RocknRolla

ru
00:00:30 Люди спрашивают.
00:00:33 Кто такой Рокнрольщик?
00:00:36 И я говорю им, дело не в барабанах, наркоте и капельницах.
00:00:41 О, нет.
00:00:43 Это нечто гораздо большее, друг мой.
00:00:46 Мы все хотим от жизни кусок пожирнее.
00:00:49 Кто-то любит деньги.
00:00:50 Кто-то — наркоту.
00:00:52 Остальные — секс, гламур, славу...
00:00:57 Но Рокнрольщик... О, он — другой.
00:01:02 Почему?
00:01:03 Потому что настоящий Рокнрольщик хочет дохуя всего.
00:01:45 Меня зовут Арчи, ранее известный как Арчибальд.
00:01:48 Я работаю на человека по имени Ленни Коул.
00:01:51 И у Ленни Коула есть ключик от черного хода в этот бушующий город.
00:01:55 Давайте я приведу пример того, как работает магия Ленни.
00:01:59 Два года назад эта собственность стоила 1 миллион фунтов.
00:02:02 Сегодня она стоит 5 миллионов.
00:02:05 Как так получилось?
00:02:06 Привлекательные налоговые льготы для иностранных инвестиций...
00:02:09 ...ограниченные разрешения на застройку и значительные бонусы частным фондам.
00:02:12 Лондон, мой добрый друг...
00:02:14 ...быстро становится финансовой и культурной столицей мира.
00:02:17 Лондон на подъеме.
00:02:19 Цены на недвижимость идут в одном направлении — вверх.
00:02:22 И поэтому аборигенам пришлось бороться, чтобы сохранить точку опоры на пирамиде собственности.
00:02:26 Я не научу тебя правильно готовить кошек,
00:02:28 но могу рассказать многое о деньгах в строительном бизнесе.
00:02:32 Как он уже сказал, путь у них только один.
00:02:34 Тебе нужно встретиться с юристом.
00:02:37 Нам точно нужен юрист.
00:02:39 Что ж, похоже на отличную сделку.
00:02:42 Вот планы.
00:02:43 Это будет стоить 10, и 20 вместе с проектом.
00:02:46 Но прежде всего вам надо будет проставиться Советнику.
00:02:49 Поступим так же, как и раньше.
00:02:52 Спасибо, Советник.
00:02:54 Проект уже у вас.
00:02:56 Позаботься о Советнике, и всё пойдет как по маслу.
00:03:01 Нам нужна помощь.
00:03:02 Ленни Коул.
00:03:03 Вожак стаи.
00:03:05 Вроде он всё делает быстро
00:03:07 Я всё делаю быстро
00:03:10 Вклад в недвижимость — это верное дело...
00:03:12 ...но вы должны четко понимать,
00:03:15 Так как у этих ребят есть проблемы с законом...
00:03:18 ...банк не выдаст им кредит на нужную сумму.
00:03:20 Встречайте мистера Ленни Коула...
00:03:22 Лондонского ростовщика и шустрого мага недвижимости.
00:03:25 Не подведите меня, парни.
00:03:27 Давайте, по рукам.
00:03:29 И вот тут он взмахивает своей черной волшебной палочкой.
00:03:32 Не могу сейчас говорить, но там есть одна проблема.
00:03:34 Я не могу достать для вас чертежи.
00:03:36 Простите, парни, не могу раздобыть чертежи.
00:03:39 Ах, какой неприятный сюрприз.
00:03:42 Они ведь не хотят оставаться в долгу перед Ленни.
00:03:44 Он не может достать чертежи.
00:03:46 Да, дорогуша.
00:03:47 Не можешь раздобыть чертежи?
00:03:49 Тебя поимели.
00:03:50 Что значит, ты не можешь достать ёбаные чертежи?
00:03:53 Вы должны мне.
00:03:54 Так! Я забираю здание, вы теряете свою долю...
00:03:58 ...и остаетесь мне должны еще два миллиона.
00:04:01 Достаньте их.
00:04:03 Они знают, что должны заплатить Ленни до конца месяца.
00:04:06 Ведь мистер Коул знает,
00:04:11 Лучше бы нам их раздобыть.
00:04:12 Однако они не знают о том,
00:04:15 ... судьями и юристами.
00:04:17 Проект не будет утвержден, пока Ленни этого не захочет.
00:04:20 И только теперь, когда он получил здание, Ленни даст добро.
00:04:23 Алло, советник?
00:04:26 Да.
00:04:28 Да, я слышал вы получили машину,
00:04:32 Вы очень щедры, Лен.
00:04:33 Что ж, тогда разберитесь с тем проектом.
00:04:36 — Уже, Ленни.
00:04:43 Что с тобой, Арчи?
00:04:46 А это не слишком, Лен?
00:04:49 Они ведь приехали оттуда же, откуда и ты.
00:04:52 Оттуда же, откуда и я?!
00:04:54 Я что, выгляжу как сраный иммигрант?
00:04:56 Мне никто не помогал.
00:04:58 Их надо немного припугнуть,
00:05:03 Им нужно преподать урок, разве нет?
00:05:05 Вот вам и пример того, как работает Ленни.
00:05:16 Ну, а сегодня у Ленни очень важный день.
00:05:19 Звездный час!
00:05:20 Потому что новый русский миллиардер жаждет воспользоваться связями Ленни.
00:05:24 Ему нужно утвердить не совсем законный проект.
00:05:27 Ленни Коул уже здесь.
00:05:29 Ленни, конечно, поможет ему...
00:05:31 ...но поимеет этого русского на каждый рубль, до которого сможет дотянуться.
00:05:34 Рад тебя видеть, Юрий.
00:05:36 Хорошо. Проходи и присаживайся.
00:05:39 Прошу прощения за спешку, у меня много дел.
00:05:43 — Ничего, всё в порядке.
00:05:46 Мне кажется, мы очень похожи, ты и я, Ленни.
00:05:51 Нам обоим нравится доводить дело до конца.
00:05:54 Во сколько мне это обойдется?
00:05:56 Для начала, позволь мне прояснить, какую именно пользу ты получишь от этой сделки.
00:06:01 Без меня тебе пришлось бы ждать 5-10 лет...
00:06:03 ...прежде, чем ты получишь разрешение на строительство своего стадиона.
00:06:06 Во-вторых, законы Британии
00:06:09 Ленни, сколько?
00:06:14 7 миллионов евро.
00:06:21 Я рассчитываю получить гарантию того,
00:06:26 Конечно.
00:06:27 Считай, что уже все готово.
00:06:31 — Выпьешь?
00:06:36 Красивая картина, Юрий.
00:06:39 В ней есть некая глубина, знаешь ли.
00:06:41 Она принесла мне только удачу, Ленни.
00:06:44 Это моя счастливая картина.
00:06:45 — Да?
00:06:47 Тебе нравится?
00:06:49 Да.
00:06:51 Возьми ее на время.
00:06:53 Может быть, она принесет удачу и тебе.
00:06:54 Нет, Юрий. Ты знаешь, я не могу.
00:06:57 Мы же теперь партнеры, я настаиваю.
00:07:00 Я отправлю ее тебе домой.
00:07:03 Вернешь ее, когда наша сделка завершится.
00:07:06 Хм?
00:07:09 Я думал, вы, ребята, пьете водку.
00:07:11 Виски — это новая водка.
00:07:14 Ты не присоединишься ко мне?
00:07:15 Я не пью.
00:07:21 — Ну, будем.
00:07:33 — Ты в порядке, Лен?
00:07:34 Просто ты немного порозовел.
00:07:38 Дай мне воды и влажную салфетку, будь добр, Турбо.
00:07:41 Сейчас, Лен.
00:07:42 Он пытался отравить меня, чертов Казак.
00:07:46 Слушай, хватит копаться,
00:07:49 Прости, Лен.
00:07:50 И как там клуб миллиардеров?
00:07:52 Ну. Этот коммунизм он точно пережил.
00:07:56 Я тебе вот что скажу, Арч.
00:07:59 Это звездный час для нас.
00:08:02 Хорошо, что не так? Где знаменитая улыбка Арчи?
00:08:05 Тебе надо быть осторожнее с этими парнями.
00:08:09 — Они нихрена не уважают старую школу.
00:08:12 Нет никакой школы кроме старой,
00:08:16 Вот почему он пришел ко мне.
00:08:18 Понял?
00:08:20 Да, понял.
00:08:26 Думаешь, стоило одалживать ему твою картину-талисман?
00:08:28 С ней нищеброд чуствует себя королем.
00:08:31 Не порть момент. Он нам сейчас нужен.
00:08:34 Мне нужно это разрешение.
00:08:36 Позвони бухгалтеру, пусть обналичит деньги.
00:08:38 Если Юрий собирается отвалить 7 лимонов, чтобы умаслить людей Ленни...
00:08:42 ...то ему придется платить наличкой.
00:08:44 И для этого ему нужен его личный бухгалтер.
00:08:48 Стелла чрезвычайно одарена
00:08:52 Знаешь, почему у тебя получаются сделки?
00:08:54 Потому что эти грустные, толстые стариканы любят, когда ты на них материшься.
00:08:57 Они дрожат как осиновый лист и
00:09:00 ... когда ты повышаешь на них
00:09:02 Ты, моя любовь, являешься редким товаром.
00:09:07 А теперь давай,
00:09:09 Что-то мне не хочется улыбаться.
00:09:12 Мне 30 лет. Я работаю бухгалтером,
00:09:17 Я — бездетная ширма для гея, Берти.
00:09:19 Для фиктивного брака это может быть весьма неудобно.
00:09:26 Стелла, нам надо поговорить.
00:09:28 Да, она здесь.
00:09:30 Это Омович.
00:09:32 Ты уверена, что он не гей?
00:09:33 Но этот русский даже не подозревает, что...
00:09:35 ..его утомленная спокойной жизнью
00:09:39 ...ищет приключений в самых неподходящих местах.
00:09:44 Добро пожаловать в Спилер.
00:09:47 Этот уютный бандитский притон —
00:09:51 ...известной в округе под названием Банда Бешеных.
00:09:54 Да тебе не светит пятак, ясно, Боб?
00:09:57 — У них ничего нет на тебя, сынок.
00:10:00 Фред, у них есть стукач.
00:10:03 Есть стукачи, которые из-за травы готовы заложить друг друга.
00:10:06 Итак, дамы. Куки, как дела, сынок?
00:10:09 Куки, присоединишься?
00:10:10 Я обещал близняшкам, что отвезу их на рыбалку, но хуй с ней.
00:10:14 — Раздавай по-быстрому.
00:10:18 Нет.
00:10:21 Мямля, ты не зря потратишь время.
00:10:24 Иду, дорогая.
00:10:26 Но в преступном мире всегда есть место совпадению.
00:10:29 И для того, чтобы всё завертелось не хватает только пары мужчин...
