Rocky
|
00:00:38 |
25 KASIM 1975 PHILADELPHIA |
00:01:26 |
Hadi. Vur ona. Vur ona. |
00:01:51 |
Sen dans ediyorsun. |
00:01:55 |
Serseri gibi dövüşüyorsun. |
00:01:58 |
Su. |
00:02:02 |
Üç raunt sürmeyecek, bahse girsem mi? |
00:02:05 |
- Güçlü hissediyor musun? |
00:02:09 |
İyi bir tavsiye ister misin? |
00:03:00 |
Göster ona. |
00:03:33 |
Pekala, pekala. |
00:03:36 |
Sırada yerel hafif sıkletler |
00:03:39 |
Kid Brooks ve Şeker Johnson. |
00:03:54 |
- Hey. |
00:03:56 |
- Sigaran var mı? |
00:04:00 |
Sen bir serserisin. |
00:04:02 |
Sen bir serserisin. Biliyor musun? |
00:04:19 |
İTALYAN AYGIRI |
00:04:33 |
Bu akşam cidden şanslıydın. |
00:04:35 |
Spider, mağlup payını al: 40 dolar. |
00:04:44 |
İyi dövüştün, Spider. |
00:04:47 |
Balboa, sen galip payını al: 65 dolar. |
00:04:52 |
..5 dolar duş ve havlu, |
00:04:55 |
Kalan 40,55. |
00:04:58 |
- Bir daha ne zaman dövüşeceğim? |
00:05:02 |
Doktor 20 dakika sonra burada olur. |
00:05:41 |
Evet, evlat. Evet, oğlum. |
00:06:38 |
Siz her yıl daha iyi söylüyorsunuz, |
00:06:41 |
Evet. |
00:07:55 |
Hey. Senin ihtiyar bu akşam bayağı iyiydi. |
00:07:58 |
Sen neden yoktun, ha? Beni görmeliydin. |
00:08:05 |
Al bakalım. |
00:08:07 |
Al bakalım. |
00:08:11 |
Arkadaşın Moby Dick'i |
00:08:17 |
Nasıl gidiyor, Moby Dick? |
00:08:22 |
Ha? |
00:08:24 |
İşte. Selamlaşın. Şarkıcı ya da dansçı |
00:08:46 |
Ve buradaki kaplumbağa yemeği, bu... |
00:08:51 |
Bunun içinde daha fazla sinek olmalı. |
00:08:55 |
Daha fazla sinek... güve... |
00:10:19 |
Bugün nasıl hissediyorsun? Keyifli misin? |
00:10:22 |
- İyiyim. |
00:10:25 |
- Bu hafta kaplumbağa yemeği nasıl? |
00:10:29 |
- Biraz sinirliyim, biliyor musun? |
00:10:32 |
- Suç senin değil. Dinlemek ister misin? |
00:10:37 |
Nasıl gidiyor, Gloria? |
00:10:39 |
Buradan son aldığım yemekte |
00:10:43 |
Güve kaplumbağanın boğazında kaldı. |
00:10:46 |
Öksürdü ve ben de onlarına kafasına |
00:10:50 |
Ve onlara ne oldu? |
00:10:54 |
Hadi... Ters yüz oldular. |
00:10:58 |
- Kötü şakalara erken başlamışsın, ha? |
00:11:03 |
Bu bir şaka değildi. |
00:11:05 |
Dostum bugün nasıl? Hey, Butkus. |
00:11:07 |
- Onu kontrol etmek için vaktim yok. |
00:11:18 |
Adrian, aşağıya inmeni ve tüm kafesleri |
00:11:37 |
Kaplumbağa yemeğinin parasını öde, |
00:11:40 |
Hey, suçtan para kazanılmaz. |
00:12:08 |
- Hey, Rock, patron nasıl? |
00:12:10 |
- Gene dövüşüyor musun? |
00:12:12 |
- yakında iyi para kazanacağız, ha? |
00:12:16 |
Hey, sen. Nereye gidiyorsun? |
00:12:24 |
Nereye gidiyorsun? Ha? |
00:12:31 |
- yüzüme vurma. |
00:12:35 |
yolsuzum. |
00:12:36 |
Gazzo ya 200'ü almamı ya da |
00:12:39 |
- Lütfen. Lütfen. Kırma... |
00:12:43 |
- Bob! |
00:12:47 |
Dans etmek istersen, |
00:12:50 |
Borç alırsan, adama geri ödemen gerek. |
00:12:52 |
Hey, duygusal olarak ilgilenmiyorum, |
00:12:57 |
Bana biraz para ver. Hadi. |
00:13:03 |
- Burada 130 var. |
00:13:06 |
Hey, Bob. Hey, hey. |
00:13:08 |
Hala 70 dolar borçlusun. |
00:13:10 |
Hiçbir şey kırman gerekmez. |
00:13:16 |
İşte, paltoyu al. Al hadi. |
00:13:19 |
- Akıllı ol. |
00:13:22 |
- Düşünmeliydin. |
00:13:25 |
- Baştan planlamalıydın. |
00:13:28 |
Bilmesi gerekmeyecek. |
00:13:33 |
Gerekmeyecek... |
00:14:03 |
Sadece 130 vardı, ama bence |
00:14:07 |
Tabii, Rocky. Bob borcunu öder. |
00:14:11 |
Bugünlük bu kadar. |
00:14:15 |
- Üç hafta gecikti ve bu hoşuma gitmiyor. |
00:14:20 |
Anladım. Del Rio nasıl yazılıyor? |
00:14:22 |
- Dün gece nasıl gitti? |
00:14:24 |
- Hey, plakasını aldın mı? |
00:14:28 |
- yüzünün üstünden geçen kamyonun. |
00:14:33 |
Rocky ile dışarıda konuşmak istiyorum. |
00:14:59 |
Neden parmağını kırmadın? |
00:15:01 |
- Kırmadığımı ne biliyorsun? |
00:15:03 |
- Bu sabah sana bir iş verdim mi? |
00:15:06 |
Öyleyse neden parmağını kırmadın? |
00:15:08 |
Söylediğim işi yapmadığında, |
00:15:12 |
Düşündüm ki... Bak, adamın parmağını |
00:15:17 |
Düşünme işini ben yaparım Rock. |
00:15:22 |
Adamlar bizi hayır cemiyeti sanıyorlar |
00:15:26 |
Bundan sonra, sana söylediğimi yap.. |
00:15:29 |
..çünkü şöhretim için iyi olmuyor, |
00:15:34 |
Anladım. |
00:15:38 |
Hey, Del Rio nasıl yazılıyor? |
00:15:41 |
- Sözlüğe bak, Rock. |
00:15:43 |
Hey, aynı hatayı bir daha tekrar etmem, |
00:15:48 |
Biliyor musun? |
00:15:51 |
Görüşürüz, et kafa. |
00:15:55 |
Senin parmağını kırmam gerekirdi. |
00:16:27 |
- Dün akşam iyi dövüşmüşsün. |
00:16:31 |
- Dinlenmen gerekir. |
00:16:34 |
- Sırtın mı? |
00:16:37 |
Hayır, kısayım. |
00:17:43 |
Hey, sen, Mike. Dolabım ne oldu? |
00:17:47 |
Dipper'in eşyaları. |
00:17:53 |
Sen ne diyorsun? O altı yıldır benim |
00:17:57 |
Mickey torbaya koymamı |
00:18:04 |
Eşyalarımı geçicilerin arasına mı astın? |
00:18:07 |
Eşyalarımı altı yıllık dolaptan alıp |
00:18:11 |
Mickey yapmamı söyledi, mecburdum. |
00:18:13 |
- O nerede? |
00:18:18 |
- Keyfi yerinde değil. |
00:18:30 |
Ellerini kaldır. Evet öyle. |
00:18:35 |
- Hey, Mick. |
00:18:38 |
