RocknRolla
|
00:00:02 |
Çeviri: @TAG (diocletian & perreal & |
00:00:30 |
İnsanlar bir soru soruyorlar. |
00:00:33 |
RocknRolla nedir diye? |
00:00:36 |
Ve ben onlara, davullarla, |
00:00:39 |
...alabileceğiniz şeylerle alakalı |
00:00:41 |
Hayır. |
00:00:43 |
Bundan çok daha fazlası var, dostum. |
00:00:46 |
İyi bir hayatı hepimiz bir parça |
00:00:49 |
Kimisi, parayı. |
00:00:50 |
Kimisi, uyuşturucuları. |
00:00:52 |
Diğerleri seks oyununu, cazibeyi ya da |
00:00:57 |
Ama bir RocknRolla, o farklıdır. |
00:01:02 |
Neden? |
00:01:03 |
Çünkü gerçek bir RocknRolla kahrolası |
00:01:45 |
Benim adım Archy, önceden Archibald |
00:01:48 |
Lenny Cole adında bir adam için |
00:01:51 |
Ve Lenny Cole bu gelişen şehrin arka |
00:01:55 |
Size Lenny'nin işini nasıI yaptığı hakkında bir örnek vereyim. |
00:01:59 |
İki yıI önce, Bu mülk 1 milyon pound |
00:02:02 |
Bugün, 5 milyon ediyor. |
00:02:05 |
Peki, bu nasıI oldu? |
00:02:06 |
Yabancı yatırımcılar için cazip vergi |
00:02:09 |
...kısıtlayıcı imar izni ve serbest |
00:02:12 |
Londra, benim güzel dostum... |
00:02:14 |
...dünyanın finans ve kültür başkenti |
00:02:17 |
Londra şu anda yükselişte. |
00:02:19 |
Mülk değerlerinde tek yönde değişim |
00:02:22 |
Ve bu yerlileri mülk merdiveninde bir |
00:02:26 |
..için mücadele etmek zorunda bıraktı. |
00:02:26 |
Sana bu işi nasıI yapabileceğini |
00:02:28 |
...ama sana mal mülk işindeki parayla |
00:02:32 |
Dediği gibi, tek yönde değişti. |
00:02:34 |
Bir avukatla görüşmelisin. |
00:02:37 |
Bir avukatla görüşmeliyiz. |
00:02:39 |
İyi bir anlaşma gibi görünüyor. |
00:02:42 |
Planlar işte bunlar. |
00:02:43 |
10'a mal olacak, ve düzene sokulduğunda 20 eder. |
00:02:46 |
Ama önce Meclis üyesine bir içki |
00:02:49 |
Geçen seferkiyle aynı. Onlara planın |
00:02:52 |
Teşekkür ederim, Meclis üyesi. |
00:02:54 |
Plan geçecek. |
00:02:56 |
Meclis üyesini halledin, gerisi çorap |
00:03:01 |
Yardıma ihtiyacımız var. |
00:03:02 |
Lenny Cole? |
00:03:03 |
Bir numaralı adam. |
00:03:05 |
Ama hızlı hareket eder ve mal mülk |
00:03:07 |
Hızlı hareket ederim, ve mal mülk işini |
00:03:10 |
Mülk her zaman güvenilir yatırımdır... |
00:03:12 |
...ama ne yaptığını biliyor olmalısın, |
00:03:15 |
Bu elemanların sabıka kayıtları |
00:03:18 |
...banka bunlara ihtiyaçları olan |
00:03:20 |
Girin Bay Lenny Cole... |
00:03:22 |
...Londra'nın borç verme ve hızlı hareket eden mülk sihirbazı. |
00:03:25 |
Yüzümü kara çıkarmayın, çocuklar. |
00:03:27 |
Hadi, bana elini ver. |
00:03:29 |
Ve işte burası onun kara büyü asasını |
00:03:32 |
Şimdi konuşamam, ama bir sorun var. |
00:03:34 |
Planı çıkartamıyorum. |
00:03:36 |
Özür dilerim çocuklar, planı |
00:03:39 |
İşte bu çok tatsız bir sürpriz. |
00:03:42 |
Çünkü Lenny'e borçlu kalmak istemiyorlar. |
00:03:44 |
Planı çıkartamamış. |
00:03:46 |
Aynen öyle, canım. |
00:03:47 |
Planı çıkartamamış mı? |
00:03:49 |
Battınız. |
00:03:50 |
Ne demek lanet olasıca planı alamadım? |
00:03:53 |
Bana borçlusun. |
00:03:54 |
Evet, ben binayı alırım, sen hisseni |
00:03:58 |
...ve ben hala iki binlik içerideyim. |
00:04:01 |
Bul onu. |
00:04:03 |
Ay sonuna kadar Lenny'e ödemeleri |
00:04:06 |
Çünkü Bay Cole'un hayatı oldukça rahatsız hale getirebilecek yöntemleri var. |
00:04:11 |
Onu bulsak iyi olur. |
00:04:12 |
Bilmedikleri şey Lenny'nin meclis üyelerinin... |
00:04:15 |
...yargıçların ve avukatların üzerinde |
00:04:17 |
Lenny istemeden hiç bir plan izni |
00:04:20 |
Ve şimdi bina onun, ve izni istiyor. |
00:04:23 |
Merhaba, Meclis Üyesi? |
00:04:26 |
Evet. |
00:04:28 |
Evet, istediğiniz arabaya aldığınızı |
00:04:32 |
Çok cömertsin, Len. |
00:04:33 |
Evet, şimdi, plan işini hallet, olur mu? |
00:04:36 |
- Halloldu, Lenny. - Güzel. |
00:04:43 |
Neyin var, Archy? |
00:04:46 |
Bu biraz sert olmadı mı, Len? |
00:04:49 |
Seninle aynı yerden geldiler. Onları |
00:04:52 |
Benimle aynı yerden mi? |
00:04:54 |
Lanet olası bir göçmen gibi mi |
00:04:56 |
Hiç kimse bana yardım etmedi. |
00:04:58 |
Biraz korkmaları gerek, yoksa hepsi |
00:05:03 |
Küçük bir derse ihtiyaçları var, değil |
00:05:05 |
Ve bu Lenny'nin nasıI çalıştığı hakkında bir örnek. |
00:05:16 |
Bugün Lenny'nin büyük günü. |
00:05:19 |
Turnayı gözünden vurdu... |
00:05:20 |
...çünkü yeni bir Rus milyoneri Lenny'nin mülk temaslarını kullanmak istiyor. |
00:05:24 |
Yasanın müsaade etmediği yerde imar |
00:05:27 |
Lenny Cole burada. |
00:05:29 |
Lenny üstesinden gelir... |
00:05:31 |
...ama alabileceği her ruble için o Rus'un canına okuyacaktır. |
00:05:34 |
Seni görmek güzeldi, Uri. |
00:05:36 |
Güzel. Gel otur. |
00:05:39 |
Aceleci davranıyorsam özür dilerim, ama |
00:05:43 |
- Oh, önemli değil. - Otur. |
00:05:46 |
Birbirimize çok benzediğimizi |
00:05:51 |
İşleri halletmeyi seviyoruz. |
00:05:54 |
Bu bana kaça mal olacak? |
00:05:56 |
İIk olarak, sana bu anlaşmadan |
00:06:01 |
Ben olmadan, beş ila on yıI arasında |
00:06:03 |
...stadı yapacağın izni alabilmek için. |
00:06:06 |
İkinci olarak, şu andaki İngiliz |
00:06:09 |
Lenny, ne kadar? |
00:06:14 |
Yedi milyon euro. |
00:06:21 |
izni altı ay içinde alma garantisi |
00:06:26 |
Anlaştık. |
00:06:27 |
Hallolmuş bil. |
00:06:31 |
- İçki? - Evet. |
00:06:36 |
Güzel bir resimmiş, Uri. |
00:06:39 |
Derinliği var, bilirsin. |
00:06:41 |
O resim bana şanstan başka bir şey |
00:06:44 |
O benim uğurlu resmim. |
00:06:45 |
- Öyle mi? - Evet. |
00:06:47 |
Beğendin mi? |
00:06:49 |
Evet. |
00:06:51 |
Bir süreliğine al. |
00:06:53 |
Belki sana da şans getirir. |
00:06:54 |
Hayır, Uri, ben... bilirsin, alamam. |
00:06:57 |
Artık ortağız, ısrar ediyorum. |
00:07:00 |
Evine göndertirim. |
00:07:03 |
Anlaşmamız tamamlandığında bana geri |
00:07:09 |
Ben senin votka içeceğini düşünmüştüm. |
00:07:11 |
Yeni votka, viskidir. |
00:07:14 |
Bana eşlik etmiyor musun? |
00:07:15 |
Ben alkol kullanmam. |
00:07:21 |
- Şerefe. - Şerefe. |
00:07:33 |
- İyi misin, Len? - Evet. |
00:07:34 |
Çünkü biraz pembe görünüyorsun. |
00:07:38 |
Bize biraz su getir bir de ıslak |
00:07:41 |
Hemen, Len. |
00:07:42 |
AşağıIık Kozak, beni zehirlemeye |
00:07:46 |
Bak, oyalanmayı kes, bana şişeyi ver. |
00:07:49 |
Özür dilerim, Len. |
00:07:50 |
Milyonerler kulübü nasıI? |
00:07:52 |
Bak, sana ne diyeceğim, bu komünizm onu |
00:07:56 |
Bak sana ne diyeceğim, Arch. |
00:07:59 |
Burada turnayı gözünden vurduk. |
00:08:02 |
Sorun nedir? Ünlü Archy gülüşü nerede? |
00:08:05 |
Bunda kendine dikkat etmelisin. Demek |
00:08:09 |
- Eskilere saygı gösteren kalmadı mı? - |
00:08:12 |
Eskiler gibisi yok, ve ben de lanet |
00:08:16 |
Bu yüzden bana geldi. |
00:08:18 |
Anladın mı? |
00:08:20 |
Evet, anladım. |
00:08:26 |
Ona şanslı resmini vermen gerektiğini |
00:08:28 |
Köylünün asil biri gibi hissetmesini |
00:08:31 |
Berbat etme, şu anda ona ihtiyacımız |
00:08:34 |
O izni istiyorum. |
00:08:36 |
Muhasebeciyi ara ve onu parayı aklamaya |
00:08:38 |
Eğer Uri Lenny'nin bağlantılarına yedi binlik |
00:08:42 |
...o paraya nakit olarak ihtiyacı var. |
00:08:44 |
Ve bunun için de, muhasebecisine |
00:08:48 |
Çok yetenekli ve finansal yaratıcıIığa |
00:08:52 |
Neden anlaşmaları alabildiğini biliyor |
00:08:54 |
Çünkü o üzgün, şişman, yaşIı |
00:08:56 |
bu onların hoşlarına gidiyor. |
00:08:57 |
Sen o gösterişli, cici sesini biraz |
00:09:00 |
...kokteyller gibi çalkalanır ve Semtex |
00:09:02 |
Sen, bir tanem, sen nadide bir parçasın. |
00:09:07 |
Şimdi, hadi Bertie'ne bir gülücük ver. |
00:09:09 |
Canım gülümsemek istemiyor. |
00:09:12 |
Ben homoseksüel bir avukatla evli 30 |
00:09:17 |
Ben çocukları olmayan bir maskeyim, |
00:09:19 |
Bu bir formalite evliliğinde bile, |
00:09:26 |
Stella, konuşmamız gerek. |
00:09:28 |
Evet, o burada. |
00:09:30 |
Omovich. |
00:09:32 |
Eşcinsel olmadığından emin misin? |
00:09:33 |
Ama Rus'un bilmediği şey... |
00:09:35 |
...muhasebecisinin güvenli yaşamdan |
00:09:39 |
...tüm yanlış yerlerde heyecan aramaya |
00:09:44 |
Speeler'a hoş geldiniz. |
00:09:47 |
Bu yeni suç yuvası, burada "AzıIı Çete" |
00:09:51 |
...bir grup alçak bireyin evi olarak |
00:09:54 |
Beş alabilmenin imkânı yok, anladın mı, |
00:09:57 |
- Sende onların istediği hiç bir şey |
00:10:00 |
Fred, aramızda adamları var. Gammazları |
00:10:03 |
Uyuşturucu çeken bir ispiyoncun, bir |
00:10:06 |
Tamamdır, hanımlar. Cookie, nasıIsın |
00:10:09 |
Cookie, katıImak ister misin? |
00:10:10 |
İkizlere onları balığa götüreceğime |
00:10:14 |
- Hızlı bir el için bizi de al. - Hey |
00:10:18 |
Hayır. |
00:10:21 |
Mumbles, harcadığın vakte değmesini |
00:10:24 |
Geliyorum, canım. |
00:10:26 |
Ama suç dünyasında her zaman tesadüf |
00:10:29 |
Ve heyecanını arttırmak için ihtiyacı |
00:10:32 |
...Lenny'ye iki binlik borcu olan adamlarla aynıydı. |
00:10:35 |
Neler oluyor? |
00:10:37 |
O kadını tanıyor musun, o süslü kancığı? |
