Assassination of a High School President

gr
00:00:33 .::. www.subs4free.com .::.
00:00:44 Θέλετε να μάθετε την αλήθεια
00:00:46 Θα πρέπει να το αναλύσετε
00:00:50 Δυστυχώς στο Σαιντ Ντόνοβαν,
00:00:52 το πρόγραμμα μαθημάτων είναι πιό
00:00:53 στραβό από ένα περιστατικό
00:00:57 Δώστε μου μόνο μια ευκαιρία
00:01:02 Π. χ, η εργασία ισπανικών
00:01:05 "Dame un batido de esperma",
00:01:06 δεν σημαίνει "πήγαινέ
00:01:09 Σημαίνει "δώσε μου ένα μιλκσέικ
00:01:14 Και 22 παιδιά έδωσαν αυτή την
00:01:19 Δεν είμαι σίγουρος για το
00:01:21 αλλά σίγουρα κάποιος μας ταϊζει
00:01:25 Κάθε κλίκα στο κάμπους αντιγράφει
00:01:29 Οι καμένοι, οι όμορφοι, οι
00:01:33 όποιος θέλεις.
00:01:36 Εντάξει, είναι μεγάλη
00:01:37 Και είμαι κι εγώ
00:01:39 τσίχλα στα σιδεράκια
00:01:43 Με λένε Μπόμπυ Φάνκ και γράφω
00:01:47 Περίμενε ένα λεπτό, ποιός;
00:01:50 Μπόμπυ Φανκ. Γράφω για την
00:01:52 Όχι, δεν γράφεις. Εγώ είμαι ο
00:01:54 και εγώ γράφω για την εφημερίδα.
00:01:57 Περίμενε. Εσύ δεν είσαι ο πρωτοετής
00:01:58 που έδεσαν στο πουλί
00:02:00 Δευτεροετής.
00:02:04 Μπόμπυ, μην περιμένεις να σου
00:02:08 όταν δεν έχει γραφτεί τίποτε
00:02:10 Κοίτα, Κλάρα. Είμαι ο καλύτερος
00:02:15 Δεν τέλειωσες ποτέ ένα άρθρο.
00:02:19 Λοιπόν, τότε, θέλεις να έρθεις
00:02:22 Όχι.
00:02:24 Η Κλάρα Ντίαζ, πρώτη εκδότρια
00:02:28 Το μόνο που ήθελα ήταν
00:02:36 είπε ο Φρίντριχ Νίτσε,
00:02:37 ''Ό, τι δεν σε σκοτώνει,
00:02:40 Αλλά ο 10 Buck λέει, ότι ο Νίτσε
00:02:44 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, Κλάρα.
00:02:46 Κοίτα, αισθάνομαι πραγματικά
00:02:48 Ξέρω ότι πας γι αυτό το πρόγραμμα
00:02:50 και έχω μια αποστολή για σένα.
00:02:52 Να σε πάω στο χορό καλωσορίσματος;
00:02:55 - Ξέρεις ποιό είναι ολόκληρο το
00:02:58 Όχι. Γυναικείος κόλπος.
00:03:01 Κοίταξέ το στο λεξικό.
00:03:02 Θέλω να γράψεις μια ιστορία για
00:03:07 - Αλήθεια;
00:03:10 Απλά τελείωσέ την αυτή τη φορά,
00:03:13 Εντάξει.
00:03:16 Επιτέλους η μεγάλη μου ευκαιρία.
00:03:20 για να μπω στο θερινό πρόγραμμα
00:03:21 του Νόρθγουεστερν για
00:03:23 Αντί να μοιράζω εφημερίδες
00:03:26 θα έγραφα σ' αυτές.
00:03:28 Δώσε μου μια κόλλα χαρτί.
00:03:32 Έλα, δώσε μου μια κόλλα χαρτί.
00:03:37 Δώσε μου ένα στυλό.
00:03:39 Τι έγινε το τελευταίο στυλό
00:03:41 Δώσε μου ένα στυλό, Φανκ, δώσε
00:03:43 Πάρτο.
00:03:54 Όλοι γύρναγαν να κοιτάξουν όταν
00:03:56 έμπαινε σε τάξη η Φραντσέσκα
00:03:58 Ήταν υπότροφος του εθνικού
00:04:00 αρχηγός της ομάδας ποδοσφαίρου
00:04:06 Θα της έπαιρνα συνέντευξη για το
00:04:19 Ορίστε;
00:04:22 Είμαι καλά, εσείς;
00:04:31 Ο πρόεδρος ήταν πολυάσχολος
00:04:34 και επρόκειτο να μου δώσει την
00:04:36 ιστορία της μαθητικής
00:04:39 Μπορείς παρακαλώ να
00:04:41 το έτος και τον αριθμό
00:04:43 Πωλ Μουρ, είμαι τελειόφοιτος.
00:04:46 Δεν πρόκειται να σου δώσω τον
00:04:48 Δεν είσαι ο πρωτοετής που έδεσαν
00:04:51 Δευτεροετής.
00:04:53 Σαν πρόεδρος, πώς θα έλεγες ότι
00:04:55 την πρόσφατη πτώση στα σκορ του
00:04:59 Τι θα ήθελες εσύ να κάνω γι αυτό;
00:05:05 Σοβαρά, με έχεις δει στις επιτροπές.
00:05:07 Θα κάνω ό, τι χρειαστεί
00:05:10 Και αυτή είναι η υπόσχεση
00:05:13 Σε σένα και στο Σαιντ Ντόνοβαν.
00:05:15 Στον Πωλ Μουρ. Ξέρεις για ποιό
00:05:19 [ G
00:05:19 [ GM
00:05:20 [ GMT
00:05:20 [ GMTe
00:05:20 [ GMTea
00:05:20 [ GMTeam
00:05:20 [ GMTeam-
00:05:21 [ GMTeam-m
00:05:21 [ GMTeam-mo
00:05:21 [ GMTeam-mov
00:05:21 [ GMTeam-movi
00:05:21 [ GMTeam-movie
00:05:21 [ GMTeam-movies
00:05:26 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ JADE www.thegreekz.com
00:05:35 Μετά από μισή ώρα στα ντους,
00:05:39 Ο Πωλ ήταν όλο λόγια και
00:05:43 Δεν σου είπε τίποτε; πώς και
00:05:46 Κοίταξέ τον. Ο κόσμος τον αγαπάει.
00:05:47 Μοιάζει σαν τον JFK, είναι έξυπνος,
00:05:50 γερός αθλητής.
00:05:52 Λυπάμαι, Ταντ. Δεν το ήξερα ότι
00:05:56 Λυπηρό.
00:05:58 Ο Όνγκατουμαμβε στο ριμπάουντ!
00:06:02 Έλα! Σφύρα το!
00:06:04 Τάιμ- άουτ, Φράιαρς.
00:06:05 Γιά ελάτε εδώ, για ελάτε. Πάμε.
00:06:08 Τι τρέχει εκεί μέσα, παιδιά;
00:06:09 Μοιάζετε σαν τα σκουπίδια που
00:06:12 - Τι τρέχει, Πόλυ;
00:06:16 Πρέπει να το νιώσεις, παιδί μου.
00:06:17 Πρέπει να νιώσεις τη
00:06:19 Κατάλαβες, παιδί μου; νιώθεις,
00:06:24 Πόλυ! Παιχνίδι!
00:06:25 Κανένας δεν κατάλαβε
00:06:27 το άρθρο για το Μουρ
00:06:29 Είμαι σίγουρος ότι είναι πολλά
00:06:32 Ναι; καταλαβαίνω όμως την τέχνη
00:06:49 - Σε ένα ταξίδι με αυτοκίνητο;
00:06:51 Μάρλον Πιάτσα, Μπόμπυ Φανκ.
00:06:53 Κάνω ένα άρθρο για τον Πωλ Μουρ
00:06:55 Σπάσε, μαλάκα.
00:07:02 Αυτοί οι ευγενικοί γίγαντες ήταν
00:07:03 οι κολώνες του μαθητικού
00:07:05 O Μάρλον Πιάτσα,
00:07:06 αντιπρόεδρος και ετεροθαλής
00:07:09 ο Ματ Μάλεν, υπεύθυνος διαδρόμων
00:07:11 και γνωστός βιαστής
00:07:13 ο Μάρτυ Μάλεν, γραμματέας
00:07:15 και πρώην μοντέλο παιδικών
00:07:24 Θεέ μου, Θεέ μου, όχι! Το ακούσατε
00:07:26 - Νομίζω ότι άκουσα ένα κρακ!
00:07:28 - Μπορείτε να κάνετε χώρο για τον
00:07:30 Είσαι καλά, Πωλ;
00:07:32 - Να τον σηκώσουμε;
00:07:35 Βοηθείστε! Βοηθείστε!
00:07:37 Δεν ήταν μόνο το ματς που
00:07:40 Όπως οι άνθρωποι του
00:07:43 μπήκε ένας κλέφτης και μας
00:08:05 Τι είδους μαλάκας θα έκανε κάτι
00:08:09 Δεν ξέρω, κύριε. Να καλέσω
00:08:11 Όχι. Φέρε μου τη λίστα.
00:08:16 Για ό, τι φασαρία γινόταν
00:08:18 ο διευθυντής έψαχνε τους
00:08:21 Αλλά αυτό το σκοτεινό πρωινό,
00:08:22 υπήρχε ένα καινούργιο
00:08:24 Μπόμπυ Φάνκυ!
00:08:25 Βασικά προφέρεται Φανκ.
00:08:27 Στο γραφείο του διευθυντή, τώρα.
00:08:32 - Πάντα νιώθω ωραία εδώ.
00:08:37 Ποιός είναι αυτός ο τύπος; πώς
00:08:40 Μπόμπυ Φάνκυ.
00:08:42 - Φράνκυ;
00:08:44 Μοιάζει σαν μικρός κύριος.
00:08:46 - Πράγματι. Κοίτα τον.
00:08:50 Φάνκυ.
00:08:51 Μην με κοιτάς.
00:08:53 Τι συνέβη στο πρόσωπό σου, φίλε;
00:08:55 Κοίτα το. Είναι σαν να έχεις ένα
00:08:58 Έχεις ένα "κούλο".