00:10:32 ... которые задолжали Ленни пару миллионов.
00:10:35 В чем дело?
00:10:37 Знаешь ту шикарную дамочку?
00:10:40 Которая любит поиграть с огнем иногда?
00:10:42 Та опасная крошка-бухгалтерша.
00:10:46 — Я знаю.
00:10:48 Ну, она предложила нам работенку, так?
00:10:50 Как бы нормальную работенку.
00:10:54 Ну ты знаешь, в другой раз я бы просто ее послал, но в нашей ситуации...
00:11:00 Давай с ней встретимся.
00:11:16 У меня дома есть почти такая же,
00:11:20 Это у вас называют юмором?
00:11:24 А у вас это называют искусством?
00:11:28 Да вы прямо артист, мистер Раз Два.
00:11:32 А еще вы опоздали.
00:11:34 Пожалуйста, не опаздывайте.
00:11:45 Есть одна работа, подумала,
00:11:47 Продолжайте.
00:11:49 Мне известно, что два бухгалтера
00:11:54 Без охраны.
00:11:56 20 процентов мне, как обычно.
00:11:58 Детали вот здесь.
00:12:01 Что-нибудь еще?
00:12:03 Ну да.
00:12:04 Не хочу, чтобы это всё снова меня касалось,
00:12:09 Это может помочь.
00:12:11 Только фингалы, и всё.
00:12:16 Очень хорошо, Миссис Бакстер.
00:12:18 Значит, пару фингалов.
00:12:25 Кстати. Отличные туфли.
00:12:27 Спасибо.
00:12:29 Через пару дней вы сами сможете
00:12:37 Скандально известный рокер, Джонни Куид,
00:12:43 ...свалившись вчера с борта яхты, предположительно принадлежащей...
00:12:47 ...известному магнату индустрии уличной моды.
00:12:52 Извини, даже не знаю, что сказать.
00:12:54 Да, бьюсь об заклад, он пошел на дно не один,
00:13:01 Мы больше никогда не будем об этом говорить, хорошо, Арч?
00:13:10 Слушай, скажи Советнику,
00:13:12 ...с этими своими ракетками, и пусть идет в дом.
00:13:19 Прекрасный удар, Советник!
00:13:22 С детства занимаешься?
00:13:24 Не против передохнуть немного?
00:13:26 Поболтаешь с Ленни?
00:13:31 — Ты знаком с Джекки?
00:13:34 Нет, Арчи, не говори ей..
00:13:36 Ты насчет нее не волнуйся.
00:13:40 Она в команде.
00:13:42 Эй, Джекки!
00:13:44 Хочешь провести время с Советником?
00:13:47 Только если он шалун.
00:13:52 Что это она имела в виду?
00:13:55 А что бы вы хотели,
00:14:01 Пошли.
00:14:03 Итак, вот планы и бумаги.
00:14:06 Когда ведешь дела с Леном,
00:14:09 Не угодно ли сигару?
00:14:12 Ну, я как бы не против.
00:14:14 Он хочет, чтобы вы занимали
00:14:20 Талант Ленни заключается в знании ваших тайных потребностей.
00:14:23 О, прикольная зажигалка!
00:14:26 Восем тысяч, вот сколько просили за нее эти барыги.
00:14:30 И я заплатил их.
00:14:32 А знаешь почему?
00:14:33 Просвети меня, Ленни.
00:14:36 Все дело в мелочах.
00:14:39 И в нашей маленькой сделке?
00:14:43 Посмотрите на Ленни.
00:14:44 Возгордился, играя сам с собой.
00:14:47 Он заплатил за эту зажигалку 100 фунтов...
00:14:50 ... но при этом заставил Советника вспотеть так,
00:14:53 Об этом я бы не забыл.
00:14:55 Сперва дела.
00:14:57 Но нужно отдать Ленни должное,
00:15:01 Я оставлю документы тебе.
00:15:03 Теперь Советнику нужно провести лишь пару
00:15:06 Я не могу тут весь день рассиживать.
00:15:08 Нужно на жизнь зарабатывать.
00:15:10 Я позвоню тебе завтра.
00:15:12 ...и он будет готов на всё.
00:15:15 Позаботься о нем, Джеки.
00:15:17 Ленни, ты забыл свою зажигалку.
00:15:20 Нет, это точно не моя.
00:15:23 На ней твое имя.
00:15:27 Привет.
00:15:28 Ничто не может остановить Ленни с его большой Русской сделкой.
00:15:32 О да, я знал, ему понравится зажигалка.
00:15:35 Это был хороший ход, не так ли?
00:15:37 Да, она хорошая девочка, Джеки. Купи ей еще выпить.
00:15:41 Да, ты прав.
00:15:42 Он бы не дал мне свою любимую картину...
00:15:45 ... если бы не подразумевал бизнес?
00:15:48 Да, я снял ее с мольберта и повесил на стену.
00:15:53 Да, выглядит потряса...
00:15:55 Арчи, меня... Блядь!
00:15:57 Ой, блядь.
00:15:58 Арчи?
00:16:00 Арчи, меня ограбили.
00:16:02 Что?
00:16:04 Алло?
00:16:06 Я говорю, что меня ограбили.
00:16:09 Да...я не знаю, когда!
00:16:11 Картину.
00:16:13 Да, ту, которую мне Юрий подарил!
00:16:17 Хорошо, одолжил, ёб твою мать!
00:16:22 Арчи, это не хорошо.
00:16:25 Это его любимая картина.
00:16:27 Его счастливая картина.
00:16:31 Да, хорошо.
00:16:33 Приезжай сюда и привези парней.
00:16:37 Да.
00:16:38 Вот черт, не хотелось бы это слышать.
00:16:41 Когда Ленни слетает с катушек, то
00:16:44 И теперь он загрузит этим меня.
00:16:46 И Арчи придется... поработать.
00:16:52 Где она висела, Лен?
00:16:58 Ну, давай ткнем куда-нибудь наугад, а, Бэнди?
00:17:02 Арчи, врежь ему и отправь обратно в школу,
00:17:06 Давайте разбирайтесь.
00:17:07 Найдите картину, принесите мне труп,
00:17:18 Бэнди, если еще раз задашь такой тупой вопрос... то видишь Дэнни?
00:17:22 Так вот, он тебе врежет.
00:17:24 Прости, Арч. Я хотел проявить инициативу.
00:17:27 Дэнни, врежь ему.
00:17:32 С правой, Дэнни, как следует.
00:17:36 Нет, нет, нет, давай, как следует, обратной стороной ладони.
00:17:40 Это что, теннисный матч, Арч? Ударь его.
00:17:46 Да что ж блядь..
00:17:51 Вот так.
00:17:54 Если сможешь отработать такую оплеуху...
00:17:57 ... то твои клиенты не смогут отмалчиваться.
00:17:59 А прольются целыми фонтанами слов.
00:18:04 Не нужно особой жестокости, нет, нет.
00:18:06 Оплеуха отправит их назад, в детство.
00:18:10 Обмякнут на глазах.
00:18:11 Спроси Бэнди.
00:18:13 Похоже, что он вернулся в школу.
00:18:16 Но он никогда не ходил в школу, Арч.
00:18:18 Ты тоже хочешь оплеуху, Дэниел, а?
00:18:23 Ну вот, если оплеуха не действует,
00:18:27 ...но чеки сохраните, тут вам не мафия.
00:18:30 А теперь пошли отсюда, ищите картину.
00:18:46 -Здравствуйте. -Привет.
00:18:48 Пока.
00:18:49 Так, кладем сумки в машину, закрываем дверь и уходим.
00:18:53 Кхм. Так, так, мальчики, делайте, как говорят.
00:18:55 Положите сумки в машину, идите отсюда и продолжайте улыбаться.
00:18:59 Простите, это ограбление?
00:19:03 Да, это ограбление. А теперь проваливайте.
00:19:05 Спасибо вам.
00:19:11 — Отлично, Мистер Раз Два.
00:19:24 Да, давай ключи.
00:19:26 Спасибо.
00:19:28 Да, очень смешно.
00:19:43 Эй.
00:19:46 Где тут задняя передача?
00:19:48 Надо поднять ручку под...
00:19:50 ...рычагом коробки передач.
00:19:54 Ах, да. А теперь — свали.
00:20:16 Я знаю электрика, который
00:20:22 Думаю, это займет у него несколько минут.
00:20:25 Добро пожаловать в мир нуворишей,
00:20:27 Кстати, вот это для вас, Миссис Бакстер.
00:20:30 У-у. Писк моды.
00:20:36 Немного тяжелее, чем выглядит на калькуляторе, да?
00:20:41 Впрочем, полагаю, вы не слишком много
00:20:44 Хотел угодить.
00:20:45 Но с профессиональной точки зрения
00:20:50 — Хм.
00:20:55 Может быть.
00:21:09 Юрий: Строительство длится уже четыре года...
00:21:12 ... и будет завершено в течение еще двух лет.
00:21:17 Занимаемая площадь — 12 акров...
00:21:19 ... она превратится в одно из главных зданий Лондона.
00:21:26 Простите, господа.
00:21:31 В чем дело?
00:21:55 Виктор, Виктор.
00:22:10 Йоу! Арчи. Это Раз Два.
00:22:12 Эй, у меня есть мелочишка для Ленни.
00:22:14 Ну что? Вы уже все собрали?
00:22:15 Да, и бабки уже прожигают дыру в полу,
00:22:19 Я заскочу в Спилер.
00:22:22 Погоди.
00:22:23 Мне пора, другой звонок. Лен?
00:22:26 Арчи, Русский не пришел с деньгами.
00:22:29 Не беспокойся об этом, Советник может подождать.
00:22:31 У меня для тебя хорошие новости.
00:22:33 Раз Два и компания достали деньги.
00:22:36 — Что, всю сумму?
00:22:38 Где они взяли деньги, откуда?
00:22:40 Без понятия.
00:22:42 Слушай, всё, что я хочу сейчас сделать, —
00:22:45 Да, уверен, ты найдешь ее.
00:22:47 Слушай, ладно. Мне тут звонят.
00:22:50 Алло?
00:22:51 Мои люди ждут, Ленни. Не подведи меня.
00:22:53 Это задержка. Ничего страшного, Советник, просто задержка.
00:22:57 Ну так, поторопись.
00:22:59 Да, конечно.
00:23:02 Идиот.
00:23:05 Я пожал вам руку и снял ваши колечки.
00:23:09 Да, именно.
00:23:14 — Я не могу. Я скажу, что сделаю — могу дать 50.
00:23:18 Увидимся.
00:23:19 — Привет, Арчи.
00:23:20 Иди сюда.
00:23:23 Здорово, Арч.
00:23:25 Что нужно, билеты?
00:23:26 Мне нужен Танк.