00:10:40 |
Hoyrat yaşamdan hoşlanan o kadını? |
00:10:42 |
O ufak tehlikeli muhasebeciyi. Yakın |
00:10:46 |
- Biliyorum. - Evet? |
00:10:48 |
Bize ufak bir iş teklif etti, değil mi? |
00:10:50 |
Ama demek istediğim, doğru düzgün bir |
00:10:54 |
Normalde reddederdim, ama şu anki |
00:11:00 |
Bir görüşelim. |
00:11:16 |
Aynı bunun gibi bir tane evimde var, |
00:11:20 |
Geldiğin yerde buna mizah mı diyorlar? |
00:11:24 |
Geldiğin yerde buna sanat mı diyorlar? |
00:11:28 |
Oldukça eğlenceli birisisin, Bay One |
00:11:32 |
Ve ayrıca geciktin. |
00:11:34 |
Lütfen, geç kalma. |
00:11:45 |
Bir kaç işim var, ilgilenebileceğini |
00:11:47 |
Devam et. |
00:11:49 |
Bildiğim bir bankadan 7 milyon euro |
00:11:54 |
Ve para korunmuyor olacak. |
00:11:56 |
Yüzde yirmisi benim, her zamanki gibi. |
00:11:58 |
Detaylar burada. |
00:12:01 |
Başka bir şey? |
00:12:03 |
Evet. |
00:12:04 |
Bunun bana geri gelmesini istemiyorum, |
00:12:09 |
Yardımı dokunabilir. |
00:12:11 |
Sadece biraz, çok değil. |
00:12:16 |
Öyle olsun, Bayan Baxter. |
00:12:18 |
Biraz pataklarım o zaman. |
00:12:25 |
Bu arada, ayakkabıların güzelmiş. |
00:12:27 |
Teşekkür ederim. |
00:12:29 |
Bir kaç gün içinde kendine bir çift |
00:12:37 |
"Sorunlu rock yıIdızı Johnny Quid kayıp, dün... |
00:12:43 |
...ünlü bir moda patronuna ait olduğu |
00:12:47 |
...ölmüş olabileceği tahmin ediliyor. " |
00:12:52 |
Üzgünüm, ne diyeceğimi bilemiyorum. |
00:12:54 |
Evet, eminim küçük ot purosunda yanında |
00:13:01 |
Bu konudan bir daha bahsetmeyeceğiz, |
00:13:10 |
Bak, Meclis üyesine de söyle işleri... |
00:13:12 |
...yüzüne gözüne bulaştırmasın. Ve onu |
00:13:19 |
Bu çok iyiydi, Sayın Meclis Üyesi. |
00:13:22 |
Küçük bir çocukken ders aldınız mı? |
00:13:24 |
Şık bir alt vuruştan hoşIanır mısınız? |
00:13:26 |
Lenny ile kısa bir görüşme? |
00:13:31 |
- Biliyor musun Jackie? - Hayır. |
00:13:34 |
Hayır Archy, Iütfen bir şey söyleme. |
00:13:36 |
Onun hakkında endişelenme. Benim çok |
00:13:40 |
Ve bir üye. |
00:13:42 |
Hey, Jackie. |
00:13:44 |
Meclis Üyesiyle bir tura ne dersin? |
00:13:47 |
Sadece yaramazsa. |
00:13:52 |
Onunla neyi kastetti? |
00:13:55 |
Neyi kastetmiş olmasını isterdiniz, |
00:14:01 |
Haydi, gelin. |
00:14:03 |
İşte geldik, planlar ve kâğıtlar. |
00:14:06 |
Len ile iş yaptığınızda, anlaşmayı |
00:14:09 |
Puro ister misin? |
00:14:12 |
Evet. |
00:14:14 |
O garajınızın önünde duran bir arabayla |
00:14:20 |
Ler'in yeteneği sırtınızın neresinin kaşınması gerektiğini bilmesinde yatar. |
00:14:23 |
Güzel çakmakmış. |
00:14:26 |
Aç kurbağalar bunun için sekiz binlik |
00:14:30 |
Ve ben de ödedim. |
00:14:32 |
Neden biliyor musun? |
00:14:33 |
Söyle, Lenny. |
00:14:36 |
Her şey detaylarda gizli. |
00:14:39 |
Bizim ufak anlaşmamız da mı? |
00:14:43 |
Lenny'ye bak. |
00:14:44 |
Kendi kendiyle oynuyor, çok gururlu. |
00:14:47 |
O çakmak için sadece bir kaç yüz pound |
00:14:50 |
...Meclis Üyesini sanki kendisi çalmış |
00:14:53 |
Bunu unutmam. |
00:14:55 |
Önemli şeyler önce gelir. |
00:14:57 |
Bunu Len'e aktarmanız gerek, çünkü o tam olarak adi bir herif değil. |
00:15:01 |
Onu sende bırakacağım. |
00:15:03 |
Şimdi, Meclis Üyesinin boktan fahişeyle |
00:15:06 |
Koca günü burada makara yaparak |
00:15:08 |
Geçimimi sağlamak zorundayım. |
00:15:10 |
Yarın seni ararım. |
00:15:12 |
- ve kısa bir süre içinde orada olacak. |
00:15:15 |
Ona iyi bak, Jackie. |
00:15:17 |
Lenny, çakmağını unuttun. |
00:15:20 |
Hayır, benim olamaz. |
00:15:23 |
Üzerinde adın yazıyor. |
00:15:27 |
Tamam. |
00:15:28 |
Lenny'i büyük Rus anlaşmasında hiçbir şey durduramayacak. |
00:15:32 |
Evet, onun çakmağı beğendiğini |
00:15:35 |
Hoştu değil mi? |
00:15:37 |
Evet, o iyi bir kız, Jackie. ona bir |
00:15:41 |
Evet, haklısın. |
00:15:42 |
Eğer anlaşmayı istemeseydi, bana en |
00:15:45 |
...vermezdi değil mi? |
00:15:48 |
Evet, onu şövaleden aldım, ve duvara |
00:15:53 |
Evet, muhteşem gör... |
00:15:55 |
Archy, ben... Lanet olsun. |
00:15:57 |
Lanet olsun. |
00:15:58 |
Archy? |
00:16:00 |
Archy, soyuldum. |
00:16:02 |
Ne? |
00:16:04 |
Merhaba? |
00:16:06 |
Soyuldum, dedim. |
00:16:09 |
Evet... Ne zaman bilmiyorum. |
00:16:11 |
Resim. |
00:16:13 |
Evet, Uri'nin bana verdiği. |
00:16:17 |
Tamam ödünç verdiği, lanet olsun. |
00:16:22 |
Archy, bu hiç iyi değil. |
00:16:25 |
Onun en sevdiği resimdi. |
00:16:27 |
Uğurlu resmiydi. |
00:16:31 |
Evet, doğru. |
00:16:33 |
Buraya gel ve milleti de getir. |
00:16:37 |
Tamam. |
00:16:38 |
Boş ver, benim duymak istediğim şey bu |
00:16:41 |
Lenny'nin işi ters gittiğinde, kimse için iyi olmaz. |
00:16:44 |
Şimdi, işi tamamen benim üzerime |
00:16:46 |
Ve Archy'nin işe gitmesi gerekecek. |
00:16:52 |
Neredeydi, Len? |
00:16:58 |
Gel seninle biraz beyin jimnastiği |
00:17:02 |
Archy, patlat şuna bir tane ve okula |
00:17:06 |
Şimdi, sen şunu hallet. |
00:17:07 |
O resmi geri al ve bana bir ceset |
00:17:18 |
Bandy, bir daha böyle saçma bir soru |
00:17:22 |
Seni tokatlayacak. |
00:17:24 |
Özür dilerim, Arch. Sadece inisiyatif |
00:17:27 |
Danny, patlat bir tane. |
00:17:32 |
Sağ elle Danny, düzgünce. |
00:17:36 |
Hayır, hayır, hayır, haydi doğru |
00:17:40 |
- Bu da ne, tenis maçı mı, Arch? - |
00:17:46 |
Lanet ola... |
00:17:51 |
İşte böyle. |
00:17:54 |
Eğer böyle tokat atmakta |
00:17:57 |
...müşterilerinin gizlenmelerine gerek |
00:17:59 |
Kelimelerle dolu bir kaynak gibi |
00:18:04 |
Hayır, hayır aşırı şiddete gerek yok. |
00:18:06 |
Çocukluklarına geri dönerler. |
00:18:10 |
Elinde oyuncak olurlar. |
00:18:11 |
Bandy'e sor. |
00:18:13 |
Bak, okula geri döndüğünü düşünüyor. |
00:18:16 |
Ama o hiç okula gitmedi, Arch. |
00:18:18 |
Sen de bir tokat ister misin, Daniel? |
00:18:23 |
Eğer tokat işe yaramazsa, onları |
00:18:27 |
...ama faturalarını sakla çünkü bu |
00:18:30 |
Şimdi, git ve resmi ara. |
00:18:46 |
- Merhaba. - Merhaba. |
00:18:48 |
Güle güle. |
00:18:49 |
Sadece çantaları arabaya koyun, kapıyı |
00:18:53 |
Şimdi beyler, size söylenileni yapın. |
00:18:55 |
Çantaları arabaya koyun, ve |
00:18:59 |
Özür dilerim, bu bir soygun mu? |
00:19:03 |
Evet, bu bir soygun. Şimdi, defol git. |
00:19:05 |
Teşekkür ederim. |
00:19:11 |
- Çok iyi, Bay One Two. - Çok teşekkür |
00:19:24 |
Evet, anahtarları bana ver. |
00:19:26 |
Teşekkür ederim. |
00:19:28 |
Evet, çok komik. |
00:19:46 |
Geri vites nerede? |
00:19:48 |
Vites topuzunu biraz kaldırmalı ve... |
00:19:50 |
- Vites kolu. |
00:19:54 |
Tamam. Şimdi, defol git. |
00:20:16 |
Onlardan bir tanesini senin için |
00:20:22 |
Onu bir iki dakikalığına getirebilirim, |
00:20:25 |
Nouveau Riche'ye hoş geldiniz, Bay One Two. |
00:20:27 |
İstediğiniz şey de burada, Bayan Baxter. |
00:20:30 |
Çok hoş. |
00:20:36 |
Hesap makinesinde göründüğünden biraz |
00:20:41 |
Görüyorum ki gözü morartma konusunu hiç |
00:20:44 |
Minnettar kalsınlar istedim. |
00:20:45 |
Ama profesyonel açıdan bakarsak, pek |
00:20:50 |
- Bir dahaki sefere? |
00:20:55 |
Belki. |
00:21:09 |
İnşaat dört yıIdır yolunda gidiyor... |
00:21:12 |
...ve iki yıI içinde de tamamlanacaktır. |
00:21:17 |
Bölge 5 dönüm kadar... |
00:21:19 |
...ve Londra'nın bir numaraları mekânlarından bir tanesi olacak. |
00:21:26 |
Özür dilerim, beyler. |
00:21:31 |
Ne var? |
00:21:34 |
Muhasebeciler silah zoruyla soyulmuşlar. |
00:21:36 |
Az önce yedi milyon kaybettik. |
00:21:38 |
Kim olduğumuzu biliyorlar mı? |
00:21:40 |
Eski memleket gibi değil. |
00:21:42 |
Dışarıda kovboylar ve yerliler var. |
00:21:43 |
Oyun oynayacak zamanımız yok. |
00:21:46 |
İnsanlar bekliyor. |
00:21:50 |
Muhasebeciyle konuş ve biraz daha para |
00:21:56 |
Victor, Victor. |
00:22:00 |
Bu sefer sorun istemiyorum. |
00:22:10 |
- Archy. - One Two. |
00:22:12 |
Lenny'nin parasının bir kısmını aldım. |
00:22:14 |
Ne, hepsini mi aldın? |
00:22:15 |
Evet, yerde yanan bir delik var, |
00:22:19 |
Speeler'a gelebilirim. |
00:22:22 |
Bekle. |
00:22:23 |
Kapatmam gerek, başka biri daha arıyor. |
00:22:26 |
Archy, Ruslar parayı getirmediler. |
00:22:29 |
Bu konuda endişelenme, Meclis üyesi |
00:22:31 |
Sana iyi haberlerim var. |
00:22:33 |
One Two ve Co. Parayla geliyorlar. |
00:22:36 |
- Ne, hepsiyle mi? - Öyle diyorlar. |
00:22:38 |
Peki o zaman onu nereden buldular? |
00:22:40 |
Hiç bir fikrim yok. Soru sormazsan, |
00:22:42 |
Dinle, şimdi tüm yapmam gereken senin |
00:22:45 |
Evet, bulduğundan emin ol. |
00:22:47 |
Bak kapatmam gerek. Başka birisi daha |
00:22:50 |
Alo? |
00:22:51 |
Bütün herkes bekliyor, Lenny. Beni |
00:22:53 |
Bir gecikme oldu. Hepsi bu Meclis |
00:22:57 |
Tamam, kısa sürede bana dön. |
00:22:59 |
Tamam, tabi ki. |
00:23:02 |
Wanker. |
00:23:05 |
Seninle tokalaştım, ve yüzüğünü çaldım. |
00:23:09 |
Evet, doğru. |
00:23:14 |
- Yapamam. Sana ne yapacağımı |
00:23:18 |
Görüşürüz. |
00:23:19 |
Merhaba, Archy. Merhaba. |
