
00:21:29 |
Resolví que Hal Hefner realmente |
00:21:32 |
le dijera lo que era posible y que |
00:21:35 |
Quizá sea sea una filosofía de vida |
00:21:36 |
apropiada para aquellos de nosotros |
00:21:38 |
Así que quizá no sea para ti, |
00:21:42 |
La calidad de vida entre los adolescentes |
00:21:56 |
Antes de esto, |
00:21:57 |
había una nada en Plainsboro, |
00:22:00 |
Pero ahora Hal Hefner de pronto |
00:22:02 |
Y sentía como si toda su vida |
00:22:06 |
ya que ahora encajaba |
00:22:08 |
y ocupaba todo el espacio disponible. |
00:22:11 |
Estás en mi calle. |
00:22:17 |
Sigues en mi calle. |
00:22:20 |
¿Tú... tienes idea de lo que es |
00:22:24 |
Ya veremos. |
00:22:38 |
Mi mamá, Fern, |
00:22:41 |
y que si tu mamá acepta, puedes subir |
00:22:44 |
pero el refrigerador no funciona, |
00:23:03 |
Hola. |
00:23:06 |
¿Quieres sentarte a escuchar |
00:23:08 |
solucionar su matrimonio |
00:23:11 |
Estoy arriba. |
00:23:16 |
No, gracias. Hoy... |
00:23:28 |
Tengo un pedido de binoculares |
00:23:32 |
ya lo veremos. |
00:23:35 |
- Sí. |
00:23:43 |
¿Quién... |
00:23:45 |
quién es? |
00:23:47 |
Ni idea. ¿Sabes si usa sostén? |
00:23:53 |
¿Quieres ver un sostén? |
00:24:05 |
Sí... yo debería... |
00:24:09 |
debería... debería... |
00:24:11 |
realmente ahora debería |
00:24:13 |
De acuerdo. |
00:24:43 |
¿Juez Pete? |
00:24:45 |
¿Juez Pete? ¿Señoría? |
00:24:47 |
¿Ud... |
00:24:49 |
conoce... conoce |
00:24:52 |
a algún gran abogado |
00:24:55 |
¿Que no... que no sea elocuente, |
00:24:58 |
cuyos clientes no acaben |
00:25:04 |
Hay un alguacil con pierna prostética. |
00:25:16 |
¿Qué estás pensando, Laverne? |
00:25:27 |
Hola. |
00:25:30 |
Yo... hablé con la Srta... |
00:25:32 |
con la Sra... |
00:25:35 |
Con... con... |
00:25:38 |
con la entrenadora, y... |
00:25:39 |
yo... yo... voy a entrar a prepararme |
00:25:43 |
gracias a ti. |
00:25:46 |
Alguien me quitó algo mío. |
00:25:50 |
Yo tenía un relicario. Un relicario |
00:25:53 |
con dos fotos adentro. |
00:25:55 |
Una era de mí, la otra, |
00:25:58 |
un muchacho, digamos. |
00:25:59 |
¿Qué es un... decó? |
00:26:02 |
Mi madre cree que lo robó |
00:26:05 |
porque él, o incluso ella, |
00:26:07 |
y quería el relicario para mirarlo |
00:26:10 |
o utilizarlo para otros propósitos |
00:26:12 |
Pero yo le dije que tengo |
00:26:15 |
tengo esta corazonada femenina |
00:26:16 |
de que me lo quitó alguien de PHS |
00:26:19 |
Es como si lo hubiera sentido dejando |
00:26:22 |
pero una onza ardiente, |
00:26:25 |
Pues yo no... no creo que pueda |
00:26:28 |
Aunque yo no sepa realmente |
00:26:31 |
Pero yo ya no creo que nadie |
00:26:34 |
realmente pensaría así de ti. |
00:26:37 |
¿Cómo? |
00:26:38 |
Digo, sólo... sexualmente. |
00:26:44 |
Eso es lo peor que alguien |
00:26:48 |
- Espera, no. |
00:26:50 |
No, no, yo no... no... |
00:26:51 |
Nunca debí haberte pedido |
00:26:53 |
Dios sólo sabe en qué pensaba. |
00:26:55 |
Pero yo no... no... |
00:27:09 |
Earl. |
00:28:02 |
Ladrón. |
00:28:21 |
- ¿Sí? |
00:28:23 |
tome, yo... lo robé. |
00:28:25 |
¿No deberías estar en la escuela? |
00:28:41 |
- Te llevaste el relicario, patán. |
00:28:43 |
Dejaste mi caja del botín |
00:28:45 |
Jamás toques las cosas que robo. |
00:28:47 |
En serio. Si lo robo, es mío. |
00:28:49 |
Deberías ponerlo en tu tarjeta personal. |
00:28:51 |
Te voy a dar una tunda, |
00:28:53 |
Horrible ladrón inventado. |
00:28:54 |
El juez Pete te va a encerrar. |
00:28:56 |
Consíguete tu propio |
00:28:57 |
Si le dices a alguien |
00:28:59 |
Me limpiaré el trasero |
00:29:01 |
y me meteré por tus ojos |
00:29:04 |
Esconderé mi caja del botín |
00:29:07 |
Esto es ridículo. |
00:29:09 |
Y quédate afuera. |
00:29:32 |
Es para ti, Annabelle. |
00:29:42 |
El... |
00:29:45 |
¿Es la mansión Hefner? |
00:29:50 |
Yo... |
00:29:52 |
sí, |
00:29:54 |
¿puedes... puedes aguardar |
00:29:56 |
Sólo voy a... |
00:29:59 |
Sólo me cambiaré de lugar. |
00:30:03 |
Ya puedes colgar, Earl. |
00:30:07 |
Ah, bueno. Tú mandas. |
00:30:13 |
El chico cuya foto guardo |
00:30:16 |
¿lo viste? |
00:30:17 |
Sí, él... |
00:30:19 |
Se llama Ben Wekselbaum. |
00:30:21 |
hasta que él enloqueció |
00:30:23 |
y me dejó con un apestoso trofeo |
00:30:25 |
Nunca sentí nada así. |
00:30:27 |
¿Alguna vez sentiste |
00:30:30 |
A diario. |
00:30:34 |
Pues él abandonó la secundaria |
00:30:36 |
y aunque nunca tuvo la decencia |
00:30:38 |
me enteré de que su abuela |
00:30:40 |
en la famosísima tintorería Louise |
00:30:43 |
Yo... sí, no creo haberla |
00:30:46 |
Bien. Como sea, |
00:30:50 |
que el espíritu de la cobardía |
00:30:52 |
porque, uno: Dejó abierto el puesto |
00:30:55 |
y dos: Me permitió hallar a alguien |
00:30:57 |
al tipo de debatidor aguerrido |
00:30:59 |
Los mejores debatidores son |
00:31:01 |
Yo, tratando de elevarme sobre el fiasco |
00:31:04 |
y tú, tratando de demostrarle |
00:31:05 |
que no eres tan retardado |
00:31:07 |
Por ello quiero que pases por alto |
00:31:09 |
que viene de haberte llevado mi relicario |
00:31:11 |
Esta noche tú lavas los platos, Virginia. |