Aferin sana. |
00:18:42 |
Zaman. Zaman. |
00:18:46 |
- Kahretsin ne...? Ne istiyorsun? |
00:18:49 |
- Sen nesin, doktor falan mı? |
00:18:53 |
- Benim sorunumu boşver. Senin ki ne? |
00:18:57 |
- Neden dolabımdan oldum? |
00:19:01 |
Dipper kavgacı, çalışkan. |
00:19:04 |
- Ne? |
00:19:06 |
Evet, durumu anla. Ben burada |
00:19:10 |
- Dün gece dövüştün mü? |
00:19:13 |
- Kazandın mı? |
00:19:16 |
- Öyle mi? Kiminle dövüştün? |
00:19:19 |
O bir serseri. |
00:19:21 |
- Sence dövüştüğüm herkes serseri. |
00:19:25 |
Senin yüreğin var, ama aptal bir maymun |
00:19:30 |
Daha burnun bile kırılmadı. |
00:19:35 |
Mick, gidip banyo yapacağım. |
00:19:38 |
Dün gece iyi dövüştüm. |
00:19:41 |
- Çok önemli. |
00:19:43 |
Hey, evlat, emekli olmayı düşündün mü? |
00:19:47 |
- Hayır. |
00:19:49 |
Pekala. Zaman. |
00:19:52 |
- Ne? |
00:20:34 |
Gece soğuk. |
00:20:36 |
Zatürree olmak için güzel bir gece, |
00:20:43 |
O kafes için yardım lazım mı? |
00:20:46 |
Bu gece Spectrum'da iyi bir maç var. |
00:20:51 |
Basketbol maçına gitmek ister misin? |
00:20:57 |
Selam, Butkus. Selam, oğlum. |
00:21:02 |
Zor bir gündü. Dolabımı elimden aldılar. |
00:21:04 |
O dolap altı yıldır benimdi, |
00:21:07 |
Dolaplar kötüdür. Hırsızlar kolayca açar. |
00:21:10 |
Son altı yılda oradan |
00:21:14 |
Kulağa fazla gelmiyor, yine de önemli. |
00:21:16 |
Önemli değil. Boş ver. Kim takar? |
00:21:22 |
Gece soğuk... Hey, kuşlar. |
00:21:25 |
Burada kim varmış. Dev solucan. |
00:21:29 |
Şu kuşlara bak. Bu kuşlar şeker |
00:21:33 |
Benimle eve uçmak ister misiniz? |
00:21:35 |
Seninle eve yürümemi ister misin, |
00:21:38 |
Hayır. |
00:21:40 |
Soğuk bir gece. Senin yerinde olsam |
00:21:44 |
Etrafta çok serseri var, biliyor musun? |
00:21:47 |
Her blokta bir serseri vardır. |
00:21:54 |
Peki, dinle. Şimdi gidiyorum. |
00:21:58 |
Hadi baylar, kalkın. Kafeste |
00:22:01 |
Eve gitmek ve şaka hazırlamak istiyorum. |
00:22:07 |
- İyi akşamlar, Adrian. |
00:22:15 |
ŞANSLI YEDİLİ BARI |
00:22:28 |
Sen. |
00:22:31 |
İşte buradasın. Burada bir arkadaşım var. |
00:22:34 |
- Merhaba, Rock. |
00:22:38 |
Helada. |
00:22:40 |
- Hey, Rocky, gözüne ne oldu? |
00:22:43 |
- Umarım sonunda kazanmışsındır. |
00:22:49 |
- Hey, Rock, kiminle dövüştün? |
00:22:53 |
- Hey, o hala burada mı? |
00:22:56 |
Senden daha iyi iş çıkarttığı kesin. |
00:23:02 |
Aynayı kıran kuş beyinliyi |
00:23:05 |
Hey, sen, Paulie. |
00:23:07 |
Her gün, her gece yanından geçiyorum. |
00:23:12 |
- Unut onu. Daha iyisini bulursun. |
00:23:16 |
Her gece bir şaka yapıyorum. Her sabah |
00:23:21 |
Sadece bana bakıyor, anlıyor musun? |
00:23:23 |
- Bakıyor, ha? |
00:23:26 |
Kardeşinin ilgisini çekmek için Cadillac |
00:23:31 |
O hasta biri, bir kayıp. |
00:23:34 |
- Kafasını ikiye ayırabilirim. |
00:23:38 |
- Keyifsiz bir anımdayım. |
00:23:40 |
Adrian akıllı değil. Adrian bir kayıp. |
00:23:44 |
Neredeyse 30 yaşına geldi ve |
00:23:49 |
- Ben de 30 yaşındayım. |
00:23:51 |
- Senin etrafında da bir kalabalık yok. |
00:23:56 |
Haydi, bu pis yerden çıkalım, olur mu? |
00:24:00 |
- Seninle konuşmak istiyorum. |
00:24:02 |
- Hala Gazzo için mi çalışıyorsun? |
00:24:05 |
Neden ona benden bahsetmiyorsun? |
00:24:08 |
Gazzo'nun şu ara birilerini |
00:24:13 |
Hadi. |
00:24:17 |
- Kız kuruyor. |
00:24:20 |
Kız kardeşim. yaşamaya başlamazsa, |
00:24:23 |
Biliyorsun, yarın Şükran günü. |
00:24:27 |
- Tabii. Bira. |
00:24:31 |
Kesinlikle. Anlaştık. |
00:24:34 |
Gideyim. Gecikirsem, hastaneyi arar. |
00:24:37 |
- Paulie. |
00:24:39 |
.. Philadelphia'da muhteşem Spectrum'da |
00:24:44 |
İki yüzüncü yıl dövüşünden |
00:24:47 |
Ülke tarihindeki en önemli spor olayı. |
00:24:51 |
..Onu bir suçluymuş gibi döveceğim. |
00:24:56 |
Gerçek boksörler nereden |
00:24:59 |
Bugün ringde soytarı dansçılar var. |
00:25:04 |
- Soytarı mı? |
00:25:07 |
Tarihimizdeki önemli |
00:25:10 |
Özgürlük Çanının kırılmasını Green'in |
00:25:14 |
- Apollo Creed'e soytarı mı diyorsun? |
00:25:19 |
..okulda kal ve kafanı kullan.. |
00:25:21 |
..Doktor ol, avukat ol, deri bir çanta taşı.. |
00:25:24 |
..profesyonel sporu unut. |
00:25:28 |
- Düşünen adam ol, kokan adam değil. |
00:25:31 |
Sen deli misin? O dünya şampiyonu. |
00:25:34 |
Şampiyon olarak en büyük başarıyı |
00:25:39 |
Hey, Rocky, hayatından memnun |
00:25:43 |
Benim devam eden bir işim var. |
00:25:46 |
..kimse ona 12 raunttan |
00:25:50 |
- Sen işini düşün. |
00:25:55 |
Başarı mı istiyorsun? |
00:26:13 |
- Rocky, şişeye ne dersin? |
00:26:16 |
Hadi. Sadece birazcık. |
00:26:20 |
Marie, abin nerede olduğunu |
00:26:22 |
- Düzdür kendini, aptal. |
00:26:27 |
- Defol be. |
00:26:31 |
Kahrolasıca. |
00:26:33 |
Defol git, sersem. |
00:26:35 |
Hey, ben senin yaşındayken.. |
00:26:38 |
..mahallede böyle konuşan tek bir |
00:26:43 |
Ne yapıyorsun? Bu dişlerini sarartır. |
00:26:46 |
- Ben sarı diş severim. |
00:26:49 |
- Çöplük hoşuma gidiyor. |
00:26:52 |