00:23:28 Ясно. Но на улице ты его не найдешь,
00:23:32 Он не любит холод, понимаешь? Он в конце той улицы.
00:23:36 Танк заправляет величайшей организацией билетных спекулянтов...
00:23:39 ... в Лондонском Вест Энде.
00:23:41 О жизни на улице он знает больше,
00:23:44 Танк — это целый защищенный мир отвратительной информации.
00:23:49 — Поговорить бы.
00:23:52 Надо поговорить.
00:23:53 Не стой на мостовой.
00:23:56 Заходи в мой мир.
00:24:03 Ну, вероятно, птицы и...
00:24:06 Отличный фильм, Арч.
00:24:08 Его восстановили.
00:24:12 Шикарная картинка.
00:24:14 И звук просто изумительный.
00:24:18 Можешь сделать потише,
00:24:21 О, какой я невоспитанный.
00:24:22 Извини, Арч. Что тебе нужно? Билеты?
00:24:24 Мне не нужны билеты. Я ищу картину.
00:24:27 Классическую картину, которую сперли из дома Ленни.
00:24:30 Ты истоптал больше улиц,
00:24:34 Я тебе так скажу,
00:24:38 Тут пара кусков,
00:24:43 — Да!
00:24:46 — Да, это Фред.
00:24:47 Многие годы среди нас жил хорошо законспирированный информатор...
00:24:49 ... который сдавал нас так или иначе.
00:24:52 И теперь Бобу светит пятилетний срок
00:24:57 Ну так, скажи-ка, Красавчик, твоя мама, наверное, очень расстроится.
00:25:01 Из-за того, что тебе 5 лет светит.
00:25:03 Хватит, Фред, пожалуйста, давай не будем, а?
00:25:07 Извини, Боб. Ты же знаешь, я не хотел обидеть.
00:25:09 Но что здорово усугубляет ситуацию...
00:25:12 ... так это то, что все знают,
00:25:17 Добрый вечер, джентльмены.
00:25:20 Чудесная шляпа, Фред, просто чудесная.
00:25:23 Да всем насрать, что ты думаешь.
00:25:25 Хорошо, джентльмены, приступим.
00:25:28 Во-первых, мой коллега Пол
00:25:33 Прошу прощения за увечья моего ассистента.
00:25:36 У него необычайно длинные руки и опасно-короткая шея.
00:25:40 Согласен, что сейчас не самое подходящее
00:25:42 ... чтобы обзаводиться шубой с такой теплоизоляцией.
00:25:46 Сейчас середина гребаного лета.
00:25:48 Как бы то ни было, Рождество уже близится.
00:25:51 Где ты нашел этих торчков, а?
00:25:53 Вы что, блядь, из Камеди Клаба?
00:25:55 Давайте уже, назовите цену и валите.
00:25:58 Всё в свое время, джентльмены,
00:26:02 Далее, у нас есть нечто очень востребованное...
00:26:04 ... о чем пишут в любом очень-очень глянцевом журнале.
00:26:09 Любой наркоман скажет тебе —
00:26:13 Они хватают чужое,
00:26:17 ...а потому что они — наркоманы.
00:26:19 Э, чего? Я просто огня взять..
00:26:21 Загонять ворованные шубы посреди лета...
00:26:24 ...для нормального торчка в порядке вещей.
00:26:28 Это знаменитый, но редкий черный медведь.
00:26:32 Обитающий в темных горах Сибирской Калькутты.
00:26:35 Обратите внимание на эту полоску, а, джентльмены?
00:26:37 О! Взгляните — это же двухметровый скунс!
00:26:42 И все это может стать вашим
00:26:46 — Да, алло.
00:26:48 — Привет, Арч, поднимайся.
00:26:50 Поднимайся, сынок. Так, вы двое, валите живенько.
00:26:53 Давайте, в заднюю дверь, пиздуйте.
00:26:55 Банде Бешеных пришлось докинуть
00:26:58 ... чтобы заработали контакты Ленни.
00:26:59 И может быть, просто может быть, волшебная палочка Ленни...
00:27:02 ... сделает так, что уголовное дело Боба таинственным образом исчезнет.
00:27:06 Как дела, Фред?
00:27:08 Арч.
00:27:10 Мямля.
00:27:11 Арч.
00:27:13 — Боб.
00:27:15 Раз Два.
00:27:17 Арч.
00:27:19 Я смотрю, ты привел свою самую большую гориллу.
00:27:22 Это очень невежливо.
00:27:25 Ты бы поосторожнее, Раз Два.
00:27:27 Ты же не хочешь опять простыть, правда?
00:27:32 Что-то в Спилере сегодня тихо, Фред.
00:27:35 Все в порядке?
00:27:36 Надежно, как в банке, спасибо,
00:27:38 Хорошо.
00:27:42 Ну так где?
00:27:45 А ты по запаху не чувствуешь?
00:27:48 Нет, не чувствую.
00:27:57 Смотрите-ка, а мы могли бы стать командой.
00:27:58 А тебе бы этого хотелось, да, Арч?
00:28:01 О, кстати, это тебе.
00:28:04 Купи себе футбольные бутсы или вроде того.
00:28:07 Правда?
00:28:08 А ты нихуя не смешной говнюк, правда?
00:28:12 Спокойной ночи, дамы.
00:28:17 Говорят, есть всего два дня,
00:28:21 День, когда ты ее купил
00:28:25 По моим подсчетам, так всё и есть.
00:28:28 Что ты будешь делать?
00:28:29 Красота может быть жестока.
00:28:31 Надо запомнить это выражение.
00:28:33 Пожалуйста.
00:28:35 — Могу я наполнить твой бокал?
00:28:37 Спасибо.
00:28:40 Знаешь, ты мне нравишься.
00:28:42 Мне нравится, какая ты.
00:28:44 Всегда думаешь о бизнесе, очень профессиональна.
00:28:49 Ну разве ты не именно за это мне и платишь?
00:28:52 Расскажи мне о своем муже.
00:28:56 Мой муж — юрист.
00:28:57 Я слышал, он здорово в этом преуспел.
00:29:00 Может у нас и для него работа найдется.
00:29:02 Скажи, как ты развлекаешься?
00:29:11 Я чем-то оскорбил тебя?
00:29:14 Как ты и сказал, я — профессионал,
00:29:16 И пока всё обстоит так,
00:29:21 Понимаешь, Виктор? Вот о чем я говорю.
00:29:25 Вот, что мне нравится в этой стране.
00:29:28 Они понимают иерархию.
00:29:29 Ты делаешь свою работу,
00:29:33 Итак, вернемся к делу.
00:29:36 У нас были проблемы с безопасностью.
00:29:38 Короче говоря...
00:29:41 ... мне нужно, чтобы еще 7 миллионов евро затерялись в отчетах.
00:29:45 Мистер Омович, я лучшая в своем деле.
00:29:49 И совершенно точно могу спрятать часть этих денег...
00:29:51 Tsk, tsk, tsk.
00:29:52 но даже я не смогу скрыть 7 миллионов евро от налоговой.
00:29:56 Но раз ты такая умница...
00:29:58 Ты искуситель.
00:30:00 Дай-ка я подумаю.
00:30:02 Пожалуй, у меня есть парочка открытых лазеек.
00:30:07 Спасибо тебе.
00:30:25 — Ну же, парнишка Бобби, веселей.
00:30:29 Завтра в районе 8-10 вечера меня посадят.
00:30:32 Боб, ну это же будет завтра, да? А сегодня надо веселиться.
00:30:37 И для тебя, мой друг, мы устроили вечеринку.
00:30:40 У нас пара граммов кокоса
00:30:43 Еще у нас есть близняшки Харрис.
00:30:46 Возможно, самый дорогой эскорт в своем роде.
00:30:49 Русские распустили их на этот вечер...
00:30:51 ...а теперь духом и телом готовы встречать Боба Бобского.
00:30:59 — Ну вот видишь, кажется, я тебя развеселил.
00:31:06 Что? Просто что?
00:31:08 Ты не поймешь.
00:31:09 Да ладно тебе, малыш Бобби, так нечестно.
00:31:11 Я пойму все, что ты скажешь.
00:31:16 Правда?
00:31:18 Боб, ты — мой лучший друг.
00:31:25 Понимаешь, Раз Два, я не хочу стриптизёрш…
00:31:28 Хорошо.
00:31:31 Я хочу тебя.
00:31:44 Грязный ублюдок.
00:31:51 Ты грязный ублюдок.
00:31:56 Боб, я знаю всех твоих женщин, всех.
00:31:58 Я же говорил, ты не поймешь.
00:32:01 Не пойму чего? Того, что ты пидор?!
00:32:04 Ты — Красавчик Боб.
00:32:06 Ты — Красавчик Боб, чертов сердцеед,
00:32:09 Слышишь, Боб?
00:32:11 В смысле, ты видел меня в душе.
00:32:14 Надо было мне помалкивать.
00:32:16 Вот именно, надо было тебе помалкивать.
00:32:19 Нам надо было просто пойти и трахнуть стриптизерш…
00:32:21 …как и полагается Красавчику Бобу.
00:32:23 Лучше бы этот секрет умер с тобой.
00:32:25 Нет, нет, только не ты. Только не пидор Боб.
00:32:46 Мне так жаль.
00:32:52 Ну, извини.
00:32:54 Нет, ты меня извини.
00:32:55 — Нет, ты меня извини.
00:32:58 Нет, Боб, это ты меня извини, ладно?
00:33:00 Я немного погорячился.
00:33:03 Но это было немного, блять, неожиданно, Боб.
00:33:06 Немного внезапно.
00:33:08 Всё в порядке, всё в порядке.
00:33:13 Пять лет, знаешь ли…
00:33:16 Я не уверен, что смогу с этим смириться.
00:33:24 Не знаю, о чем я только думал, Боб.
00:33:27 То есть, нет ничего плохого в том,
00:33:32 …или как вы это там называете, не знаю.
00:33:36 Ну я о том, что там будет полно
00:33:40 Ты, возможно, даже будешь в восторге от этого.
00:33:44 О, боже.
00:33:52 Что…?
00:33:53 Что именно ты хочешь…?
00:33:57 Что именно ты хочешь сделать со мной, Боб?
00:34:03 Танк, заходи.
00:34:07 Хочешь выпить?
00:34:08 Нет, спасибо, Арчи. До заката не пью.
00:34:18 О-о. Ленни устроил здесь чудесный кабинет,
00:34:22 Мне нравится. Скандинавская сосна имитирует английский дуб.
00:34:25 Миленько.
00:34:28 О!
00:34:30 — Уистлер.
00:34:32 19-ый век, Охота в Бофорте, выжлятник.
00:34:36 Да ты что?
00:34:37 Сразу видно, насколько культурен человек,
00:34:44 Продолжай.
00:34:51 Ты знаешь, почему меня называют Танком, не так ли, Арчи?