00:31:13 |
Estoy haciendo un llamado importante. |
00:31:15 |
Todos lo son en el mundo |
00:31:18 |
Debo irme. Te veré en mi casa |
00:31:20 |
- Me ayudarás a investigar. |
00:31:25 |
Ginny, ¿sigues allí? |
00:31:28 |
Sí, Katherine, sí, |
00:31:30 |
Earl. |
00:31:31 |
Si crees que tendrás una novia fija |
00:31:33 |
sin mi permiso, te equivocas. |
00:31:35 |
Nunca volverás a dormir seguro. |
00:31:37 |
No lo hagas, basura. |
00:31:58 |
Trata de no robar nada si puedes. |
00:32:22 |
Termínala y ven adentro. |
00:32:26 |
Cierra la puerta al entrar. |
00:32:31 |
Siéntate. Me hallarás citas |
00:32:47 |
Entonces... |
00:32:51 |
¿en qué crees cuando se trata |
00:32:55 |
Los mejores debatidores nunca creen |
00:32:58 |
Interfiere con los argumentos |
00:33:00 |
Pero me refiero... |
00:33:05 |
El debate es vida. No deberías pensar |
00:33:08 |
Porque, me parece que no... |
00:33:11 |
una muy buena idea. |
00:33:14 |
Porque yo sólo... |
00:33:17 |
no creo que sea muy buena idea, |
00:33:19 |
no para los chicos en Nueva Jersey. |
00:33:23 |
De acuerdo, es suficiente |
00:33:27 |
Anota estos argumentos básicos |
00:33:29 |
Uno, apoyarla viola la barrera |
00:33:32 |
Dos, es el cumplimiento de una agenda |
00:33:34 |
Tres, la libertad sexual es la base |
00:33:36 |
Cuatro, nos separa de las culturas |
00:33:39 |
cuando deberíamos acercarnos |
00:33:41 |
Cinco, los psicólogos dicen |
00:33:44 |
pueden crear neurosis adultas; |
00:33:45 |
Seis, los programas de abstinencia |
00:33:47 |
la conducta sexual de riesgo |
00:33:48 |
Siete, crea barreras entre los padres |
00:33:51 |
y sus hijos más conservadores; |
00:33:52 |
Ocho, y último, nos oponemos |
00:33:54 |
porque el mundo podría acabar |
00:33:55 |
y básicamente todos nuestros conocidos |
00:34:01 |
Sí, todos esos cuando lo piensas. |
00:34:06 |
En preparación |
00:34:08 |
de debate oficial la próxima semana, |
00:34:10 |
muéstrame que puedes debatir |
00:34:12 |
Bueno... |
00:34:14 |
Creo que podría ser mejor debatiendo |
00:34:18 |
¿Cómo? |
00:34:22 |
Lo único que podría... |
00:34:25 |
lo único que realmente |
00:34:29 |
que... el amor es... |
00:34:33 |
cuando... cuando lo hallas. |
00:34:36 |
El caso del amor especial. |
00:34:39 |
Probablemente apesta, |
00:34:42 |
y veremos. |
00:34:58 |
Nro. 50- EL RAYO |
00:35:05 |
Papá dice que mamá y él han hecho |
00:35:09 |
y algunas hasta 100 veces. |
00:35:12 |
Pero él dice que nadie lleva la cuenta, |
00:35:14 |
lo que parece un gran desperdicio |
00:35:15 |
porque podría ser el Barry Bonds |
00:35:19 |
y nadie lo sabría. |
00:35:23 |
Sí, ésta la probé con Winchester, |
00:35:28 |
Pero él no se quedaba quieto |
00:35:54 |
Caliente y picante. |
00:36:24 |
Descartes. |
00:36:29 |
Oye, ¿te interesaría unirte a mi club? |
00:36:32 |
Los Filósofos Júnior. |
00:36:36 |
Bueno, yo... |
00:36:38 |
yo... estoy muy ocupado. |
00:36:40 |
Sé lo que piensas. |
00:36:42 |
Leemos de todo, menos Hagel, |
00:36:45 |
si es lo que te preocupa. |
00:36:49 |
No, en realidad espero |
00:36:54 |
Esa chica. |
00:37:04 |
Sabes, lo que puedes hacer |
00:37:06 |
es armarme más gráficos. |
00:37:08 |
Gracias. |
00:37:10 |
De acuerdo. |
00:37:26 |
Una vez, a su edad, |
00:37:27 |
era igual de callada por dentro, como |
00:37:31 |
Calladita como ratón. |
00:37:33 |
O una piedra. |
00:37:36 |
O un tazón de budín. |
00:37:38 |
Y luego vi mi primer debate |
00:37:41 |
Ninguno de Uds. Me entiende ahora, |
00:37:44 |
Hasta entonces, lo que hay |
00:37:46 |
es que hay reglas que deben seguirse. |
00:37:49 |
Eso es el debate. |
00:37:50 |
Y es la vida. |
00:37:52 |
Nuestro ejercicio hoy |
00:37:54 |
de una ronda completa de debate |
00:37:57 |
¿Por qué se permite |
00:37:59 |
nos lo demuestre? |
00:38:01 |
Es de primer año, es verdad, |
00:38:03 |
me aseguró que aprende rápido |
00:38:05 |
y tiene raro talento, y que hoy |
00:38:09 |
Nuestro debate comienza con Ginny, |
00:38:11 |
que da un discurso de apertura |
00:38:13 |
Para nuestros propósitos, |
00:38:17 |
Buenas tardes, damas y caballos. |
00:38:21 |
Nuestro caso Afirmativo hoy |
00:38:22 |
que el aumento de los embarazos |
00:38:24 |
eventualmente harán quebrar |
00:38:26 |
y resultarán en la |
00:38:28 |
Por tanto, cuadruplicaremos el |
00:38:30 |
que enseñen abstinencia |
00:38:32 |
Eso fue lúcido, gracias. |
00:38:34 |
Ahora hay un contrainterrogatorio |
00:38:36 |
Segunda Negativa a Primera Afirmativa. |
00:38:37 |
Crystal Hamish-Steinberg |
00:38:39 |
Crystal Hamish-Steinberg, |
00:38:42 |
de las que harías? |
00:38:43 |
¿Has oído hablar de Bangladesh? |
00:38:46 |
El incentivo perfecto. |
00:38:48 |
Ahora las mujeres pueden sentarse |
00:38:51 |
para responderle a Ginny. ¿Phillip? |
00:38:54 |
En vez de atacar el caso de la |
00:38:56 |
proponemos el siguiente |
00:38:58 |
Otorgamos todos los perjuicios |
00:39:00 |
pero establecemos que el mejor modo |
00:39:03 |
es invirtiendo dinero en un enorme |
00:39:05 |
que llamaremos el "Concierto |
00:39:07 |
Gracias. |
00:39:09 |
Ahora la Primera Afirmativa |
00:39:13 |