Her neyse, kız aslında güzeldi, ama |
00:26:57 |
- Onu hiç dışarı davet etmediler. |
00:27:00 |
Erkek küfür ettiğinde güler. |
00:27:03 |
Adın çıkarsa saygı göremezsin, |
00:27:07 |
Saygı göremezsin. |
00:27:10 |
Orospu. Anlıyor musun? Orospu. |
00:27:13 |
Gördün mü, küfür edersen, |
00:27:18 |
- Rocky. Ben 12 yaşındayım. |
00:27:21 |
Gerçekten öyle olman da gerekmez. |
00:27:27 |
Adın kötüye çıkar, anladın mı? |
00:27:29 |
20 yıl sonra, insanlar şöyle diyecek |
00:27:33 |
''Hayır, kimdi?'' ''Hamburgerciye takılan |
00:27:37 |
''Oh, evet. Şimdi hatırladım.'' |
00:27:40 |
Bak, seni hatırlamayacaklar. |
00:27:46 |
Hey, erkek arkadaşın var mı? |
00:27:48 |
Hayır, erkek arkadaşın yok. |
00:27:51 |
Neden yok? Çünkü köşe başında |
00:27:55 |
Aptallara takılırsan yerinde sayarsın. |
00:27:58 |
İyi insanlarla takıl, iyi arkadaşların olsun. |
00:28:01 |
Akıllı insanlarla takıl, arkadaşların olsun. |
00:28:04 |
Hey akıllılara takıl, arkadaşların olsun. |
00:28:07 |
Bu basit bir matematik. |
00:28:11 |
- yapmam. |
00:28:13 |
Orospu gibi davranmayıp, |
00:28:16 |
- Onun gibi bir şey. |
00:28:19 |
- İyi geceler. Dikkatli ol. |
00:28:21 |
- Hey sen? |
00:28:31 |
Evet, sen kimsin ki öğüt veriyorsun, |
00:28:50 |
İKİ YÜZÜNCÜ YIL |
00:28:55 |
- Doktorların raporları doğrulandı mı? |
00:28:58 |
Green'in sol elinde üçüncü kemikte |
00:29:05 |
Green'le dövüşmeye niyetliysen |
00:29:10 |
Hey, sadece Green değil. ya Apollo'nun |
00:29:14 |
- Bir çözüm bulacağımıza inanıyorum. |
00:29:17 |
Bana hemen başka bir rakip bul, Jergens. |
00:29:20 |
Müşterimle oyun oynama. |
00:29:25 |
..ve kontratın bağlayıcı. |
00:29:28 |
- Onu utandırmayacağım. |
00:29:32 |
- Ernie o hafta Fransa'da dövüşüyor. |
00:29:36 |
Kaliforniya'ya gitti ve 25 kilo aldı. |
00:29:42 |
..ve hepsi forma girmek için |
00:29:46 |
Form önemli değil! Korkuyorlar. |
00:29:50 |
Hiçbiri beni yenemez. Bahane buluyorlar.. |
00:29:53 |
..böylece tüm dünyanın önünde |
00:29:57 |
Tüm söyleyeceğim |
00:30:00 |
Dünyanın her yerinde |
00:30:03 |
..ve bunun için it gibi çalıştım, |
00:30:13 |
Ben biliyorum. |
00:30:17 |
Vasıfsız bir boksör olursa, |
00:30:21 |
Burası fırsatlar ülkesi, değil mi? |
00:30:23 |
yani Apollo Creed 1 Ocak'da sıradan |
00:30:30 |
El değmemiş bir boksöre. |
00:30:34 |
Nedeni söyleyeyim. |
00:30:36 |
Çünkü ben duygusalım, |
00:30:41 |
Hiçbir şey insanların bu kadar |
00:30:46 |
..bir boksöre ülkenin en büyük gününde |
00:30:50 |
Ben böyle istiyorum. |
00:30:52 |
Ve böyle yapacağız. |
00:30:55 |
Apollo, bu hoşuma gitti. |
00:30:57 |
Çok Amerikanvari. |
00:30:59 |
No, Jergens. Çok akıllıca. |
00:31:27 |
- O ne? |
00:31:29 |
Snyder'den 200 dolar ve Cappoli'den |
00:31:33 |
Hayır, hayır. Cappoli'den 200 dolar |
00:31:37 |
- İki yüz. Evet, anladım. |
00:31:40 |
yarın gece çıkacağın kız kim? |
00:31:44 |
- Nereden duydun? |
00:31:47 |
- Doklarda çok fazla kuş dolanıyor. |
00:31:52 |
- Kız geri zekalıymış. |
00:31:56 |
Ne yapacağını söyleyeyim. Onu hayvanat |
00:32:01 |
- Bu salak ne konuşuyor? |
00:32:04 |
- Salak diyorum. |
00:32:07 |
- Prostatı azdı. |
00:32:10 |
Dua et, Buddy. Hala sağlıklısın. |
00:32:13 |
- yüzünü sevmiyorum. |
00:32:16 |
- Kıçımı öp. |
00:32:18 |
Sakin ol, sakin ol. Kulaklarım. |
00:32:24 |
Buddy senden hoşlanmıyor. Bazı adamlar, |
00:32:29 |
- Evet. |
00:32:32 |
Burada 50 dolar var. |
00:32:36 |
Sağ ol. |
00:32:38 |
- Hey, adını nereden biliyorsun? |
00:32:43 |
- Sana söylediğimi unutma. |
00:32:46 |
Onu hayvanat bahçesine götür. |
00:32:56 |
- Biraz daha kahve, Bay Creed? |
00:33:00 |
- Billy Snow hakkında ne düşünüyorsun? |
00:33:04 |
- Peki ya Büyük Chuck Smith? |
00:33:06 |
Hayır, çok yaşlı ve aptal. |
00:33:10 |
- Hayır, o isme kanım ısınmadı. |
00:33:15 |
Tam olarak ne arıyorsun, Apollo? |
00:33:19 |
İşte aradığım bu. İtalyan Aygırı. |
00:33:24 |
Rocky Balboa mı? Hiç duymadım. |
00:33:27 |
Bak, işte bu adam, dostum. |
00:33:29 |
İtalyan Aygırı. |
00:33:32 |
Medya buna bayılır. Amerika'yı kim |
00:33:37 |
Aynı soydan gelen birinden |
00:33:41 |
O bir solak. |
00:33:44 |
- Onlar her şeyi tersinden yapar. |
00:33:49 |
''Apollo Creed |
00:33:55 |
Tıpkı bir canavar filmi gibi. |
00:33:57 |
O sopayla ne yapıyorsun? |
00:34:01 |
- Kardeşin geleceğimi biliyor değil mi? |
00:34:07 |
Eklemlerim, buz dolabından et |
00:34:10 |
- Bu iş eklemleri mahvediyor. |
00:34:13 |
Doktora değil, başka bir işe ihtiyacım var. |
00:34:16 |
- Hindi ne tür? Büyük mü küçük mü? |
00:34:19 |
İyi biri olduğumu |
00:34:23 |
Müthiş bir tahsildar olurum. |
00:34:27 |
Büyük bir hindi mi? Hey, Gazzo'yu unut. |
00:34:32 |
- Kibritin var mı? |
00:34:36 |
Evet, evet. En son hindi yediğimde.. |
00:34:39 |
..2 dolarlık özel fiyatla Horn ve |
00:34:53 |
- Kardeşin geleceğimi kesin biliyor mu? |
00:35:00 |
Hey, Gazzo'yu çıkart aklından, ha? |
00:35:03 |
- Kimseye iki kere sormam. |
00:35:11 |
- Geleceğimi bildiğinden emin misin? |
00:35:20 |
Paulie. Geç kaldın. |