00:23:20 |
Buraya gel. |
00:23:23 |
Merhaba, Arch. Seni buraya hangi rüzgâr |
00:23:25 |
Ne istiyorsun, bilet? |
00:23:26 |
Tank'ı istiyorum. |
00:23:28 |
Anladım. Ama onu akşamın bu vaktinde |
00:23:32 |
Soğuğu sevmez, gördün mü? Orada, |
00:23:36 |
Tank Londra'nın batı yakasında... |
00:23:39 |
...en büyük karaborsa organizasyonunu |
00:23:41 |
Sokaklarda olan biten her şeyi |
00:23:44 |
Tank iğrenç bilginin müstahkem |
00:23:49 |
Tek kelime. - Selam, Arch, burada ne |
00:23:52 |
Bir şey konuşmam lazım. |
00:23:53 |
Orada, dışarıda durma. |
00:23:56 |
Dünyama adım at. |
00:24:03 |
Belki kuşlar ve... |
00:24:06 |
Süper bir film bu, Arch. |
00:24:08 |
Aynı filmi tekrar çektiler. |
00:24:12 |
Muhteşem görüntü. |
00:24:14 |
Ve ses, yani o da enfes. |
00:24:18 |
Biraz sesini kısabilir misin? Böylece |
00:24:21 |
Aklım neredeydi benim? |
00:24:22 |
Özür dilerim, Arch. Ne istemiştin, |
00:24:24 |
Bilet istemiyorum. Bir resim arıyorum. |
00:24:27 |
Klasik bir resim, Lenny'nin evinden çalındı. |
00:24:30 |
Sokaklarda olup bitenden devriyedeki |
00:24:34 |
Bak ne diyeceğim, Sana biraz |
00:24:38 |
Burada birkaç bin kadar var, bazı |
00:24:43 |
- Evet. Üstad, sen Fred misin? |
00:24:46 |
Evet, ben Fred. |
00:24:47 |
Yıllardır, bizi teker teker indiren... |
00:24:49 |
...iyi saklanmış bir muhbir var. |
00:24:52 |
Ve şimdi Bob bu ot yüzünden 5 yıI yedi. |
00:24:57 |
Peki, söyle bakalım, yakışıklı, annen |
00:25:01 |
Senin 5 yıI yemene. |
00:25:03 |
Lütfen Fred Iütfen, tekrar olmaz? |
00:25:07 |
Üzgünüm, Bob. İncitmek istemediğimi |
00:25:09 |
Ama durumu kötüleştiren... |
00:25:12 |
...herkesin bu lanet olası pis muhbirin |
00:25:17 |
İyi akşamlar, beyler. |
00:25:20 |
Hoş bir şapka, Fred, çok hoş. |
00:25:23 |
Senin ne düşündüğünü sallayan kim? |
00:25:25 |
Tamam beyler, gidelim. |
00:25:28 |
Öncelikle, meslektaşım Paul gri kurdu |
00:25:33 |
Asistanımın engellerinden dolayı özür |
00:25:36 |
Normalden uzun kolları, ve korkutucu |
00:25:40 |
Bu kadar ısıtabilen bir mont edinmek |
00:25:42 |
...yıIın doğru zamanı olmadığına |
00:25:46 |
Lanet olası yazın ortasındayız. |
00:25:48 |
Ama, Noel her zaman yakında bir |
00:25:51 |
Bu hurdaları nereden aldın? |
00:25:53 |
Bu da nedir, lanet olası bir çifte |
00:25:55 |
İşine bak, bize fiyat ver ve git. |
00:25:58 |
Zamanı gelince beyler, zamanı gelince. |
00:26:02 |
Sırada, oldukça gösterişli dergilerde |
00:26:04 |
...ve çok rağbet gören bir mesele var. |
00:26:09 |
Keşler, herhangi bir keşin de diyeceği |
00:26:13 |
Kendilerine ait olmayan şeyleri |
00:26:17 |
...keş oldukları için yaparlar. |
00:26:19 |
Ne? Sadece bir çakmak. |
00:26:21 |
Yazın ortasında çalıntı kürklü mont |
00:26:24 |
...sıradan bir keşe tuhaf gelmezdi. |
00:26:28 |
Ünlü fakat nadir siyah ayı. |
00:26:32 |
Sibirya, Calcutta'nın karanlık dağlarında bulundu. |
00:26:35 |
Şunun kumaşına bir bakın, beyler? |
00:26:37 |
Bir bakın, 1.80lik bir kokarca, değil |
00:26:42 |
Ve bunların tümü şaşırtıcı derecede |
00:26:46 |
- Evet, Alo. - Ben Archy. |
00:26:48 |
- Selam Arch, hadi gel. - Kapıyı aç. |
00:26:50 |
Hadi gel evlat. Tamam, siz ikiniz gidin |
00:26:53 |
Hadi arka kapıya, lanet olsun. |
00:26:55 |
"AzıIı Çete"'nin, Lenny'nin |
00:26:58 |
...ortaya biraz daha para koyması |
00:26:59 |
Ve belki, sadece belki, Lenny'nin sihirli asası... |
00:27:02 |
...Bob'un yasal evraklarının esrarengiz bir şekilde kaybolmasını sağlayabilir. |
00:27:06 |
İyi misin, Fred? |
00:27:08 |
Arch. |
00:27:10 |
Mumbles. |
00:27:11 |
Arch. |
00:27:13 |
- Bob. - Evet, Archy. |
00:27:15 |
One Two. |
00:27:17 |
Arch. |
00:27:19 |
En büyük gorilini yanında getirdiğini |
00:27:22 |
Bu çok kabacaydı. |
00:27:25 |
Dikkatli olmalısın, One Two. |
00:27:27 |
Tekrar yüzüstü kalmak istemezsin, değil |
00:27:32 |
Speeler bugün biraz sessiz, Fred. |
00:27:35 |
Her şey yolunda mı? |
00:27:36 |
Her şey çok iyi teşekkür ederim, her |
00:27:38 |
Güzel. |
00:27:42 |
E hadi, nerede? |
00:27:45 |
Ne, kokusunu alamıyor musun? |
00:27:48 |
Hayır, alamıyorum. |
00:27:57 |
Şuna bakın, bir takım kurabilirdik. |
00:27:58 |
Bu çok hoşuna giderdi, değil mi, Arch? |
00:28:01 |
Oh bu arada, bu senin için. |
00:28:04 |
Kendine yeni bir çift krampon falan |
00:28:07 |
Gerçekten mi? |
00:28:08 |
Çok komik olduğunu düşünüyorsun, değil |
00:28:12 |
İyi geceler, hanımlar. |
00:28:17 |
Derler ki bir tekneden yalnızca iki gün |
00:28:21 |
Aldığın gün ve sattığın gün. |
00:28:25 |
Bana göre de, dediğin doğru gibi |
00:28:28 |
Ne yapacaksın? |
00:28:29 |
Güzellik acımasız bir hanımefendidir. |
00:28:31 |
Bu sözü hatırlamalıyım. |
00:28:33 |
Keyfin bilir. |
00:28:35 |
- Sana bir bardak koya-? - Hayır. |
00:28:37 |
Teşekkür ederim. |
00:28:40 |
Senden hoşlandığımı biliyorsun.. |
00:28:42 |
Seni olduğun gibi seviyorum. |
00:28:44 |
Sürekli iş düşünen, oldukça profesyonel. |
00:28:49 |
Bana öyle olmam için para veriyorsun, |
00:28:52 |
Bana kocandan bahset. |
00:28:56 |
Kocam bir avukat. |
00:28:57 |
Duyduğum kadarıyla işinde oldukça |
00:29:00 |
Belki onunla iş yapabiliriz. |
00:29:02 |
Söyle bakalım, eğlenmek için neler |
00:29:11 |
Seni farkında olmadan rencide mi ettim? |
00:29:14 |
Dediğin gibi, ben bir profesyonelim, |
00:29:16 |
Bu şekilde kaldığı sürece, neden |
00:29:21 |
Görüyor musun, Victor? İşte bundan |
00:29:25 |
Bu ülkede sevdiğim şey işte bu. |
00:29:28 |
Hiyerarşiyi anlıyorlar. |
00:29:29 |
Sen işini yapıyorsun, ben de benimkini, |
00:29:33 |
Şimdi, işe dönelim. |
00:29:36 |
Güvenlik sorunlarımız oldu. |
00:29:38 |
Ve uzun lafın kısası... |
00:29:41 |
...hesaplarda kaybolan bir 7 milyon |
00:29:45 |
Bay Omovich, yaptığım işin en iyisiyim. |
00:29:49 |
O paranın bir kısmına bir kıIıf |
00:29:52 |
...ama ben bile vergi kontrolöründen 7 |
00:29:56 |
Ama eğer o kadar iyiysen... |
00:29:58 |
Seni şeytan. |
00:30:00 |
Biraz düşüneyim. |
00:30:02 |
Bulaşmak istememiş olduğum olasıIıklar |
00:30:07 |
Teşekkürler. |
00:30:25 |
- Hadi Bobby, neşelen. - Neden |
00:30:29 |
Yarın akşam kodese tıkacaklar. |
00:30:32 |
Bob, o yarın, tamam mı? Demek ki bugün |
00:30:37 |
Ve senin için hazırlanmış bir parti var |
00:30:40 |
Elimizde birkaç gram çabuk ol ve dört |
00:30:43 |
Harris ikizlerimiz var. |
00:30:46 |
Eskort işinin gelmiş geçmiş en pahalı |
00:30:49 |
Ruslardan bir gece için aldığımız... |
00:30:51 |
...ve sadece Bobski için yağlanmış |
00:30:59 |
- Tamam, görüyorum ki bu seni mutlu |
00:31:06 |
Ne? Sadece ne? |
00:31:08 |
Anlamazsın. |
00:31:09 |
Hadi Bobby evlat, bu adil değil. |
00:31:11 |
Senden gelen her şeyi anlarım ben. |
00:31:16 |
Öyle mi? |
00:31:18 |
Bob, benim en iyi arkadaşımsın. |
00:31:25 |
Yani, ben striptizcileri istemiyorum, |
00:31:28 |
Tamam. |
00:31:31 |
Seni istiyorum. |
00:31:44 |
Adi piç. |
00:31:51 |
Seni adi piç. |
00:31:56 |
Bob, kız arkadaşlarını tanıyorum, |
00:31:58 |
Anlamayacağını söylemiştim. |
00:32:01 |
Ne, senin homo olduğunu mu anlayamam? |
00:32:04 |
Yakışıklısın Bob. |
00:32:06 |
Yakışıklısın Bob, lanet bir kadın |
00:32:09 |
Beni duyuyor musun Bob? |
00:32:11 |
Yani, seninle duş aldım ben, dostum. |
00:32:14 |
Azımı hiç açmamalıydım. |
00:32:16 |
Doğru, ağzını açmamalıydın... |
00:32:19 |
Striptizcileri becermeye gitmeliydik... |
00:32:21 |
...Yakışıklı Bob'un yapacağı gibi. |
00:32:23 |
Kediyi boğmalıydın dışarı çıkartacağına. |
00:32:25 |
Hayır, hayır, sen olmaz. İbne Bob olmaz. |
00:32:46 |
Çok üzgünüm. |
00:32:52 |
Ben üzgünüm. |
00:32:54 |
Hayır, ben üzgünüm. |
00:32:55 |
- Hayır, ben üzgünüm. - Hayır, hayır, |
00:32:58 |
Hayır, ben üzgünüm Bob, tamam mı? |
00:33:00 |
Biraz ileri gittim. |
00:33:03 |
Ve bu biraz, lanet bir sürpriz oldu, |
00:33:06 |
Bomba gibi düştü. |
00:33:08 |
Önemli değil. Tamam. |
00:33:13 |
Beş yıI, bilirsin. |
00:33:16 |
Kaldırabilir miyim bilmiyorum. |
00:33:24 |
Ne düşündüğümü bilmiyorum, Bob. |
00:33:27 |
Yani, yanlış bir şey değil ibne olmak, |
00:33:32 |
...ya da sen ne diyorsan işte ona, |
00:33:36 |
Yani, orada senin takımından çok kişi |
00:33:40 |
Muhtemelen seveceksin. |
00:33:44 |
Aman tanrım. |
00:33:52 |
Ne? |
00:33:53 |
Sen tam olarak ne yapmak..? |
00:33:57 |
Ne yapmak istemiştin bana, Bob? |
00:34:03 |
Tank, içeri gir. |
00:34:07 |
İçki ister misin? |
00:34:08 |
Hayır, sağol Archy. Güneş bahçe saatini |
00:34:18 |
Lenny'nin güzel bir ofisi varmış, değil mi? |
00:34:22 |
Bunun gibi, İskandinav çamı İngiliz |
00:34:25 |
Güzel bir ayrıntı. |
00:34:30 |
- Whistler. - Anlamadım? |
00:34:32 |
19. yüzyıI, Beaufort Hunt, tazıların |
00:34:36 |
Bu doğru mu? |
00:34:37 |
Biliyor musun, bir adam duvarına |
00:34:44 |
Devam et. |
00:34:51 |
Şimdi, bana neden Tank dediklerini |
00:34:54 |
Sen pis, büyük, kara bir piç olduğundan. |
00:34:56 |
Beyin Tankı, Arch. |
00:34:59 |
Kimse eski beyin tankını atlatamaz. |
00:35:01 |
Hiçbir şey. |