¿Tienes estadísticas de cuántas estrellas |
00:39:17 |
¿Cuántas estrellas de rock en el histórico |
00:39:20 |
Yo haré las preguntas, Phillip. |
00:39:22 |
Que los combatientes tomen asiento. |
00:39:23 |
Ahora Hal Hefner nos deslumbra |
00:39:27 |
otro discurso de ocho minutos |
00:39:37 |
Había tres líneas de argumento |
00:39:39 |
Pero la mejor fue así: |
00:39:42 |
Los planes no son mutualmente |
00:39:45 |
El aumento de fondos |
00:39:47 |
no excluyen el mal llamado |
00:39:50 |
del equipo Negativa. |
00:39:51 |
El gobierno puede y debe |
00:39:53 |
El... |
00:40:03 |
Hal Hefner se vio en ese momento |
00:40:06 |
como el tipo de chico |
00:40:08 |
"Los planes no son mutuamente |
00:40:10 |
cuando él quiere decirlo. |
00:40:12 |
Los planes no son mutuamente |
00:40:14 |
Los planes no son... |
00:40:16 |
no son mutuamente exclusivos. |
00:40:21 |
Muérete |
00:40:24 |
Yo me ocuparé del contrainterrogatorio |
00:40:26 |
hasta el primer torneo de debate real |
00:40:29 |
Hasta entonces, será mi socio silencioso. |
00:40:49 |
¿Sabes cómo soné |
00:40:51 |
cuando tenía tu edad? |
00:40:54 |
Ben me dijo que sonaba |
00:40:56 |
Yo no... |
00:40:58 |
en realidad ni siquiera... |
00:41:00 |
ni siquiera estoy muy seguro |
00:41:05 |
ORDENANZA |
00:41:10 |
Fue tu primer intento, |
00:41:12 |
el primero de muchos. |
00:41:13 |
Y no creo que nadie se haya dado |
00:41:16 |
Realmente... no fue tan... |
00:41:22 |
Entonces... |
00:41:24 |
debemos regresar. Yo debería regresar |
00:41:49 |
Resolví que el gobierno federal |
00:41:51 |
debería apoyar la enseñanza |
00:41:55 |
Resuelto. |
00:41:57 |
El maldito gobierno federal |
00:41:59 |
debería apoyar la enseñanza |
00:42:01 |
en las malditas escuelas públicas. |
00:42:09 |
Resuelto. |
00:42:13 |
¿Tú... Uds... |
00:42:18 |
saben cómo... cómo... |
00:42:20 |
tú, o alguien |
00:42:23 |
llevaría una relación |
00:42:27 |
Me alegra que vinieras a mí, |
00:42:29 |
esto es exactamente el tipo |
00:42:32 |
arruinarían increíblemente. |
00:42:35 |
Verás, se trata todo |
00:42:37 |
y ellos nunca te lo dirán. |
00:42:41 |
Si tienes un plan, por ejemplo: |
00:42:44 |
te ayuda a concretarlo. |
00:42:47 |
Todo es muy científico. |
00:42:49 |
Sí, yo... |
00:42:51 |
yo... yo... sólo dudo |
00:42:53 |
que darme una... una mamada |
00:42:56 |
esté muy arriba en la lista de Ginny. |
00:43:01 |
Eres su compañero, ¿no? |
00:43:03 |
Entonces espera a que el momento |
00:43:08 |
Por ejemplo, tras contar un buen... |
00:43:11 |
como el que yo cuento |
00:43:13 |
y luego pídele. |
00:43:15 |
Vale el riesgo, totalmente. |
00:43:17 |
Una vez que te hayan mamado, |
00:43:20 |
Es como... |
00:43:21 |
como atravesar una pared |
00:43:27 |
Sabes, Ginny dijo que yo |
00:43:29 |
su... su compañero real |
00:43:32 |
Y que hasta entonces, soy como... |
00:43:34 |
la mascota. |
00:43:37 |
La mascota no locuaz. |
00:43:40 |
La mascota no locuaz que no recibirá |
00:43:44 |
Como el oso hormiguero. |
00:43:49 |
No, eso... fue un chiste, Heston. |
00:43:52 |
No hay... no hay una mascota |
00:43:57 |
Yo, por algún motivo, estaba convencido |
00:44:16 |
Oye, ¿puedo? |
00:44:18 |
Yo sólo... |
00:44:24 |
¿Qué? |
00:44:25 |
Yo sólo quería... |
00:44:27 |
quería probar un chiste contigo. |
00:44:29 |
Bueno, es... bueno |
00:44:32 |
es medio difícil, así que... |
00:44:37 |
Lo que pasa es que |
00:44:41 |
va a un... un programa de TV, y... |
00:44:44 |
Escucha, casi acabé con este capítulo. |
00:44:46 |
Es Santo Tomás de Aquino. |
00:44:49 |
Pero si sigues contándome |
00:44:51 |
dejaré el libro y te golpearé |
00:44:59 |
Sabes, algún... bueno, |
00:45:02 |
y luego... entonces todo |
00:45:34 |
La mas... mas... |
00:45:36 |
masturbación es el precursor natural |
00:45:39 |
y no debería impedirse |
00:45:41 |
Johnson, '98. |
00:45:43 |
Sus planes cambiaron. |
00:45:44 |
Virginia dice que sigas trabajando duro |
00:45:46 |
y que te llamará para decirte |
00:45:49 |
Bueno, porque el torneo Hazlet |
00:45:52 |
Sólo sigue trabajando y quizá |
00:46:05 |
Hola. |
00:46:07 |
¿Sabe... sabe si Ginny Ryerson |
00:46:09 |
Porque ella canceló hoy |
00:46:11 |
y tenemos... un gran torneo |
00:46:14 |
la secundaria Hazlet, y las principales |
00:46:17 |
Y yo... y ella no ha... |
00:46:21 |
no me ha dicho cuál será su estrategia |
00:46:24 |
con mi... con mi discurso. |
00:46:26 |
Se subió a un Lincoln |
00:46:41 |
- Y volviste. |
00:46:44 |
Porque Lewis Garrless, |
00:46:46 |
me dijo que se la vio subirse |
00:46:48 |
Un muchacho, así es. |
00:46:49 |
- Entonces ella... ¿pero está bien? |
00:46:52 |
¿Ud. Podría... le diría |
00:46:54 |
que... terminé con la defensa |
00:46:58 |
Dígaselo, ¿sí? |
00:47:00 |
que yo... que yo... |
00:47:02 |
que terminé con la masturbación |
00:47:05 |
Cuídate. |
00:47:12 |
Le dije al juez Pete de toda |
00:47:15 |
con el debate, ¿y adivina qué? |
00:47:17 |
Heston se anotó. |
00:47:22 |
Sí... |
00:47:25 |
es... es demasiado tarde, Heston. |
00:47:27 |
Los... |
00:47:29 |
los equipos ya se han decidido. |
00:47:32 |
La entrenadora Lumbly dijo |