00:09:00 Είχες ποτέ πίσω σου έναν άντρα;
00:09:05 Να αναπνέει βαριά και να σε
00:09:10 Όχι;
00:09:29 Υποθέτω ότι όλοι ξέρετε γιατί
00:09:32 Αφήστε με να μαντέψω.
00:09:34 Θέλεις τελικά να ξεκινήσεις αυτό
00:09:36 Λάντις, έρχομαι εγώ στο
00:09:39 και σου βγάζω το πουλί από
00:09:41 Στον τοίχο. ’ργησες.
00:09:46 Βασικά δεν είμαι σίγουρος γιατί
00:09:52 Αλήθεια; αυτό είναι απίστευτο.
00:09:58 Αυτός είναι ο λόγος που είσαι
00:10:01 Αυτό είναι άρρωστο.
00:10:02 Έχεις ένα πρόβλημα με τις τσίχλες
00:10:04 που γίνεται γρήγορα πρόβλημα
00:10:06 Γι αυτό είσαι εδώ!
00:10:10 Δεν μου αρέσουν οι τσίχλες.
00:10:14 Δεν μου αρέσει να χώνετε τη
00:10:17 Είσαστε όλο βρώμα.
00:10:20 Οι γονείς σας σας έχουν καλομάθει,
00:10:25 λίγο παραπάνω.
00:10:29 Τώρα, ένας από σας, μικρά παράσιτα
00:10:32 μπήκε σε αυτό το γραφείο και έκλεψε
00:10:37 Γι αυτό είμαι σίγουρος.
00:10:41 Σας παρακαλώ, σας ικετεύω, να
00:10:46 Γιατί θα έχω την ευχαρίστηση
00:10:49 όπως εντόπισα τον καμπούρη
00:10:54 δύο βήματα ανατολικά
00:10:56 της γενέτειρας του πολιτισμού.
00:11:01 Κε Τσιπριάτο;
00:11:03 Ξέρετε τι σημαίνει η αραβική
00:11:07 - Όχι.
00:11:10 ''Μην πυροβολείτε!''
00:11:13 Ίσως θέλετε να το θυμόσαστε αυτό.
00:11:16 Ελεύθεροι!
00:11:42 Γειά σου, Φραντσέσκα.
00:11:45 Γειά, Φάνκυ.
00:11:55 Τι κάνεις στις ανδρικές τουαλέτες;
00:12:01 Νόμιζα μήπως έβρισκα κανέναν άντρα
00:12:13 Πλάκα σου κάνω.
00:12:17 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
00:12:19 Σε τι;
00:12:21 Για αυτόν που έκλεψε
00:12:23 Πρέπει να τα βρεις και
00:12:27 Πρώτευσα σ'αυτά, το ξέρω. Ήμουν
00:12:32 Ξέρεις τι σημαίνει " κατάποση";
00:12:35 - Όχι. - Ούτε κι εγώ. Αλλά στο τεστ
00:12:39 Έγραψα τέλεια. Πρέπει να βρεις
00:12:45 Γιατί εγώ;
00:12:49 Δεν ξέρω. Έχω ένα προαίσθημα
00:12:52 Το αφήνω πάνω σου.
00:13:02 Λοιπόν, έχεις καμμιά ιδέα ποιός
00:13:06 Εμείς τα πήραμε;
00:13:08 Εγώ όχι, όχι.
00:13:11 Τα πήρες εσύ μήπως;
00:13:12 Όχι, δεν τα πήρα. Όλοι ήταν στις
00:13:15 Γι αυτό έγινε όλο αυτό το
00:13:20 Εντάξει, πού ήσουν χθες βράδυ;
00:13:27 Εκεί που ήμουν.
00:13:57 Φάνκυ, θες μια τσίχλα;
00:14:01 Είναι καλή. Μαλακιά, γλυκειά.
00:14:03 Δεν την πατάω με το κόλπο με
00:14:05 οπότε μπορείς να βάλεις πάλι
00:14:09 Πώς είναι να ρουφάς τα δάχτυλα
00:14:12 Πώς είναι να κλέβεις τα τεστ
00:14:13 Εγώ σε ρώτησα πρώτος.
00:14:19 - Πού ήσουν εκείνη τη νύχτα;
00:14:21 Γράφω τη βιογραφία σου.
00:14:23 Ωραία. ’σε με να αντιγράψω και
00:14:27 Ωραία.
00:14:29 Ήμουν στο Παρκ Αρμς με τη γιαγιά
00:14:34 Έχω 30 γέρους που μπορούν να
00:14:38 Με συγκίνησες, Τσιπριάτο.
00:14:40 Μην βγάλεις άχνα, Φάνκυ.
00:14:48 Αφού ακολούθησα την Λάντις,
00:14:50 ανακάλυψα την μυστική της
00:14:56 Μου ανοίχτηκε, μόλις
00:14:58 δεν θα αποκαλύψω τα
00:15:01 Δεν ξέρω ποιός τα πήρε,
00:15:02 Νάνσυ Ντριού, αλλά ξέρω
00:15:05 Ήμουν στο πάρκινγκ χθες βράδυ
00:15:08 να φωτίζει στο γραφείο του
00:15:11 Τι έκανες στο πάρκινγκ;
00:15:13 Μάλλον με χούφτωνε ο Ντατς
00:15:18 Εντάξει. Ευχαριστώ, Λάντις.
00:15:23 Καιρό έχουμε να σε δούμε, Ρόκυ.
00:15:24 Τα σαββατοκύριακα και τις διακοπές,
00:15:26 - Ευχαριστώ.
00:15:28 Όχι. Εσύ;
00:15:29 Μακάρι. Αυτά τα τεστ είναι το
00:15:31 εργαλείο της ρατσιστικής
00:15:33 Πίσω στο κλουβί σου, κωλόπαιδο.
00:15:38 Χθες βράδυ; όχι, φίλε. Με
00:15:42 και πέρασα τη νύχτα στο κρατητήριο.
00:15:47 Με γάμησαν.
00:15:50 Αυτό κι αν είναι άλλοθι.
00:15:52 Γάμησέ τα, γάμησέ τα. Κράτα αυτό.
00:16:06 Κανένας απο αυτά τα νούμερα
00:16:09 Τα άλλοθί τους ήταν
00:16:11 Ψιλοβρώμικοι, αλλά αεροστεγείς.
00:16:14 Ίσως να το κοίταζα λάθος. Ίσως
00:16:19 Τι σε τρομάζει, Φάνκυ;
00:16:21 Ξέρεις τι με τρομάζει; η αδικία.
00:16:23 Ξέρεις γιατί; γιατί υπάρχει παντού.
00:16:27 Νομίζεις ότι δεν βλέπω τον Τσιπριάτο
00:16:30 Είναι πεθαμένος. Θα τον κανονίσω.
00:16:36 Αλλά για να πολεμήσεις την αδικία
00:16:38 πρέπει να επιλέγεις
00:16:41 Και η μάχη μου τώρα είναι να βρω πού
00:16:43 είναι τα χαμένα μου
00:16:47 Όχι, δεν ξέρω την ανάμιξή σου
00:16:53 αλλά σε παρακολουθώ.
00:16:56 Έχω και τα δυό μου μάτια ανοιχτά
00:16:59 - Με πιάνεις;
00:17:02 Αιμορραγείς, Φάνκυ. Όλοι μας
00:17:05 Ευχαριστώ, κύριε.
00:17:10 Ταντ, θα έχω το άρθρο για την
00:17:13 Παράτα με, Κλάρα!
00:17:16 Κανένας δεν ενδιαφέρεται για
00:17:18 Εγώ ενδιαφέρομαι, εντάξει;
00:17:21 Πόσο ενδιαφέρον ακόμα χρειάζεται
00:17:23 Και Μπόμπυ;
00:17:27 Ναι;
00:17:29 Πού είναι το άρθρο για τον
00:17:35 Ο Πωλ ήταν καλό παιδί. Ϊσως
00:17:39 Και ίσως η ιστορία μου να
00:17:41 Ετοιμάζεται.
00:17:43 Σε πόσο καιρό...
00:17:46 Πώς ήταν το γόνατο του Πωλ εκείνη
00:17:50 Καλά. Γιατί;
00:17:53 Γιατί, αδελφή Πλατ,
00:17:56 Και γι αυτό τον έφεραν εδώ.
00:18:00 Νόμιζα ότι είχε διάρροια.
00:18:02 Αλλά κούτσαινε, οπότε είχε
00:18:09 Ναι.
00:18:12 Εντάξει.
00:18:14 Και ήσουν... ήσουν εδώ στο γραφείο
00:18:19 Ναι.
00:18:20 Εκτός από όταν πείνασα και ο Πωλ
00:18:24 Κέρασμά απ' αυτόν.
00:18:26 Οπότε πήγα απέναντι και πήρα
00:18:29 "Ο μικρός Σπύρος".
00:18:32 Έχεις πάει ποτέ εκεί; είναι πολύ
00:18:36 Θέλεις να μου πεις ότι ο Πωλ ήταν
00:18:39 Εννοώ, πολύ καλά.
00:18:45 Πόσο άφησες τον Πωλ μόνο του
00:18:51 Να σου πω, Ντι.
00:18:53 Όταν πάω να πάω ελληνικό φαγητό,
00:18:57 Γύρω στα 20 λεπτά, πάνω κάτω.
00:19:01 Τι κάνεις, Φράνκυ;
00:19:03 Κοίτα, απλά πάρε μου το σάντουιτς.
00:19:06 Ναι, θέλω ένα τεράστιο, πικάντικο
00:19:09 Σωστά, ναι. Πήρα ένα και θέλω άλλο
00:19:13 Ναι, κοιτάξτε να είναι διπλή
00:19:15 Ναι, σωστά. Προπόνησα στην Αγγλία
00:19:18 Πρέπει να κλείσω. Πρέπει να κλείσω.