00:35:04 |
Ben de doğru yönde birkaç soru sorarım |
00:35:08 |
Sana gelirim dedim, zira resmin |
00:35:12 |
- Öyle mi? - Evet. |
00:35:15 |
Evet, bakın nasıI olduğunu anlatayım. |
00:35:18 |
Siz içkinin içindesiniz ve ben de bir |
00:35:21 |
Ayağınızın altında ünlü Thames nehri. |
00:35:25 |
Sizin iyiliğiniz için, nefesinizi |
00:35:28 |
...benim çay suyum kaynayana kadar. |
00:35:30 |
Sonra size bir soru soracağım, sadece |
00:35:34 |
Bana bir isim vereceksiniz. |
00:35:36 |
Ve doğru ismi verirseniz... |
00:35:38 |
...sizi evinize sıcak ve kuru olarak, |
00:35:41 |
İsim yanlış olursa, kerevitlere yem |
00:35:45 |
Bunlar Amerikalı, kerevitler yani. |
00:35:48 |
Büyük, aç piçler. |
00:35:50 |
Ve Amerikalı çoğu şey gibi, yerlileri |
00:35:53 |
...gene de daha fazlasını istiyorlar. |
00:35:56 |
Bir tana göster, Charlie. |
00:36:00 |
Tamam, görüşürüz, tadını çıkarın. |
00:36:04 |
Hayır, hayır, hayır! Para onlarda. |
00:36:08 |
Lanet parayı çaldılar. |
00:36:10 |
Yemin ederim, sana yalan söylemem, |
00:36:13 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:36:15 |
Dur, dur. |
00:36:16 |
Hayır, yapma. |
00:36:18 |
Amerikan kereviti 20'lerde piyasaya çıktı. |
00:36:22 |
Misafir diyelim. |
00:36:24 |
Ve iyi vakit geçiren tüm misafirler |
00:36:29 |
Sonraki 50 sene... |
00:36:30 |
...yerel kerevitleri tükettiler, silip |
00:36:36 |
Sonra birbirlerini yemeğe başladılar. |
00:36:42 |
İşte hırs böyle bir şey, Arch. |
00:36:46 |
O kör. |
00:36:50 |
Ve ne zaman duracağını bilmez. |
00:36:53 |
Bu yüzden buradayım. |
00:36:57 |
Düzeni korumak için. |
00:37:00 |
Yıka şu adamı. |
00:37:22 |
Tamam, resim kimde? Bir isim. |
00:37:27 |
Johnny. |
00:37:29 |
Johnny Quid. |
00:37:32 |
Quid Lickers grubunun solisti. |
00:37:35 |
İşe yaramamış, değil mi? |
00:37:38 |
- ÖIü bir adam sana nasıI resim |
00:37:41 |
ÖImedi, bize resmi satmaya çalıştı |
00:37:45 |
- Adamın, yani, takıntısı olmuş o şey. - |
00:37:48 |
Archy, çekip vurmadan geri koy bunu. |
00:37:50 |
Hayır, Iütfen, onu tanıyorum. Birlikte |
00:37:53 |
Sana yalan söylemem. |
00:37:54 |
Yalan söylemem. Hiç yalan söylemedim |
00:37:56 |
Şimdi, Iütfen bırakın gideyim. Böyle |
00:38:03 |
Len, konuşabilir miyiz? |
00:38:05 |
Sana gerçekten yalan söylemem. |
00:38:14 |
- Oğlun ölmedi değil mi? - Sakın oğlun |
00:38:17 |
Ne demek istediğimi biliyorsun. Eski |
00:38:22 |
Eve girmek için anahtarları vardı, |
00:38:25 |
O ölmüyor, lanet hamamböceği. |
00:38:27 |
O keş bir kiralık katilden daha çok |
00:38:31 |
Sana söylüyorum, bir sonraki dünya |
00:38:37 |
Bak, git... |
00:38:39 |
...o iki geri zekâIıyı bulabilirsen, |
00:38:44 |
Adları neydi? |
00:38:46 |
Greek ve Minnie? |
00:38:47 |
- Roman ve Mickey. - Evet, her neyse. |
00:38:50 |
Çünkü o tüten keş piposunu bulabilecek |
00:38:54 |
Hayır, beni dinlemiyorsun. Bu benim |
00:38:58 |
Kuru buz, Mickey. Kuru buz lazım bana. |
00:39:01 |
Gösterim bu şekilde olmaz. |
00:39:03 |
Bir saniye. |
00:39:04 |
Eğer kuru buzu benden dün isteseydin... |
00:39:07 |
...sana dünyada bulabileceğin en kuru |
00:39:10 |
...ama yapmadın. |
00:39:11 |
Benden iki kasa Jonnie Walker Black |
00:39:14 |
...ve dans edecek dört kız, ve sana |
00:39:18 |
Evet. |
00:39:19 |
Evet, yaptın, kabul ediyorum. |
00:39:21 |
Ama Mickey, sen menajersin, ben |
00:39:27 |
Şapka sende. Neden elini uzatıp bir |
00:39:31 |
Şapkam derin ve sihirle dolu. |
00:39:33 |
Tavşanlar, mendiller ve Black Label |
00:39:38 |
Duman makinelerim, köpük makinelerim |
00:39:40 |
...aşk denizcilerim bile var, ve şapka |
00:39:45 |
Tamam mı? |
00:39:47 |
Ama lanet olası kuru buz yok. |
00:39:49 |
Tamam. |
00:39:51 |
Kendini ifade ettin. |
00:39:54 |
Ama yarın, biraz kuru buz çok iyi olur. |
00:40:00 |
- Bunu okudun mu? - Neyi? |
00:40:03 |
"Çizgi dışı şarkıcı Johnny Quid tekneden düştü," |
00:40:06 |
"Kayıp, ölü olduğu sanıIıyor," demişler. |
00:40:09 |
Bizim Johnny? |
00:40:11 |
Evrende Johnny Quid adında kaç rock |
00:40:15 |
Düştüğü tek şey keş kaşığı. |
00:40:17 |
Ayağındaki ayakkabıdan daha ölü değil. |
00:40:20 |
Bir balıkçının ağında istiridye kadar |
00:40:23 |
June, Johnny ne kadar ölü? |
00:40:25 |
Eğer öldüyse, bu sene üçüncü olacak. |
00:40:28 |
Onun gibi rockçılar ölmez. |
00:40:33 |
Yok olup acı verirler bana o kadar. |
00:40:52 |
15 yıI önce |
00:41:00 |
Şimdi, dinle beni, evlat. Dinle. |
00:41:03 |
Senin hiç sevmedim, geçek baban da |
00:41:06 |
Sen istenmiyorsun. |
00:41:07 |
Yanlışsın ve aynadaki perisin bana |
00:41:11 |
Ama o artık bizle olmadığına göre, |
00:41:14 |
Şimdi, gelecek hafta, okula geri |
00:41:17 |
Bu ülkedeki en pahalı lanet olası okul |
00:41:20 |
Sonra tüm bir dönem gideceksin. |
00:41:22 |
Bu arada biraz minnet göster ve müziğin |
00:42:17 |
Devam et John. |
00:42:19 |
Aynı şekilde. |
00:42:23 |
Yapamam, Pete. |
00:42:25 |
Resim beni ele geçirdi. |
00:42:27 |
Sanat böyle bir şey Pete. Sana ulaşıyor. |
00:42:29 |
Bundan güzel birkaç nota çıkar. |
00:42:33 |
- Sen anlayamazsın. - Nedenmiş? |
00:42:37 |
Çünkü sen bir sokak serserisisin, Pete. |
00:42:40 |
İyi bir eğitime ihtiyacın var. İşte |
00:42:43 |
Ama baban seni umursamadı hiç, değil mi? |
00:42:45 |
Ve bu yüzden kafayı buluyorsun. |
00:42:47 |
Babanın yerine geçsin diye. |
00:42:50 |
Boş ver John. Nedir bu, terapi zamanı |
00:42:55 |
Hadi, Pedro. |
00:42:59 |
Ben senin sponsorunum, doktorunum. |
00:43:03 |
Bunaldığını hissedersen baban olurum. |
00:43:07 |
Ama önce, elimizde içki olması lazım. |
00:43:13 |
Babam her Pazar kilise sonrası Bonanza'yı izletirdi. |
00:43:18 |
Evet, bunun sende arıza yapmış olması |
00:43:20 |
- Tüm o silahlar, rahibeler ve |
00:43:23 |
Her şey de kötü değildi. |
00:43:25 |
Bazen de güldürürdü beni. |
00:43:27 |
İşte, şimdi bir yere geliyoruz. |
00:43:29 |
Seninle hiç temasa geçti mi? |
00:43:31 |
Bilirsin, uygunsuz dokunuşlar gibi. |
00:43:35 |
Beni gıdıklardı, yani bunu |
00:43:37 |
Psikoloji çevrelerinde bu senaryo için |
00:43:40 |
Var mı? |
00:43:42 |
Canavargıdıkotis. |
00:43:44 |
Ne? |
00:43:46 |
Baban gıdıklayan bir canavardı. |
00:43:50 |
Hey, o benim içkim. |
00:43:52 |
Sus, oyunu bozma. |
00:43:54 |
Yardımın dokunmuyor, ve bana Pedro |
00:43:56 |
Hey. |
00:44:00 |
Gel bakalım, evlat. |
00:44:01 |
Seni ve kız arkadaşlarını beceririm. |
00:44:06 |
Bir ayyaşa benzemiyor muyum? Yarı |
00:44:09 |
Devam et, git, yürü, güle güle, adios, |
00:44:19 |
- İyiydim değil mi, Pete? - Evet. |
00:44:21 |
Gözlerde bitiyor. |
00:44:22 |
Keşler, cebimden çıkarım. |
00:44:38 |
Roman, Mickey. |
00:44:40 |
Onları durdurmaya çalıştım, ama |
00:44:45 |
- Bence tek istedikleri... - Sadece |
00:44:48 |
Özür dilerim, Mickey. |
00:44:50 |
Yani, bunu dert etme, June. |
00:44:53 |
Neden bir yemek daha yemiyorsun? |
00:44:55 |
Gel benimle bebeğim. Beraber yiyelim. |
00:44:59 |
Böldüğüm için üzgünüm. |
00:45:02 |
Buna litchi diyorlar değil mi? |
00:45:04 |
Litchi. |
00:45:05 |
Litchi, litchi. |
00:45:16 |
Tatlı ve egzotik. |
00:45:19 |
Senin June'a benziyor. |
00:45:21 |
Sağol. |
00:45:27 |
Yardımcı olabilir miyiz? |
00:45:28 |
Evet. Bir şovunuz var, adı Quid Lickers. |
00:45:30 |
Evet, vardı. |
00:45:38 |
Ve Johnny Quid diye bir solistiniz var. |
00:45:41 |
Evet vardı. |
00:45:43 |
İşte, onu görmek istiyorum. |
00:45:46 |
Onu ben de görmek istiyorum, ama durum |
00:45:49 |
Gazetelere bakıIırsa... |
00:45:51 |
...Bay Quid'in bundan böyle yalnızca ilahi okuyacak. |
00:45:53 |
Gözlerim doldu. |
00:45:55 |
Gözyaşlarım gazeteleri okuyup o |
00:46:01 |
Cesedi gördünüz mü? |
00:46:04 |
Onu parçalanmış, dağıImış gördünüz mü
|
00:46:06 |
...dili yanağında ve aleti elinde... |
00:46:09 |
...kirişten gerçek bir RocknRolla gibi |
00:46:11 |
Hayır, görmediniz, değil mi? |
00:46:13 |
Ve başka kimse de görmedi, değil mi? |
00:46:16 |
Çünkü ölü değil. |
00:46:18 |
Yaşıyor, bir yerlerde istiridye, midye |
00:46:22 |
...ve kendisine ait olmayan çok önemli |
00:46:26 |
Özür dilerim, bunun ne ilgisi var |
00:46:29 |
Senin kontrol bölgemde 12 lisansın var. |
00:46:34 |
Yani devam etmek istiyorsan, dediğimi |
00:46:40 |
Şimdi ne düşündüğünü söyleyebilirim. |
00:46:42 |
Elinden gelmeyen de yok senin. |
00:46:44 |
Ağır ol, Tinkerbell. |
00:46:48 |
Dişlerin senin değilse eskisi gibi |
00:46:55 |
Bekle, yani siz beyler onun icabına mı |
00:46:58 |
Ne sanıyorsun bizi sen, mafya mı? |
00:47:01 |
Bu benim tarzım değil. |
00:47:03 |
Henüz grip değilken hepimize bir iyilik |
00:47:13 |
İşte geldi. |
00:47:14 |
Mahkemede özlendin bu sabah. |
00:47:16 |
Çok duygusal değil, haksız mıyım? |
00:47:18 |
Arkadaşının cenazesine gitmemek. |
00:47:21 |
Evet, herkes oradaydı, sen hariç. |
00:47:25 |
Ve bana öyle geliyor ki, o yakışıklının |
00:47:27 |
...görmek isteyeceği tek insan sendin. |
00:47:33 |
Peki, tamam, ne demek istiyorsun, Fred? |
00:47:35 |