00:35:23 |
Hastaneyi aradın mı? |
00:35:28 |
Hey, nasıl gidiyor? |
00:35:30 |
Sana çok heyecanlı |
00:35:36 |
Neden onu getireceğini söylemedin? |
00:35:38 |
- Bana bak. Hazır değilim. |
00:35:42 |
- Bir arkadaş ve seni dışarı çıkartıyor. |
00:35:46 |
Mutfaktan çıkmanı istiyorum, |
00:35:50 |
Çıkmayacağım. |
00:35:56 |
Hey, derhal buraya gelmeni istiyorum. |
00:35:58 |
Etrafta örümcek gibi dolanmandan bıktım. |
00:36:03 |
- Paulie, gidemem. |
00:36:07 |
- Bir kayıp olmandan bıktım. |
00:36:11 |
Apollo Creed iki yüzüncü yıldönümü |
00:36:14 |
..Green'in yerini doldurabilecek |
00:36:18 |
Onu eve getireceğini bana söylemedin. |
00:36:21 |
Gitmiyorum, Paulie. |
00:36:24 |
Neden? |
00:36:26 |
Paulie, bugün Şükran günü. |
00:36:30 |
Oh. Fırında hindi mi var? |
00:36:48 |
Kuşu istiyor musun? |
00:36:50 |
Sokağa çık ve kuşu orada ye. |
00:36:52 |
Oh, Paulie. |
00:36:55 |
Buradan git. Evden çıkmanı istiyorum. |
00:36:58 |
Git ve deli saçması hayatını yaşa. |
00:37:05 |
Aç mısın, Rock? |
00:37:13 |
Hey, sen, Paulie. Belki bunu |
00:37:17 |
- Sadece unutalım. |
00:37:20 |
Söyleyecek bir şeyim yok. |
00:37:24 |
Komikliğin iyi. |
00:37:27 |
- Evet. |
00:37:32 |
- Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. |
00:37:47 |
Hey, Adrian. Benim, Rocky. |
00:37:50 |
Rocky, biliyor musun? |
00:37:52 |
Dinle... |
00:37:55 |
Ne diyeceğimi bilmiyorum, kapı ardında |
00:38:01 |
- yani, insan kapıya ne söyler ki? Dinle... |
00:38:05 |
İyi gitmiyorum. Aptala benziyorum. |
00:38:08 |
Sen böyle devam et. Komik ol. |
00:38:12 |
Hanzo gibi hissediyorum. |
00:38:20 |
Hey, Adrian. |
00:38:23 |
Dinle... |
00:38:25 |
Şu an çok mutlu olmadığını biliyorum. |
00:38:28 |
Bir iyilik yapar mısın? Benimle Şükran |
00:38:33 |
yani, belki sen ve ben |
00:38:38 |
Bilmiyorum, belki biraz da güleriz. |
00:38:41 |
Acaba sen... |
00:38:44 |
Ne bileyim. Acaba sen, yani belki, |
00:38:55 |
İyi vakit geçireceğiz. |
00:38:57 |
Cidden iyi vakit geçiririz, biliyor musun? |
00:39:04 |
Kuş için sağ ol. |
00:39:10 |
Televizyonu kapatmalıyım. Başım ağrıyor. |
00:39:25 |
- Kardeşin ne yapmayı sever? |
00:39:27 |
Adrian, hadi, ev soğuyor. |
00:39:37 |
Dinle, artık hindi istemiyor canım, |
00:39:42 |
- Ama Şükran günündeyiz. |
00:39:46 |
- Şükran günüydü. |
00:40:15 |
- Sessiz görünüyor. |
00:40:17 |
Hayır, sanırım erken geldik |
00:40:21 |
- Hey. |
00:40:22 |
- Kapalıyız. |
00:40:24 |
- Kapalıyız dedim. |
00:40:27 |
Ben bu adamı ikna edeceğim. |
00:40:31 |
- Başka bir yere gidelim. |
00:40:33 |
Sıradan halka mı kapalısınız |
00:40:37 |
Saat altıyı geçti. Bugün Şükran günü. |
00:40:41 |
Ayrıca, burada olmaman gerekirdi, |
00:40:46 |
- Sen bana bir iyilik yapmaz mısın? |
00:40:50 |
Bak, bu kız iyi hissetmiyor. |
00:40:53 |
Doktor eksersiz yapmasını söyledi |
00:40:57 |
- Öyle mi? Benden ne istiyorsun? |
00:41:02 |
Onun kaymasına izin verirsen, |
00:41:05 |
- On dakika, on dolar. |
00:41:10 |
Hadi. Şükran günündeyiz. |
00:41:12 |
- Pekala. Dokuz dolar, anlaştık. |
00:41:19 |
Bana patenleri ver. |
00:41:22 |
- Sen kaymıyor musun? |
00:41:25 |
O zaman dövüşmeye başlamıştım. |
00:41:27 |
- Kaymak ayak bileklerine iyi gelmiyor. |
00:41:31 |
Sen oldukça iyi kayıyorsun, değil mi? |
00:41:35 |
Gelirken söylediğim gibi, dövüş benim |
00:41:40 |
Tek isteğim serseri |
00:41:43 |
..profesyonel olabileceğimi göstermek. |
00:41:46 |
- Hiç şansın olmadı mı? |
00:41:49 |
Hobi gibi yapıyorum. |
00:41:53 |
- Solak ne demek? |
00:41:56 |
Solaklık zamanlamanı mahveder, |
00:41:59 |
Diğerleri, beceriksiz görünür. |
00:42:03 |
- Onlara ''güneyli'' derler neden? |
00:42:06 |
Çok uzun zaman önce, birkaç yüzyıl önce, |
00:42:10 |
Sanırım Philadelphia civarında. |
00:42:14 |
Gardı New Jersey'ye doğru dönükmüş. |
00:42:17 |
Ve orası da güney, |
00:42:20 |
Anladın mı? Güneyli, Güney Jersey, |
00:42:23 |
Güney Camden, güneyli... |
00:42:26 |
PHILADELPHIA PATENİ |
00:42:28 |
İşler çok iyi gitti. |
00:42:30 |
Solak olduğun için |
00:42:33 |
Şey, bu kesinlikle doğru, bilirsin? |
00:42:40 |
Parmağımı yerinden çıkardım. Baksana. |
00:42:43 |
Hayır, bekle. Senin hatan değildi. Bak. |
00:42:46 |
Gördün mü? Bak. |
00:42:49 |
Bak. Gördün mü? Kötü değil. Kıvrılıyor. |
00:42:53 |
Düğmeye bas... Bonk. İşe yarıyor. |
00:42:55 |
- Senin hatan değil. Sana göstereceğim... |
00:42:58 |
Baştan beri... |
00:43:02 |
Bu, Bebek Crenshaw maçında oldu. |
00:43:04 |
Bir uçak kadar büyüktü. İki elimi de kırdı. |
00:43:08 |
Dövüşü kaybettim, ama bu iyi bir resim, |
00:43:14 |
Hadi. İyi vakit geçiriyor musun? |
00:43:16 |
Biliyor musun, gördüğün gibi ben |
00:43:20 |
Ama iyi vururum, biliyor musun? |
00:43:23 |
Ama ben solağım ve benle dövüşmek |
00:43:32 |
Dövüşmeye nasıl başladım |
00:43:35 |
- Ha? |
00:43:37 |
Çok mu yüksek sesle konuşuyorum? |
00:43:39 |
- Hayır. |
00:43:41 |
Babam, o bir... İhtiyar, pek zeki değildi. |
00:43:45 |
Bana ''Beynin fazla çalışmıyor, bu |
00:43:50 |