00:19:23 Εντάξει, λοιπόν πού ήμασταν;
00:19:25 Στις προοπτικές του Πωλ Μουρ
00:19:27 Ξέρεις, οι βαθμοί δεν ήταν ποτέ
00:19:29 Αλλά, να ξέρεις, αν θέλει να
00:19:32 Πίστεψέ με, αυτό το αγόρι θα
00:19:34 Αυτό λέγεται ΤΠΜ. Ο Τρόπος του
00:19:38 Πι- Μουρ! Πι- Μουρ!
00:19:41 Ο προπονητής μου έδωσε
00:19:43 Η νοσοκόμα την ευκαιρία.
00:19:45 Μέσα μου το ένοιωθα ότι αυτός
00:19:47 Αλλά καθώς επέστρεφα
00:19:49 ότι χρειαζόμουν βοήθεια από
00:19:54 Επίσης χρειαζόμουν να πάρω
00:19:56 Τελευταία δεν τα πήγαινα
00:19:59 Και όταν παρκάρουμε στην ανηφόρα,
00:20:02 γυρίζουμε τις ρόδες μας στο... Όχι.
00:20:04 Και όταν ανάβει πορτοκαλί,
00:20:09 Όχι.
00:20:10 Και όταν πλησιάζουμε ένα αντικείμενο
00:20:20 Όχι.
00:20:23 Έψαχνα για επιβεβαίωση της
00:20:25 Ο Γούντγουορντ και ο Μπέρνστειν
00:20:28 Εγώ χρειαζόμουν το δικό μου.
00:20:29 Ευτυχώς ήξερα ακριβώς
00:20:31 Ακούστηκε διστακτική
00:20:34 αλλά μου είπε πού
00:20:39 Γειά, Κρίσυ;
00:20:43 Είμαι φίλος του αδελφού σου,
00:20:47 Όχι. Όχι, δεν είσαι.
00:20:50 Πώς το ξέρεις;
00:20:54 Εντάξει.
00:20:56 Σε έχει πάρει ποτέ ο Πωλ σε
00:20:59 Πας στο γυμνάσιο και δεν έχεις
00:21:03 Γιατί δεν έχεις αμάξι;
00:21:06 Αυτό δεν έχει σχέση, Κρίσυ.
00:21:10 Θέλω ένα μονόκερω.
00:21:15 Καλό.
00:21:16 Ξέρεις, όταν ήμουν στην ηλικία σου
00:21:18 ήθελα μια καληλοπάρδαλη
00:21:19 Οι καμηλοπαρδάλεις είναι χάλια.
00:21:23 και θα σου πω πάρα πολλά μυστικά
00:21:29 Ξέρεις, Κρίσυ, δεν υπάρχουν
00:21:34 Ένα λούτρινο μονόκερω, χαζέ!
00:21:50 Η Κρίσυ Μουρ άξιζε τα λεφτά
00:21:54 Αφού μου συμπλήρωσε τα κενά,
00:21:59 Αλλά ακόμα δεν είχα βάσιμη
00:22:01 Ήταν αρκετό το προαίσθημά μου
00:22:08 Παρατάτε με, Γούντγουωρντ και
00:22:13 Δεν θα σου το ξαναπώ, Ονγκατουμάμβε!
00:22:16 Αυτό το σαμπουάν είναι του Πι- Μουρ!
00:22:18 Έχω αρκετή επιρροή εδώ για να
00:22:26 Εσείς είστε εδώ για την "μάχη
00:22:45 Αυτή η ιστορία θα αρχίσει σαν μια
00:22:50 Ευχαριστώ, φίλε. Μου αρέσουν
00:23:04 Ευχαριστώ.
00:23:09 Δεν έκανα τίποτα. Δεν έκανα τίποτα.
00:23:13 Αυτό είναι τρελλό. Δεν έκανα τίποτα.
00:23:16 Είμαι ο πρόεδρος, είμαι ο πρόεδρος.
00:23:20 Είμαι ο Πωλ Μουρ.
00:23:22 Δεν έκανα τίπο... δεν έκανα τίποτε.
00:23:24 Είναι εντάξει. Δεν έκανα τίποτε.
00:23:27 - ’νοιξέ το.
00:23:29 ’νοιξέ το.
00:23:37 Δεν... δεν ξέρω πού...
00:23:38 Δεν ξέρω τι είναι αυτά. Αυτά
00:23:41 Δεν...
00:23:44 Δεν ξέρω πώς μπήκαν αυτά...
00:23:45 Πάμε.
00:23:47 Έλα, Πωλ, μην το παλεύεις.
00:23:49 Αυτό είναι τρελλό! Είμαι το
00:23:56 ''Αλλά στο τέλος ο Πωλ Μουρ
00:23:58 ''Έκανε ό, τι έπρεπε για να
00:24:01 ''Ακόμα και το απερίγραπτο, ΤΠΜ.
00:24:07 Το όνομά μου είναι Μπόμπυ Φανκ.
00:24:10 Γράφω στη εφημερίδα.
00:24:19 Και θέλω ο καθένας απο σας να ξέρει,
00:24:23 στο Νόρθγουεστερν με τις καλύτερες
00:24:41 Ήθελα να σε ευχαριστήσω που
00:24:45 Και που μου έδειξες τι ηλίθιος
00:24:49 Ξέρεις, το θέμα είναι, ότι έχασα
00:24:53 και θάθελα να ξέρω αν θέλεις
00:24:55 Θέλεις να πάμε μαζί στο χορό
00:24:57 Κοίτα, όχι να "πάμε" πάμε.
00:24:58 Εννοώ, όχι στ' αλήθεια.
00:24:59 Είναι ότι όλοι έχουν συνοδό.
00:25:01 - Σωστά.
00:25:03 και ίσως κι αυτόν τον παλαιστή,
00:25:06 Οπότε, ναι...
00:25:08 Με το μοναδικό άτομο που μπορώ
00:25:11 Ακόμα δεν βλέπω το γιατί θέλεις
00:25:15 Ναι, γιατί όχι; εννοώ ότι τώρα είσαι
00:25:17 σαν τον Γουλφ Μπλίτσερ
00:25:18 Ο Γουλφ Μπλίτσερ κάνει ρεπορτάζ
00:25:22 Μπερνστάιν.
00:25:23 Έχεις ήδη ραντεβού;
00:25:26 Ορίστε; όχι Απλά...
00:25:29 Ωραία. Οπότε μπορείς να με πάρεις
00:25:32 Και όχι κορσάζ μέχρι τη μέση. Πάρε
00:25:35 Δεν με πειράζει λίγο γαμήσι
00:25:41 Καλημέρα, Σαιντ Ντόνοβαν. Σας μιλάει
00:25:44 Όπως ξέρετε, άλλαξε το καθεστώς
00:25:48 και ο καινούργιος σας πρόεδρος,
00:25:50 - Ο Μάρλον Παϊτσα θα πει μερικά
00:25:53 - Τι;
00:25:55 - Τι είναι αυτά; ιταλικά;
00:25:58 Ο Μάρλον Πιάτσα θα πει λίγες
00:26:02 Eίσαι στον αέρα. Και όχι πολλά
00:26:06 Σας ευχαριστώ, κύριε. Φίλοι
00:26:10 αυτή ήταν μια δύσκολη στιγμή
00:26:14 Αλλά να μην χάσετε την πίστη σας
00:26:16 γιατί από μεγάλη τραγωδία
00:26:20 Είμαι ο πρώτος που θα πω, ότι οι
00:26:32 Είναι ανοιχτά.
00:26:49 Γειά, Μάρλον.
00:27:12 Ώστε είναι αλήθεια ότι έπιασε το
00:27:15 Ναι, στην πρώτη της χρονιά.
00:27:17 Θα σε αφήσω να παίξεις με
00:27:23 Γειά, Φάνκυ. Είσαι καλός.
00:27:28 Έχεις ωραίο διαμέρισμα.
00:27:29 Δες το καλά τώρα που μπορείς. Γιατί
00:27:47 Υποθέτω ότι πρέπει να σε συγχαρώ
00:27:51 Δεν είναι αστείο που κάποιος μπορεί
00:27:52 να είναι ένας μέτριος
00:27:54 και επικεφαλής του σχολείου την
00:27:56 Ναι. Όπως να είναι ο περίγελως του
00:28:00 και μετά να πηγαίνει στο χορό με το
00:28:02 πιό καυτό κορίτσι
00:28:04 Είναι σαν... μισή αδελφή σου,
00:28:05 Ετεροθαλής.
00:28:08 Γειά, Φάνκυ.
00:28:11 Γειά, Φραντζέσκα.
00:28:15 Είσαι πολύ όμορφη.
00:28:20 Ευχαριστώ.
00:28:22 Κι εσύ δείχνεις πολύ ωραίος.
00:28:24 Μου αρέσουν τα παπούτσια σου.
00:28:26 Δεν χρειάζεται να πάει ξανά στο
00:28:32 Είναι το αμάξι σου έξω;
00:28:34 Είναι τόσο όμορφη νύχτα. Νόμιζα
00:29:02 Συγγνώμη γι αυτό. Μερικές φορές δεν
00:29:08 Ναι, ξέρω τι εννοείς.
00:29:12 Θέλεις ακόμα εκείνο το χορό;
00:29:17 Η κβαντοφυσική είναι βλακεία!
00:29:19 Ναι, δεν ξέρεις τι υπάρχει μέσα
00:29:23 γιατί, ξέρεις, μπαίνει μέσα ύλη,
00:29:28 αλλά δεν βγαίνει τίποτε έξω.
00:29:31 Σαν το κουτί της Λώρα Χόφνερ.
00:29:58 Πιστεύεις ότι είμαι στριμμένη, έτσι;
00:30:02 Εννοώ, μπορείς να είσαι ειλικρινής.
00:30:04 Είμαι απλά περίεργη. Πιστεύεις
00:30:13 - Κάπως...
00:30:15 Εννοώ, όχι. Όπως, νόμιζα ότι ήσουν,
00:30:19 Δεν ξέρω. Τώρα πιστεύω ότι ίσως
00:30:26 Κανένας δεν είναι παρεξηγημένος.
00:30:29 Αυτό το λένε οι άνθρωποι, όταν
00:30:35 Αν νομίζεις ότι είμαι στριμμένη,
00:30:37 υποθέτω ότι είναι γιατί
00:30:41 Αλλά υποθέτω ότι θα πρέπει να
00:30:42 ότι τάχεις με ένα κορίτσι που
00:30:47 Πώς αισθάνεσαι για τους μαλάκες
00:30:50 Θα σου πω όταν δω κανέναν.