Nereye varmaya çalışıyorsun? Hadi, |
00:47:38 |
Hey, boş ver. |
00:47:41 |
Hepimiz Bob'u ne kadar sevdiğini biliyoruz. |
00:47:44 |
Bob'u sevdiğini derken, ne demek istedin? |
00:47:47 |
Tahmin et kim. |
00:47:50 |
Davacı dosyaları kaybetti. Ben özgürüm. |
00:47:52 |
Dosya kapandı. |
00:47:58 |
Beş yıI. |
00:48:06 |
Senin burada olmaman gerekiyordu, |
00:48:09 |
One Two, telefon sana. |
00:48:16 |
Birileri dosyalarını kaybetmiş, öyle |
00:48:19 |
- Çok akıllıca. - Evet, gelecek sefer |
00:48:21 |
Lenny'ye bu yüzden para ödüyorsun, anladın mı? |
00:48:25 |
- Tamam. - İyi. |
00:48:31 |
Bu numarayı nasıI buldun? |
00:48:33 |
Ben her türlü numarayı bulurum. |
00:48:35 |
Numaralarla çalışıyorum, değil mi? |
00:48:37 |
Giriş için bir puan, aklından geçeni |
00:48:41 |
Benim bunak bu gece bir parti veriyor, |
00:48:45 |
Zorlamıyorum, ama belki tanıdığın biri |
00:48:47 |
- Kusura bakma, bana göre değil. - Sana |
00:48:51 |
Arkadaşlarını getirebilirsin. İIginç |
00:48:54 |
- Zengin ve ünlü, harika ve iyi. - |
00:48:58 |
Bir bakayım o zaman. |
00:49:04 |
Para transferinde sorunlar yaşadık. |
00:49:08 |
Güvendiğim insanlar kullanmalıyım |
00:49:12 |
Yedi milyon euroya göz kulak olmanı |
00:49:16 |
Bir problem daha var. |
00:49:20 |
Muhasebecimize güvenilir olduğunu |
00:49:26 |
Czar, senin ona dikkat etmeni istiyorum |
00:49:30 |
Tamam mı? |
00:49:31 |
Bu işi bana bırak Victor. |
00:49:44 |
Evet, güzel viskiymiş. Bunu belirtmek |
00:49:48 |
Sanırım neden burada olduğunu merak |
00:49:50 |
Yani, sanırım benim tarafımda işlerin |
00:49:54 |
Doğru zamanda ortaya çıkmadığına... |
00:49:57 |
...şaşırdığımı söylemeliyim. |
00:49:58 |
Ama düşününce, kendine göre geçerli |
00:50:01 |
Anlıyorum. |
00:50:02 |
İşlerin ters gitmesini de istemem ben... |
00:50:05 |
...ki bu da bizi güzelce getirdi |
00:50:09 |
Resimden sonra, biliyorsun, şanslı |
00:50:12 |
...duvardan gittiğinden beri, şansım |
00:50:18 |
Biliyorum bu kaba bir istek, çünkü |
00:50:21 |
...ama ihtiyacım varmış gibime geldi. |
00:50:25 |
Evet. |
00:50:33 |
Lanet olsun. Sana gene bar numarası |
00:50:36 |
- O votkayı çıkarmak istersin belki. - |
00:50:39 |
Her şey yolunda mı? - Hayır, lanet |
00:50:42 |
Resmini geri istiyor. Şanslı resmini. |
00:50:44 |
Resim? |
00:50:47 |
- Bu biraz sıkıntıIı bir konu. - |
00:50:49 |
Yemin ederim renkleri değişti. Lanet |
00:50:54 |
Herifler kimin çöplüğünde olduklarını |
00:50:57 |
Bir damla ter akıtmadan Londra'nın yarısını satın alabilirler. |
00:51:00 |
Sen basitsin. |
00:51:01 |
Parmaklarını şıklatırlar, toz oluruz. |
00:51:03 |
Bir daha benle böyle konuşursan, senin |
00:51:07 |
Bu şehri ben yönetiyorum, tamam mı? |
00:51:10 |
Ben. |
00:51:12 |
Kabalığına güvenen biri varsa, |
00:51:16 |
...çünkü onun kolunu yırtarım. |
00:51:21 |
Bunu anladın mı, Archy, anladın mı? |
00:51:24 |
Evet, evet, anladım. |
00:51:28 |
Buna ne dersin? |
00:51:31 |
Johnny Quid'in babası. |
00:51:35 |
Bu nasıI sessizce oldu? |
00:51:38 |
Neden kimse bilmiyor? |
00:51:39 |
Eğer senin baban olsaydı kimse bilsin |
00:51:42 |
Bilseydik ona imza attırır mıydık? |
00:51:45 |
Ne düşünüyorum. |
00:51:47 |
O adama bir şey vermemiz lazım, ne |
00:51:51 |
KullanıImış bir yatak, köpeğine kemik, |
00:51:55 |
Eğer |
00:52:05 |
Siz de kimsiniz? |
00:52:07 |
Benim adım Cookie. |
00:52:10 |
Stella'nın arkadaşı olmalısınız. |
00:52:11 |
Hayır, biz VURUCU timiz. |
00:52:13 |
O halde vurun siz de. |
00:52:20 |
Çok çıIgın olacak. |
00:52:21 |
Hoppala. |
00:52:23 |
Fred, içeri al. Buraya gelin. |
00:52:25 |
Neden ben? - Çünkü onlardan birine |
00:52:29 |
Dansa başlamadan önce o sakızı çıkar. |
00:52:32 |
Beni izleyin beyler. |
00:52:39 |
Peki adamımız kim? |
00:52:42 |
- Cookie, bence senin repliğin bu. |
00:52:45 |
Sanırım önce dans etmem lazım. |
00:52:47 |
- Fred, yakışır mı? Evet, devam et. |
00:52:52 |
Kızlara bak. |
00:52:58 |
Pardon sevgilim. Burada ne halt |
00:53:01 |
Yani, çocuklar geliyordu, benim de |
00:53:04 |
Çünkü kodese gireceğim sanıyordum. |
00:53:06 |
Bende gelip kutlamaya karar verdim. |
00:53:08 |
- Bu senin için önemli mi? - Tabi ki |
00:53:12 |
Dün gece olanlar, tamam mı, ikimizin |
00:53:14 |
...bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? |
00:53:17 |
Öyle oldu çünkü sen bugün hapse |
00:53:20 |
Dün gece olanları birisine anlatırsan, |
00:53:25 |
- İyi akşamlar, beyler. Merhaba. |
00:53:28 |
- Siktir... - Kendinize içki alın. |
00:53:30 |
Tamam, hemen, evet. |
00:53:35 |
- Oraya git. - Kız tatlı. |
00:53:36 |
Oraya git. |
00:53:40 |
Ben de, "Bertie, bir Quaalude al," |
00:53:45 |
Tamam. |
00:53:49 |
İçki? |
00:53:50 |
- Dans? - Demek dansçısın? |
00:53:54 |
Dansçı mıyım? |
00:53:55 |
Konuya açıklık getirelim mi? |
00:53:58 |
Bak, babam dansçıydı, ve onun babası. |
00:54:02 |
Sonunda bu bizim DNA yoluyla günümüze |
00:54:10 |
Bana katıImayacak mısın? |
00:54:13 |
Tabi. |
00:54:14 |
Dans etmeyi severim. |
00:54:26 |
Selam, rekabet kokusu alıyorum. |
00:54:33 |
Hayır. |
00:54:34 |
Ben Bertie. Bu benim partim. |
00:54:37 |
Demek AzıIı Çete'nin elemanısın. |
00:54:39 |
Stella tehlikeli olduğunu söylüyor. |
00:54:43 |
Tehlikeliyim. |
00:54:45 |
O iş devam ediyor. |
00:54:52 |
Sabit, ritmimi bozma. |
00:54:56 |
Aynı zaman... |
00:54:58 |
Aynı yer... |
00:54:59 |
Aynı para... |
00:55:02 |
Arkadaşın da AzıIı Çete'de mi? |
00:55:05 |
Hayır. |
00:55:07 |
O AzıIı Çete'nin ta kendisi. |
00:55:10 |
Peki ya güvenlik? |
00:55:12 |
Eskisi gibi... |
00:55:13 |
Ama benim saymanlarım değiller. |
00:55:16 |
Birkaç ağır abi. |
00:55:17 |
Bunların dışında aynı. |
00:55:22 |
- Senin gibileri iyi tanırım. - Öyle mi? |
00:55:25 |
- NasıI tanıyorsun? - Ben adi suç |
00:55:27 |
Ve şehrin sana ait kısmı hakkında bir |
00:55:31 |
Neymiş o, Bertie? |
00:55:33 |
Çalılarının arasında bir muhbir var. |
00:55:37 |
Adı ne? |
00:55:39 |
Sırlar için ödeme yapmalısın. |
00:55:41 |
Bak şimdi, bu güzel olmadı değil mi? |
00:55:46 |
Fiyatın nedir? |
00:55:47 |
Tehlikeli olduğumu da unutma. |
00:55:52 |
AzıIı Çete ile tanışmak istiyorum. |
00:55:59 |
Kanepede oturan adamı görüyor musun? |
00:56:02 |
Beni halletmeye çalışan periyi mi |
00:56:04 |
- Onu unutmak biraz zor. - Bana bir |
00:56:07 |
- Git ve onunla konuş, tamam mı? - |
00:56:10 |
Hayır, hayır, o iyi bir avukat ve bir |
00:56:13 |
...bizim yanımızda. |
00:56:15 |
Şimdi beş yıI beklediğine göre. |
00:56:17 |
Dedim ki, belki ilgisini çeker, kim |
00:56:27 |
- Hey. - NasıIsın? |
00:56:28 |
İyi. |
00:56:29 |
- Yeni bir işimiz var. - Öyle mi? |
00:56:32 |
Önceki gibi. |
00:56:33 |
Cor, her şey burada. Yozlaşmanın |
00:56:36 |
Bir sırrın olduğunu duydum. |
00:56:38 |
Görünüşe bakıIırsa birden çok var. |
00:56:41 |
İş konuşmak istemiyorum. |
00:56:43 |
Bana muhbirin kim olduğunu söylersen |
00:56:48 |
Hava almam lazım. Görüşürüz... |
00:56:51 |
Hey, One Two, sana borcum var. |
00:56:53 |
Bu elemanlar orkestradan çok borazan |
00:56:58 |
- Senin adına sevindim, Cookie. - Evet. |
00:57:06 |
Eğer muhbirse, ifadesi, şiirleri |
00:57:10 |
Vay, vay, güzel olmakla yetinmiyorsun. |
00:57:15 |
Bu şeyleri nereden biliyorsun? |
00:57:18 |
Cep telefonunu ver. |
00:57:19 |
- Ne? - Beni duydun. |
00:57:21 |
Dediğimi yap. |
00:57:29 |
Güzel. |
00:57:32 |
İşte, gelecek hafta bir içki içeriz, ve |
00:57:40 |
Tek istediğim bir kaç kâğıt. |
00:57:47 |
Bekle, şarkıya eşlik et. |
00:57:51 |
Acele niye? |
00:57:53 |
Tamam. |
00:57:55 |
- Sorun ne? - Archy'yi ara. |
00:57:57 |
- Sanırım bir sorunumuz var. - Ne? |
00:57:59 |
Bu akşam kaparsak maliyeti ne olur? |
00:58:02 |
- On bir bin, üç yüz... - Tamam. |
00:58:04 |
Oraya git ve ne olduğunu gör. |
00:58:16 |
Sen, ne yaptığını sanıyorsun? |
00:58:19 |
Ne gibi duruyor? İçeri girmeye |
00:58:22 |
Evinize gidin, ziyanlar. |
00:58:23 |
- Buraya giriş paralı. - Evet, bunun |
00:58:27 |
Bay Archy. |
00:58:29 |
Hayır, bizi kapatamazsınız. Bir gösteri |
00:58:32 |
- Ve ben bunu umursuyorum, öyle mi? - |
00:58:35 |
- Onu bulun. - Anladım. |
00:58:36 |
Dinle, ama kulübü açık tutmam lazım. |
00:58:40 |
Gidin, keşler. |
00:58:41 |
Bakarsın, ama dokunamazsın. |
00:58:45 |
Onu rahat bırak, moloz seni. |
00:58:46 |
Birinci sınıftır o. |
00:58:53 |
Kulübü açık tutmalıyım. Burada 400 kişi |
00:59:02 |
Boş ver John, ben mutluyum. |
00:59:04 |
Burada keyfim yerinde dostum. Hadi |
00:59:08 |
- Ona mutluluğu göstereceğim. - O, |
00:59:23 |
Daha maharet görmek mi istiyorsun? |
00:59:25 |
Şikâyette bulunmak istiyorum. Adınız |
00:59:28 |
Defol evlat, ekmek yapmak için |
01:00:22 |
Gece, gece. |
01:00:25 |
- Lanet köpek. Şuna bak dostum. |
01:00:27 |
- Dışarıda lanet bir devrim var. - |
01:00:30 |
Lisansımızı korumak ve ışıkları yanık |
01:00:40 |
Mermilere kaya tuzu koyup silaha |
01:00:43 |
Büyürlerse onlara bir kaç tane çakıp |
01:00:47 |
Ve farkı anlamazlar. |
01:00:49 |