00:34:54 Потому что ты — большой грязный черный ублюдок.
00:34:56 Мозговая машина, Арч.
00:34:59 Ничто не ускользает от опытной мозговой машины.
00:35:01 Ничто.
00:35:04 Поэтому я подумал, а не пальнуть бы в тебя парочкой вопросов.
00:35:08 Решил, что стоит тебя навестит,
00:35:12 — Да?
00:35:15 Итак, давайте я расскажу, как всё будет.
00:35:18 Вы досыта напьетесь, а я поставлю чай.
00:35:21 Под ногами у тебя славная река Темза.
00:35:25 Надеюсь, что для своего же блага
00:35:28 …на то время, пока закипит мой чайник.
00:35:30 После этого я задам тебе вопрос,
00:35:34 И ты назовешь мне имя.
00:35:36 Если это будет правильное имя…
00:35:38 ... то ты отправишься домой
00:35:41 Если же это будет неправильное имя,
00:35:45 Это — Американские лангусты.
00:35:48 Большие, голодные ублюдки.
00:35:50 И как и подобает американцам,
00:35:53 …но у них еще осталось место и для тебя.
00:35:56 Чарли, покажи ему лангуста.
00:36:00 Ладно, до скорого, наслаждайся.
00:36:04 Нет, нет, нет. Бабки у них.
00:36:08 Они украли ёбаные бабки.
00:36:10 Клянусь, я не собираюсь вас наёбывать. Пожалуйста.
00:36:13 Нет, нет, нет.
00:36:15 Хватит, хватит.
00:36:16 Нет, не надо.
00:36:18 Американские лангусты был привезены в двадцатых годах.
00:36:22 Так сказать, приехали в гости.
00:36:24 И как любые гости, отлично проводящие время,
00:36:29 В течение следующих 50 лет…
00:36:30 … они уничтожили всех местных лангустов,
00:36:36 После этого они начали жрать друг друга.
00:36:42 Это всё из-за алчности, Арч.
00:36:46 Алчность слепа.
00:36:50 И не знает, когда остановиться.
00:36:53 Поэтому я здесь.
00:36:57 Чтобы следить за порядком.
00:37:00 Дэнни, окати-ка его.
00:37:22 Итак, у кого ты купил картину.
00:37:27 Джонни.
00:37:29 Джонни Куид.
00:37:32 Певец из группы, из Куид Ликерз.
00:37:35 Не сработало, правда?
00:37:38 — Как мертвец может продать тебе картину?
00:37:41 Он не умер. Он пытался продать нам картину,
00:37:45 — Он был, как это, зациклен на ней.
00:37:48 Арчи, засунь его обратно,
00:37:50 Нет, пожалуйста, я его знаю. Мы вместе в школе учились.
00:37:53 Я бы не стал вам врать.
00:37:54 Я не вру. Я ни разу в жизни не врал.
00:37:56 Отпустите меня, пожалуйста. Я не хочу обратно...
00:38:03 Лен, можем поговорить?
00:38:05 Я бы правда не стал вам врать.
00:38:14 — Так ваш мальчик не умер, да?
00:38:17 О, ну ты же знаешь, что я хотел сказать. Мальчик твой бывшей, твой пасынок.
00:38:22 У него же был комплект ключей от дома, правда?
00:38:25 Да он все никак не сдохнет, чертов таракан.
00:38:27 Этот торчок видел больше похорон,
00:38:31 Истинно говорю, следующая мировая война из-за него начнется.
00:38:37 Слушай, иди ...
00:38:39 ... поищи двух дебилов, которые работали у него менеджерами.
00:38:44 Как их там?
00:38:46 Грек и Минни?
00:38:47 — Роман и Микки.
00:38:50 Потому уж кто и сможет найти этого торчка,
00:38:54 Нет, ты не слушаешь, что я тебе говорю. Именно этим я и занимаюсь.
00:38:58 Сухой лед, Микки. Мне нужен сраный сухой лед.
00:39:01 Без него шоу не получается.
00:39:03 Погоди секунду.
00:39:04 Если бы ты вчера попросил у меня сухого льда...
00:39:07 ...я бы тебе достал самый сухой лед в мире...
00:39:10 ... но ты не попросил.
00:39:11 Ты попросил два ящика Джонни Уокера Блек Лейбл...
00:39:14 ... и четырех стриптизерш, и я все это тебе достал, не так ли?
00:39:18 Да.
00:39:19 Да, достал, я признаюсь.
00:39:21 Но, Микки, ты же менеджер,
00:39:27 У тебя же есть волшебная шляпа. Может достанешь из нее что-нибудь?
00:39:31 Моя шляпа глубока и полна волшебства.
00:39:33 У меня есть кролики, шарфики и стриптизерши, пьющие Блек Лейбл.
00:39:38 У меня есть дымовые машины,
00:39:40 ... у меня даже есть солдаты любви, а конца и края шляпы так и не видно.
00:39:45 Ясно?
00:39:47 Но в ней точно нет гребаного сухого льда!
00:39:49 Хорошо.
00:39:51 Ты все очень понятно объяснил.
00:39:54 Но завтра было бы неплохо получить
00:40:00 — Ты читал это?
00:40:03 Тут написано: «Экстраординарный певец Джонни Куид упал за борт яхты»
00:40:06 « Пропал без вести, считается погибшим »
00:40:09 Наш Джонни?
00:40:11 Как ты думаешь, сколько еще рок-звезд
00:40:15 Единственное, за борт чего он упал,
00:40:17 Он не мертвее твоих ботинок.
00:40:20 Он накачается и будет счастлив,
00:40:23 Джун, насколько мертв Джонни?
00:40:25 Если он и умер, то уже третий раз за этот год.
00:40:28 Рокеры типа Джонни никогда не умирают.
00:40:33 Они просто увядают и мучают меня.
00:41:00 Теперь послушай меня, парень. Послушай.
00:41:03 Ни мне, ни твоему настоящему папаше ты никогда не нравился.
00:41:06 Ты выродок.
00:41:07 Зло и фея из зеркала, которое мне досталось по наследству от твоей матери.
00:41:11 Но ее больше нет с нами,
00:41:14 И на следующей неделе ты
00:41:17 В самую, блять, дорогую школу в стране, между прочим.
00:41:20 И продолжаешь туда ходить
00:41:22 А пока что, прояви немного
00:42:17 Продолжай, Джон.
00:42:19 Шевелись.
00:42:23 Я не могу, Пит.
00:42:25 Эта картина зацепила меня.
00:42:27 Вот что искусство делает с тобой, Пит.
00:42:29 Тебя бы за это похвалили.
00:42:33 — Тебе не понять.
00:42:37 Потому что ты — уличный подонок, Пит.
00:42:40 Тебе нужно хорошее образование. Вот, что тебе нужно.
00:42:43 Но твоему папе было насрать на тебя, правда?
00:42:45 Поэтому ты торчишь.
00:42:47 Дурь — это твой суррогатный отец.
00:42:50 Отвали, Джон. Сейчас что, сеанс психоанализа?
00:42:55 Да лано, Педро.
00:42:59 Я твой спонсор, доктор.
00:43:03 Я буду твоим папочкой, если ты захочешь впасть в детство.
00:43:07 Но сперва нам нужно выпить.
00:43:13 Мой отец заставлял меня смотреть «Бонанзу»
00:43:18 Ну, видимо, тебя это травмировало.
00:43:20 — Все эти пушки, монашки и ковбои.
00:43:23 Ну, не всё было так плохо.
00:43:25 Иногда он меня смешил.
00:43:27 Кажется, мы к чему-то пришли.
00:43:29 Он когда-нибудь соприкасался с тобой?
00:43:31 Ну, знаешь, трогал неподобающе?
00:43:35 Он щекотал меня, если ты это имеешь в виду.
00:43:37 Видишь ли, в психологических кругах
00:43:40 Правда?
00:43:42 Монстерус Щекоталус.
00:43:44 Чего-чего?
00:43:46 Твой отец был монстром щекотки.
00:43:50 Эй, это моя выпивка.
00:43:52 Пошел ты, дрочила.
00:43:54 От тебя никакой помощи, и хватит называть меня Педро.
00:43:56 Эй.
00:44:00 Давай, мальчик.
00:44:01 Я завалю и тебя и твоих подружек. Всех вас завалю.
00:44:06 Разве я не похож на кабак?
00:44:09 Давай, вали, шагай, до свидания,
00:44:19 — Я молодец или как, Пит?
00:44:21 Вся фишка во взгляде.
00:44:22 Торчки. Ненавижу их.
00:44:38 Роман, Микки.
00:44:40 Я пыталась их остановить, но не получилось.
00:44:45 — Я думаю, они просто хотели...
00:44:48 Прости, Микки.
00:44:50 Да, не волнуйся, Джун.
00:44:53 Может, сходишь еще раз пообедать?
00:44:55 Пойдем, милая. Можем вместе пообедать.
00:44:59 Да, прошу прощения за вторжение.
00:45:02 Это называется лайчи, да?
00:45:04 Личи.
00:45:05 Лайчи, личи.
00:45:14 М-м.
00:45:16 Вкусно и экзотично.
00:45:19 Прямо как ты, Джун.
00:45:21 Спасибо.
00:45:27 Чем мы можем вам помочь?
00:45:28 Да. У вас есть группа, которая называется Куид Ликерс.
00:45:30 Была, ага.
00:45:38 И есть певец, которого зовут Джонни Куид.
00:45:41 Был.
00:45:43 Ну, я бы хотел увидеться с мистером Куидом.
00:45:46 Я бы тоже хотел с ним увидеться,
00:45:49 Согласно газетам...
00:45:51 ... единственное, что мистер Куид будет петь —
00:45:53 И я скорблю.
00:45:55 Я скорблю по всем дебилам,
00:46:01 Вы видели его труп?
00:46:04 Видели его обторчавшимся и обдолбанным...
00:46:06 ... с вывалившимся языком и
00:46:09 ... свисающего с балки, как настоящий
00:46:11 Нет, не видели, правда?
00:46:13 И никто больше не видел, правда?
00:46:16 Потому что он не умер.
00:46:18 Он жив-живешенек где-то,
00:46:22 ... а заодно и очень важной картиной,
00:46:26 Извините, а мы-то тут при чем?
00:46:29 У вас 12 лицензий в юрисдикции, которую я контролирую.
00:46:34 Так что если хотите продолжать играть,
00:46:40 Я знаю, о чем вы сейчас думаете.
00:46:42 Видимо, для вас нет ничего невозможного.
00:46:44 Притормози, Тинкербелл.
00:46:48 Больше так не попоешь, Если будешь без зубов.
00:46:55 Погодите, так вы, ребята,
00:46:58 Мы что, по-твоему, бандиты?
00:47:01 Это не мой стиль.
00:47:03 Так что окажите нам всем услугу, пока не простудились.