00:31:05 Τέλεια. Καλύτερα να πάω να πάρω τον
00:31:08 Μάρλον πριν του τα
00:31:13 Ευχαριστώ για το χορό, Φάνκυ.
00:31:39 Φίλε, νομίζω ότι αυτή η γκόμενα
00:31:44 Δεν είναι κακιά.
00:31:45 Ναι, για πειρατής.
00:31:48 Πάω να φτύσω στο παντς.
00:31:53 Ελαφρό το βήμα σου, Φάνκυ.
00:31:58 - Ευχαριστώ.
00:31:59 ότι έχεις πρόβλημα εκεί πέρα.
00:32:01 - Έχω; ποιό;
00:32:04 Ναι, τόσο κοντά σ' ένα τέτοιο
00:32:08 Δεν ήξερα ότι φαινόταν τόσο.
00:32:10 Αυτό που θα πρέπει να κάνεις,
00:32:13 στο πλάι του μπόξερ σου, για
00:32:16 Έτσι μπορείς να το περιορίσεις.
00:32:19 Είναι σαν να δυσκολεύεσαι να
00:32:22 Σκληρά σκατά.
00:32:23 Ναι. Και τότε πρέπει να πιεστείς
00:32:26 Αλλά δεν μπορείς.
00:32:30 Και δεν θέλεις και να κατουρήσεις
00:32:33 Είναι μια περίεργη κατάσταση.
00:32:39 Ανάπαυση, κύριοι. Με καύλες ή
00:32:43 Θυμάμαι παρόμοιες συζητήσεις
00:32:47 όταν ψάχναμε για μουσουλμάνους
00:32:52 Θεοσκότεινες μικρές τρύπες αράχνης,
00:32:56 Όπως στη Σαρλότ, την μικρή αράχνη.
00:33:00 Καταλαβαίνετε τι λέει;
00:33:04 Για τον φόβο, κε Ντελακρούζ.
00:33:09 Ο φόβος είναι το άλλο όνομα του
00:33:12 Το έμαθα αυτό στην επιχείρηση
00:33:14 Τι είναι αυτή η επιχείρηση, κύριε;
00:33:18 213 μέρες στην ύπαιθρο. Φοβερή
00:33:23 Ο ήχος των όλμων να ηχούν στ'
00:33:28 Πού και πού η έκρηξη κάποιας
00:33:32 Αλλά ήμουν ο αρχηγός των ανδρών.
00:33:34 Ανδρών που μου θύμιζαν εσένα,
00:33:38 Σήκω πάνω, παιδί μου.
00:33:43 Θέλω να σε ευχαριστήσω για τη
00:33:47 Ναι, είναι εντάξει.
00:33:50 - Συγγνώμη που ήμουν τέτοιος μαλάκας.
00:33:53 Αν σε ξαναπιάσω να το μασάς αυτό
00:33:58 - Με κατάλαβες;
00:34:01 Ωραία. Τώρα πήγαινε έξω και
00:34:21 Πώς νιώθεις;
00:34:22 Σαν να μου έδωσαν γροθιά στο
00:34:25 Η ζωή μου τελείωσε τώρα, μαλάκα!
00:34:29 Τότε πού ήσουν μεταξύ 7. 45' και
00:34:32 Ποιός στο διάολο νομίζεις ότι
00:34:36 Αλήθεια πιστεύεις ότι θα ρίσκαρα
00:34:40 Έχω ήδη μπει στο Κορνέλ.
00:34:42 Τότε γιατί έκανες αυτά τα τεστ;
00:34:45 Ήθελα απλά να δω αν μπορώ να
00:34:48 Φίλε, δεν θα καταλάβαινες
00:34:50 ακόμα κι αν την είχες μπροστά σου.
00:35:00 Γειά σου, Κορνέλ, αντίο
00:35:03 Συνέχιζα να πιστεύω ότι ο Πωλ
00:35:05 αλλά μπορεί να μην ήταν το είδος
00:35:09 Αυτό με βασάνιζε. Και άρχισα
00:35:17 Μπράβο, Μπόμπυ. Μπήκες στο
00:35:24 Περίμενε. Κάτι ακόμα.
00:35:25 Κάποιος τελειόφοιτος με το όνομα
00:35:27 για να τσεκάρει το άρθρο.
00:35:29 Είναι απλά η διαδικασία.
00:35:31 Είσαι σε καλό δρόμο.
00:35:37 Σίγουρα ήμουν στο δρόμο
00:35:40 Αν δεν διόρθωνα την ιστορία
00:35:42 πριν βρει αυτός ο τελειόφοιτος
00:35:44 το Νόρθγουεστερν θα γινόταν
00:35:46 Και μετά θα έμπαινα στη μαύρη
00:35:47 και των δημοσιογραφικών
00:35:54 Θα έμπαινα σε διαθεσιμότητα
00:35:55 Σκληρή και σπάνια τιμωρία, που
00:36:00 Ο Ρόκυ ήταν αποκλεισμένος
00:36:01 γιατί έβαψε το αμάξι του
00:36:19 Θα χρειαστώ πέντε λεπτά με τον
00:36:23 Έχεις τρία.
00:36:34 Δεν θάπρεπε να είσαι στο άλλο
00:36:37 Ίσως να ήθελα να σκεφτώ.
00:36:39 Ίσως νάπρεπε να το κάνεις αυτό
00:36:48 Πού βρισκόσουν εκείνη τη νύχτα;
00:36:50 Νομίζεις ότι είναι τόσο εύκολο;
00:36:51 Νομίζεις ότι θα σου πω πού ήμουν
00:36:55 Εννοώ, ρίξε μια ματιά γύρω σου.
00:36:57 Είμαι τελειωμένος τώρα ό, τι και
00:36:59 Τότε απλά πες μου την αλήθεια.
00:37:07 Αν δεν το έκανες, έχεις μονο
00:37:11 Και με έχεις μόνο άλλο ένα
00:37:15 Έλα.
00:37:20 Πέρυσι έκανα κάποια πράγματα στο
00:37:23 για τα οποία δεν είμαι περήφανος.
00:37:26 Σαν τι;
00:37:27 "Γλίτωσα" πόντους. Δύο φορές
00:37:31 Δύο φορές ήταν αρκετές. Το έκανα
00:37:37 Για ποιό λόγο;
00:37:39 Δεν έχει σημασία.
00:37:40 Όταν με πλησίασαν και φέτος,
00:37:44 Είχαμε μια ευκαιρία στο
00:37:45 Δεν ήθελα να τα κάνω θάλασσα
00:37:48 Οπότε αυτό το άτομο που σε πλησίασε,
00:37:50 πιστεύεις ότι μπορεί
00:37:54 Δεν ξέρω. Ίσως.
00:38:04 Πες μου το όνομά του. Πώς τον
00:38:07 Κοίτα, αν δεν συνεργαστείς, δεν
00:38:11 Πρέπει να μου πεις το όνομά του,
00:38:12 Πρέπει να αρχίσεις να σκέφτεσαι
00:38:14 Ξέρεις τη δύναμη που έχει κανείς
00:38:16 Όλοι θέλουν ένα κομμάτι μου!
00:38:18 Εντάξει, ο χρόνος τελείωσε, Φάνκυ!
00:38:20 Τα ζώα περιμένουν στη σειρά.
00:38:24 Πώς τον λένε, Μουρ;
00:38:27 Κοίτα, σου είπα ότι ο χρόνος
00:38:29 - Δώσε μου το όνομά του.
00:38:31 - Ποιό είναι το όνομά του;
00:38:33 Πού θα τον βρω; Μουρ!
00:38:43 Μπόμπυ Φανκυ, να έρθεις στο
00:38:48 - Εμπρός;
00:38:50 Ναι, χαίρετε. Βασικά προφέρεται
00:38:53 Eδώ Μπεν Στράιντελ, πανεπιστήμιο
00:38:57 Εξακριβώνω την ιστορία σου
00:38:59 Δεν είναι κακή, αλλά και όχι
00:39:01 Ορίστε;
00:39:02 Χρειαζόμαστε τα ακόλουθα από
00:39:04 Απομαγνητοφωνήσεις των
00:39:05 Μια βιβλιογραφία,
00:39:08 τις σημειώσεις σου,
00:39:09 και γενικά τα πάντα σε σχέση
00:39:10 Ναι, ναι, ναι, βέβαια.
00:39:12 Μόνο που θα χρειαστώ κάποιο χρόνο
00:39:15 Θα μου δώσεις το τηλέφωνό σου;
00:39:17 Όχι.
00:39:18 Περίμενε! Τι; Εμπρός;
00:39:30 Έπρεπε να βρω τον Φρέντυ
00:39:32 Και υπήρχε ένα μέρος που ήξερα
00:39:33 ακόμα και τους πιό φευγάτους
00:39:36 Είναι φρικιαστικό, δεν νομίζεις;
00:39:38 Και προφανώς μόλις πήραν
00:39:42 Μερικοί από τους πιό καλούς και
00:39:45 Αλήθεια;
00:39:47 Βλέπεις τον Σάμους Φίνλ εκεί πέρα;
00:39:50 - Τρίζουν τα δόντια του.
00:39:54 Αλήθεια; δεν ήξερα ότι ο Σάμους
00:39:57 Για ρεπόρτερ, είσαι πραγματικά
00:40:00 Το μισό σχολείο παίρνει Prylert
00:40:02 ή Axitol ή Ripenol, ίσως και Faldox.
00:40:05 Όλες ωραίες λέξεις για βαρβιτουρικά.
00:40:08 Αν ένα παιδί χρειάζεται
00:40:09 θα βρει τρόπο να προμηθευτεί κάτι.
00:40:10 Ο Σάμους Φίνλ.
00:40:12 Προσφορά και ζήτηση.
00:40:16 Βρήκα τον Φρέντυ Μπίσμαρκ
00:40:17 εκεί που πάνε όλοι οι απόφοιτοι
00:40:22 Λένε ότι μια εικόνα αξίζει
00:40:24 αλλά το ρητό του αξίζει
00:40:28 ''Δολλάρια, δολλάρια, πού
00:40:29 Δεν πρέπει να το κοιτάζεις αυτό.