00:47:34 |
alguien siempre es destrozado |
00:47:37 |
Así que yo ocuparé ese lugar, |
00:47:39 |
sea de quien fuere. |
00:47:41 |
Descubrir la oportunidad |
00:47:44 |
en la miseria: |
00:47:47 |
Eso tiene sentido. |
00:47:49 |
Así es como te hallé, amor mío. |
00:48:01 |
¿Hola? |
00:48:08 |
¿Virgil? ¿Eres tú? |
00:48:17 |
Habla... habla... |
00:48:23 |
Hal Hefner, para... para... |
00:48:26 |
hablar... yo... |
00:48:29 |
G- I-N-N-Y... |
00:48:32 |
No cortes. |
00:48:36 |
Hola, Ginny. Habla Hal. |
00:48:39 |
Hola, habla Hef. ¿Qué tal? |
00:48:43 |
Sí... ¿sí? |
00:48:47 |
Ella dice que te verá mañana |
00:48:50 |
Bueno, nosotros... |
00:48:51 |
nosotros... yo realmente... |
00:48:54 |
nosotros... yo realmente... |
00:48:57 |
practicar con ella. |
00:48:58 |
Te verá entonces. |
00:49:01 |
¿Hola? |
00:49:03 |
Buen día, Juez. |
00:49:06 |
Vamos... |
00:49:09 |
Comencemos con nuestro plan. |
00:49:13 |
Que el gobierno federal debería... |
00:49:16 |
Calla los refunfuños, Susie. |
00:49:18 |
Pero no dejes de trabajar, |
00:49:20 |
toda la familia Hefner falla también, |
00:49:23 |
Entonces no lo hagas. |
00:49:29 |
Buenos días, Juez... |
00:49:30 |
buenos días, estimados oponentes. |
00:49:55 |
Cuando se trabaja tan duro en algo, |
00:49:57 |
tan duro, todo ese tiempo extra... |
00:50:00 |
Wallace, siempre me dices que equilibre, |
00:50:03 |
¿De qué habla? |
00:50:06 |
Ginny Ryerson se ha cambiado |
00:50:09 |
el resto de su año escolar. |
00:50:13 |
Tenemos un número parejo, así que Hal, |
00:50:16 |
y mañana rearmaremos los equipos. |
00:50:20 |
Vamos, Wallace. |
00:50:46 |
¿Te gustaría decirme cuál es |
00:50:50 |
¿O preferirías que fuera |
00:51:56 |
Buen... buen... |
00:52:00 |
Buen... buen... |
00:52:02 |
buen día, |
00:52:05 |
a Uds., nuestros estimados |
00:52:08 |
Buen día... |
00:52:10 |
QUE EL GOBIERNO FEDERAL... |
00:52:20 |
La... |
00:52:29 |
Que... |
00:52:30 |
resolvió que... que... |
00:52:32 |
que... que... que... |
00:52:35 |
que... |
00:52:38 |
¿Cuánto tiempo, control? |
00:52:48 |
Sí, ¿hola? |
00:52:49 |
Sr... Sr... Sr... |
00:52:53 |
¿Hal? ¿Qué pasa? |
00:52:56 |
Es... es... es... |
00:52:58 |
bueno, es cómico que lo pregunte, |
00:53:01 |
Yo he... yo sólo... |
00:53:05 |
estoy en... en... |
00:53:08 |
la secundaria Hazlet, |
00:53:10 |
Y pasé los últimos... |
00:53:14 |
pasé los últimos siete minutos |
00:53:16 |
tratando... tratando |
00:53:19 |
- Cielos. |
00:53:21 |
Pues está el video que te di. |
00:53:25 |
Sí, ¿y... y venía con raticida |
00:53:30 |
Pues mi ex novia, con el doctorado |
00:53:33 |
solía decir que su hermano nunca |
00:53:37 |
Podrías probar el acento |
00:53:39 |
y quizá eso ayudaría. |
00:53:42 |
Como sea, no contaría con ello. |
00:53:44 |
El consejo de Mina era tan disparatado |
00:53:46 |
Sabes, las relaciones abiertas |
00:53:49 |
no funcionan, Hal. |
00:53:51 |
¿Qué? |
00:53:53 |
Te aconsejo... |
00:53:55 |
que deberías tratar de hacer |
00:53:58 |
- ¿De acuerdo? |
00:54:00 |
no verá... no me verá el lunes. |
00:54:03 |
Porque ya estaré... |
00:54:06 |
probablemente esté en un avión a... |
00:54:10 |
¿Puede esperar un segundo? |
00:54:22 |
Bueno, debería... |
00:54:24 |
debería... quizá debería |
00:54:26 |
probablemente deba irme. |
00:54:49 |
Buenas tardes, |
00:54:51 |
estimados oponentes |
00:54:54 |
Buenas tardes. |
00:54:59 |
vamos... vamos... |
00:55:01 |
vamos a empe... |
00:55:05 |
sí, con... con... |
00:55:07 |
con esto... esto que llamaré |
00:55:18 |
Discúlpenme, yo... |
00:55:20 |
yo... yo... |
00:55:21 |
yo... realmente lo siento. |
00:55:27 |
¿Porción de pizza |
00:55:29 |
No quiero discutirlo. |
00:55:30 |
Tomaré la pizza. |
00:55:36 |
La preparatoria Townsend |
00:55:41 |
¿Porción de pizza o Sloppy Joes? |
00:55:43 |
Y no quiero debatirlo. |
00:55:45 |
Pizza, dos porciones. |
00:55:48 |
¿Porción de pizza, Sloppy Joes? |
00:55:53 |
Yo... tomaré la... |
00:55:55 |
no el... el... |
00:55:58 |
- la... |
00:56:00 |
Sólo quedan Sloppy Joes. |
00:56:02 |
Pero no son tan terribles |
00:56:07 |
Gracias, señora. |
00:56:25 |
Ella no está. |
00:56:28 |
Ginny y yo no comemos |
00:56:30 |
retira la sangre del cerebro. |
00:56:42 |
...causará un amor especial |
00:57:21 |
Yo sólo... no... |
00:57:24 |
realmente no sé qué hacer aquí. |
00:57:28 |
Bueno, éste es el baño de chicas. |
00:57:31 |
Entonces... |
00:57:33 |
Muy bien. |
00:57:40 |
También quiero leer |
00:57:44 |
sobre Virginia. |
00:57:46 |
"Virginia podría ser |
00:57:51 |
¿Qué les parece? |
00:57:54 |
Primer lugar, Oradora Individual... |
00:57:56 |
Virginia Ryerson. |
00:58:09 |
¿Dónde está el trofeo? |
00:58:17 |
Gracias. |
00:58:28 |
Hal Hefner, quédate un momento, |
00:58:41 |
Voy a recuperarme. |
00:58:43 |
Seamos adultos |
00:58:46 |
y pensemos en quién podría usar... |
00:58:48 |
cierto tiempo fuera de la cancha. |
00:58:51 |
Ginny me reclutó. |
00:58:56 |
¿De acuerdo? |
00:59:00 |
intuyó que yo... |
00:59:03 |
que mi... que mi cerebro |
00:59:06 |
Digo, ni siquiera... ni siquiera puede |
00:59:09 |
sin que mi cerebro se llene |