00:47:13 Вот и он.
00:47:14 Тебя не было утром в суде.
00:47:16 Не очень-то это дружелюбно, правда?
00:47:18 Не прийти на похороны друга.
00:47:21 Ага, все остальные были там, кроме тебя.
00:47:25 И у меня такое чувство, что единственный человек...
00:47:27 ... которого Красавчик действительно
00:47:33 Ладно, ну, что ты хочешь сказать, Фред?
00:47:35 Ты к чему, бля, клонишь? Давай, скажи.
00:47:38 Эй, хватит.
00:47:41 Мы все знаем, как ты любил Боба.
00:47:44 Что ты хочешь сказать этим «любил Боба»?
00:47:47 Угадай, кто.
00:47:50 Обвинение потеряло все документы. Я свободен.
00:47:52 Дело закрыто.
00:47:58 Пять лет.
00:48:06 Ты же должен был быть в ...
00:48:09 Раз Два, тебя к телефону.
00:48:16 Кое-кто потерял кое-какие документы,
00:48:19 — Очень хитро.
00:48:21 Именно за это ты платишь, Ленни, понял?
00:48:25 — Да.
00:48:31 Откуда ты знаешь этот номер?
00:48:33 О, я могу достать любой номер.
00:48:35 Я ведь работаю с цифрами, так ведь?
00:48:37 1 очко за инициативу и еще 2,
00:48:41 У моего мужа сегодня вечеринка,
00:48:45 Это дело добровольное, но я подумала,
00:48:47 — Извини, это не ко мне.
00:48:51 Ты можешь привести своих приятелей. Там будет много интересных людей.
00:48:54 — Богатых и знаменитых, великих и достойных.
00:48:58 Я посмотрю, что смогу сделать.
00:49:29 Okay?
00:49:44 Превосходный виски, надо сказать.
00:49:48 Я полагаю, вам любопытно,
00:49:50 Ну, думаю, вы хотели убедиться,
00:49:54 Я был удивлен, когда вы не успели...
00:49:57 ...осуществить всё вовремя.
00:49:58 Но, наверное, у вас были на то причины.
00:50:01 Я это понимаю.
00:50:02 И мне тоже хотелось бы, чтобы всё шло ровно...
00:50:05 ...строго по плану.
00:50:09 Но с тех пор, как на стене у меня нет картины...
00:50:12 ...ну вы понимаете, моей счастливой картины, дела складываются не лучшим образом.
00:50:18 Я знаю, невежливо просить об этом,
00:50:21 ...но она мне нужна.
00:50:25 Мда.
00:50:33 Черт возьми.
00:50:36 — Может, тебе стоить перестать глушить эту водку?
00:50:39 — Всё в порядке?
00:50:42 Он хочет назад свою картину. Свою счастливую картину.
00:50:44 Картину?
00:50:47 — Не такая уж и проблема. — Видел бы ты его глаза.
00:50:49 Клянусь, они изменили цвет. Налились гребаной кровью.
00:50:54 Им плевать, на чьей они земле.
00:50:57 Они могли бы скупить пол-Лондона,
00:51:00 А вот ты — мелкая сошка.
00:51:01 Они щелкнут пальцами, и нам кранты.
00:51:03 Если ты заговоришь со мной так еще раз,
00:51:07 Я рулю этим городом. Ты понял?
00:51:10 Я.
00:51:12 Каждому наглецу, осмелившемуся поднять на меня палец...
00:51:16 ... я всю руку нахрен оторву!
00:51:21 Ты же понимаешь это, Арчи, не так ли?
00:51:24 Да, да, я понял это.
00:51:28 Как тебе это нравится?
00:51:31 Папа Джонни Куида. М-м.
00:51:35 И как мы это упустили?
00:51:38 Почему никто не знает?
00:51:39 Ты бы хотел, чтобы кто-нибудь знал, если бы это был твой отец?
00:51:42 Разве мы взяли бы его, если бы знали?
00:51:45 Я знаю одно.
00:51:47 Нам бы лучше дать этому мужику хоть что-то, что угодно.
00:51:51 Смятую постель, кость для его псов,
00:51:55 Если вы хотите найти Джонни, то вам нужен Куки.
00:52:05 Вы кто?
00:52:07 Мое имя Куки.
00:52:10 Вы, наверное, к Стелле.
00:52:11 Не, мы группа захвата.
00:52:13 Ну, тогда начинайте.
00:52:20 Будет весело.
00:52:21 Ату.
00:52:23 Фред, приведи их. Иди сюда.
00:52:25 — Почему я?
00:52:29 Жевательную резинку сними с ботинок,
00:52:32 Следуйте за мной, парни.
00:52:39 Так кто наш человек?
00:52:42 — Куки, по-моему это к тебе.
00:52:45 Думаю, стоит для начала потанцевать.
00:52:47 — Фред, ты не против?
00:52:52 Посмотри на девочек.
00:52:58 Прости, дорогуша. Какого хера ты здесь делаешь, Боб?
00:53:01 Ну, все ребята собрались идти,
00:53:04 Я же думал, что уже буду в тюрьме.
00:53:06 Ну вот, я и подумал прийти и отпраздновать.
00:53:08 — А ты, бля, против что ли?
00:53:12 То, что случилось прошлой ночью, так?
00:53:14 ...это наш маленький секрет, договорились?
00:53:17 Это случилось потому, что сегодня тебя должны были посадить.
00:53:20 Если ты хоть кому-нибудь расскажешь об этой ночи…
00:53:25 — О, добрый вечер, джентльмены.
00:53:28 — Бля...
00:53:30 Хорошо, определенно, да.
00:53:35 — Иди туда.
00:53:36 Иди туда.
00:53:40 А я ему говорю: «Берти, прими транквилизатор»,
00:53:45 Привет.
00:53:49 Выпьешь?
00:53:50 — Потанцуем?
00:53:54 Танцор ли я?
00:53:55 Будем говорить только правду?
00:53:58 Видишь ли, мой отец был танцором,
00:54:02 И в конце концов с генами это досталось и мне.
00:54:10 Не присоединишься ко мне?
00:54:13 Конечно.
00:54:14 Я люблю танцевать.
00:54:33 Нет.
00:54:34 Я Берти. Это моя вечеринка.
00:54:37 Так ты из Банды Бешеных?
00:54:39 Стелла говорит, что вы опасны.
00:54:43 Я опасен.
00:55:02 А твой друг тоже из Банды Бешеных?
00:55:05 Нет.
00:55:07 Он и есть Банда Бешеных.
00:55:22 — Я знаю таких как ты.
00:55:25 — Откуда бы?
00:55:27 И я знаю секрет о вашей части города.
00:55:31 И что же это, Берти?
00:55:33 В вашем районе работает информатор.
00:55:37 Как его имя?
00:55:39 За секреты надо платить.
00:55:41 Ну-ну-ну, это так невежливо, правда?
00:55:46 Какова твоя цена?
00:55:47 И запомни, я опасен.
00:55:52 Я хочу свидание с Бандой Бешеных.
00:55:59 Видишь того парня на диване?
00:56:02 — А, этого пидора, который пялится на меня?
00:56:04 — Его трудно не заметить.
00:56:07 — Пойди и поболтай с ним.
00:56:10 Не, не, он успешный адвокат и утверждает,
00:56:13 …в нашем районе.
00:56:15 Слушай, тебе светило 5 лет.
00:56:17 И мне кажется, что ты —
00:56:21 Хмммм…
00:56:27 — Привет.
00:56:28 В порядке.
00:56:29 — У нас снова работенка.
00:56:32 Да, такая же как в прошлый раз.
00:56:33 Ого! Но тут всему кранты. Это просто логово беззакония, вот что я скажу.
00:56:36 Я слышал, у тебя есть секрет.
00:56:38 И судя по тому, как ты выглядишь, он не один.
00:56:41 Я не хочу говорить о работе.
00:56:43 Если ты мне назовешь информатора,
00:56:48 Пойду подышу свежим воздухом. Увидимся...
00:56:51 Эй, Раз Два, я у тебя в долгу.
00:56:53 Тут народ носами работает покруче,
00:56:58 — Я рад за тебя, Куки.
00:57:06 Если он информатор,
00:57:10 Ох, мамочки, он не просто красавчик.
00:57:15 Откуда ты знаешь о таких вещах?
00:57:18 Дай мне свой мобильный.
00:57:19 — Что?
00:57:21 Делай, что тебе говорят.
00:57:26 Ух ты.
00:57:29 Мило.
00:57:32 Короче, на следующей неделе выпьем,
00:57:40 Мне надо поработать с бумагами.
00:57:47 Подожди, дрочила.
00:57:51 Куда торопимся?
00:57:53 Хорошо.
00:57:55 — Что случилось?
00:57:57 — Я думаю, у нас проблема.
00:57:59 Если мы сегодня закроем клуб,
00:58:02 — Одинадцать тысяч триста...
00:58:04 Спустись вниз и посмотри, что там происходит.
00:58:16 Вы, чё это вы делаете?
00:58:19 Как ты думаешь? Мы хотим попасть внутрь.
00:58:22 Идите домой, бездельники.
00:58:23 — Сюда попасть денег стоит.
00:58:27 Мистер Арчи.
00:58:29 Нет, вы не можете нас закрыть.
00:58:32 — Думаете, мне это интересно?
00:58:35 — Найдите его.
00:58:36 Послушайте, но клуб нельзя закрывать.
00:58:40 Валите, нарки.
00:58:41 Эй, смотрим, но не трогаем.
00:58:45 Отвали от него ты, гандон.
00:58:46 Он же такой классный.
00:58:53 Мне нельзя закрывать клуб. У меня тут 400 человек.
00:59:02 Забей, Джон. Я счастлив.
00:59:04 Со мной всё нормально, друг.
00:59:08 — Я ему сейчас покажу сраное счастье.
00:59:23 Хочешь еще, мальчик?
00:59:25 Я бы хотел написать жалобу. Как вас зовут?
00:59:28 Проваливай, пацан, пока я тебе кости в муку не перетёр.
01:00:22 Пока-пока.
01:00:25 — Долбаный кретин.
01:00:27 — Да там чертова революция началась на улице.
01:00:30 Если мы хотим сохранить свои лицензии и работу, то мы должны найти Куки.
01:00:40 Мы набьем патроны каменной солью
01:00:43 Если попытаются свалить,
01:00:47 И разницы они не почувствуют.
01:00:49 К тому же Боб — наш водитель, и...
01:00:52 — Я не хочу использовать Боба.
01:00:54 — Я не хочу использовать Боба.
01:00:57 Банда Бешеных неполноценна без водителя.
01:00:59 Нет.
01:01:01 Да что у вас с Бобом произошло?
01:01:07 Мямля, по-моему, ты кое-чего не знаешь о Бобе.
01:01:12 Что, например? То, что он педик?