00:40:32 Εδώ λέγεται Χώρος μελέτης, γιατί
00:40:36 Τι είσαι, αστυνομικός;
00:41:26 Ψάχνω για τη δουλειά.
00:41:37 Και όχι, όχι, δεν μπορείς να με
00:41:41 Χρειάζομαι μετρητά. Εδώ είναι
00:41:43 Ξέρω ότι είναι τα λεφτά
00:41:45 αλλά πρέπει να τα πάρω.
00:41:46 Έχασες το στοίχημα.
00:41:50 Ναι.
00:41:51 Θα πάρω... ναι, θα πάρω επιταγή.
00:41:53 Αλλά αν δεν έχει αντίκρυσμα, θα
00:41:56 Αυτό είναι αληθινό πράγμα. Μου
00:42:02 Λυπάμαι, έχουμε κλείσει για το
00:42:06 Είμαι εδώ για τον Πωλ Μουρ.
00:42:09 Φάτην!
00:42:10 ’σε με να σου εξηγήσω κάτι.
00:42:12 Δεν ξέρω τίποτα για τον Πωλ Μουρ.
00:42:15 Το όνομά του δεν μου λέει τίποτα.
00:42:18 Έχω παιδιά στις μισές ομάδες
00:42:21 Και όλοι αυτοί οι χαπάκηδες
00:42:25 Και αν έπρεπε να βγω και να
00:42:27 που δέν θέλησε να αποφύγει
00:42:29 δεν θα είχα το χρόνο να ξοδέψω
00:42:31 Και όπως μπορείς να δεις,
00:42:33 μου αρέσει να ξοδεύω
00:42:35 Εννοώ, κοίτα γύρω σου.
00:42:37 Αυτός ο πίνακας είναι από
00:42:40 Aυτή είναι η πρώτη εκκλησία στο
00:42:43 Λοιπόν, γιατί προορίζονταν τα
00:42:44 Θεέ μου, θα σε χτυπήσω στο
00:42:46 Δεν ξέρω, είχε προβλήματα με
00:42:49 Τι σημαίνει αυτό;
00:42:50 Είχε προβλήματα με τα κορίτσια,
00:42:52 Έλα τώρα, για ένα συνάδελφο Φράιαρ.
00:42:55 Όχι! Όχι για ένα συνάδελφο Φράιαρ.
00:42:58 Εντάξει. Ήταν κάποια γκόμενα από
00:43:01 Τώρα θα σε δω, ανθρωπάκο.
00:43:03 Μην χτυπήσετε.
00:43:10 Αν ο Φρέντυ Μπίσμαρκ
00:43:12 τότε μπορεί να έφταιγε
00:43:16 Να ο γέρος και σοφός τύπος.
00:43:18 Έλλιοτ.
00:43:19 Βγήκαν οι τρίχες στο πουλί σου
00:43:20 Τρως ακόμα τα βρώμικα ταμπόν
00:43:22 Μόνο όταν πεινάω.
00:43:24 Όπως είπα και στο τηλέφωνο,
00:43:26 κατάφερα να ανακατέψω τον πρόεδρο
00:43:29 και να του κλέψω και το κορίτσι.
00:43:32 - Και λοιπόν ποιό είναι το πρόβλημα;
00:43:35 Δεν είμαι πιά σίγουρος ότι ό
00:43:38 Τον έχεις δει ποτέ εδώ γύρω;
00:43:41 Ναι, αυτός είναι ο φίλος της
00:43:45 Το πράγμα χοντραίνει, Έλλιοτ.
00:43:47 Το έπιασα, φιλαράκο.
00:43:49 Νομίζεις ότι ίσως βαρέθηκα να
00:43:52 Και σκέφτηκα να του δώσω ένα μάθημα;
00:43:55 Τι εννοείς;
00:43:57 Ο Πωλ κι εγώ είχαμε κάτι αληθινό,
00:43:58 εντάξει; Μπορούσε να είναι
00:44:01 Και τότε γιατί τα λεφτά;
00:44:05 Αυτό ήταν άσχετο.
00:44:07 Κοίτα, Βάλερυ,
00:44:10 αν ο Πωλ είναι αθώος, μπορείς να
00:44:21 Ο. Κ.
00:44:23 Έτοιμος να ακούσεις αυτό που
00:44:26 Χρωστούσα λεφτά σε κάποιους
00:44:30 Και ήταν έτοιμοι να πάρουν εμένα
00:44:33 Ο Πωλ δεν το άντεχε αυτό.
00:44:34 Κάποιος του είπε τότε για
00:44:37 Ο Πωλ πήρε απαλλαγή δύο νύχτες.
00:44:40 Και το χρέος μου ξεπληρώθηκε.
00:44:42 Δηλ. ο Πωλ "έδωσε" δύο ματς για
00:44:46 Θα πέταγε και ολόκληρη τη σεζόν,
00:44:52 Η Βάλερυ ήταν ακόμα ένα
00:44:54 Αν ο Πωλ την κρατούσε κρυφή,
00:44:56 αναρωτιόμουν τι άλλο κρατούσε
00:45:17 Ξέρω ότι κάποιοι
00:45:20 ότι πολέμησα στην Καταιγίδα
00:45:23 Και ξέρετε γιατί; πολέμησα
00:45:25 και πολέμησα γι αυτή τη χώρα
00:45:27 Για το Σαιντ Ντόνοβαν!
00:45:29 Δεν είναι αστείο!
00:45:32 Μερικές φορές, δεν ξέρω
00:45:34 αλλά έγραψα αυτό το τραγούδι χθες
00:45:36 βράδυ και θέλω να το
00:45:37 Αν θέλετε μπορείτε να το
00:45:39 τραγουδήσετε και να
00:45:41 Ελάτε, παιδιά, τραγουδήστε το
00:45:49 Τι τρέχει;
00:45:51 Ο Κερκπάτρικ έχει ένα ξέσπασμα
00:45:54 Ακύρωσε τα μαθήματα, για να
00:45:58 Ευχαριστώ, κε Κερκπάτρικ.
00:46:08 Μπορείτε να τραγουδήσετε
00:46:09 και μπορείτε να παρελαύνετε
00:46:31 Μουρ.
00:46:43 Και με αυτή τη παρατήρηση,
00:46:48 Μάρλον Πιάτσα.
00:47:04 Για πάρα πολύ καιρό, ήμαστε
00:47:07 Σήμερα ας σταθούμε μαζί.
00:47:14 Ας δημιουργήσουμε ένα καλύτερο
00:47:17 Καθώς στέκομαι εδώ, σήμερα, δεν
00:47:31 βλέπω το Φράιαρς!
00:47:44 Μάρλον, μπορείς να με ακούσεις;
00:47:47 Είναι μπάλα μπογιάς, δειλέ!
00:47:56 Από δω, από δω, παιδιά!
00:48:00 Χτυπήθηκα! Χτυπήθηκα!
00:48:13 Μουρ!
00:48:37 Θα πάω στο μηχάνημα για μερικά
00:48:41 Θέλεις τίποτα από κάτω;
00:48:43 Τι λες για έναν επίδεσμο;
00:48:50 Ξέχασέ το.
00:49:07 Το τηλέφωνο της νοσοκόμας Πλατ.
00:49:08 Μόλις έμαθα ότι το αγόρι σας
00:49:10 Πώς δένει αυτό με τα γεγονότα
00:49:13 Στράιντελ, πώς στο καλό έκανες...
00:49:16 Δεν έλαβα, ναι, ναι,
00:49:17 Δεν έλαβα τις σημειώσεις σου
00:49:20 Ξέρετε, κάνω μια αναψηλάφηση,
00:49:24 ξέρετε, για να εντοπίσω τα πάντα.
00:49:25 Αναψηλάφηση, έ; Υπήρχε ένα
00:49:28 που έλεγε ότι κάνει
00:49:29 Αποδείχθηκε ότι κατασκεύασε
00:49:31 για να μπει στο πρόγραμμα.
00:49:32 Τον πέταξαν έξω, φυσικά
00:49:35 Τελευταία άκουσα
00:49:36 πειραματόζωο φαρμακευτικής
00:49:37 για το σύνδρομο του καρπιαίου
00:49:38 Η ιστορία σου μπάζει, παιδί
00:49:40 Αλήθεια πιστεύεις ότι μπορείς να
00:49:41 ρίξεις κάποιον δίπλα από
00:49:42 Θέλω επειγόντως τις σημειώσεις
00:49:52 Γειά.
00:49:55 Υπάρχει κάτι που πρέπει να σου πω.
00:49:58 Όχι πριν σε ευχαριστήσω.
00:50:02 Γιά ποιό πράγμα;
00:50:03 Που μου έσωσες τη ζωή εκεί πέρα.
00:50:07 Ήταν απλά μόνο ένα αεροβόλο.
00:50:09 Ναι, αλλά δεν το ήξερες αυτό,
00:50:12 Κοίτα, Φραντσέσκα, σαν ηθικός
00:50:15 και ένας άντρας που έχει αφιερωθεί
00:50:19 θάπρεπε νομίζω να γνωρίζεις
00:50:29 Δεν είναι φίλος μου.
00:50:32 Τώρα τι ήθελες να μου πεις;
00:50:48 Καλοί πυροβολισμοί εκεί έξω,
00:50:51 Ακόμα πέντε εκατοστά στ' αριστερά
00:50:55 Δεν έχεις καταλάβει σωστά.
00:51:01 Κάτι άλλο;
00:51:02 Ναι. Αυτό το μέρος έχει τα
00:51:07 Κι εσύ θα έχεις τα χάλια σου
00:51:17 Έκλεισαν τον Πωλ σε κάποιο
00:51:21 Το άρθρο μου τον έβαλε εκεί.
00:51:23 Τώρα εγώ έπρεπε να
00:51:30 Θα σου πω ό, τι θέλεις να ξέρεις.
00:51:56 Φάρμακα, τρεις φορές την ημέρα.
00:52:01 ΤΠΜ.