00:59:13 |
Está... lleno de respuestas. |
00:59:15 |
¿Conoces a Mento Buhru, |
00:59:18 |
que no habla más de seis palabras |
00:59:22 |
¿O a Evie Spedarsky, |
00:59:24 |
que tiene un síndrome del intestino |
00:59:27 |
que la estudia un equipo |
00:59:30 |
¿Qué tal a Elvis Hunsinger, |
00:59:32 |
el chico que se orina encima |
00:59:34 |
Pues todos conocen... |
00:59:36 |
a Elvis. |
00:59:38 |
Ella trató de reclutarlos a todos. |
00:59:40 |
Nunca se me ocurrió que éste |
00:59:45 |
pero, cuando lo piensas, |
00:59:47 |
parece bastante claro. |
01:00:15 |
Tu mamá llega tarde, |
01:00:18 |
Oye. |
01:00:21 |
Un momento. Déjame ver. |
01:00:25 |
Ay, Dios. |
01:00:27 |
Vaya, vaya. |
01:00:29 |
Lo máximo que trajo Heston a casa |
01:00:32 |
en la Danzatón de Hip-hop. |
01:00:34 |
Pero esto es demasiado, |
01:00:37 |
A nombre de tu papá... |
01:00:46 |
Esto irá en la mesa del comedor |
01:01:29 |
Mi papá me dijo que era |
01:01:32 |
por no darme cuenta |
01:01:35 |
Por favor acepta |
01:01:51 |
- ¿Hola? |
01:01:54 |
Fern no mencionó que vendrían |
01:01:57 |
Me pagan por chico. |
01:02:32 |
Ella no puede irse a la cama. |
01:03:03 |
Resuelto. |
01:03:29 |
Sylvia, no hay propina para ti |
01:03:38 |
Carajo. |
01:03:59 |
Ahora hay un cello en tu casa. |
01:04:51 |
Te odio. |
01:04:53 |
Mamá y el juez Pete te odian. |
01:04:55 |
Papá te odia. |
01:04:57 |
Melody, la nueva novia de papá, |
01:05:01 |
Esa botella era de reposado, |
01:05:05 |
Tío Chaz gastó mucho dinero |
01:05:07 |
Tío Chaz te odia. |
01:05:17 |
Sólo eso quería decir. |
01:05:21 |
Hay torta de piña en el refrigerador. |
01:05:25 |
Si llegas tarde, me la comeré toda, |
01:05:44 |
Invierno |
01:05:50 |
Quizá debas dejar atrás toda la cuestión |
01:05:54 |
como... locura de la adolescencia. |
01:05:58 |
Todas las tenemos. |
01:06:00 |
La mía fue ser porrista. |
01:06:05 |
Era el único muchacho |
01:06:08 |
Imagínate, ¿no? |
01:06:10 |
Dame una "H", ah-ah-ah, |
01:06:13 |
Dame una "L", ah-ah-ah. |
01:06:15 |
¿Qué forma? Hal. |
01:06:18 |
Esa... esa imagen... |
01:06:22 |
realmente no ayuda. |
01:06:24 |
Que el debate |
01:06:28 |
digo, un fracaso colosal, |
01:06:31 |
no significa que tú |
01:06:33 |
Es la actividad |
01:06:36 |
Nada dice que no puedas probar |
01:06:40 |
Tú podrías ser vicepresidente |
01:06:43 |
Kyle Felowitz es El Vicepresidente. |
01:06:47 |
Sí. |
01:06:48 |
Lo que digo, Hal, |
01:06:50 |
es que tienes que salir de tu propio |
01:06:53 |
y volver a vivir como lo hacías |
01:06:56 |
tus... tus limitaciones. |
01:07:06 |
Hal Hefner flotaba |
01:07:08 |
y vio el mundo a su alrededor |
01:07:12 |
flotando por allí. |
01:07:13 |
Nada podía hacerle daño ahora. |
01:07:15 |
Nada podía conmoverlo |
01:07:20 |
El era ese tipo de fantasma. |
01:07:21 |
El tipo que no podía volver a amar. |
01:07:28 |
...observación 1-A. |
01:07:31 |
La diversión es la norma. |
01:07:35 |
Citando de la "Revista de Sexualidad |
01:07:38 |
Las causas principales de la disfunción |
01:07:42 |
Como muchacho fantasma, |
01:07:44 |
Hal Hefner investigaba el mundo |
01:07:46 |
Y en todo veía pruebas |
01:07:50 |
con o sin amor. |
01:07:53 |
Había dejado de pensar |
01:07:56 |
había dejado de soñar con ella, |
01:07:59 |
y, aunque eso no fuera |
01:08:01 |
había dejado de tener |
01:08:05 |
Bueno, quizá la mayor parte |
01:08:12 |
Luego llegó la primavera... |
01:08:13 |
11 meses después |
01:08:16 |
seis meses desde haber visto |
01:08:19 |
y seis desde que se habían besado. |
01:08:27 |
Primavera |
01:08:32 |
CAMPEONATO ESTATAL DE DEBATE |
01:08:36 |
en sólo un mes |
01:08:38 |
RECUERDA LA HIGIENE PERSONAL |
01:08:43 |
Una y otra vez. |
01:08:45 |
- Sólo para. |
01:08:47 |
Sé tu propia amiga. |
01:08:52 |
Muchachos... |
01:08:54 |
su mamá y yo terminamos. |
01:08:56 |
Dijo que era su culpa, |
01:09:00 |
- y que si podíamos ser amigos. |
01:09:03 |
muy complicada. |
01:09:05 |
Por esto se fue su papá. |
01:09:07 |
Están tan locos. |
01:09:29 |
Mierda. |
01:09:31 |
Dios bendito. |
01:09:56 |
Mami. Mami, Hal está enloqueciendo |
01:09:59 |
Esto acabará mal, puedo sentirlo. |
01:10:01 |
Virginia Ryerson, por favor ven |
01:10:04 |
Virginia Ryerson, tienes un visitante |
01:10:14 |
¿Eres su hermanito? |
01:10:16 |
Parece que podrías ser |
01:10:20 |
Soy... soy su ex amante. |
01:10:23 |
Toma asiento. Ella llegará |
01:10:35 |
¿Cuán lejos llegaste con ella? |
01:10:41 |
¿Cuenta como segunda base |
01:10:44 |
manosearse con la camisa puesta? |
01:10:47 |
Quizá en la escuela pública. |
01:10:50 |
¿Qué haces aquí? |
01:10:56 |
Yo... |
01:10:58 |
Tengo... estamos de vacaciones |
01:11:01 |
Tengo... el día libre. |
01:11:05 |
Bueno. |
01:11:09 |
Voy a regresar a A.P. Latín. |
01:11:12 |
Espera... yo... te devuelvo esto. |
01:11:16 |
Te pertenece y... |
01:11:19 |
y es importante para mí |
01:11:23 |
Es tu trofeo Hazlet. |
01:11:29 |
Tuve una mala noche, |
01:11:33 |
No quiero el trofeo. |
01:11:35 |
Yo... regresaré a clase. |
01:11:37 |
Espera... todos... todos... |
01:11:39 |
todos tienen su propio sendero. |