O halde sürücümüz Bob olacak, ve... |
01:00:52 |
- Bob'u kullanmak istemiyorum. - Ne? |
01:00:54 |
- Bob'u kullanmak istemiyorum. - O bizim sürücümüz. |
01:00:57 |
Şoför olmadan AzıIı Çete tamam olmaz. |
01:00:59 |
Hayır. |
01:01:01 |
Bob'la aranda ne geçti o halde? |
01:01:07 |
Mumbles, senin bildiğini sanmıyorum ama |
01:01:12 |
Nedir peki? Homo falan mı? |
01:01:15 |
- NasıI oldu da bilebildin bunu? - Hadi |
01:01:19 |
Bilmeyen tek kişi sensin. Hayır. O |
01:01:23 |
Tüm gün sosis ve fasulye dostum. |
01:01:25 |
Sen neden bahsediyorsun yahu? |
01:01:28 |
- Sana asıIdı mı? - Evet, asıIdı ibne. |
01:01:31 |
Peki, problem nedir? |
01:01:33 |
Onun son gecesi olması gerekiyordu. |
01:01:36 |
Arkadaşlar birbirleri için böyle |
01:01:40 |
Ve elemanlara anlatmayacağım. |
01:01:44 |
Ne demek istiyorsun sen? Elemanlara |
01:01:48 |
Peki sen ne yaptın? Onun şeyini mi |
01:01:50 |
Bu kadarı yeter, anlaşıIdı mı? |
01:01:53 |
Burada ne haltlar dönüyor? |
01:01:56 |
Ne? Sen onun şeyini mi emdin? |
01:01:58 |
- Ona dokunmuş olmalısın. - Hayır. |
01:02:00 |
Bekle. |
01:02:04 |
Ben ibne değilim, anladın mı Mumbles? |
01:02:09 |
Sadece onunla dans etmemi istedi, hepsi |
01:02:14 |
Şu erotik dans muhabbeti gibi mi? |
01:02:24 |
O bana ne yaptı? |
01:02:26 |
Bay One Two, sanırım Bob hakkında |
01:02:31 |
Annen ölmeden önce, sen iki sene |
01:02:34 |
...onunla kim ilgilendi sanıyorsun? |
01:02:37 |
Çünkü ben değildim, ve ben senin |
01:02:39 |
Hayır, Bob'du. |
01:02:41 |
Bob, haftada 6 defa oraya uğrayıp, |
01:02:45 |
Sen gittiğinde annenin kalbini söktün. |
01:02:53 |
Sana bir şey diyeceğim, Bay One Two. |
01:02:56 |
Eğer ibne olmak pahasına Bob'un yarısı kadar insan olma şansım olsaydı... |
01:03:00 |
...bunu düşünürdüm. |
01:03:03 |
Çok fazla değil, ama durmam gerekirdi, |
01:03:10 |
Çocuk yukarı bakar ve şöyle der, "Peki, ne bok düşünüyorsun?" |
01:03:15 |
Bu espiri daha komikti geçen hafta size |
01:03:18 |
Seninle konuşabilir miyim, Cookie? |
01:03:20 |
Treacles, izin verir misin? |
01:03:22 |
Ayağa. Beş dakika. |
01:03:29 |
Hey. |
01:03:31 |
Johnny Quid'in yerini bilmemiz gerekiyor. |
01:03:36 |
Bunu zaten ilk siz duymuşsunuzdur, o |
01:03:39 |
Biliyorum. Hadi ama, sen de ben de |
01:03:43 |
Hadi Cookie, son beş yıIdır adamın |
01:03:47 |
Hadi, çocuğa biraz şefkat göster. |
01:03:52 |
Hiç keşlerin mezarlarına gitmek için |
01:03:56 |
KıvrıI ve öl denen nahoş bir yer. |
01:04:02 |
Kuaför gibi geliyor kulağa... |
01:04:03 |
...ama öyle görünmüyor, seni temin |
01:04:07 |
Berbat bir manzara ve korkunç bir ses |
01:04:14 |
...ruhunu çeken borunun ucundaki |
01:04:19 |
Ve daha da kötüsü yerine koymaya |
01:04:22 |
Gittim, yaşadım bunları. |
01:04:24 |
O bunu yaşadı, ve bunu yaptı. |
01:04:27 |
Ve sonra, o şeytanı duman geçirmez bir |
01:04:31 |
Ve bunu Johnny ile birlikte yaptım. |
01:04:34 |
O adamı seviyorum. |
01:04:36 |
Kalite dediğin şey bu adam. |
01:04:38 |
Eğer sende de biraz beyin olsaydı |
01:04:40 |
Biliyor musun, müzik satışları iki |
01:04:48 |
Gördüğün gibi, Johny, kafadan kırık |
01:04:51 |
...bir rock'çı yaşadığından daha ölü olmayacaktır. |
01:04:55 |
Aptalca bir söz, öyle değil mi? |
01:04:59 |
Bay Quid teçhizatını benden almıyor. |
01:05:03 |
Uzaklara ve geniş bir alana seyahat |
01:05:06 |
Fakat bana bir numara bırakıyor. |
01:05:08 |
Ve ölümün kendisini çağırdığını |
01:05:13 |
...bunu öğrenecek ilk kişi sen |
01:06:25 |
Sence bu nasıI oldu? |
01:06:28 |
Tank izine benziyor. - Tankın paletine |
01:06:31 |
Beni Victor kurtardı. |
01:06:35 |
El bombası şarapneli. |
01:06:38 |
Ondan bende de bir tane var. - Göster |
01:06:45 |
Güzel. Bu yaralardan kaç tane var? |
01:06:49 |
Bir sürü. Burada bir tane var. - |
01:06:53 |
Benimkiler daha kötü. - Göster öyle ise. |
01:06:57 |
Bak, şuna bak! 6.30 kalibre
|
01:07:11 |
Tabloyu birkaç gün içerisinde sana |
01:07:13 |
Diğer birkaç eşya ile birlikte kilitli |
01:07:17 |
Ve daha sonra Archy anahtarları |
01:07:20 |
Öyle değil mi, Arch? |
01:07:23 |
Komik olmaya çalışmıyorum, fakat bu |
01:07:27 |
...ve eğer parayı alabilme şansım olur |
01:07:37 |
Nereye kayboldu şimdi bu? |
01:07:40 |
Bilmiyorum. Fakat hikâyenden çok fazla |
01:07:45 |
Bu göçmenler ile yanlış giden bir |
01:07:48 |
Sanırım oyuna getiriliyoruz. |
01:07:50 |
NasıI olduğunu bilmiyorum, fakat yanlış |
01:07:53 |
Burnuma kötü kokular geliyor. |
01:07:56 |
Bunu bilen tek kişiydi, ve parayı onlar |
01:07:59 |
Onun ne cesareti, ne de beyni var. |
01:08:01 |
O bir sahtekâr. Değersiz, iki yüzlü bir |
01:08:04 |
Bir kez tesadüf olabilir, fakat ikinci |
01:08:10 |
Sanırım seni enayi yerine koymaya |
01:08:13 |
Toplantıyı erteleyin. |
01:08:31 |
Aman Tanrım, berbat bir haldesin. |
01:08:34 |
İşte burada. |
01:08:39 |
Sen iyi misin? |
01:08:41 |
Umarım bu soruya yanıt beklemiyorsundur. |
01:08:46 |
Su alabilir miyim Iütfen, büyük ve uzun |
01:08:52 |
Teşekkürler. |
01:09:00 |
Ne olduğunu bilmek istemiyor musun? |
01:09:24 |
Koy şunu, koy. Kes. |
01:09:29 |
Ne olduğunu biliyorum. |
01:09:40 |
Oraya girme. Mumbles. |
01:09:43 |
Göz yaşartıcı kullan. |
01:09:45 |
Hollandaise? |
01:09:46 |
Sipariş verdiğini görüyorum. |
01:09:48 |
Geç kalmıştın. |
01:09:50 |
AşağıIık herifler bana vuracak. |
01:09:53 |
Kör et şunları, Mumbles. Ne? |
01:09:55 |
Beni değil, geri zekâIı. Ne? |
01:09:56 |
Oynatamıyorum... - Ne? |
01:10:09 |
Bu taraftan, bu taraftan. |
01:10:17 |
Önlem alman gerekmiyor muydu? |
01:10:25 |
Önlem mi? |
01:10:35 |
Olanları gördün mü? Ne oldu? |
01:10:37 |
Tanrım. |
01:10:39 |
Bu senin işin, öyle değil mi? |
01:10:55 |
Bu adamlar neden yapıImış? |
01:10:59 |
Farkına varmadım. |
01:11:01 |
Farkına varmak mı? |
01:11:03 |
Silahlarının olduğunun da mı farkına |
01:11:06 |
Büyük, uzun, tehlikeli makineli |
01:11:10 |
Tetiklerinde savaş suçluları olan |
01:11:15 |
Lütfen, kalkma. |
01:11:19 |
Sadece defol. |
01:11:41 |
Hemen şimdi kahrolası yolumdan çekilin. |
01:11:50 |
Biliyor musun hayatım? |
01:11:51 |
Şimdi senin için bu çamaşır torbasını |
01:12:00 |
Lanet olsun. |
01:12:06 |
Hadi oradan. |
01:12:08 |
Tutunun. |
01:12:12 |
Aman tanrım... |
01:12:20 |
Lanet olsun. |
01:12:28 |
Gemiyi terk edin. |
01:12:30 |
Hayatınızı kurtarmak için koşun. |
01:13:30 |
Haydi. Haydi. |
01:13:35 |
Motorumu geri getir, seni aşağıIık |
01:15:26 |
Hoşça kal, tatlım. |
01:15:28 |
Benim için çok fazla tehlikelisin. |
01:15:35 |
- Aksama işini fazla mı abarttım sence? |
01:15:38 |
Bu hatun çok vahşi. |
01:15:40 |
Senden hoşIanıyor, evlat. |
01:15:43 |
Onu sana tercih ederim, Bob. |
01:15:59 |
Ne kadar yoğun olduğu umurumda bile |
01:16:01 |
Eğer biz ararsak, cevap verir. Anlaşma |
01:16:03 |
İşte geldi. |
01:16:05 |
Hey, Meclis Üyesi. |
01:16:08 |
Meclis Üyesi. |
01:16:09 |
Sizinle yemekte görüşürüz. |
01:16:11 |
Telefonunda bir sorun mu var? |
01:16:13 |
Üzgünüm. Burada olmamam mı gerekiyordu? |
01:16:15 |
Canım nereye isterse oraya giderim, |
01:16:19 |
...sen ve senin kalem eskitmiş hanım |
01:16:25 |
Söyle bakalım, neler oluyor? |
01:16:27 |
İçeri girin. |
01:16:31 |
Bu işi yapamayacağım. |
01:16:32 |
Bu işi çok uzattınız. Benden şehir |
01:16:36 |
Bu öyle bir şey ki inşa edilmesine izin |
01:16:38 |
Bana bu saçmalıklardan söz etme. |
01:16:40 |
Penceremden dışarıya baktığımda, şehrin |
01:16:42 |
...yirmi tane bina görüyorum. |
01:16:44 |
Sence bu nasıI oldu? Termitler bir |
01:16:48 |
Hayır, parlak çocuk. Bu işi yapan |
01:16:51 |
Benimki gibi rüşvetçiler. |
01:16:53 |
Lenny para konusunda hazır, Meclis |
01:16:56 |
- Bu yüzden korkaklık etmeyi bırak. - |
01:16:59 |
Burası lanet olası Zaire değil, Lenny. |
01:17:01 |
Hayalarımı bırak, Lenny. |
01:17:03 |
Sakın bana hakaret etme, seni sarı |
01:17:07 |
...yoksa içinde seni boğarım. |
01:17:10 |
Bunu hissediyorsun değil mi, Meclis |
01:17:12 |
Yoksa tüm o hediyelere dair delillerin |
01:17:15 |
Arabalar, tatiller, tenis kortları, |
01:17:20 |
Bu hayalar benim. |
01:17:22 |
Ve şu anda, bir bıIdırcın yumurtasından |
01:17:27 |
Şimdi, bu işi bitir. |
01:17:43 |
Pedro? |
01:17:47 |
Hemen buraya dön. |
01:17:51 |
O tablo ile nereye gittiğini |
01:17:55 |
Hiç bir zaman o tablonun babanın ya da |
01:17:59 |
Onu geri vermek zorundasın, John. |
01:18:01 |
İnsanlar bu tablonun peşinde, kötü |
01:18:04 |
Sokaklar acının sesi ile dolu. |
01:18:07 |
Haklı olabilirsin, Pete, fakat |
01:18:11 |
- Neden biliyor musun? - Hayır. Neden? |
01:18:14 |
Benimle iki dakika içerisinde barda |
01:18:17 |
O tabloyu birkaç gün içerisinde |
01:18:19 |
- Bu konuda bana güvenebilirsin. - |
01:18:22 |
Bu harika. Açıklık çimenliklere |
01:18:24 |
Bu benim bir parçam. Bu... |
01:18:26 |
Demek buradan hoşIanıyorsun Lenny, öyle |
01:18:29 |
Kesinlikle. Vahşi doğaya karşı |
01:18:31 |
Fakat anlayamıyorum. |
01:18:33 |
Burada kimse yok. |
01:18:35 |