00:52:06 Ο Τρόπος του Πωλ Μουρ.
00:52:08 Πωλ, χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
00:52:11 Ξέρω ότι κάποιος σου την έστησε
00:52:17 αλλά δεν ξέρω ποιός. Ποιός νομίζεις
00:52:21 Ποιός στην έφερε; έλα, Πωλ.
00:52:26 Ήρθες εδώ για να με πας σπίτι μου;
00:52:32 Μετά από τρεις ώρες, το μόνο
00:52:35 ήταν ένας οξύς πόνος στο
00:52:37 Λοιπόν, Μιτς, ψάχνουμε για όπλα.
00:52:42 Μαχαίρια, πιστόλια, αλλά δεν
00:52:46 Με δουλεύεις; ξέρεις τον κανόνα
00:52:49 Σηκώστε τα χέρια σας, παρακαλώ.
00:52:50 Με τις γυναίκες,
00:52:51 θέλετε να χρησιμοποιείτε
00:52:53 Το πίσω μέρος, Μιτς.
00:52:55 Τελευταίος κανόνας. Ο πιό
00:52:58 Θα θέλετε να τις πηδήξετε.
00:52:59 Να μην πηδήξετε μαθητές,
00:53:04 Η σκηνή του εγκλήματος.
00:53:06 Δώσε σ'ένα τρελλό ένα αεροβόλο,
00:53:08 και περίμενε ένα Τζάκσον
00:53:10 Αλλά ο Πωλ ήταν πιό ακριβής.
00:53:12 Κάθε βολή μέτραγε. Αλλά
00:53:15 Η Φραντσέσκα; αυτό είναι εύκολο.
00:53:18 Εγώ; έβγαλα το άρθρο.
00:53:20 Ο Κερκπάτρικ; σκοτωμός από
00:53:22 Αλλά ο ’λεξ Σνάιντερ; ο
00:53:25 Και τι γίνεται με τον Μάρλον
00:53:27 Ήταν φίλοι του και μέλη του
00:53:30 Αν το βάψιμο του
00:53:31 ίσως να μπορούσαν να μου
00:53:34 Κοιτάξτε. Είναι αυτή η πόρνη,
00:53:37 Φίλε, δεν θέλεις να ξέρεις τι
00:53:40 Μάλλον το ίδιο που έκανα εγώ
00:53:44 Φίλε, μιλάς για τη μαμά. Τη
00:53:48 Ναι.
00:53:50 Παιδιά, ακούστε. Κάνω
00:53:52 σαν να θέλω να τηλεφωνήσω, εντάξει;
00:53:54 Είναι όταν πηδάω μια κοπέλα,
00:53:56 και μετά σκύβω κάτω και κλέβω
00:53:58 και τηλεφωνώ στον μπαμπά της, για
00:54:01 - Ναι, μπαμπά, ναι...
00:54:07 Χάθηκες, στραβάδι;
00:54:11 Γιατί σε πυροβόλησε, Μάρλον;
00:54:12 Κι εσένα δεν σε πυροβόλησε;
00:54:13 Ναι, αλλά εσένα σου έριξε πρώτα.
00:54:15 Θέλεις να είσαι υπό κράτηση
00:54:18 Γειά σου, Φάνκυ, γιατί δεν... γιατί
00:54:21 Θα κάνω ένα μικρό πάρτυ.
00:54:23 Όχι, φίλε. Έλα.
00:54:24 Είναι εντάξει. Εννοώ, θέλει να μου
00:54:27 Για τη σχολική εφημερίδα.
00:54:29 Εννοώ, δεν θέλω να του μπω στο
00:54:31 Όλοι είδαμε τι συνέβη στον Μουρ.
00:55:11 Φάνκυ, τα κατάφερες.
00:55:16 Ώστε αυτό είναι το πάρτυ.
00:55:18 Ναι, ξέρεις λοιπόν αρκετά για
00:55:20 Όχι, βασικά είχα λάστιχο, οπότε...
00:55:23 Στοιχηματίζω 20 δολλάρια ότι αυτή
00:55:26 Θα την καπνίσω μόνος μου.
00:55:28 Κάπνισε αυτό που έχεις, φίλε.
00:55:30 Θέλεις μια μπύρα;
00:55:31 Βασικά έχω να σηκωθώ νωρίς για το
00:55:38 Είναι καλή.
00:55:40 Είναι σαν μια καλή μπύρα, είναι...
00:55:42 Θα σε "χαλάσω".
00:55:57 - Σκατά! Όχι!
00:56:00 Μάρλον, εσύ και ο Πωλ Μουρ
00:56:02 ήσασταν μαζί στο μαθητικό συμβούλιο
00:56:04 Όλο αυτό το διάστημα έδειξε ποτέ...
00:56:06 - Φάνκυ;
00:56:08 Έιμαστε σε πάρτυ.
00:56:11 Ναι, Φάνκυ, μπορείς να το γράψεις
00:56:18 Έχει γεύση μέντας.
00:56:22 Έχει γεύση μοσχαρίσιας κοτολέτας.
00:56:24 Όχι, είναι σαν... κατσικίσιο παϊδάκι
00:56:29 Έχει γεύση τζούρας, μαλάκες!
00:56:32 Βρωμάει μπύρα. Απλά εστιάστε
00:56:34 Έλα, Φάνκυ, δώσε μου την καλύτερη
00:56:54 Ωραία βολή!
00:56:59 Γκολ!
00:57:12 Κράτα αυτό.
00:58:08 Εντάξει, ας παίξουμε αυτό το
00:58:11 Έχω νικητές.
00:58:18 - Τι να κάνουμε με αυτόν;
00:58:20 Δέστε τον.
00:58:21 Μπορώ να πάρω άλλη απο αυτές τις δύο
00:58:26 Πού είναι η οδοντόκρεμα;
00:58:31 Είναι το μωράκι ο Φανκ.
00:58:33 Πάρτο. Πάρτο σαν άντρας.
00:58:35 Το αρχιδάκι μου είπε ότι θα πήγαινε
00:58:40 Τον λυπάμαι. Είναι τελείως χαμένος
00:58:44 Μια μόνο γυναικεία τρίχα μπορεί να
00:58:52 - Τι κάνετε εσείς εδώ;
00:58:55 Η πραγματική ερώτηση είναι, τι
00:58:58 Εγώ... κάνω έρευνα για τη σχολική
00:59:00 Ναι. Γράφεις ένα άρθρο για το
00:59:05 Όχι, ειλικρινά.
00:59:07 ’κουσέ με. Ελπίζω να το κάνεις
00:59:11 Ελπίζω να... πριν. Έτσι θα μπορέσεις
00:59:14 Ναι. Δεν θα θέλεις να φαίνεσαι
00:59:17 Αρχάριος;
00:59:18 Οι φήμες κυκλοφορούν.
00:59:20 Είναι αλήθεια. Είναι εθισμένη
00:59:22 Αυτός ο τύπος έχει διάρκεια.
00:59:24 Πώς το ξέρεις;
00:59:26 - Απλά το ξέρω.
00:59:28 Αφού τελειώσεις, θα τη μισήσεις.
00:59:36 Δεν ξέρω γιατί, αλλά θα το κάνεις.
00:59:40 - Πρέπει να γυρίσω.
00:59:42 - Σωστά;
00:59:44 Σκάψε βαθιά, αδερφέ.
00:59:45 Ναι, πολύ βαθιά.
00:59:49 Θα σας δω τη Δευτέρα.
00:59:52 Συνεχίστε, ελάτε. Δώστε μου
00:59:55 Ναι!
00:59:58 Δουλέψτε μαζί μου!
00:59:59 Γειά σου, ξένε. Ήθελα να σου μιλήσω
01:00:03 Σκεφτόμουν κάποιο άρθρο σαν εκδότης,
01:00:07 - Κλάρα.
01:00:10 Εδώ είναι πάρτυ.
01:00:23 Αυτό δεν είναι το δωμάτιο του
01:00:25 Ναι, αλλά κάποιος έχει ήδη
01:00:29 Δεν θα τον πειράξει που
01:00:33 Δεν τον νοιάζει.
01:00:39 Φοβερά αεροπλάνα.
01:00:51 Τι κάνεις μαζί μου;
01:00:54 Τι ερώτηση είναι αυτή;
01:00:57 Μια καλή ερώτηση.
01:00:59 Μου αρέσεις.
01:01:03 Μου αρέσει ο τρόπος που με κοιτάς.
01:01:09 Σαν να μην έχεις να εντυπωσιάσεις
01:01:15 Σαν να συνεχίζεις να με κοιτάζεις
01:01:18 ακόμα κι αν αύριο εξαφανιστεί
01:01:25 Με πιάνεις, Φάνκυ.
01:01:29 Δοκίμασα, ξέρεις, γύρω στα 11
01:01:34 Ναι; λοιπόν, ξέρεις, δεν μου αρέσει.
01:01:38 Νομίζω ότι πρέπει να το βγάλεις.
01:01:49 Πότε έρχονται οι γονείς σου;
01:01:53 Ο μπαμπάς μου είναι εκτός πόλης
01:01:56 Και η μαμά σου;
01:01:58 Η μαμά μου έχει πεθάνει, Φάνκυ.
01:02:01 Λυπάμαι.
01:02:08 Σε θέλω.
01:02:14 Πάρε με.
01:02:39 ’σγουντ, κατουρήθηκες πάνω σου.
01:03:00 Γαμώτο.
01:03:05 Φάνκυ, Φάνκυ, λύσε με.
01:03:09 - Τσιπριάτο.
01:03:14 Είστε σημαντικά καλύτερα αυτή
01:03:18 Ευχαριστώ.
01:03:24 Τι κάνετε;
01:03:27 Συγγνώμη, σκέφτηκα ότι πρέπει
01:03:32 - Η ασφάλεια έρχεται πρώτη.
01:03:36 Το ξέρω.