01:11:41 |
Y... |
01:11:48 |
Seguridad, por favor preséntense |
01:11:50 |
Necesito que se ocupen de un... |
01:11:52 |
tartamudo en la secretaría. |
01:11:55 |
Era como si fingiera, |
01:11:58 |
como si fingiera que todo |
01:12:01 |
Pero no puede ser. |
01:12:02 |
Sólo se puede fingir cierto tiempo |
01:12:06 |
te lo quiten. |
01:12:11 |
Y así, empezó |
01:12:13 |
y se halló corriendo. |
01:12:15 |
Era ridículo, pero lo hizo... |
01:12:24 |
No dejas que el amor se derrumbe |
01:12:28 |
Tú te defiendes, |
01:12:30 |
a menos que puedas hallar |
01:12:34 |
Entonces, por supuesto, lo haces. |
01:12:40 |
¿Sí? |
01:12:43 |
Vine... vine de la secundaria Plainsboro, |
01:12:46 |
y yo he... he... venido |
01:12:51 |
Espera al frente si gustas. |
01:12:53 |
Mi turno acaba en una hora exacta. |
01:12:55 |
Sí, gusto. |
01:12:56 |
Sí, bueno, está bien. |
01:13:08 |
Dios hace tu limpieza a seco. |
01:13:13 |
Dios limpia a seco. |
01:13:16 |
Usa un delantal. |
01:13:29 |
Vaya que es una bendición |
01:13:32 |
fuera de los malditos suburbios. |
01:13:36 |
Ellos te quitarán hasta la médula. |
01:13:39 |
Y lleva años |
01:13:41 |
en la gran ciudad |
01:13:44 |
años, literalmente. |
01:13:46 |
¿Tú... dices que la gran ciudad es... |
01:13:50 |
es Trenton? |
01:13:52 |
Así es... Trenton. |
01:13:57 |
¿Ginny te envió? |
01:13:59 |
No, ella no... no... no sabe nada. |
01:14:02 |
- ¿Lumbly? |
01:14:04 |
Porque si es parte de una gran idea |
01:14:09 |
¿Hueles ese escape de autobús? |
01:14:13 |
Eso será lo que dejes atrás |
01:14:14 |
cuando regreses a Plainsboro sin mí. |
01:14:19 |
Espera. El tema es... es que... |
01:14:21 |
lo que quiero... lo que quiero... |
01:14:24 |
Ni siquiera me conoces. |
01:14:27 |
Tú... te das cuenta |
01:14:30 |
eres una leyenda en PHS, ¿no? |
01:14:33 |
Sí, soy el próximo Shelley Hasty. |
01:14:35 |
¿Quién es... quién es ella? |
01:14:37 |
El. Supuestamente estrelló |
01:14:41 |
en la cafetería en 1986. |
01:14:43 |
Hay una placa en algún lado |
01:14:48 |
Bueno... |
01:14:49 |
yo... seré la próxima leyenda |
01:14:54 |
Y eso es... no ocurrirá para mí |
01:14:57 |
que ganando... ganando la Estatal. |
01:15:03 |
¿Ganarás la Estatal? |
01:15:05 |
Sí. |
01:15:07 |
Bueno, bueno... |
01:15:09 |
sí, lo haremos. |
01:15:13 |
No tiene sentido. |
01:15:15 |
De eso me di cuenta |
01:15:19 |
La vida no es más que repetición, |
01:15:22 |
la misma cosa una y otra vez. |
01:15:24 |
Alguien podría darte un trofeo |
01:15:25 |
y se supone que eso significa |
01:15:28 |
pero no hay tal cosa. |
01:15:30 |
son las que pelearás |
01:15:32 |
Sí, bueno, aunque... |
01:15:34 |
Claro. |
01:15:36 |
Aunque así sea. |
01:15:38 |
Espera, no es mierda de solicitud |
01:15:41 |
la que es... la fuerza impulsora aquí, |
01:15:44 |
Seguramente. |
01:16:02 |
No, ¿quieres saber lo que es? |
01:16:04 |
Sí. Lo que es es... |
01:16:08 |
Lo que... lo que es es... |
01:16:11 |
es... |
01:16:14 |
es... |
01:16:16 |
no, lo que... lo que es, es... |
01:16:19 |
es... bueno, es el amor. |
01:16:21 |
Bueno, si no es eso, entonces... |
01:16:24 |
entonces es la necesidad |
01:16:27 |
cuando... cuando el amor sale mal. |
01:16:29 |
Es una de las dos cosas, |
01:16:32 |
Realmente no estoy seguro |
01:16:33 |
Pero es una de esas dos cosas |
01:16:34 |
que me hicieron arrojar un cello |
01:16:37 |
- Así que decídelo tú. |
01:16:41 |
Sí, con tamaño para sinfónica, |
01:16:47 |
Sabes, eso está muy bien |
01:16:49 |
en cuanto a razones se refiere. |
01:16:51 |
Sí, tuve que arrojarlo |
01:16:54 |
pero para eso sirvo. |
01:16:58 |
¿Lo entendí bien? |
01:16:59 |
¿Tu contención es que debemos debatir |
01:17:02 |
Tú, un chico inexperto con tartamudeo |
01:17:05 |
y yo sin haber debatido |
01:17:06 |
y sin tener conocimiento |
01:17:08 |
Y como apoyo, básicamente dices |
01:17:10 |
que arrojaste un cello |
01:17:13 |
Es encantador, sin duda. |
01:17:15 |
¿Pero es persuasivo? |
01:17:17 |
¿Por qué no hacer el caso |
01:17:19 |
de que, A: Permitirme regresar |
01:17:21 |
atará ese cabo suelto |
01:17:24 |
libre de todo lamento en la vida; |
01:17:25 |
B: De que las empresas |
01:17:27 |
serían la fuerza vital |
01:17:28 |
hasta, quizá especialmente en lugares |
01:17:31 |
y C: De que mientras esta vida aquí |
01:17:33 |
a la maldición de los suburbios, |
01:17:35 |
tampoco es lo que yo tenía en mente, |
01:17:38 |
y que quizá extraño las sensaciones |
01:17:42 |
Sí, es decir, todo eso. |
01:17:50 |
Esto va contra mi mejor juicio. |
01:17:53 |
Así es. Pero lo que necesitaré |
01:17:56 |
y un plan contrario Negativo |
01:17:58 |
No podemos hacer el trabajo |
01:18:00 |
así que nos concentraremos |
01:18:02 |
Tendrás que arreglar con tus padres... |
01:18:04 |
¿tienes padres? |
01:18:06 |
Ah, sí, tengo un... |
01:18:08 |
una mamá que veo la mayoría |
01:18:11 |
y veo a mi papá algunos fines de semana. |
01:18:13 |
Tendrás que llegar a un arreglo |
01:18:15 |
u olvidarte del intento |
01:18:16 |
para poder pasar tus noches |
01:18:18 |
Nos anotaremos como equipo |
01:18:20 |