Böylece bir boksör oldum. |
00:43:53 |
Söylediğimi anladın mı? |
00:43:58 |
Annem, bana tam tersini söylerdi. |
00:44:01 |
Ne derdi? Ne söyledi, tam tersi ne? |
00:44:04 |
''Vücut olarak sende bir şey yok, |
00:44:08 |
- Böyle mi dedi? |
00:44:12 |
- Bir soru sorabilir miyim? |
00:44:16 |
- Neden dövüşüyorsun? |
00:44:19 |
Hey, sen. |
00:44:21 |
Düşme. Düşme. |
00:44:24 |
Hey, bu harikaydı. Bu konuda iyiyim. |
00:44:28 |
En son dövüşte, |
00:44:31 |
Başımı ezip geçti. Şu izi görüyor musun? |
00:44:34 |
Biliyor musun, |
00:44:46 |
Bazı insanlar doğuştan çok utangaç olur, |
00:44:50 |
Sanırım. |
00:44:55 |
Bence sen doğuştan utangaçsın, |
00:44:58 |
Evet, sanırım. |
00:45:03 |
Doktaki serseri. Kendine iş bul, serseri. |
00:45:07 |
Bazı insanlar utangaçlığın hastalık |
00:45:12 |
Benim için de önemli değil. |
00:45:15 |
Neden bu konuyu açtım? |
00:45:21 |
Sanırım oldukça tuhaf bir çift olduk. |
00:45:28 |
Bir insanın boksör olmak |
00:45:32 |
Hey, bir aptal olmalısın. |
00:45:34 |
Boksör olmak istediğine göre aptal |
00:45:38 |
Bu aslında sonunda kesinlikle |
00:45:42 |
- Bence serseri değilsin. |
00:45:45 |
Sana bir şey söyleyeceğim. |
00:45:48 |
Dövüşmenin en kötü yanı ertesi sabah, |
00:45:52 |
Dövüşten sonraki sabah koca bir yaradan |
00:45:57 |
Bazen her yerim acır. |
00:45:59 |
yataktan banyoya gidebilmek |
00:46:03 |
Saçların acır, gözlerin acır, yüzün acır. |
00:46:08 |
Bu yüze bak. 64 dövüş. |
00:46:12 |
Bu burun 64 dövüştür hiç kırılmadı. |
00:46:15 |
Adamlar burnumu ezdiler, |
00:46:19 |
yani, pata küte vurdular. |
00:46:24 |
Ama kırılmadı. Onunla gurur duyuyorum. |
00:46:27 |
- Madem acı veriyor neden yapıyorsun? |
00:46:32 |
- Dansçı ya da şarkıcı olamıyorsun. |
00:46:37 |
Hey, içeri gelmek ister misin? |
00:46:42 |
- Hayır, gideyim. |
00:46:45 |
İçeride az bulunur hayvanlar var. |
00:46:49 |
- Hayır, hayır. Gitmeliyim. |
00:46:54 |
- Hadi. |
00:46:57 |
Hey, şu yüze bak. |
00:47:00 |
Ha? Değil mi? Bu yüzü bir pula |
00:47:05 |
Ha? Hadi. Hadi gel içeri. |
00:47:13 |
Hey. |
00:47:36 |
Çabuk. |
00:47:42 |
- Hey, Adrian, aç mısın? |
00:47:46 |
Burada bir şeyler var. |
00:47:51 |
Biraz kek, hıı? |
00:47:53 |
Hayır mı? Sanırım biraz çikolata var. |
00:47:56 |
Hayır mı? |
00:48:06 |
İçerisi sıcak, biliyor musun? |
00:48:09 |
Biraz müzik dinleyebiliriz. |
00:48:17 |
Hey, Adrian. |
00:48:19 |
Bunlar sana söz ettiğim |
00:48:22 |
- Bunlar arkadaşım Cuff ve Link. |
00:48:25 |
Tabii, sen sattın, biliyorum. |
00:48:30 |
İlk gün sen oradaydın, |
00:48:33 |
Elbette, bunu hatırlıyorum. |
00:48:38 |
..yiyecek ve orada |
00:48:41 |
Şu dağı hatırladın mı? Ondan kurtulmam |
00:48:51 |
Hey, neden buraya gelip oturmuyorsun? |
00:48:56 |
Güzel bir kanepe. Bilmiyorum... |
00:49:00 |
Orada büyük böcekler var, biliyor musun? |
00:49:06 |
Oturmak ister misin? |
00:49:13 |
Bunlar ailen mi? |
00:49:16 |
Evet, şuradaki annem ve babam. |
00:49:18 |
- Bu sen misin? |
00:49:21 |
Bu da İtalyan Aygırının bebeklik hali. |
00:49:26 |
Neden bu tarafa gelip rahatına |
00:49:35 |
- Telefonun var mı? |
00:49:38 |
Çekip çıkardım, |
00:49:41 |
Kimin sinirlenmeye ihtiyacı olur ki? |
00:49:45 |
- Kimi aramak istiyorsun? |
00:49:50 |
Neden? |
00:49:53 |
- Merak edebileceğini düşündüm. |
00:50:00 |
Hey, Paulie. Kardeşin benimle. |
00:50:12 |
Odayı beğenmedin, değil mi? |
00:50:14 |
- Güzel. |
00:50:18 |
Sorun oda değil. |
00:50:24 |
Problem ne? Benden mi hoşlanmadın? |
00:50:30 |
- Buraya ait olduğumu sanmıyorum. |
00:50:35 |
Buraya ait değilim. |
00:50:38 |
Şey, biliyorsun, sorun değil, |
00:50:42 |
Seni iyi tanımıyorum. |
00:50:45 |
Daha önce bir erkeğin evinde |
00:50:50 |
Şey, ben bulundum. |
00:50:58 |
Seni yeterince iyi tanıdığımı sanmıyorum. |
00:51:02 |
Kendimi rahat hissetmiyorum. |
00:51:04 |
Hey, Adrian, biliyor musun, |
00:51:10 |
- Gitmem gerek. |
00:51:13 |
Gitme. Gitme. |
00:51:16 |
Gitme. |
00:51:21 |
- Bir iyilik yapar mısın? |
00:51:24 |
Şu gözlükleri çıkart. |
00:51:29 |
Güzel gözlerin var, biliyor musun? |
00:51:33 |
Başka bir iyilik daha yapar mısın? |
00:51:36 |
O şapkayı çıkartır mısın? |
00:51:45 |
Senin güzel olduğunu hep biliyordum. |
00:51:48 |
- Benimle alay etme. |
00:51:55 |
Seninle alay etmem. |
00:51:57 |
Ben sadece... seni öpmek istiyorum. |
00:52:03 |
İstemezsen beni öpmek zorunda değilsin, |
00:53:20 |
yakında dövüşeceğini duydum. |
00:53:22 |
Evet, gelecek ay dövüşeceğim, 27 Ocakta. |
00:53:25 |
Bu iyi dostum. Hadi aşağıya salona gel. |
00:53:30 |
Hey, Rock, nasıl gidiyor? |
00:53:32 |
- Mick seni arıyordu, dostum. |
00:53:36 |
Evet, evet, evet. Seni arıyordu. |
00:53:58 |
- Benim için bir şey mi var? |
00:54:02 |
- Creed için eğitim boksörü arıyorlar. |
00:54:07 |
- yaklaşık bir saat önce. |
00:54:11 |
Onu söyledim ya, seni budala. |
00:54:15 |
Buraya altı yıldır geliyorum ve |
00:54:20 |
- Bilmek istemezsin. |
00:54:23 |
- Bilmek istiyor musun? |
00:54:25 |
Tamam, söyleyeceğim. |