Çünkü bizim için parkuru kapattım. |
01:18:38 |
Rahatsız edilmeyeceğiz. |
01:18:44 |
Victor, Iütfen, gel ve bize katıI. |
01:18:55 |
Piyanonun sonundaki bir paket Virginia |
01:19:01 |
Evet. |
01:19:02 |
Hayat ile ilgili bilmen gereken tek şey |
01:19:09 |
Ne yapacaksın, Lenny? |
01:19:12 |
Ödememi yapmak üzere olduğum her |
01:19:17 |
...dürüstçe olmayan bir şeyler oldu. |
01:19:21 |
Bu konuda bilgin yoktur, öyle değil mi? |
01:19:23 |
Kişiliklerinden birinin güzelliklerin |
01:19:28 |
Kraliyet nişanı olan bir altın paket |
01:19:31 |
Cazibe ve servete doğru çekici bir |
01:19:35 |
Sigaranın aslında en büyük ve en asil |
01:19:39 |
Ve bu, Pete, bir yalan. |
01:19:42 |
Affedersiniz? Bir şeyler söylemeye mi |
01:19:45 |
Çalışmıyorum. |
01:19:47 |
Bir şeyler söylüyorum. |
01:19:53 |
Diğer kişiliğin ise dikkatini konunun |
01:19:57 |
Sıkıcı, koyu, siyah ve beyaz yazıIan bu |
01:20:00 |
...aslında bu küçük, düzenli ölüm |
01:20:06 |
Ve gerçek olan bu, Pete. |
01:20:09 |
Sanırım kiminle konuştuğunu |
01:20:15 |
Sanırım nerede olduğunu unutuyorsun, |
01:20:20 |
Ve, güzellik aldatıcı bir ölüm çağrısı |
01:20:26 |
Burası beni toprağım. Bu benim şovum. |
01:20:29 |
Bu şehri ben idare ediyorum. |
01:20:31 |
Kahretsin! |
01:20:32 |
Tanrım! |
01:20:45 |
Bu, bu tatlı başlar ve acı son bulur. |
01:20:49 |
Ve acı başlayan da güzel sonlanır. |
01:20:52 |
Şimdi gitmem gerekiyor, Lenny. |
01:20:54 |
Senin Meclis Üyen ile yemek yiyeceğim, |
01:20:58 |
Bu, seninde bildiğin üzere dokuzuncu |
01:21:01 |
Ve arabana kadar uzun bir sürünüş. |
01:21:05 |
Gün doğana kadar getirmelisin, şanslı |
01:21:11 |
Onu geri istiyorum |
01:21:14 |
Beni duyuyor musun? |
01:21:16 |
- Evet, evet, aman Tanrım. Zaman |
01:21:21 |
Hoşça kal, Lenny. |
01:21:25 |
İşte bu yüzden sen ve ben |
01:21:30 |
...ve ayrıca bu sebepten dolayı tabloyu |
01:21:42 |
Şimdi, Iütfen, bana ateşi uzat. |
01:21:47 |
Siz özel birisiniz, Bay Johnny Quid. |
01:21:56 |
AşağıIık esrarkeşler. Hiçbir boka |
01:21:58 |
Sizi burada istemiyorum. |
01:22:00 |
Kalkın ve gidin buradan. Defolun. |
01:22:01 |
- Git ve kapının dışına işe. Çık dışarı. |
01:22:03 |
- Devam et, defol git buradan. Bu yeri |
01:22:06 |
Defol, seni esrarkeş. |
01:22:08 |
- Beni yakalayamayacaksın, şişman |
01:22:14 |
Sen misin, Bertie? |
01:22:16 |
İçecek ile ilgili bir gelişme var mı? |
01:22:19 |
Evrak işleri ile ilgili bir gelişme var |
01:22:21 |
Aslında, bu akşam meşgulüm, fakat |
01:22:25 |
Evrakları resepsiyona senin adına |
01:22:28 |
Sana adresi mesaj atarım. |
01:22:29 |
Tamam, etrafta bir süre dolaşacağım, ve |
01:22:39 |
Korkutucusun, bu işi iyi beceriyorsun. |
01:22:42 |
- Özlüyor musun yoksa? - Kapa çeneni, |
01:22:45 |
Tamam, haydi gidip erkek arkadaşından |
01:22:49 |
Ve beni de yolda indirin, tamam mı? |
01:22:52 |
Ben yatağa gidiyorum. |
01:22:55 |
Seninle gelebilir miyim? |
01:23:02 |
- Aptal, ne yaptığını sanıyorsun? - Ne, |
01:23:05 |
İzinim olmadan yaratıkların evime |
01:23:08 |
John, bunlar iyi çocuklar. Scotch ve |
01:23:14 |
İçki ve serçe gibi. |
01:23:16 |
Ben Malcolm, ve bu da arkadaşım ve iş |
01:23:20 |
Bilirsin, Hıristiyan azizi gibi. |
01:23:24 |
Paul çok fazla konuşmaz. Derin |
01:23:30 |
Haydi ama John. Seni tanıyoruz. |
01:23:33 |
Senin büyük hayranlarınız. |
01:23:35 |
Sen gerçek RocknRolla'sın. |
01:23:41 |
Dışarı, işinize bakın. Güle güle ve |
01:23:49 |
Bu da ne şimdi, oturma eylemi mi? Bir |
01:23:54 |
Bu bir gösteri, bir barış gösterisi. |
01:23:57 |
Bu iki esrarkeşi hangi delikte buldun? |
01:24:00 |
Toplantı, kadı, hemen. |
01:24:11 |
Bu senin son kez pislik çıkartmana izin |
01:24:14 |
Bir dahaki sefere, kendi başınasın. |
01:24:16 |
Üzgünüm. |
01:24:18 |
Sadece biraz eşlik edilmesinden |
01:24:21 |
Ben ölüyüm, Pete. Bu senin için ne |
01:24:24 |
Bu ölü insanların, kendilerine eşlik |
01:24:28 |
- Şimdi, onlardan kurtul. - Tamam, |
01:24:31 |
Tabi ki söyleyeceksin. Kokuşmuş |
01:24:35 |
Toplantı sona erdi. |
01:24:41 |
Onları korkuttun, yalnız kovboy. |
01:24:43 |
Fakat böylesine bir karşılamadan sonra, |
01:24:46 |
Onlarla birlikte gitmediğin için |
01:24:52 |
Pete, tablo nerede? |
01:24:58 |
İyi atış. İyi atış. |
01:25:00 |
Bunlar kurt adam kardeşler. |
01:25:01 |
Bugün bizim için ne getirdiniz, |
01:25:04 |
Paul, Iütfen izleyicilerimize bu nadide |
01:25:13 |
Baylar, güzel sanatların tarihi bir |
01:25:16 |
...tuval üzerine bir resmin diyarına |
01:25:20 |
Alıyorum. Ne kadar? |
01:25:23 |
Bir dakika, efendim. Bu resimle |
01:25:26 |
Sehpayı istemiyorum. Alacağım dedim. |
01:25:30 |
Bu çok nadide ve pahalı bir tablo, |
01:25:33 |
Öyle mi? |
01:25:35 |
Alın bakalım, çocuklar. Tozun içinde |
01:25:38 |
İyi günler, beyler. Sizinle çalışmak |
01:25:41 |
Haydi, adamım. |
01:25:48 |
Tank, bu da ne şimdi? Biraz acelem var. |
01:25:51 |
Bana borçlusun, Arch. - Öyle mi? |
01:25:53 |
İIk olarak, tablonu buldum.Artık Lenny'nin parasını kimin çaldığını biliyoruz. |
01:25:56 |
Bay Darcy. |
01:25:58 |
Hadi ama dalga geçmeyi bırak. Kim bu? |
01:26:16 |
"Kendimi içeriye aldım. Kız arkadaşının tablodan hoşlanabileceğini düşündüm. |
01:26:21 |
Sevgiler, Cookie. " |
01:26:27 |
- Alo? - Benim. |
01:26:30 |
- Sen kimsin? - Benim. |
01:26:35 |
Ne istiyorsun? |
01:26:37 |
Seni. |
01:26:42 |
Öyleyse içeriye gelsen iyi olur. |
01:27:08 |
- Evet? İspiyoncumuzu bulduk. |
01:27:11 |
Şu anda adını elimde tutuyorum. |
01:27:13 |
İspiyoncu, yaşadığımız tüm aksiliklerin |
01:27:17 |
- Hepsinin, benimkiler de dahil. - |
01:27:24 |
Sidney Shaw da kim oluyor? |
01:27:27 |
Hayır, Sidney Shaw bir lakap, seni |
01:27:30 |
Asla gerçek isimlerini kullanmazlar. |
01:27:32 |
Bak, buraya gelin de bir bakayım, tamam |
01:27:36 |
Olur. |
01:27:40 |
Böyle kelimeleri nerden öğreniyor? |
01:27:45 |
Kendine bir bak! Yeni gibi oldun. |
01:27:49 |
Artık gitmem gerekiyor. |
01:27:52 |
Bu hafta içerisinde benimle dans |
01:27:56 |
Birazcık eski salsa? |
01:28:00 |
Sana eşlik ederim. |
01:28:03 |
- Senin için bir şeylerim var. - Öyle |
01:28:06 |
Bundan hoşlanabileceğini tahmin ettim |
01:28:16 |
Hoşuna gitti mi? |
01:28:19 |
Zevkinize bayıIdım, Bay One Two. |
01:28:29 |
- Ne oldu sana, Len? - Bacağımı dört |
01:28:32 |
Duymadın mı? |
01:28:35 |
O pislikler beni geri kalan hayatım |
01:28:38 |
Benim ne yapmamı istiyorsun? |
01:28:41 |
O tabloyu bulmam gerekiyor, Arch. |
01:28:45 |
- Buna gerçekten ihtiyacım var. - Onu |
01:28:49 |
- Sanırım bundan daha iyisini de |
01:28:52 |
Birileri Russiar'ın paralarının peşindeydi. Bir kaç aptal haydut. |
01:28:56 |
- Kim? - Onları tanıyorsun. |
01:28:59 |
- Onlardan hoşlanmıyorsun. - Burada |
01:29:03 |
Kim? |
01:29:06 |
Mumbles, Bob ve One Two. |
01:30:14 |
Johnny'yi neden aradın? Üzgünüm, Johnny burada değil. |
01:30:19 |
Fakat boru burada. |
01:30:21 |
Ve boru başınızın belada olduğunu |
01:30:25 |
Her kiminle konuşuyorsak, Johnny'ye bir mesaj bırakır mısınız? |
01:30:28 |
Ona babasının, kutudan fırlayan sürpriz |
01:30:34 |
Birkaç buluşma yeri kapandı. |
01:30:35 |
Eğer Bay Quid ortaya çıkmazsa birkaç |
01:30:42 |
Neden boru ile konuşuyorsun, Roman? Sen |
01:30:47 |
Geri dön, Johnny. Evine geri dön. |
01:30:52 |
Johnny sessizce gelecek... |
01:30:55 |
...fakat boru ile ilgili bazı sorunlar |
01:31:01 |
İkimize de birer bardak kahve alın. |
01:31:03 |
Ses çıkartmayın, bırakın da Pete |
01:32:28 |
Kötü bir zaman mı, One Two? |
01:32:35 |
Demek istediğim, her zaman gelişimizi |
01:32:44 |
Merdivenlerden mi yoksa asansör ile mi |
01:32:47 |
Bandy, buraya gel. |
01:32:55 |
- İçki mi içiyordun? - Hayır, Bay Cole. |
01:33:00 |
İçki içmeden düşün, beni delirtmeden |
01:33:08 |
Merhaba, Len, benim. Archy. |
01:33:10 |
Şu anda çocuklar One Two'yu halıya sarıyorlar. |
01:33:13 |
Buraya gel. |
01:33:14 |
- Tabi, çok kısa bir sürede orada |
01:33:20 |
Bekle. |
01:33:26 |
- Kim var orada? - One Two, biziz. |
01:33:29 |
Yukarı gelin. |
01:33:32 |
Ve görünüşe göre gelirken tüm |
01:33:35 |
Bu kadarı da hiçte akıllıca değil, |
01:33:38 |
Bak, kapatmam gerekiyor, başka bir |
01:33:42 |
- Alo? - Archy, senin oğIanı bulduk. |
01:33:45 |
Ondan geri kalanları. |
01:33:47 |
Onu hortumla yıkamak isteyebilirsin. |
01:33:53 |
Uri. |
01:33:56 |
O kadından hoşlanmıyorum, ve ona |
01:33:58 |
Onun peşine iki adamımızı taktım fakat |
01:34:03 |
Ne yaptın? |
01:34:04 |
Sana böyle bir şey yapmanı söylemedim. |
01:34:08 |
Eğer onun gözetlenmesini isteseydim, |
01:34:11 |
Evet, Uri, üzgünüm. |
01:34:13 |
- Fakat bu iş hala hoşuma gitmiyor. - |
01:34:16 |
Sorumluluk bende. Şimdi, burada bekle. |
01:34:19 |
Son kızın bize 20 milyon dolara |
01:34:22 |
Allah bilir bu seferki ne kadara |
01:34:25 |
Victor, sen beş para etmezsin. |
01:34:33 |
Gelebilir miyim? |
01:34:35 |
Seni şaşırttıysam özür dilerim, ama |
01:34:42 |
Memnuniyetimin bir göstergesi. |
01:34:45 |