01:03:43 Το φορτηγάκι των Μάλεν
01:03:48 Τι έκαναν τόσο πρωί αυτά
01:03:56 Ξέρετε, νομίζω ότι θα παρκάρω
01:03:58 Μόλις ετοιμαζόμουν να σας πω να
01:04:01 Ναι, το ξέρω, αλλά αυτό το σημείο
01:04:04 Το νιώθω αληθινά σήμερα. Για μένα
01:04:09 - Την αισθητική;
01:04:20 Λοιπόν, θα έλεγα, κε Φάνκυ, ότι
01:04:24 Ναι, αυτό ήταν πολύ καλό, δεν ήταν;
01:04:30 Δύο φαρμακεία σε 5 λεπτά.
01:04:31 Πρέπει να είναι σοβαρή περίπτωση
01:04:45 Δεν νόμιζα ότι θα γινόταν ποτέ,
01:04:46 αλλά θάλεγα ότι πρόκειται να
01:04:49 - Αλήθεια;
01:04:59 Ήταν το δίπλωμα ή το "λαβράκι".
01:05:03 Γούντγουωρντ και Μπέρνσταιν.
01:05:06 Το μόνο που χρειάζεται είναι να
01:05:09 Έι!
01:05:11 Βάλε το πόδι σου στο φρένο! Έλα!
01:05:14 Πάτα το φρένο! Τι κάνεις;
01:05:23 4 φαρμακεία και μια ντουζίνα
01:05:26 ο ’λεξ Σνάιντερ και οι Μάλενς
01:05:29 Οπότε υποθέτω ότι θα σας δω τον
01:05:31 - Βγες έξω, γαμώτο.
01:05:37 Το τεστ οδήγησής μου, μου έθεσε
01:05:40 Eυτυχώς γνώριζα τους ανθρώπους
01:05:41 που θα με βοηθούσαν
01:05:43 Αυτό θα σου κοστίσει, το ξέρεις;
01:05:45 Τι τρέχει, Λάντις;
01:05:47 Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό,
01:05:53 Δεν βλέπεις τη φωτιά, προβατάκι μου;
01:05:57 Είναι στην καρδιά μου.
01:06:00 Και καίει για σένα.
01:06:05 Πού βρήκες όλα αυτά τα κλειδιά;
01:06:07 - Κοιμάμαι με το θυρωρό.
01:06:13 Αργότερα, Φάνκυ.
01:06:29 Δεν ήξερα ακριβώς γιατί
01:06:32 αλλά μέχρι εδώ κάθε στοιχείο
01:06:37 το φοιτητικό συμβούλιο.
01:07:19 Βλέπετε, κόφτε το, κόφτε το.
01:07:22 - Τι τρέχει;
01:07:25 γιατί δεν το νοιώθω, αν δεν
01:07:27 Και βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.
01:07:31 και φέρτε μου και antacid, όπως
01:07:34 Έχω φοβερή δυσπεψία, αδελφέ.
01:07:38 - Ας το κάνουμε.
01:07:58 Ακουγόσασταν πραγματικά καλά
01:08:00 Χριστέ μου, Φάνκυ! Τι κάνεις στο
01:08:03 Λίγο διάβασμα μόνο.
01:08:05 Το λογιστικό βιβλίο του μαθητικού
01:08:09 Λεφτά χάνονται και μετά
01:08:11 Ο Σνάιντερ είναι ένας
01:08:14 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς,
01:08:16 Φυσικά και ξέρεις, Μάρτυ.
01:08:17 Αλλά ίσως ήρθε η ώρα για σένα
01:08:20 Να γίνεις ο κύριος του εαυτού σου.
01:08:22 Ξέρεις κάτι, Φάνκυ; έχεις δίκιο.
01:08:35 Προσπάθησε να μην αφήσεις
01:08:37 Η μαμά μου θα τσαντιστεί.
01:09:00 Φραντσέσκα, σήκωσέ το. Θέλω να
01:09:03 Ανέφερε ποτέ τίποτε για πρόβλημα
01:09:06 του Σνάιντερ ή των Μάλεν;
01:09:09 Τέλος πάντων, θα προσπαθήσω
01:09:10 Εντάξει. Σ' αγαπάω. Εννοώ, μου
01:09:16 Γερτρούδη,
01:09:17 Η ανακόντα μου είναι μουδιασμένη
01:09:22 Σε αγαπάω
01:09:36 Τι τρέχει;
01:09:39 Δεν άκουσες;
01:09:41 Όχι.
01:09:46 Εδώ, εδώ, ανάπνευσέ το, Φάνκυ.
01:09:51 Το μεγάλο νέο ήταν ότι όλοι
01:09:55 Τα κλεμμένα τεστ
01:09:57 λόγω υποψίας "μαγειρέματος".
01:09:58 Αλλά εγώ είχα τις δικές μου
01:10:01 Έπρεπε να τους παρακολουθώ
01:10:03 Χρειαζόμουν αποδείξεις,
01:10:06 Γειά σου, βρωμιάρη.
01:10:08 Νομίζω ότι πρέπει να έρθεις σπίτι
01:10:14 Ξέρεις, προβληματίζομαι για την
01:10:15 έλλειψη γονικής επίβλεψης
01:10:17 Ναι; θέλεις να γίνεις ο μπαμπάς μου;
01:10:36 Φαίνομαι ωραίος;
01:10:38 Είσαι σαν βρεγμένος δεινόσαυρος.
01:10:55 Δεν μπορώ να δω τίποτε τώρα.
01:10:58 Είμαι τελείως τυφλός.
01:11:02 Ο Πωλ, το πρόγραμμα
01:11:06 Ξαφνικά δεν μέτραγε τίποτε
01:11:08 Η τρύπα στα πλευρά μου,
01:11:10 που με κράταγε πάντα πεινασμένο,
01:11:14 Φαντάζομαι ότι αυτό σήμαινε
01:11:29 Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό.
01:11:31 ''Ο Φάνκυ, πρωτοετής,
01:11:32 κλέβει τεστ και τα φορτώνει
01:11:34 ''για το χέρι της
01:11:35 Τον καριόλη!
01:11:37 Ένα πράγμα ήταν ξεκάθαρο.
01:11:38 Ο Ταντ Γκολτς δεν έγραφε
01:11:43 - Τι στο διάολο είναι αυτό;
01:11:46 Δεν υπάρχει τρόπος να τσεκαριστεί
01:11:47 Ο Σνάιντερ μαγείρευε τα βιβλία!
01:11:49 Και τι σχέση έχει αυτό με τον
01:11:51 Τίποτε, αλλά ίσως ο Μουρ δεν
01:11:54 - από την αρχή.
01:11:56 Πίστευα πραγματικά σε σένα.
01:11:58 Και νόμιζα ότι ήσουν από τα
01:12:00 που δεν χρειαζόταν να είναι
01:12:05 Θα προτείνω να πάρει ο Ταντ την
01:12:10 Τι;
01:12:12 Έχω αργήσει για τα αγγλικά.
01:12:27 Ωραία κίνηση, γιατρέ της αγάπης.
01:12:30 Πιστεύεις πραγματικά, ότι μπήκα
01:12:33 μόνο και μόνο για να βγω με
01:12:35 Εγώ θα το έκανα.
01:12:37 Η Φραντσέσκα κι εγώ είμαστε
01:12:40 Ίσως αυτό είναι κάτι που δεν μπορείς
01:12:44 Μαλάκα!
01:12:47 Φραντσέσκα, Φραντσέσκα, δεν
01:12:49 Ο Γκολτς λέει βλακείες!
01:12:50 Τα έκλεψε ή όχι ο Πωλ;
01:12:53 Δεν το νομίζω, αλλά αυτό δεν...
01:12:55 Σε εμπιστεύτηκα, Φάνκυ.
01:12:56 Αυτό είναι πάνω από σένα κι εμένα.
01:12:58 Αυτό είναι πάνω από τον Πωλ
01:13:02 Φραντσέσκα.
01:13:04 Φραντσέσκα, κοίτα. Πρέπει να
01:13:12 Μπορώ να πάω έξω;
01:13:16 Στο διάδρομο.
01:13:21 Πρέπει να μιλήσω σε κάποιους.
01:13:29 Μπορώ απλά να πάω έξω, παρακαλώ;
01:13:31 Όχι, κάτσε κάτω.
01:13:34 - Σε παρακαλώ, χρειάζομαι...
01:13:54 Δεν το έχω.
01:13:58 Πορκέ νο. Γιατί είμαι ο μοναδικός
01:14:00 που δεν αντέγραψε απο τον Στήβ!
01:14:09 Ναι, λοιπόν, κι εμένα δεν μου
01:14:10 αρέσει τίποτε απ'
01:14:26 Ευτυχώς που με βγάλατε από δω.
01:14:28 Δεν θα πιστέψετε τι ανακάλυψα.
01:14:31 Δεν ξέρω από πού να αρχίσω.
01:14:33 Κόψιμο πόντων, κλοπή, υπεξαίρεση.
01:14:35 Ένας φαρμακευτικός κύκλος
01:14:36 - Αυτό στο στόμα σου είναι τσίχλα;
01:14:39 - Το μισό σχολείο...
01:14:44 Αυτό... αυτό είναι άσχετο.
01:14:46 Νομίζω ότι συμβαίνει κάτι πολύ
01:14:48 Δείχνετε λίγο μπερδεμένος για
01:14:51 Από ό, τι ακούω, κάνατε ολόκληρο
01:14:55 Φαίνεται να πιστεύετε ότι εδώ
01:14:57 και εγώ είμαι κάποιο είδος
01:15:00 Δεν είμαι κανένας γαμημένος κλόουν.
01:15:02 Και δεν είμαι εδώ για να φέρω χαρά
01:15:05 και αγάπη και φως και γέλιο
01:15:10 Τώρα θα σε ρωτήσω άλλη μια φορά.
01:15:13 Και αυτή τη φορά περιμένω
01:15:17 Είναι
01:15:19 αυτό
01:15:22 τσίχλα
01:15:24 στο στόμα σου;
01:15:30 Αν αυτό είναι τσίχλα στο στόμα μου;
01:15:34 Είναι αυτό τσίχλα; ναι, είναι.
01:15:39 Είναι τσίχλα! Είναι τσίχλα! Είναι
01:15:43 Την μασάω όλη την ώρα, 24 ώρες,
01:15:47 στην τσέπη μου αυτή τη στιγμή!