00:54:30 |
Ve sen bunun yerine, |
00:54:33 |
..için bacak kırıyorsun. |
00:54:36 |
- Hayatımı kazanıyorum. |
00:54:58 |
Evet? yardım edebilir miyim? |
00:55:06 |
Siz Bay Rocky Balboa olmalısınız. |
00:55:08 |
Bay Jergens sizi bekliyor. Bir dakika. |
00:55:16 |
Bay Rocky Balboa sizi |
00:55:19 |
Güzel. |
00:55:21 |
- Lütfen, girin, Bay Balboa. |
00:55:23 |
- Oh, kesinlikle. |
00:55:30 |
Bay Balboa. |
00:55:33 |
Nasılsınız? George Jergens. |
00:55:36 |
Sağ olun. |
00:55:39 |
- Bay Balboa... |
00:55:42 |
Rocky. Söyle, Rocky. Senin bir temsilcin |
00:55:47 |
Hayır, kimsem yok. |
00:55:50 |
Rocky, sana yapmak istediğim |
00:55:54 |
- Çalışmalarla ilgili mi? |
00:55:57 |
Çalışmalar için partner aradığını |
00:56:02 |
- Eminim öylesindir. |
00:56:05 |
Ve biliyor musun? |
00:56:09 |
- Ben cidden iyi bir çalışma eşi olurum. |
00:56:14 |
Benim teklifim şu. Dünya ağır siklet |
00:56:19 |
..ile dövüşmeyi düşünür müsün? |
00:56:26 |
- Hayır. |
00:56:30 |
Apollo dövüşünü seyretti. |
00:56:33 |
Senden hoşlandı. |
00:56:36 |
Şey, sorun şu ki, bilirsin, |
00:56:40 |
Ben cidden vasat bir boksörüm. Bu adam |
00:56:45 |
Ama çok teşekkürler, bilirsin? |
00:56:49 |
Rocky, Amerika'nın fırsatlar ülkesi |
00:56:55 |
Evet. |
00:56:57 |
Apollo Creed inanıyor. |
00:56:59 |
Ve tanınmayan birine ünvan şansı |
00:57:04 |
Tanınmamış kişi de sensin. |
00:57:07 |
O seni seçti, Rocky. |
00:57:10 |
Rocky, bu hayatının fırsatı. |
00:57:13 |
Kaçırmaya gelmez. |
00:57:17 |
Ne dersin? |
00:57:23 |
Pekala. Bu kadar resim yeter. |
00:57:27 |
Kardeşlik şehri hoşuna gitti mi? |
00:57:30 |
Philadelphia'da bulunmak |
00:57:33 |
Benim için en iyiyi dileyen |
00:57:37 |
Philadelphia'yı seviyorum. |
00:57:41 |
Apollo, kazanma şansı olmayan |
00:57:45 |
Bak, tarih şunu kanıtlamıştır... |
00:57:48 |
Amerikan tarihi herkesin kazanma şansı |
00:57:52 |
Siz hiç Forge Vadisi'ni veya Bunker |
00:57:55 |
Amerikanın en önemli gününde |
00:57:59 |
..dövüşecek olman tesadüf mü? |
00:58:01 |
Bilmem. Onun aynı gün siyah biriyle |
00:58:07 |
Devam et. Gerçeği söyle, kardeşim. |
00:58:09 |
Rakibiniz konusunda ne |
00:58:12 |
Ona karşı ne hissediyorum? |
00:58:15 |
- Bakın. Rocky, İtalyansın değil mi? |
00:58:19 |
- Şimdi bunun anlamı ne? |
00:58:25 |
- Bir iyilik yap. Ciğerlerini sök. |
00:58:29 |
Rocky, Apollo Creed ile dövüşmeyi |
00:58:33 |
Şey, yani, Creed en iyisi. Ben de |
00:58:37 |
Söylesene, Rocky. Aramızda kalacak.. |
00:58:40 |
..''İtalyan Aygırı'' adını nereden aldın? |
00:58:44 |
Sekiz yıl önce yemek yerken uydurdum. |
00:58:48 |
Rocky, şimdi ücretin 150 bin dolar olacak. |
00:58:56 |
- yorum yok, öyle mi, Rocky? |
00:58:58 |
yorum yok, doğru. |
00:59:00 |
Bekle. Sadece kız arkadaşıma selam |
00:59:04 |
Hey, Adrian. Benim, Rocky. Buna bak. |
00:59:08 |
Rocky, sen yoksa... |
00:59:11 |
- Teşekkürler, Rocky. |
00:59:14 |
Sağol, Rocky. |
00:59:16 |
Seni aptal gibi göstermesi fark etmez mi? |
00:59:20 |
- Ucuz numaralar yapıyor. |
00:59:23 |
Hey, Rock. Sanırım sana yardım etmesi |
00:59:28 |
- Neye yardım? |
00:59:31 |
- Temiz bir hayat sürmen için. |
00:59:35 |
Seni çalıştıracak biri gerekli, |
00:59:40 |
..ayak işlerini yapacak. |
00:59:41 |
Dün beni kim takıyordu? Kimse. Sanırım |
00:59:47 |
Etrafta yardım edecek iyi adamlar |
00:59:52 |
Einstein sınıfta kalmış. İki kez. |
00:59:55 |
- Öyle mi? |
00:59:57 |
Beethoven sağırmış, Helen Keller körmüş. |
01:00:09 |
- Sana bira getireyim mi, Paulie? |
01:00:12 |
Hayatımdan uzak dur. |
01:00:16 |
- Ne yaptım ki? |
01:00:18 |
- Bir şey mi söyledim? |
01:00:21 |
Doğru, hiçbir şey söylemedin. |
01:00:27 |
Gitmeliyim. |
01:00:29 |
Kahrolası yemek nerede? |
01:00:35 |
yemeğe lanet olsun. |
01:00:39 |
Bir iki bira alman gerektiğini |
01:00:51 |
İsmini bu gece televizyonda duymak |
01:00:55 |
Şok oldum. Bunu neden yaptın? |
01:00:58 |
- Benimle dalga geçiyorsun, değil mi? |
01:01:02 |
- Seni ne zaman bekleyeyim? |
01:01:24 |
Televizyonda söylenenlerinin umurumda |
01:01:28 |
Evet? |
01:01:32 |
Aslında umurumda. |
01:01:44 |
Dinle, seni buraya getirmemin nedeni... |
01:01:47 |
Çalışma masrafları için para aldın mı? |
01:01:50 |
- Birkaç dolarım var, bilirsin? |
01:01:54 |
- Bu ne? |
01:01:58 |
Hiç şansın olmadı, ama bu sefer Şans |
01:02:03 |
- Ne düşünüyorsun? |
01:02:06 |
- Hey, para için teşekkürler, Tony. |
01:02:11 |
- Dur bir dakika. |
01:02:13 |
Eğitimdesin. Ha? Hadi. |
01:02:24 |
- Hey, Tony? |
01:02:26 |
Dövüşte olmak ister misin? |
01:02:28 |
Ring kenarında. |
01:02:32 |
Görüşürüz. |
01:03:09 |
Evet. |
01:03:15 |
Selam, evlat. lşığını gördüm. |
01:03:19 |
- Evet, tabii. |
01:03:21 |
Hey, burası iyi bir yer. |
01:03:24 |
Her neyse, |
01:03:29 |
..başına gelen şey, çılgın bir şans. |
01:03:32 |
- Çılgın bir şans. |
01:03:35 |
İyi dövüşçüler. |
01:03:39 |
Bu yolda canlarını dişlerine takıyorlar. |
01:03:42 |
Ama sen, sen unvan fırsatı yakaladın. |
01:03:46 |
- Çılgın şans, garip bir şey. |