Mi abuela firmará el papeleo oficial |
01:18:22 |
Pero todas esas consideraciones |
01:18:25 |
y ésa es que tú halles tu voz. |
01:18:30 |
TRENTON HACE |
01:18:37 |
De pronto, Trenton era |
01:18:39 |
ya no más un callejón sin salida, |
01:18:43 |
Trenton: |
01:18:45 |
La mismísima ciudad del triunfo. |
01:18:51 |
Dispara cuando estés listo. |
01:18:55 |
Esto no es... no es... |
01:18:57 |
muy bueno para el espíritu. |
01:18:59 |
No te oigo. |
01:19:01 |
Es... dije que destruía el espíritu. |
01:19:05 |
Bien. |
01:19:08 |
¿Qué debo decir? |
01:19:10 |
Dame tu apertura estándar Afirmativa. |
01:19:13 |
Sí. |
01:19:15 |
Sabes, realmente no la he dicho |
01:19:19 |
para que sea estándar. |
01:19:21 |
Arrójame el cello. |
01:19:30 |
Vayamos a lo básico. |
01:19:34 |
Vamos... vamos... |
01:19:35 |
vamos... |
01:19:37 |
vamos... vamos a... |
01:19:39 |
bueno, vamos a... |
01:19:46 |
Es un acertijo. |
01:19:48 |
Sí, sí. |
01:19:49 |
¿Cuál es una de las raras instancias |
01:19:51 |
donde que uno de los dos tenga un título |
01:19:57 |
No susurraré. |
01:19:59 |
Es un truco, pero es... es... |
01:20:01 |
es basura. |
01:20:05 |
Y yo no... no usaré un acento, |
01:20:07 |
sin importar cuán bueno... |
01:20:09 |
sin importar cuán bueno sea |
01:20:11 |
Entonces eso sólo deja... |
01:20:14 |
eso sólo deja cantar. |
01:20:16 |
Cantar mis discursos. |
01:20:18 |
Y luego... y después de eso, |
01:20:20 |
arreglar para hacer que mis... |
01:20:23 |
hacer que mis... mis... |
01:20:25 |
hacer que esparzan mis cenizas |
01:20:28 |
sobre la laguna municipal |
01:20:36 |
Sabes, yo he... |
01:20:39 |
he pensado en todo... |
01:20:41 |
y... |
01:20:43 |
No creo que pueda hacerlo, |
01:20:45 |
lo de la canción. |
01:20:47 |
Este es "El Himno de Batalla |
01:20:49 |
Me doy cuenta de que podríamos preferir |
01:20:51 |
pero ésta es la única pieza |
01:20:53 |
Lo que harás |
01:20:55 |
es aprender bien la canción |
01:20:58 |
para dejarla fluir a través |
01:20:59 |
mientras dices-cantas |
01:21:01 |
Y escribiremos para que rimen. |
01:21:35 |
Creemos que nuestro caso |
01:21:37 |
que el sexo debe ser explorado... |
01:21:40 |
- La... abstinencia es el catalizador... |
01:21:43 |
- Primero respira. |
01:21:48 |
para... para apoyar una... |
01:21:51 |
- una plataforma... de tan largo alcance. |
01:21:59 |
Vete. |
01:22:09 |
Es de papá. |
01:22:11 |
Pensé que necesitarías una maleta |
01:22:13 |
una con manija. |
01:22:15 |
Te juro, Penelope, |
01:22:17 |
sin que alguien de esta familia |
01:22:21 |
¿Puedo hacer un pedido, Earl? |
01:22:23 |
Si... si gano hoy, |
01:22:25 |
¿podemos decir... |
01:22:28 |
tú... dejarás de llamarme |
01:22:30 |
¿Podemos decir eso, si gano? |
01:22:34 |
No insistamos, ¿sí? |
01:22:36 |
Además, Penelope es mi nombre |
01:22:40 |
Muy bien, bueno, ¿podríamos... |
01:22:42 |
quizá dejarlo en Penelope, entonces? |
01:22:47 |
Sí, podemos hacer eso. |
01:23:02 |
Gracias y bienvenidos |
01:23:04 |
al 43er. Campeonato Anual de Debate |
01:23:07 |
Hay 22 escuelas representadas |
01:23:10 |
de todas las regiones del estado. |
01:23:15 |
Cada ronda preliminar |
01:23:17 |
tomarán lugar en las aulas |
01:23:19 |
en los edificios académicos adyacentes. |
01:23:21 |
Sólo regresarán a este auditorio |
01:23:23 |
para la última ronda |
01:23:25 |
y la presentación del trofeo. |
01:23:27 |
Ahora, antes de empezar, |
01:23:29 |
quiero que se den un gran aplauso. |
01:23:39 |
Así es. |
01:23:42 |
Ahora, los pares para las primeras |
01:23:45 |
Luego se pesan según el récord |
01:23:48 |
¿Firmarías esto? |
01:23:51 |
Es mi informe favorito de todo el año. |
01:23:53 |
Dice que la abstinencia lleva |
01:23:56 |
en la salud mental. |
01:24:03 |
¿No eres ese chico chino? |
01:24:10 |
Soy coreano, sí. |
01:24:12 |
Y para... para que... |
01:24:16 |
es realmente ignorante amontonarnos |
01:24:26 |
No todos pueden ganar, |
01:24:28 |
pero todos son ganadores. |
01:25:38 |
Crees que nuestro caso |
01:25:40 |
debe ser explorado, |
01:25:42 |
que agregar fondos |
01:25:44 |
es lo que que yo habría proclamado. |
01:25:48 |
Pero tal caso ya se ha oído tanto |
01:25:51 |
Nuestro plan, así, no es ése. |
01:25:59 |
Nuestro... nuestro... |
01:26:03 |
nuestro gobierno puede apoyar mejor |
01:26:06 |
al evitar la arrogancia común y fea. |
01:26:10 |
En vez de decirnos que nunca |
01:26:13 |
deberían adoptar este plan: |
01:26:16 |
Enmendar la Constitución para que nadie |
01:26:19 |
pueda servir en el gobierno, |
01:26:22 |
Nosotros... escribiremos las leyes |
01:26:26 |
y no costará un centavo. |
01:26:29 |
Lo que nosotros... |
01:26:30 |
lo que haremos es crear un nuevo |
01:26:32 |
donde los adolescentes son sólo... son... |
01:26:36 |
Al hacerlo... ayudaremos... |
01:26:38 |
un consenso más amplio |
01:26:40 |
Es más... es más... |
01:26:43 |
es un sistema más democrático |
01:26:45 |
la base misma del amor |
01:26:47 |
como argumentaremos luego |
01:26:52 |
Ahora, por favor... |
01:26:54 |
a la contingencia uno |
01:26:57 |
Ahora... es un poco más difícil |
01:26:59 |
todo... el esquema de rima, |