01:01:15 — Черт, ты-то откуда об этом знаешь?
01:01:19 Ты — единственный, кто не знает.
01:01:23 Предпочитает хрен с яйцами, друг.
01:01:25 Да что ты несешь?
01:01:28 — Он к тебе клеился?
01:01:31 Так в чем дело?
01:01:33 Тот вечер должен был быть его последним на воле. Ты позаботился о нем.
01:01:36 Именно для этого и нужны друзья. Молодец.
01:01:40 И парням я ничего не скажу.
01:01:44 Да что ты, бля, хочешь сказать?
01:01:48 Так что ты сделал? Ты отсосал его...?
01:01:50 Эй, эй, хватит, ясно?
01:01:53 Да что за херня тут происходит?
01:01:56 Что? Ты сосал его..?
01:01:58 — Ну ты же наверняка его трогал.
01:02:00 Погоди.
01:02:04 Я не гей, ясно, Мямля?
01:02:09 Он просто спросил, не хочу ли я потанцевать, вот и всё.
01:02:14 Медленный танец?
01:02:24 Что же он со мной сделал?
01:02:26 Мистер Раз Два, я думаю вы должны знать еще кое-что о нашем Бобе.
01:02:31 Кто, по-твоему, заботился о твоей маме
01:02:34 ... пока ты отматывал двухлетний срок?
01:02:37 Это был не я, а я — твой лучший друг.
01:02:39 Нет, это был Боб.
01:02:41 Боб приезжал 6 раз в неделю, чтобы проведать ее.
01:02:45 Ты разбил матери сердце, когда ушел. А Боб собирал его по кусочкам.
01:02:53 Я тебе скажу кое-что, мистер Раз Два.
01:02:56 Если бы я мог стать хоть наполовину таким же отзывчивым как Боб, но...
01:03:00 ... при этом пришлось бы стать геем, я бы подумал этом.
01:03:03 Не слишком долго, но точно бы призадумался, понимаешь?
01:03:10 А пацан смотрит и говорит:
01:03:15 Этот анекдот был смешнее,
01:03:18 Можно тебя на пару слов, Куки?
01:03:20 Триклс, ты не против?
01:03:22 Давайте, у вас пять минут.
01:03:29 Ну.
01:03:31 Нам надо знать, где Джонни Куид.
01:03:36 Вы должны знать об этом в первую очередь, но разве он не…?
01:03:39 Я в курсе. Да брось, мы оба в курсе, что Джонни жив.
01:03:43 Давай, говори, Куки. На протяжении последних пяти лет ты превращал его жизнь в форменный пиздец.
01:03:47 Давай, покажи нашему парню любовь.
01:03:52 Роман, ты уже купил билет на кладбище торчков?
01:03:56 Неприятное местечко. Называется «Накрутись и сдохни».
01:04:02 Звучит как название парикмахерской…
01:04:03 …но выглядит нихуя не как парикмахерская, поверь мне.
01:04:07 Я не знаю что страшнее: смотреть или слышать как человек...
01:04:14 …высасывает через трубку свою душу.
01:04:19 И еще хуже, когда он пытается втянуть ее обратно.
01:04:22 Я там был и проделывал всё это.
01:04:24 Он там был и проделывал всё это.
01:04:27 И в итоге я загнал этого демона в непроницаемый гроб.
01:04:31 И с Джонни я проделал то же самое.
01:04:34 Я люблю этого парня.
01:04:36 Он высший класс, как ты это называешь.
01:04:38 Будь у тебя хоть капля мозгов, Роман, ты бы тоже его любил.
01:04:40 Знаешь, продажи его музыки за две недели выросли на тысячу процентов.
01:04:48 Видишь ли, Джонни-торчок, понимает...
01:04:51 ..что мертвого рокера ценят больше живого.
01:04:55 Глупый мир, не так ли?
01:04:59 Я не поставляю дурь Мистеру Квиду.
01:05:03 Ему приходится блуждать по свету.
01:05:06 Но вы оставьте мне свой номер.
01:05:08 И если мертвецу вздумается позвонить мне...
01:05:13 ...вы первыми об этом узнаете.
01:07:11 Картина будет у вас через пару дней.
01:07:13 Я закрыл ее в сейфе вместе с другими моими ценностями. Ну понимаете, так безопаснее.
01:07:17 А Арчи взял и потерял ключ.
01:07:20 Правда, Арч?
01:07:23 Я не хочу показаться подозрительным,
01:07:27 ... и если есть возможность получить деньги сегодня...
01:07:37 Куда это он пошел, черт возьми?
01:07:40 Не знаю. Но думаю, что ему твоя история не очень понравилась, Лен.
01:07:45 Эти иммигранты какие-то странные. Я им не доверяю.
01:07:48 По-моему, нас подставили.
01:07:50 Что-то мне подсказывает,
01:07:53 Носом чую.
01:07:59 У него кишка тонка и мозгов мало.
01:08:01 Он жулик.
01:08:10 По-моему, он хочет выставить тебя дураком.
01:08:13 Сворачивай встречу.
01:08:31 О Боже, ну и видок.
01:08:34 Держи.
01:08:39 Ты в порядке?
01:08:41 Я надеюсь, это риторический вопрос?
01:08:46 Принесите мне воды, с большой длинной трубочкой.
01:08:52 Спасибо.
01:09:00 Так ты не хочешь знать, что произошло?
01:09:24 Держи, держи. Режь.
01:09:29 Я знаю, что произошло.
01:09:40 Не лезь туда, Мямля.
01:09:43 Бей его.
01:09:45 Голландский соус?
01:09:46 Я смотрю, ты уже заказала.
01:09:48 Ты опоздал.
01:09:50 Этот козел сейчас мне врежет.
01:09:53 — Вали его, Мямля.
01:09:55 — Да не меня, идиот.
01:09:56 — Я не могу пошевелить...
01:10:09 Сюда, сюда, сюда.
01:10:17 Может, стоило принять меры предосторожности?
01:10:25 Предосторожности?
01:10:35 — Вы видели?
01:10:37 Господи.
01:10:39 Ну это же твоя работа, не так ли?
01:10:55 Из чего эти парни сделаны?
01:10:59 Я не знала.
01:11:01 Не знала?
01:11:03 Ты не знала, что у них будут стволы?
01:11:06 Большие, длинные, опасные автоматы?
01:11:10 С боевыми головорезами у курка.
01:11:15 Пожалуйста, лежи уже!
01:11:19 Просто отъебись.
01:11:41 Пошли нахуй с дороги!
01:11:50 Знаешь что, дорогая?
01:11:51 Я просто оставлю эту сумку под столом, ладно?
01:12:00 Ну нихуя себе.
01:12:06 Чёрт!
01:12:08 Держитесь.
01:12:12 Ой бля...
01:12:20 Ой, нихуя себе.
01:12:28 Покинуть корабль!
01:12:30 Спасайся кто может!
01:13:30 Давай. Давай.
01:13:35 Отдай мой мопед, козлина!
01:15:26 Прощай, милая.
01:15:28 Для меня ты слишком опасна.
01:15:35 — Я перестарался с прихрамыванием?
01:15:38 А она та еще штучка.
01:15:40 А ты ей нравишься, малыш.
01:15:43 Уж лучше она, чем ты, Боб.
01:15:59 Да мне насрать, что он занят, Арчи.
01:16:01 Он должен отвечать, когда мы звоним. Такой был уговор.
01:16:03 О, вот и он.
01:16:05 Эй, Советник!
01:16:08 Советник!
01:16:09 Увидимся за обедом.
01:16:11 У тебя что, телефон сломался?
01:16:13 О, извини. Меня тут не должно быть?
01:16:15 Я хожу, где хочу, потому что это мой город, а не твой...
01:16:19 ...неважно, что ты и твои иммигранты пионеры-писаки могут подумать.
01:16:25 Итак, что происходит?
01:16:27 Отойдем.
01:16:31 Я не могу сделать это.
01:16:32 Вы слишком запустили процесс. Вы хотите того, что запрещает городское законодательство.
01:16:36 Они не дадут разрешение на строительство.
01:16:38 Хватит гнать!
01:16:40 Я смотрю из окна, я вижу 20 зданий...
01:16:42 ... которые, по словам городской администрации, никогда не построят.
01:16:44 Как это случилось? Термиты собрались на строительную вечеринку, да?
01:16:48 Нет, солнышко.
01:16:51 Такие взяткодатели, как я.
01:16:53 Ленни не скупится, Советник. Никогда.
01:16:56 — Так что не бзди.
01:16:59 Здесь не ёбаный Заир, Ленни.
01:17:01 Яйца отпусти, Ленни!
01:17:03 Не смей никогда кричать на меня, ты,
01:17:07 ... иначе я тебя в ней же и утоплю.
01:17:10 Понял, Советник?
01:17:12 Не думал ли ты, что все эти подарки учтены?
01:17:15 Машины, каникулы, теннисные корты, бассейны.
01:17:20 Эти яйца принадлежат мне.
01:17:22 И прямо сейчас их легче раздавить,
01:17:27 Так что сделай это.
01:17:43 Педро?
01:17:47 Вернись.
01:17:51 Куда это ты собрался с этой картиной?
01:17:55 Ты не говорил, что она твоего отца,
01:17:59 Ты должен вернуть ее, Джон.
01:18:01 Люди ищут ее, плохие люди.
01:18:04 Улицы живы криками боли.
01:18:07 Может быть ты и прав, Пит, но я не могу отдать ее.
01:18:11 — Знаешь почему? — Нет. Почему?
01:18:14 Встретимся в пабе через две минуты.
01:18:17 Картина будет у меня через пару дней.
01:18:19 — Можешь быть уверен.
01:18:22 Отлично. Я люблю когда фарватер чист.
01:18:24 Такой вот я человек. То есть...
01:18:26 То есть тебе здесь нравится, Ленни, да?
01:18:29 О, да. На свежем воздухе отлично, Юрий.
01:18:31 Но я не понимаю.
01:18:33 Здесь никого нет.
01:18:35 Это потому, что я очистил поле для нас.
01:18:38 Нам не помешают.
01:18:44 Виктор, пожалуйста, присоединись к нам.
01:18:55 Ты видишь эту пачку палочек здоровья «Вирджиния» на краю пианино?
01:19:01 Да.
01:19:02 Всё, что тебе нужно знать о жизни —
01:19:09 Что мы будем делать, Ленни?
01:19:12 Каждый раз, когда я собираюсь совершить платеж...
01:19:17 ...происходит что-то непорядочное.
01:19:21 Ты ведь ничего не знаешь, да?
01:19:23 Заметь, одна сторона твоей личности соблазняется иллюзией роскоши.
01:19:28 Золотая пачка размера «кинг сайз» с королевской эмблемой.
01:19:31 Притягательная причастность к миру гламура и богатства.