01:03:50 |
Evet, tabii. |
01:03:52 |
- Bunlar da ne öyle? |
01:03:56 |
Üste olanın adı Cuff ve diğeri de Link. |
01:03:59 |
Öyle mi? Güzel çorbası olur, değil mi? |
01:04:03 |
Her neyse, bak seni uyarmaya geldim. |
01:04:07 |
Unvan için yakaladığın bu fırsat |
01:04:11 |
Çünkü, bilmiyorum, İncil'de yazdığı gibi, |
01:04:17 |
- Evet, pekala. |
01:04:21 |
Şey, ihtiyacın olan bir menajer. |
01:04:25 |
Bir menajer. Beni dinle. |
01:04:27 |
Biliyorum, çünkü 50 yıldır |
01:04:31 |
- 50 yıl ha? |
01:04:34 |
Hepsini. Ne yaptım biliyor musun? |
01:04:37 |
- Ne? |
01:04:40 |
Giny Russel'ı ringin dışına |
01:04:44 |
Lanet ringin tam dışına, söylediğim gibi. |
01:04:48 |
Ve aynı gece Firpo da. |
01:04:52 |
- Aynı geceydi. Kimin reklamı yapıldı? |
01:04:55 |
- Evet, ama neden? |
01:04:57 |
Hayır. Çünkü bir menajeri vardı. |
01:05:01 |
Benim hiçbir şeyim yoktu, dostum. |
01:05:03 |
Sana bir şey göstermek istiyorum. |
01:05:07 |
Bu sol gözümde 21 dikiş var. |
01:05:12 |
Ne biliyor musun? Burnum 17 kez kırıldı. |
01:05:16 |
En son seferinde Bahriyeli Mike |
01:05:20 |
Burada kupür var. İyi bir maçtı. |
01:05:23 |
Oku bunu. |
01:05:25 |
Neyse, önemli değil. |
01:05:27 |
Her neyse, bu otları kulağıma O tıkadı. |
01:05:33 |
Rocky Marciano. |
01:05:36 |
Bilirsin, bana biraz Rock'ı hatırlatıyorsun, |
01:05:40 |
- Öyle mi düşünüyorsun? |
01:05:44 |
Ve onun gibi, yüreklisin. |
01:05:46 |
Evet, yürekliyim, |
01:05:54 |
Neyse, bilirsin, |
01:06:00 |
Bak, bir önerim var. |
01:06:05 |
Senin için iyi değil. |
01:06:09 |
Neyse, bu işlere başladığımda, |
01:06:14 |
10 dolar için birinin boğazını parçalardın. |
01:06:20 |
Bir seferinde, dövüştüğüm orospu |
01:06:25 |
- Elinde miydi? |
01:06:27 |
Ve yumruklarla yüzümde |
01:06:30 |
Tükürüğüm yanaklarımdan saçılıyordu. |
01:06:35 |
Gençken neye benzediğimi |
01:06:39 |
..bir şeye bakmanı istiyorum. |
01:06:42 |
Bu adamlar beni dövmeden |
01:06:46 |
Bu güzel. |
01:06:50 |
Evet, asla yöneticim olmadı. |
01:06:54 |
Şimdi tüm bunları biliyorum. Burada |
01:06:59 |
Seninle ilgilenmek istiyorum. |
01:07:03 |
..başına gelmesini önlemek istiyorum. |
01:07:07 |
- Dövüş ayarlandı. |
01:07:11 |
- Beni dinliyor musun? |
01:07:15 |
Ama sana vereceklerimi satın alamazsın. |
01:07:20 |
Benim de acılarım ve tecrübelerim var. |
01:07:23 |
- Şimdi, dinle, evlat... |
01:07:27 |
On yıl önce yardımına ihtiyacım vardı. |
01:07:31 |
- Umursamadın. |
01:07:34 |
..yani, yardıma ihtiyacın varsa, |
01:07:38 |
Söyledim, ama sen duymak istemedin ki. |
01:07:42 |
Şey, ben... |
01:07:45 |
ben... |
01:07:48 |
Ben 76 yaşındayım. |
01:07:55 |
Ve... |
01:08:20 |
Kahretsin. |
01:08:32 |
Buraya gelmen çok uzun sürdü. |
01:08:35 |
On yıldır evime gelmedin. Neyin var? |
01:08:40 |
Evim kokuyor mu? |
01:08:42 |
Doğru. Kokuyor. |
01:08:45 |
Senden iyilik istemedim. |
01:08:47 |
Bana bunları söyleme. |
01:08:50 |
Gençliğinden bahsettin. |
01:08:54 |
En azından gençliğini yaşadın. |
01:08:57 |
Ben yaşamadım. Hiçbir şeyim olmadı. |
01:09:02 |
Adam maç istedi. Çok mühim. Dövüşmek |
01:09:07 |
Gideceğim ve büyük maçta dövüşeceğim. |
01:09:11 |
Dayak yiyeceğim. |
01:09:14 |
Sen de ring kenarında durup |
01:09:17 |
yardım etmek ister misin? yüzümün |
01:09:21 |
Artık işe yaramıyor, hiçbir şey yaramıyor. |
01:09:26 |
Evet, onunla dövüşeceğim. |
01:09:31 |
yüzümü dağıtmasına izin vereceğim. |
01:09:33 |
Buraya geldin. yanıma taşınmak ister |
01:09:39 |
Cidden iyi. Hadi gel taşın. Kokuyor. |
01:09:43 |
Bütün burası kokuyor. |
01:09:45 |
yardım etmek ister misin? İyi, yardım et. |
01:09:49 |
Hadi. yardım et. Burada duruyorum. |
01:10:51 |
28 derece. Hava durumunu sonra kontrol |
01:10:57 |
Çok... Şey, arabamda deri taklidi |
01:11:01 |
Sabah koltuğa oturunca, |
01:11:04 |
Ben uyanıksam dedim, Delaware |
01:11:08 |
Anlaştık mı? Dörtü üç dakika geçe, |
01:11:15 |
Merhaba? |
01:11:16 |
Günaydın, Bayan Kramer! |
01:11:20 |
- Bu sabah nasılsınız? |
01:11:23 |
Beni sabahın bu saatinde aradığın için |
01:11:41 |
Kramer'i kaldırdık ve bu güzel bir sabah. |
01:11:43 |
Oğlum, uğraşacak bir şeyler gerek. |
01:11:48 |
Haftalardır şansımız yaver gidiyor. |
01:11:53 |
Gece 1 derece sınırına düşeceğiz, |
01:11:57 |
Ve yarın, biraz şansla, |
01:12:01 |
Ama korkunç ayaz var. |
01:14:22 |
PENSILVANYA ET AMBALAJCILARI |
01:14:28 |
Hadi. Berbat kokuyor... Hey, hadi. |
01:14:32 |
Evet, biliyorum. |
01:14:36 |
Hey, bunların hepsini sen mi öldürdün? |
01:14:39 |
Hayır, sokağın karşısındakiler. |
01:14:43 |
Burası bir hayvan morguna benziyor, |
01:14:46 |
- Burası bayağı soğuk, değil mi? |
01:14:54 |
Bunların hepsini kim öldürdü? |
01:14:56 |
- Ne, sen deli misin? |
01:15:00 |
Hey, Gazzo iyi biridir. Bunu biliyorsun. |
01:15:03 |
Hey, heyecanlanma. Biliyorum. Bu |
01:15:09 |
Bu kokan dondurucudan |
01:15:11 |
Kendine bir iyilik yap, ha? İşini yap |
01:15:17 |
Moo... Burada hiç kar yağar mı? |
01:15:22 |
Seninle kardeşim arasında. |
01:15:26 |