01:15:49 Το ντουλάπι μου, είναι γεμάτο μέχρι
01:15:51 πάνω με τσίχλες! Όχι
01:15:54 τώρα προσπαθώ να σας μιλήσω
01:15:56 για ζητήματα τεράστιας σημασίας,
01:15:57 και εσείς μου μιλάτε για τσίχλες;
01:16:25 Διάλειμμα για τουαλέτα, θα έχεις
01:16:28 Φέρε τη δουλειά σου πρωί πρωί,
01:16:30 που σημαίνει ότι θα έχεις τελειώσει
01:16:32 Πράγμα που είναι καλό, γιατί
01:16:34 για να κάνεις ό, τι θέλεις.
01:16:36 Θα έχεις 15 λεπτά στην αυλή,
01:16:39 Μυαλό και σώμα, Φάνκυ, μυαλό
01:16:49 Τι θα κάνω με τη Φραντσέσκα;
01:16:52 Πάρε κανένα πορνοπεριοδικό και
01:17:17 - Εμπρός;
01:17:20 Με κοροϊδεύεις.
01:17:21 Έχω δύο ιστορίες στο γραφείο
01:17:22 και η μια αντικρούει την
01:17:25 Πίστευες αλήθεια ότι μπορούσες
01:17:26 να τη φέρεις στον
01:17:28 Το πίστευες; - Γιατί αυτό είναι
01:17:30 Έχω IQ 125, που σημαίνει ότι
01:17:34 Δεν καταλαβαίνεις, Στράιντελ.
01:17:36 Ο ταμίας του σχολείου κινεί
01:17:39 Αυτό είναι βαρύ. Τώρα θα
01:17:42 Επόμενος είναι ο γραμματέας
01:17:44 Τι σχέση έχουν τα χρήματα με
01:17:46 Καμμία. Είναι δύο εντελώς
01:17:48 Να σου πω κάτι σοφό, παιδί.
01:17:50 Τα χρήματα έχουν σχέση με
01:17:51 Αυτό είναι από την Ερευνητική
01:17:54 Ακολούθησε τα λεφτά, μαλάκα.
01:17:55 Έχεις μέχρι τη Δευτέρα να
01:18:12 Ας κάνουμε τάιμ άουτ.
01:18:15 Τάιμ άουτ;
01:18:16 Αυτό ήταν καλό.
01:18:21 Ι- 3.
01:18:22 Διάνα! Γαμώτο!
01:18:24 Στο είπα ότι το να το βάλεις εκεί
01:18:26 Αλήθεια, Λάντυ; το έβαλα εκεί
01:18:29 Αυτό είναι ωραίο. Καινούργιο;
01:18:31 Όχι, είναι της μαμάς μου.
01:18:34 Να ενώσεις τις τελίτσες.
01:18:35 Σας είπα να μην βάλετε τα πλοία
01:18:37 Μοιάζει με το Περλ Χάρμπορ.
01:18:41 Μπορείτε σας παρακαλώ παιδιά,
01:18:44 Συγγνώμη, αλλά προσπαθώ να
01:18:46 Δεν μπορείς να αφήσεις τον Χολτς
01:18:49 Αυτός ο τύπος είναι ένας τεράστιος
01:19:03 Ένωσε τις τελίτσες.
01:19:06 Ένωσέ τες, έλα δω.
01:19:14 Τι κοιτάζεις, Φάνκυ;
01:19:16 Φάνκυ, πού πας;
01:19:17 Αυτοί οι 4 τοίχοι. Απλά μένεις,
01:19:22 Αυτό είναι. Δεν μπορείς να τρέξεις.
01:20:11 Φραντσέσκα;
01:20:21 Φραντσέσκα;
01:20:25 Φραντσέσκα;
01:20:55 Από μαθηματικής σκοπιάς, είναι
01:20:58 4 χρόνια, 48 μήνες, 1461
01:21:02 Τ γυμνάσιο είναι
01:21:04 ποδοσφαιρικοί αγώνες,
01:21:06 πάρτυ στο σπίτι του
01:21:08 πλάκα, απλό, εποικοδομητικό.
01:21:10 Αλλά είναι αλήθεια οτιδήποτε
01:21:12 εκτός από αυτό που
01:21:13 Τα λιγότερο εποικοδομητικά
01:21:15 Και δεν υπάρχει τίποτε απλό
01:21:18 Το γυμνάσιο είναι άσχημο,
01:21:21 Τόσο πολύπλοκο σαν μια συνομωσία
01:21:25 Μια συνομωσία έτοιμη να
01:21:58 Ο ’λεξ Σνάιντερ και
01:22:00 πουλούσαν συνταγογραφημένα
01:22:04 Ο πατέρας των Μάλεν
01:22:06 με τη συνήθεια να πηδάει
01:22:08 Όταν χώρισε με μια απ' αυτές,
01:22:09 ο γιατρός άφησε στην οικογένειά
01:22:11 και ένα κουτί με
01:22:13 Τα αδέλφια εκμεταλλέυτηκαν
01:22:19 Αλλά οι Μάλεν δεν ήταν αρκετά
01:22:20 ικανοί για να τα καταφέρουν
01:22:22 Γαμώτο μου!
01:22:23 Αυτά τα μπουκάλια δεν θα γεμίσουν
01:22:27 Αρχικά, η αγορά για αυτές
01:22:30 δεν ήταν και τόσο έτοιμη
01:22:32 Οπότε σαν καλοί επαγγελματίες
01:22:37 Σαμπόταραν τα τεστ σε όλο
01:22:39 στοχεύοντας τους μαθητές που
01:22:43 Αν σβήσεις αρκετά μηδενικά,
01:22:45 μπορείς να σβήσεις το
01:22:47 Προσφορά και ζήτηση, φίλε.
01:22:49 Η δουλειά άνθισε.
01:22:51 Τόσο, ώστε άρχισαν
01:22:53 τα κονδύλια του μαθητικού
01:22:54 για να τα χρησιμοποιήσουν
01:22:57 Ο Πι Μουρ δεν ήταν ακριβώς
01:23:00 αλλά δεν χρειαζόταν να είσαι
01:23:02 για να καταλάβεις
01:23:03 ότι εκατοντάδες δολλάρια
01:23:07 Ο Πωλ είπε στον Μάρλον τι
01:23:09 είπε ότι θα έβαζε φρένο στη
01:23:12 Ο Μάρλον δεν το ήθελε αυτό.
01:23:14 Τα πράγματα ήταν πολύ καλά,
01:23:16 είχε σχέδια και ο Πωλ
01:23:22 Έπρεπε να βγάλει τον Πωλ
01:23:45 Τι τρέχει, παιδιά;
01:23:46 Φάνκυ...
01:23:48 Δεν ξέρεις πότε να τα παρατάς,
01:23:52 Μάλλον όχι. Τσίχλα;
01:23:58 Να αλλάζεις τις απαντήσεις στα τεστ
01:24:00 ώστε να πουλάς περισσότερα
01:24:02 Έξυπνο, Μάρλον. Διεστραμμένο,
01:24:07 Θα γίνει τέλειο άρθρο.
01:24:10 Λάθος κίνηση, Φάνκυ. Ανοίξτε
01:24:21 Ο. Κ, αυτή είναι η αληθινή ιστορία.
01:24:23 Ο Μπόμπυ Φάνκυ πήρε μερικές
01:24:25 έχασε τη φιλενάδα του και
01:24:27 ’λλος ένας βασανισμένος πρωτοετής.
01:24:29 Είμαι δευτεροετής, αρχίδι!
01:24:33 Πετάξτε τον έξω.
01:24:35 - Δεν θα το κάνεις.
01:24:38 Αυτά τα πράγματα συμβαίνουν
01:24:40 Υπάρχει μεγάλη πίεση εδώ, στο
01:24:43 Πετάξτε τον έξω!
01:24:46 Ωραία, θα το κάνω μόνος μου.
01:24:49 Αφήστε τον!
01:24:53 Αφήστε τον κάτω! Με προσοχή!
01:24:56 Πώς στο διάολο ήξεραν ότι
01:24:57 Μπορεί να είχα κάνει μια
01:25:16 Φάνκυ.
01:25:20 Ο Μπομπ Γούντγουωρντ είπε κάποτε,
01:25:21 ότι ο πρώτος κανόνας καλής
01:25:23 είναι να μην αποκαλύπτεις ποτέ
01:25:27 Αλλά ο Γούντγουωρντ δεν ήταν
01:25:28 ερωτευμένος με τη Φραντσέσκα
01:25:30 Πριν καθαρίσω το όνομά
01:25:33 έπρεπε να το καθαρίσω σ' αυτήν
01:25:36 Έπρεπε να της πω ότι τα
01:25:45 Αποδείχθηκε ότι δεν τα είχα.
01:25:48 [ G
01:25:48 [ GM
01:25:49 [ GMT
01:25:49 [ GMTe
01:25:49 [ GMTea
01:25:49 [ GMTeam
01:25:49 [ GMTeam-
01:25:50 [ GMTeam-m
01:25:50 [ GMTeam-mo
01:25:50 [ GMTeam-mov
01:25:50 [ GMTeam-movi
01:25:50 [ GMTeam-movie
01:25:50 [ GMTeam-movies
01:25:54 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ JADE www.thegreekz.com
01:25:59 Με κορόιδεψες, Φραντσέσκα.
01:26:03 Κορόιδεψες τον Πωλ,
01:26:07 Κορόιδεψες όλο το σχολείο.
01:26:11 Προσοχή! Προσοχή! Προσοχή!
01:26:13 Θέλω να βγείτε όλοι έξω από
01:26:16 Όλοι, εκτός από εσάς τους πέντε.
01:26:19 Εσείς οι πέντε την έχετε άσχημα!
01:26:23 Μείνετε εδώ ακριβώς. Εσείς φύγετε
01:26:27 Δεν θα καταλάβεις ποτέ γιατί
01:26:34 Κανένας δεν είναι παρεξηγημένος,
01:26:37 Είναι απλά αυτό που λένε όλοι,
01:26:45 Μπόμπυ, περίμενε.
01:26:52 Ξέχασέ το, Φάνκυ. Αυτό είναι το
01:26:59 .::. www.subs4free.com .::.