01:19:35 Тонкое предположение — сигареты действительно твои высокочтимые и преданные друзья.
01:19:39 И это, Пит, ложь.
01:19:42 Прости, ты пытаешься что-то сказать?
01:19:45 Я не пытаюсь.
01:19:47 Я говорю.
01:19:53 Другая сторона твоей личности пытается привлечь твое внимание к грубой части дискуссии.
01:19:57 Написанное скучно, жирно, в черно-белом стиле утверждение о том,
01:20:00 ...что эти милые маленькие солдатики смерти на самом деле пытаются убить тебя.
01:20:06 И это, Пит, правда.
01:20:09 По-моему, ты забыл с кем разговариваешь, ты, наглый ублюдок.
01:20:15 По-моему, ты забыл кто ты есть, ты,
01:20:20 О, красота — манящий зов смерти,
01:20:26 Это моя земля! Это мое ебаное шоу!
01:20:29 Я у руля в этом городе.
01:20:31 ААА! Блядь!
01:20:32 Ааа! Боже! Ааа!
01:20:45 То, что сладко начинается, — горько кончается.
01:20:49 А то, что горько поначалу, — сладко в конце.
01:20:52 Теперь мне нужно идти, Ленни.
01:20:54 У меня обед с Советником, твоим советником.
01:20:58 Это, ты знаешь, девятая лунка.
01:21:01 И до машины тебе ползти долго.
01:21:05 До рассвета ты должен доползти,
01:21:11 Я хочу вернуть ее.
01:21:14 Ты слышишь меня?
01:21:16 — Да, да, о, Боже!
01:21:21 Прощай, Ленни.
01:21:25 Вот почему ты и я любим наркотики...
01:21:30 ... и поэтому же я не могу вернуть картину.
01:21:42 А теперь, пожалуйста, дай огоньку.
01:21:47 О, все таки ты особенный, мистер Джонни Куид!
01:21:56 Ебаные наркоманы.
01:21:58 Чтоб вас больше здесь не было.
01:22:00 Валите отсюда. Пошли нахуй.
01:22:01 — Валите отсюда.
01:22:03 — Вперед, пошли нахуй.
01:22:06 Иди в жопу, торчок.
01:22:08 — Тебе не поймать меня, толстячок.
01:22:11 Ооо!
01:22:14 Это ты, Берти?
01:22:16 Как там насчет выпить?
01:22:19 А что с бумагами?
01:22:21 Ну, я сегодня занят, а вот в понедельник готов.
01:22:25 Я оставлю бумаги на ресепшене на твое имя.
01:22:28 Диктуй адрес.
01:22:29 Ну, я мухой прилечу, и увидимся в понедельник.
01:22:39 У тебя это очень неплохо получается.
01:22:42 — Тебе этого не хватает? — Заткнись, Боб, а то врежу.
01:22:45 Лады, давай заберем бумаги у твоего парня.
01:22:49 И высади меня где-нибудь по пути.
01:22:52 Я отправляюсь обратно спать.
01:22:55 Можно с тобой?
01:23:02 — Мудила, ты чего творишь?
01:23:05 Приводишь в мою хату каких-то существ,
01:23:08 Джон, это хорошие парни. Шотландец и кокни.
01:23:14 Как выпивка и закуска.
01:23:16 Я — Мальколм, это мой друг и коллега Пол,
01:23:20 Ну знаешь, как христианский святой.
01:23:24 Пол не очень разговорчивый, занят своими раздумьями.
01:23:30 Да ладно, Джон. Мы тебя знаем,
01:23:33 Мы — твои фанаты.
01:23:35 Ты, как говорится, настоящий Рокнрольщик,
01:23:41 Вон отсюда, проваливайте, бон вояж,
01:23:49 Это что, забастовка?
01:23:54 Это демонстрация. Демонстрация мира.
01:23:57 Где ты, блядь, подобрал этих двух торчков?
01:24:00 Совещание, прямо сейчас.
01:24:11 Пит, последний раз я позволяю тебе такие штуки.
01:24:14 В следующий раз выгоню вместе с ними.
01:24:16 Извини.
01:24:18 Я просто думал, что тебе может понадобиться компания.
01:24:21 Я — покойник, Пит. О чем это тебе говорит?
01:24:24 Это говорит тебе о том, что покойникам не нужна компания.
01:24:28 — Теперь выпихни их,
01:24:31 Да, пойди, блять, и попроси. Торчки вонючие.
01:24:35 Заседание отменяется.
01:24:41 Ты спугнул их, дрочила.
01:24:43 Но с таким приветствием нечему удивляться.
01:24:46 Тебе повезло, что ты не полетишь следом за ними, Пит.
01:24:52 Пит, где картина?
01:24:58 Хороший выстрел.
01:25:00 Это братья-оборотни.
01:25:01 Что у вас есть для нас, мальчики?
01:25:04 Пол, будь добр, продемонстрируй публике прекрасный лот.
01:25:13 Господа, позвольте перенести вас в мир...
01:25:16 ...древнего искусства в форме живописи на холсте.
01:25:20 Я беру. Сколько?
01:25:23 Секунду, сэр. Вместе с картиной идёт мольберт.
01:25:26 Не нужен мне мольберт.
01:25:30 Это очень редкая и дорогая картина, сэр.
01:25:33 Неужели?
01:25:35 Вот ваши деньги, парни. Удачной коксовой недели.
01:25:38 Всего доброго, джентльмены. Были рады.
01:25:41 Ну же, давай.
01:25:48 Танк, в чем дело? Я немного спешу.
01:25:51 — За тобой должок, Арч.
01:25:53 Сначала я нашел твою картину.
01:25:56 Мистер Дарси.
01:25:58 Не ебет. Кто это?
01:26:16 «Зашел пока тебя не было. Подумал, что твоей женщине она может понравиться
01:26:21 С любовью, Куки».
01:26:27 — Аллё?
01:26:30 — Кто «я»?
01:26:33 А.
01:26:35 Ну, и чего ты хочешь?
01:26:37 Тебя.
01:26:40 Ох,
01:26:42 Ну заходи тогда.
01:27:08 — Это я.
01:27:11 Вот что у меня есть.
01:27:13 Стукач, из-за которого мы все отсидели.
01:27:17 — Все сроки, включая мой.
01:27:24 Сидни Шоу, что за хуй?
01:27:27 Сидни Шоу — это псевдоним, тупица.
01:27:30 Они никогда не светят свои настоящие имена.
01:27:32 Слушай, подгребайте сюда. Вместе посмотрим, ок?
01:27:36 Ладно.
01:27:40 «Псевдоним» — где он такое слово узнал?
01:27:45 Смотри-ка! Прямо как новенькая.
01:27:49 Мне пора идти.
01:27:52 Как насчет потанцевать вместе на следующей неделе?
01:27:56 Под старую добрую сальсу?
01:28:00 Я забью тебе местечко!
01:28:03 О! Кстати, у меня есть кое-что для тебя.
01:28:06 Думаю, тебе понравится, учитывая твою любовь к картинам и всему такому.
01:28:16 Ну как тебе?
01:28:19 У вас отличный вкус, мистер Раз Два.
01:28:25 Оо...
01:28:29 — Что случилось, Лен? — Ну, они сломали мне ногу в четырех местах.
01:28:32 Ты разве не в курсе?
01:28:35 Из-за этих уебанов я буду хромать до конца жизни.
01:28:38 Что сделать для тебя?
01:28:41 Ну, мне нужна эта картина, Арч.
01:28:45 — Она мне очень нужна. — Я достану ее тебе, не переживай.
01:28:49 — У меня для тебя есть отличные новости.
01:28:52 Кое-кто все это время отжимал деньги у Русских. Пара тупых налетчиков.
01:28:56 — Ну и кто они?
01:28:59 — И ты их терпеть не можешь.
01:29:03 Кто это?
01:29:06 Мямля, Боб и Раз Два.
01:30:14 — Итак, зачем ты звонил, Джонни?
01:30:19 Но здесь есть трубка.
01:30:21 И она говорит, что Джонни слышал —
01:30:25 Кем бы ты ни прикидывался, не мог бы ты передать кое-что Джонни.
01:30:28 Скажи ему, что его папаша-гангстер
01:30:34 Закрыл несколько наших клубов.
01:30:35 И намерен закрыть еще несколько,
01:30:42 Роман, почему ты разговариваешь с трубкой?
01:30:47 Вернись домой, Джонни.
01:30:52 Так, Джонни сейчас будет.
01:30:55 Но с трубкой вам придется повозиться.
01:31:01 Принеси нам две чашки чая.
01:31:03 Не надо шуметь, не будем мешать Питу спать.
01:32:28 Мы не вовремя, Раз Два?
01:32:35 Мы можем зайти попозже.
01:32:44 Поедем по лестнице или поднимемся на лифте, мистер Коул?
01:32:47 Бэнди, подойди сюда.
01:32:55 — Ты пьян?
01:33:00 Перед тем как пить, подумай:
01:33:08 Привет, Лен,
01:33:10 Мои парни уже пакуют мистера Раз Два.
01:33:13 Двигай сюда.
01:33:14 — Ладно, скоро буду.
01:33:20 Подожди.
01:33:26 — Кто там?
01:33:29 Заходите.
01:33:32 И похоже, привезу с собой еще тех двоих.
01:33:35 Умом они однозначно не блещут. Минуту.
01:33:38 Слушай, мне пора. Второй звонок на линии. Ебаный ад, а не работа.
01:33:42 — Алло.
01:33:45 От него еще что-нибудь осталось?
01:33:47 Готовь пожарный шланг. От него жутко воняет.
01:33:53 Юра.
01:34:11 Да, Юра, мне жаль.
01:34:13 — Но мне по-прежнему это всё не нравится.
01:34:16 Я главный. Жди здесь.
01:34:19 Твоя последняя пассия стоила нам 20 миллионов. А предыдущая еще больше.
01:34:22 Одному богу известно, сколько ты потратишь в этот раз.
01:34:25 Ну и дешёвка же ты, Виктор.
01:34:33 Я могу войти?
01:34:35 Извини, что без приглашения, но у меня есть кое-что для тебя.
01:34:42 В знак моей благодарности.
01:34:45 За что?
01:34:46 Не обижайся, пожалуйста, но ты очень много для меня значишь…
01:34:51 …и я ценю тебя не только за твою работу.
01:34:54 Это просто знак моей признательности.
01:34:59 У меня к тебе личная просьба.
01:35:08 Выходи за меня замуж.
01:35:13 Ну, мне нужна пара дней…
01:35:18 …чтобы подумать.
01:35:21 Да, конечно.
01:35:24 Прости.
01:35:28 Не сейчас, Виктор, я занят.
01:35:34 Какая замечательная картина.
01:35:38 Давно она у тебя?
01:35:40 Несколько лет. Она тебе нравится?