01:27:01 |
porque... por todas las citas |
01:27:03 |
que tienen "sexólogo" en ellas, |
01:27:06 |
no... no rima en realidad |
01:27:09 |
Pero básicamente... |
01:27:12 |
El papel... el papel |
01:27:18 |
Caballeros, vengan conmigo. |
01:27:28 |
- Ben. |
01:27:30 |
¿La corbata de moño, |
01:27:33 |
- Sí, señor, revuelve un poco la olla. |
01:27:37 |
- No, no hagas eso. |
01:27:40 |
Yo... yo... estoy como... |
01:27:42 |
llevo un minuto en mi... |
01:27:44 |
Y... bueno... |
01:27:46 |
pues yo... bueno... |
01:27:53 |
¿No estoy matando? |
01:27:55 |
He oído peores cosas. |
01:27:58 |
Ella... ha oído peores cosas. |
01:28:01 |
Hubo una objeción a su ingreso de hoy. |
01:28:03 |
Y los oficiales de la Liga |
01:28:05 |
y no se siente muy bien |
01:28:08 |
Ud. No recibe educación en casa, |
01:28:11 |
Y trabajar la mayoría de los días |
01:28:14 |
significa que Ud. Tampoco lo hace. |
01:28:15 |
Han sido excluidos |
01:28:18 |
Son bienvenidos a quedarse |
01:28:33 |
Sabes, nosotros... |
01:28:38 |
quizá hubiéramos ganado |
01:28:41 |
Probablemente no si realmente |
01:28:48 |
¿Entonces eso es... |
01:28:50 |
entonces eso es todo? |
01:28:55 |
Ven a visitarme alguna vez, |
01:28:58 |
Recordaremos esto |
01:29:31 |
La experimentación sexual adolescente |
01:29:38 |
Bueno... |
01:29:45 |
hoy no fue mi día. ¿De acuerdo? |
01:29:47 |
Pero... pero... pero... |
01:29:50 |
un día lo será. Y... |
01:29:53 |
tú... estarás sentada en casa, sola. |
01:29:57 |
En casa. |
01:29:59 |
Y tú... pensarás... |
01:30:03 |
que... que... |
01:30:05 |
una vez lo conociste. |
01:30:07 |
Hablo de mí. |
01:30:11 |
La anarquía no es sólo el mejor sistema |
01:30:14 |
sino también el mejor sistema |
01:30:16 |
No te atrevas a pensar |
01:30:19 |
Si crees que mis sentimientos |
01:30:21 |
entonces subestimas mi complejidad. |
01:30:22 |
Y mientras veo que ahora |
01:30:24 |
realmente me tienes a mí |
01:30:26 |
en parte, la modestia me obliga |
01:30:27 |
pero en gran parte... tu nueva sed |
01:30:30 |
Hallar a Ben fue muy inteligente |
01:30:33 |
Sorprendentemente inteligente |
01:30:35 |
Lo que significa que yo mejoré |
01:30:39 |
De nada. |
01:30:41 |
La liberación engendra |
01:30:42 |
la libertad sexual inspira |
01:30:44 |
En el corazón de toda libertad |
01:32:03 |
¿Señor? |
01:32:05 |
Tomaré una de... |
01:32:07 |
Tomaré una de las... |
01:32:09 |
Tomaré una porción de su... |
01:32:10 |
la... de... |
01:32:12 |
una de sus... |
01:32:14 |
tomaré una porción de la... de la... |
01:32:17 |
la... la... una de... |
01:32:19 |
Digo, se imagina que no es pescado |
01:32:21 |
porque no tiene pescado aquí. |
01:32:24 |
Al menos espero que no. |
01:32:27 |
Es bueno. |
01:32:30 |
Pero tomaré una porción de la... |
01:32:32 |
una de sus... porciones |
01:32:36 |
la... la pizza. |
01:32:43 |
Puedes pagarme cuando termines. |
01:32:45 |
Sabe, ¿por qué no lo vuelvo |
01:32:47 |
no... no sólo... |
01:32:50 |
no una porción, sino... |
01:32:52 |
tomaré... tomaré... |
01:32:53 |
no una. |
01:32:55 |
Voy a cerrar en un rato. |
01:32:57 |
¿Por qué no tomas las tres? |
01:32:59 |
De lo contrario, |
01:33:03 |
Sí. |
01:33:07 |
Gracias. Gracias. |
01:33:42 |
Eventualmente, todo esto pasaría, |
01:33:45 |
y su recuerdo daría lugar |
01:33:47 |
y fantasías y clara distorsión |
01:33:51 |
hasta que fuera difícil |
01:33:53 |
cómo era él realmente entonces. |
01:33:54 |
Cuando aún llevaba en su cabeza |
01:33:57 |
el sonido de una voz perfecta inventada, |
01:34:00 |
la voz que podía decir |
01:34:02 |
la voz que solía desear tener, |
01:34:05 |
hasta el día en que dejó de desear |
01:34:08 |
y empezó a hablar como él era. |
01:34:29 |
¿Estás bien? |
01:34:30 |
Sí, estoy bien. |
01:34:32 |
Pero escucha... |
01:34:38 |
¿qué... qué... |
01:34:40 |
digo, qué piensas de... |
01:34:43 |
digamos de... de... |
01:34:45 |
del amor? |
01:34:47 |
Cielos, es tan tarde, Hal. |
01:34:50 |
Yo... |
01:34:51 |
No podía hallar... la salida. |
01:34:56 |
Y acabé dando vueltas tres veces. |
01:35:00 |
Y... |
01:35:02 |
ni siquiera sé si sé cómo devolverte |
01:35:07 |
Sabes, no debería ser... |
01:35:10 |
no debería... realmente no debería |
01:35:13 |
no debería ser como ciencia... |
01:35:18 |
A veces, no sé, |
01:35:22 |
supongo que me pregunto |
01:35:26 |
cuándo todo empieza |
01:35:31 |
¿Todo qué? |
01:35:33 |
Todo esto. Ya sabes, todo. |
01:35:40 |
Bueno, supongo que llega |
01:35:43 |
ya sabes, cuando llegas |
01:35:46 |
y estás en Jersey, |
01:35:50 |
o en algún lugar parecido, |
01:35:52 |
y... |
01:35:54 |
dejas de tratar de entenderlo todo. |
01:35:57 |
Tú sólo... |
01:36:01 |
te alegras de lo que tienes. |
01:36:07 |
¿Y eso... eso... eso... |
01:36:09 |
eso les ocurre a todos? |
01:36:12 |
Sí. Básicamente. |
01:36:16 |
Pero tú me avisas |
01:36:19 |
Lo haré. |
01:36:22 |
Hallaré... |
01:36:24 |
un... un modo... un buen... |
01:36:27 |
un buen modo |
01:36:29 |
de avisarte cómo sale todo. |
01:37:15 |
CIENCIA ASTRONAUTICA |
01:37:29 |
Ripeados por Tylerg |
01:41:10 |
CIENCIA ASTRONAUTICA |