Ne için bu? |
01:34:46 |
Lütfen alınma fakat benim için çok şey |
01:34:51 |
...ve sana hizmetinden çok daha fazla |
01:34:54 |
Bu basit olarak benim memnuniyetimin |
01:34:59 |
Sana özel bir soru sormak istiyorum. |
01:35:08 |
Benimle evlenir misin? |
01:35:13 |
Sanırım bir kaç buluşmaya ihtiyacım |
01:35:18 |
Bu konuda düşünmek için. |
01:35:21 |
Tabi. Elbette. |
01:35:24 |
Üzgünüm. |
01:35:28 |
Şimdi olmaz, Victor, meşgulüm. |
01:35:34 |
Çok hoş bir tablo. |
01:35:38 |
Ne kadar zamandır sende? |
01:35:40 |
Yıllardır. Hoşuna gitti mi? |
01:35:45 |
Güzelliğin acımasız sahibesi, öyle |
01:35:53 |
Victor, Iütfen gel ve bize katıI. |
01:36:05 |
Merhaba, Arch. |
01:36:07 |
Kefenlenmiş ve bağlanmış, tıpkı eski |
01:36:10 |
Bugün günlerden hangisi? Çarmıh mı? |
01:36:13 |
İdam sehpası? Ya da eski kerevitteki |
01:36:17 |
Hala ateşlisin, Johnny. |
01:36:21 |
Sende biraz sakinleşmiş görünüyorsun. |
01:36:23 |
O eski soytarı senin için uzun saatler |
01:36:26 |
Sen her zaman asildin. Senin gibisi hiç |
01:36:30 |
- Çeneni tut, John. - Şuna bakın, |
01:36:34 |
Korkutucu, öyle değil mi? |
01:36:36 |
Hapiste geçen dört sene işte adama bunu |
01:36:39 |
Ruhunu içine çekiyor... |
01:36:41 |
...ve tamamıyla gittiğinde, adamı |
01:36:47 |
Hiç oraya nasıI girdiğini merak ettin |
01:36:53 |
15 yıI önce. |
01:37:02 |
Merhaba, Archy. |
01:37:05 |
Selam, Johnny. Kendine bir bak. |
01:37:08 |
Şuna bir bak, Dave. Harika görünüyorsun. |
01:37:11 |
Bize silahlarını göster, Arch amca. |
01:37:15 |
Yüzsüzlük etme. Arabaya bin. |
01:37:20 |
Paranızı verin. |
01:37:21 |
Ver şunu, arabaya bin. |
01:37:33 |
Uslu çocuklar olun... |
01:37:36 |
...çünkü sizi kimin izlediğini asla |
01:37:45 |
Bakalım burada kimler varmış? Tanıdık |
01:37:49 |
Ünlü birileri? |
01:37:57 |
Yakışıklı Bob. |
01:38:00 |
Mumbles, One Two. |
01:38:05 |
Bahse girerim ki güzel bir gaz banyosu |
01:38:09 |
Sizi yakanızda birkaç "S" ile |
01:38:12 |
- Adamınızda bir sertlik. - Kes sesini, |
01:38:17 |
Roman ve Mickey, ünlü Archy tokadı. |
01:38:22 |
Kapa çeneni. |
01:38:24 |
Ya da ben kapatırım, seni küçük zehirli |
01:38:28 |
Canımı yakma, Arch. Ben daha çocuğum. |
01:38:33 |
Dışarı çık. |
01:38:36 |
- Çıkartın. - Babacığım. |
01:38:40 |
Güzel araba. |
01:38:45 |
Tablo için üzgünüm. |
01:38:46 |
Eski tozlu şov işleri için biraz nakit |
01:38:50 |
Yani artık bende değil. |
01:38:51 |
Dejenere, uyuşturucu batağında, |
01:38:54 |
Temiz bir ruhun gözlerinden bir daha |
01:38:59 |
Eğer sen bir zehir değilsen, çocuk, |
01:39:07 |
Baban yüzüne bakmaya bile cesaret |
01:39:11 |
Bu yüzden neden defolup gittiği ve |
01:39:14 |
Fakat bu senin için yeterli değildi. |
01:39:17 |
Anneni bir kutu ilaca itmeliydin... |
01:39:20 |
...ve bir ev dolusu delinin yanına. |
01:39:22 |
Ve orada sahip olduğu tek şey sıcak |
01:39:28 |
Neden? |
01:39:31 |
Çünkü sen bir zehirsin, John, nedeni bu. |
01:39:37 |
Ne diyebilirim ki? |
01:39:38 |
Ben esrarkeş, kokain bağımlısı, bir |
01:39:42 |
Paranı o okul için ziyan etmemeliydin. |
01:39:45 |
Archy, onu buradan çıkart. |
01:39:48 |
Yeterince dinledim. |
01:39:50 |
Kendime güvenmiyorum. Başka birisini |
01:39:54 |
Bu bir buluşma. Buluşmalara bayıIırım. |
01:39:57 |
Bak. Bu Mumbles, One Two. |
01:40:02 |
Yakışıklı Bob, tüm eski yüzler bugün |
01:40:06 |
Ve her şey çok güzel gidiyordu. |
01:40:10 |
Archy dışında. |
01:40:13 |
Günü berbat etmek zorundaydı. |
01:40:17 |
Ona senin hakkında bir hikâye |
01:40:21 |
Ona, senin onu nasıI gammazladığına |
01:40:24 |
Vay, kahretsin! |
01:40:26 |
Lanet olsun, Len. Sakin ol. |
01:40:31 |
Şimdi, o silahı bana ver. |
01:40:33 |
Bu yaptığın en iyi atışların birisi |
01:40:36 |
Eğer beni öldürmek istiyorsan, daha |
01:40:39 |
- Danny, buraya gel. Sadece altı adım |
01:40:41 |
Buraya gel. |
01:40:45 |
Ondan kurtul, Danny, anladın mı? |
01:40:48 |
Ondan kurtul. |
01:40:55 |
Bana ne kadar sorun çıkarttığın |
01:40:59 |
...fakat eğer bana yerini söylemezsen |
01:41:03 |
...yavaş yavaş öldüreceğimden emin |
01:41:06 |
Hey, Archy. |
01:41:09 |
Dosya ceketimin cebinde. |
01:41:11 |
Seninle dalga geçmem, Archy, ceketim |
01:41:22 |
Ne yazıyor? |
01:41:33 |
Ne yazdığını öğrenmek mi istiyorsun, |
01:41:38 |
Yasalar ile ilgili komik olan bir şey, |
01:41:44 |
Çünkü bir ispiyoncu kendi her hâkim... |
01:41:47 |
...karşısında bulduğunda, gizli bir |
01:41:51 |
- gammazcının işbirliği ve etkinliğin... |
01:41:55 |
bir göstergesi olarak yazıIır. |
01:41:56 |
Ve eğer gammazcı yeterli bir bilgi |
01:42:00 |
...adamların başı sihirli bir şekilde |
01:42:05 |
Hapisten çık kartı gibi bir şey. |
01:42:08 |
Ve çok iyi bir gerekçe ile gelir. |
01:42:10 |
Şimdi sen bize hapse tıktırmak |
01:42:13 |
...ve bizde onlara uzun cezalar verelim. |
01:42:15 |
Sende ilişkilerin sayesinde cezaları |
01:42:18 |
Senin yeraltı dünyasının koruyucu |
01:42:23 |
Her yönüyle güvenilir. |
01:42:25 |
Bu anlaşmadan geriye kalacak tek |
01:42:28 |
...gizli departman olarak adlandırıIan |
01:42:30 |
...ve ortaya çıkması çok zor bir hukuki |
01:42:33 |
İfade ya da yönetim dosyalarında olduğu |
01:42:38 |
Elbette ki, gammazcı sahte bir isim |
01:42:40 |
Hangi ismi tercih edersin? |
01:42:42 |
- Johnny? - Tommy? |
01:42:43 |
Eğer hoşuna gidiyorsa Elvis Presley |
01:42:46 |
Fakat son yirmi yıI boyunca bu ismi |
01:42:49 |
Ve her zaman merak ettim... |
01:42:51 |
Sidney Shaw kim, Len? |
01:42:55 |
Seni ilgilendirmez. |
01:42:56 |
Hangi isim hoşuna gitti? Ben Sidney'i beğendim. |
01:42:59 |
Bu hoşuma gitti. |
01:43:01 |
Sidney Shaw. Kulağa bir aktör gibi |
01:43:04 |
Gitmekte özgürsünüz, Bay Sidney Shaw. |
01:43:06 |
Hayır, bana tuzak kuruyorlar, Archy. |
01:43:10 |
Sen aşağıIık herifin tekisin, Sidney. |
01:43:15 |
Sen hakikaten aşağıIık bir herifsin. |
01:43:19 |
Bunları bırakın, ve buradan çıkartın. |
01:43:22 |
Henüz endişelenmenize gerek yok, |
01:43:24 |
Biz asansörde dikilirken hiçbir şey |
01:43:27 |
Cesetleri arabaların üzerinde taşımak |
01:43:30 |
...ve bu zorlu bir iş. |
01:43:33 |
Şu andan itibaren iki dakika |
01:43:37 |
...Danny oğIanı dönüp kafama iki el |
01:43:44 |
Eminim olmak için bir tane boğaza. |
01:43:48 |
Beni buraya getirmemeliydiniz, |
01:43:50 |
Sizde şahit durumuna düşeceksiniz. |
01:43:54 |
Bizimle işleri bittikten sonra... |
01:43:57 |
...cesetlerimizi çalıntı bir arabanın |
01:44:00 |
...ve üzerine yirmi beş litre benzin |
01:44:04 |
Bırakayım da hayal gücünüz gerisini |
01:44:09 |
Fakat gördüğünüz gibi, Danny oğIanı çok |
01:44:13 |
Çünkü sizin bunu bildiğinizi biliyor. |
01:44:14 |
Bu yüzden ateş edecek. |
01:44:37 |
Mickey, silahı bana ver. |
01:44:41 |
Çabuk. Çabuk, Mickey. |
01:44:44 |
Endişelenme, kendisini koruyamaz, |
01:44:59 |
Biraz yardım alabilir miyim, arkadaşlar? |
01:45:06 |
Lanet olası ellerinizi kaldırın. |
01:45:18 |
Sanırım buradan gitmemiz gerekiyor, |
01:45:29 |
Anlaşalım, haydi ama. |
01:45:31 |
İsimleri ver. Bu işi ilk yaptığındaki |
01:45:38 |
Michael Finny, 10 yıI. |
01:45:42 |
Kelle Fred. - Kelle Fred. |
01:45:43 |
Yapmak üzere olduğu banka işi nedeniyle |
01:45:46 |
İşte zamanı, işte yeri. |
01:45:49 |
Frazier Nash, 15 yıI. |
01:45:51 |
One Two, ölü sevicinin işini bitirmesi |
01:45:55 |
Cousin Ronnie senin yüzünden altı yıI |
01:45:59 |
Mumbles zeki bir çocuk olduğunu |
01:46:02 |
Byron Dexter, sekiz yıI. |
01:46:04 |
Yahudi İkizler, on dört yıI. |
01:46:09 |
Yahudi İkizler, 14 yıI. |
01:46:12 |
Archy, bir köpek kadar sadıktır, fakat |
01:46:18 |
Archy için dört yıI. |
01:46:21 |
Ve tabi ki ben, Archy, dört kahrolası |
01:46:37 |
Kış olmadan, bahar olmaz. |
01:46:41 |
ÖIüm olmadan, yaşam olmaz. |
01:46:44 |
Ve Lenny ölümü yeni bir mevsim |
01:46:46 |
...Johnny'nin akciğerlerinde. |
01:46:51 |
Hoşça kal, Bay Sidney Shaw. |
01:46:58 |
Öyle görünüyor ki klinik sana çeki |
01:47:06 |
Kendini daha iyi hissediyor musun? |
01:47:08 |
Aslında, hissediyordum. Siz iki pisliği |
01:47:12 |
Artık temizim. Dimdikim, hepsini |
01:47:16 |
Hepsini fakat bu ufak pislikler kaldı. |
01:47:19 |
Haydi, gel de bizi kucakla. |
01:47:22 |
Eve hoş geldin. |
01:47:26 |
- Paranı ver, Arch. - Hayır, bundan |
01:47:29 |
Turbo, ona eve hoş geldin hediyesini |
01:47:33 |
Ne yani, bana bir tane daha tabut mu |
01:47:38 |
Hoşça kal, merhametsiz dünya. |
01:47:43 |
Sanattan ne kadar hoşlandığını |
01:47:47 |
Birileri sana hikâyeler anlatıyordu, |
01:47:50 |
Bu çok pahalı olmalı. |
01:47:53 |
Tahmin ettiğin gibi, bize bir Rus'un bir kol ve bir ayağına mal oldu. |
01:47:59 |
Müziğini yine listelerde görüyorum. |
01:48:01 |
Aslında bu ben RocknRolla ikendi. |
01:48:03 |
Neden, şimdi ne olacaksın, John? |
01:48:06 |
Görmek istersin... |
01:48:10 |
...çünkü aynı senin gibi olacağım, amca. |
01:48:12 |
Artık gerçek bir RocknRolla olacağım. |
01:48:20 |
Çeviri: @TAG (diocletian & perreal & |