01:35:45 Красота бывает очень жестока, не так ли?
01:35:53 Виктор, зайди и составь нам, пожалуйста, компанию.
01:36:05 Привет, Арч.
01:36:07 Ты суров и сдержан, прямо как в старые добрые времена!
01:36:10 Что там у нас сегодня? Пытки-казни? Орудия инквизиции?
01:36:13 Или старый атракцион «в бездну к лобстерам»?
01:36:17 Вижу держишься бодрячком, Джонни.
01:36:21 А вот ты — какой-то потухший.
01:36:23 Старый клоун тебя совсем загонял?
01:36:26 Ты всегда был ему предан.
01:36:30 — Прикуси язык, Джон.
01:36:34 Жуть, правда?
01:36:36 Вот что делают с человеком четыре года в заточении.
01:36:39 Выедают душу до остатка...
01:36:41 ...заставляя человека вселять ужас одним своим видом.
01:36:47 Ты хотя бы пытался узнать, как ты там оказался?
01:37:02 Привет, Арчи.
01:37:05 Э-эй, Джонни-бой. Ты только посмотри.
01:37:08 Дейв, взгляни сюда.
01:37:11 Покажи нам свою пушку, дядя Арчи.
01:37:15 Не наглей. Быстро в машину.
01:37:20 Гоните деньги!
01:37:21 Дай сюда. В машину! Живо!
01:37:33 Ведите себя хорошо, парни.
01:37:36 Ведь никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает.
01:37:45 Итак, кто же тут у нас?
01:37:49 Никак знаменитости?
01:37:57 Красавчик Боб...
01:38:00 Мямля... Раз Два.
01:38:05 Из тебя бы вышел начальник чудесной газовой камеры.
01:38:09 Тебе пойдет значок SS на кителе.
01:38:12 — И походка «стальной гусь».
01:38:17 Роман и Мики, это была знаменитая «оплеуха Арчи».
01:38:22 А ну заткнись!
01:38:24 Или я лично займусь тобой, маленький поганый лягушонок.
01:38:28 Не бей меня, Арчи. Я просто маленький.
01:38:33 Пошел вон!
01:38:36 — Выводи.
01:38:40 Шикарные колеса!
01:38:45 Прости за картину.
01:38:46 Мне нужны были деньги на крохотный кусочек старого доброго шоубиза.
01:38:50 Так что она пропала.
01:38:51 Затерялась в мире дегенератов и безнадежных торчков.
01:38:54 Ни одна чистая душа ее больше не увидит.
01:38:59 Кто ты, если не чистый яд, сынок?
01:39:07 Твой папаша не захотел даже смотреть на тебя.
01:39:11 Не удивительно, что он съебался к чертям, повесив на меня все свои заботы.
01:39:14 Но тебе и этого было мало.
01:39:17 Ты обрек свою мать на жизнь под таблетками...
01:39:20 ...в доме полном психов.
01:39:22 Там она выбрала ванну с горячей водой и холодную бритву.
01:39:28 Почему?
01:39:31 Потому что ты весь сделан из яда, Джон,
01:39:37 Что я могу сказать?
01:39:38 Я — конченый наркоман, торчок и негодяй.
01:39:42 Не стоило тебе тратить деньги на мою учебу в той школе.
01:39:45 Арчи, убери его отсюда.
01:39:48 С меня уже хватит.
01:39:50 Я за себя не отвечаю. Попроси кого-нибудь другого.
01:39:54 О, вечеринка, обожаю вечеринки.
01:39:57 Смотри, тут сегодня Мямля, Раз Два…
01:40:02 …Красавчик Боб, как в старые добрые времена.
01:40:06 И всё шло так хорошо.
01:40:10 Пока не появился Арчи.
01:40:13 Обязательно надо испортить встречу.
01:40:17 Я собирался рассказать ему одну историю, папа. Историю про тебя.
01:40:21 Я собирался рассказать Арчи, как ты его продал.
01:40:24 А, бля…
01:40:26 Срань господня, Лен! Остынь.
01:40:31 Ну. Давай сюда.
01:40:33 Не самый твой лучший выстрел, да, пап?
01:40:36 Если ты хотел заткнуть меня, надо было целиться выше.
01:40:39 Дэнни, подойди. Ты всего в двух метрах стоишь.
01:40:41 Подойди.
01:40:45 Избавься от него, Дэнни. Ты понял?
01:40:48 Избавься от него.
01:40:55 Вы даже не представляете,
01:40:59 ...но поймите, что убивать я вас буду очень медленно...
01:41:03 ...если вы мне не скажете, где мои...
01:41:06 Эй, Арчи.
01:41:09 Письмо у меня в куртке.
01:41:11 Я не вру, Арчи, в кармане моей куртки письмо.
01:41:22 Что там написано?
01:41:33 Хочешь знать, что там написано, Лен?
01:41:38 Забавная штука закон. Он может быть очень гибким.
01:41:44 Потому что каждый раз, когда стукач…
01:41:47 …оказывается на скамье подсудимых, секретное письмо…
01:41:51 ...служит доказательством сотрудничества и полезности...
01:41:55 ...этого стукача.
01:41:56 И если стукач предоставляет ценную информацию…
01:42:00 …его, эту последнюю скотину, волшебным образом освобождают.
01:42:05 Вроде бесплатного билета на волю.
01:42:08 У него появляется очень хорошее алиби.
01:42:10 Теперь ты называешь нам тех, кого надо упечь в тюрьму…
01:42:13 …а мы даем им огромные сроки.
01:42:15 Ты можешь даже через свои связи смягчить приговоры.
01:42:18 Мы сделаем так, что все будут считать тебя охуенным англелом-хранителем.
01:42:23 Будут доверять тебе.
01:42:25 И единственным свидетельством сделки…
01:42:28 …будет очень эксклюзивный…
01:42:30 ...и едва ли легальный документ, назовем его секретным должком.
01:42:33 В качестве доказательства или бумаги для укрощения.
01:42:38 Разумеется, информатор всегда использует вымышленное имя.
01:42:40 Какое имя предпочитаете?
01:42:42 — Джонни?
01:42:43 Если хотите, можете назваться хоть Элвисом, блять. Пресли.
01:42:46 Но за последние 20 лет я видел это имя множество раз.
01:42:49 И каждый раз я думал…
01:42:51 Кто это — Сидни Шоу, Лен?
01:42:55 Тебя не касается.
01:42:56 Какое имя вам нравится?
01:42:59 Хорошо звучит.
01:43:01 Сидни Шоу. Какое-то актерское имя.
01:43:04 Вы свободны, мистер Сидни Шоу.
01:43:06 Нет, они подставили меня, Арчи.
01:43:10 Ты грязный ублюдок, Сидни.
01:43:15 Ты грязный ублюдок, несомненно.
01:43:19 Развяжите эту компашку и гоните их отсюда.
01:43:22 Пока можете не волноваться, ребята.
01:43:24 Ничего не произойдет пока мы находимся в лифте.
01:43:27 Им придется тащить тела до машины...
01:43:30 ...а это довольно тяжело.
01:43:33 Примерно через две минуты, когда мы все будем весело шагать...
01:43:37 ...Дэнни повернется и всадит мне две пули в лоб.
01:43:44 И контрольную в горло.
01:43:48 Не стоило вам меня сюда тащить, ребят.
01:43:50 Вас прикончат как свидетелей.
01:43:54 Как только они закончат с нами...
01:43:57 ...они положат наши тела в багажник краденой машины...
01:44:00 ... и выльют сверху 20 литров бензина.
01:44:04 Думаю, ваше воображение закончит картину.
01:44:09 Но видите, Дэнни уже нервничает.
01:44:13 Потому что он знает, что вы знаете.
01:44:14 Поэтому он собирается выстрелить.
01:44:37 Микки, дай ствол.
01:44:41 Быстрей. Быстрей, Микки.
01:44:44 Да не волнуйтесь, он беззащитен, у него башки нет.
01:44:59 Не поможете мне, ребята?
01:45:06 Подняли нахуй руки!
01:45:18 По-моему, нам стоит сматываться отсюда, Джон. Не?
01:45:29 Давай, предлагай.
01:45:31 Сдай их. Тебе же не впервой, ведь правда?
01:45:38 Майкл Финни, 10 лет.
01:45:42 Голова Фред.
01:45:43 Дайте ему пять лет за ограбление банка, которое он собирается провернуть.
01:45:46 Вот время и место.
01:45:49 Фрейзер Нэш, 15 лет.
01:45:51 Раз Два — два годика, чтобы успокоить этого уёбка.
01:45:55 Кузен Ронни получил 6 лет из-за тебя, урод.
01:45:59 Мямля считает себя самым умным,
01:46:02 Байрон Декстер, 8 лет.
01:46:04 Близнецы-евреи, 14 лет.
01:46:09 Близнецы-евреи, 14 лет.
01:46:12 Арчи, он предан как собака, но становится жадным. 4 года
01:46:18 4 года для Арчи
01:46:21 И, конечно, мне, Арчи, — 4 длинных, как пиздец, года.
01:46:37 Нет весны без зимы.
01:46:41 Нет жизни без смерти.
01:46:44 И уход Ленни стал началом нового времени…
01:46:46 …для молодого Джонни.
01:46:51 До свидания, мистер Синди Шоу.
01:46:58 Похоже, клиника пошла тебе на пользу, малыш Джонни.
01:47:06 Чувствуешь себя лучше?
01:47:08 Ну, было лучше. Пока вас двоих не увидел.
01:47:12 Я чист. Вся наркота позади.
01:47:16 Вся, кроме этих маленьких тварюг.
01:47:19 Давай, обними нас.
01:47:22 Добро пожаловать домой.
01:47:26 — Гони деньги, Арч. — Не, у меня есть идея получше.
01:47:29 Турбо, покажи-ка ему наш подарок.
01:47:33 Что, купили мне гроб?
01:47:38 Прощай, жестокий мир.
01:47:43 Я знаю, как сильно ты любишь искусство,
01:47:47 Кое-кто тебе напел про это, Арч.
01:47:50 Она, должно быть, дорого тебе обошлась.
01:47:53 Ну скажем так, она стоила одному полному здоровья русскому руки и ноги.
01:47:59 Я смотрю, твоя музыка снова в чартах.
01:48:01 Ну, это было, когда я был Рокнрольщиком.
01:48:03 Да ладно, и кем ты собираешься стать теперь, Джон?
01:48:06 Поберегись…
01:48:10 …потому что теперь я собираюсь стать таким как ты, дядя.
01:48:12 Теперь я буду настоящим Рокнрольщиком.
01:48:17 Переведено на сайте www.notabenoid.com
01:48:22 Переводчики: InQ, shoohurt, razor_vano, Tetka, idol82, MoF,
01:48:23 nikitosss, Bazzz, Uran235, Mofas, harbest, dima360, sabotaGe,