Sence nasıl? |
01:15:29 |
Emin değilim, Rock. Hikaye ne? |
01:15:32 |
- Ne hakkında? |
01:15:36 |
- Ondan hoşlanıyor musun? |
01:15:42 |
Anlayamıyorum. Çekici yanı ne? |
01:15:45 |
Bilmem. Boşlukları dolduruyor, sanırım. |
01:15:49 |
- Boşluklar mı? |
01:15:53 |
Beraber boşlukları dolduruyoruz... |
01:15:57 |
Onunla yatıyor musun? |
01:16:01 |
Hey, kardeşin hakkında kötü konuşma. |
01:16:06 |
Kardeşimi beceriyor musun? |
01:16:10 |
Gördün mü? Bu yüzden seni |
01:16:14 |
Çünkü koca bir ağzın var, anladın mı? |
01:16:18 |
- Burası soğudu. Eve gidiyorum. |
01:16:23 |
Burası kokuyor. Ve sen kokuyorsun. |
01:16:54 |
Kaburgaları kırıyorsun. |
01:17:15 |
Bunu Apollo Creed'e yaparsan, |
01:17:21 |
yarın sabah görüşürüz, tamam mı? |
01:17:36 |
- lsıyı yükselttim. |
01:17:39 |
Biliyor musun, kardeşin iyi biri, |
01:17:53 |
- Masaj yapmamı ister misin? |
01:17:58 |
- Emin misin? |
01:18:04 |
Hey, hadi. Yaramazlık yok, tamam mı? |
01:18:07 |
yorgunum. |
01:18:09 |
Hey, Adrian, çok ciddiyim. |
01:18:11 |
Eğitim sırasında seks yok. |
01:18:15 |
- Şaka yapmıyorsun. |
01:18:21 |
- Emin misin? |
01:18:23 |
Neden eti pişirmiyorsun, tamam mı? |
01:18:28 |
Tamam, eti yapacağım. |
01:18:54 |
Hey. |
01:18:57 |
- Sorun değil. |
01:19:03 |
Hey, hadi. |
01:19:06 |
Hadi. |
01:19:29 |
Altına. Altına. |
01:19:31 |
Altına. Altına. Hadi. |
01:19:34 |
Rock, dur, dur. Dur, Rock, olur mu? |
01:19:37 |
Beni deli ediyorsun, çok şapşalsın. |
01:19:41 |
Bunu deneyelim. Bu ipi al. İki bileğine de |
01:19:46 |
- Ayak konusunda hiç iyi olmadım. |
01:19:50 |
Marciano... Onun da aynı sorunu vardı |
01:19:55 |
İpi koparmadan hareket edip |
01:19:59 |
..dengeli olursun. |
01:20:04 |
- İyi görünüyorsun, Rock. |
01:20:06 |
İşte böyle. Altına. |
01:20:08 |
Hey, Rock, bir imza versene? |
01:20:11 |
Çıkın buradan. İş yaparken beni |
01:20:15 |
Kaybolun. |
01:20:18 |
Dinle, evlat. |
01:20:22 |
Kadınlar bacakları zayıflatır. |
01:20:26 |
- Evet, ama kızdan cidden hoşlanıyorum... |
01:20:33 |
- Tamam, artık seks yok. |
01:20:38 |
Kadınlar bacakları zayıflatır, ha? |
01:20:45 |
- Hey, Rock. |
01:20:53 |
Hey. |
01:20:56 |
- Hey. |
01:21:00 |
- Cidden mi? |
01:21:02 |
yani, çok kalp kıracaksın. |
01:21:05 |
Caddede yürüyüp kalpler kıracaksın. |
01:21:09 |
- Sana başka bir sürprizim var. |
01:21:13 |
Hey, Butkus. Hey, Butkus, |
01:21:18 |
Koşarken sana arkadaş olur. |
01:21:25 |
Gel ve ailenle tanış. |
01:21:28 |
- İstiyorsan o senin. |
01:21:31 |
- Ne yer bu köpek? |
01:21:34 |
Hey, Butkus. |
01:21:59 |
Ne var, Butkus, ha? |
01:22:04 |
İŞÇİ ALMIYORUZ |
01:22:06 |
Benden bir telefon ve sen ünlüsün. |
01:22:10 |
- Daha ünlü olman gerek. |
01:22:13 |
Şimdi büyük an... Bu işleri bilirim. |
01:22:16 |
- Benden ne istiyorlar, hı? |
01:22:20 |
Hey, neyin var senin? Bu özel birşeydi. |
01:22:23 |
- İyilik yapıyorum. |
01:22:26 |
Herkesin önünde, kardeşinin önünde. |
01:22:29 |
Bu puroyu görüyor musun? Kulağına sok. |
01:22:33 |
Araman falan gerekirdi. |
01:22:38 |
Kardeşim senden cidden hoşlanıyor. |
01:22:41 |
- Seni bu aralar öldüreceğim. |
01:22:45 |
- Güzel... |
01:22:47 |
İşte burada, dünyanın yeni ağır |
01:22:52 |
Rocky Balboa, |
01:22:55 |
- Bana ne olacak? |
01:22:57 |
- Etten sorumluyum. |
01:22:59 |
Dinle, sakinleş. Sadece rahatla. |
01:23:02 |
Bu değişik eğitim yöntemiyle ilgili.. |
01:23:05 |
..birkaç soru sormak istiyoruz. |
01:23:07 |
Evdeki insanlara konuş. |
01:23:11 |
Bu her gün olmuyor. Jimmy, çocuklar |
01:23:16 |
- Ucuz numaralar yapmayın yeter. |
01:23:20 |
Bugün dünya ağır sıklet adayı |
01:23:25 |
Hey, şu salak adam görüntüye giriyor. |
01:23:28 |
yeniden deneyelim, Rocky. |
01:23:31 |
Dünya ağır sıklet adayı |
01:23:34 |
Burada olma nedenimiz |
01:23:37 |
buzdolabını kullanarak |
01:23:40 |
Bir dakika sonra, evdeki seyirciler |
01:23:44 |
Ama önce, Rocky, buzdolabında |
01:23:48 |
Şey, arkadaşım, |
01:23:51 |
Ete vurdum ve bu hoşuma gitti. |
01:23:53 |
Aday olduğum için de |
01:23:57 |
Bu bilinen bir yöntem mi? Diğer |
01:24:01 |
- Hayır, sanırım ben buldum. |
01:24:06 |
Ve berberimin buraya gelmesini sağlayın. |
01:24:13 |
Ne kadarı West-Coast |
01:24:16 |
- 300 bin dolar. |
01:24:18 |
Valinin karısına 200 gül yolla.. |
01:24:20 |
..ve gazeteler için bir resim al. |
01:24:23 |
Midwest'te 15 spor reklamı |
01:24:26 |
Paranı Kanada reklamlarına |
01:24:29 |
Her neyse, Toronto'da arkadaşlarım var, |
01:24:35 |
George, arkadaşlarını seviyorum. |
01:24:44 |
Hey, Şampiyon, gelip bunu gör, |
01:24:49 |
- İşe asılıyor belli ki. |
01:24:53 |
- Hey, Shirley, kahve alabilir miyiz? |
01:25:15 |
Diana Lewis, et deposunda, |
01:26:07 |
- Muhabirleri o mu çağırdı? |
01:26:11 |
Ona kızma. yardım etmeye çalışıyor. |
01:26:14 |
Adrian, kızmadım. Muhabirler |
01:26:19 |
Ucuz şeyler yapıyorlar. Paulie bunu bilir. |
01:26:22 |
Paulie beni iş için sıkıştırıp duruyor.. |
01:26:25 |
..ama dövüş hakkında bir şey bilmiyor. |
01:26:28 |
Ona bir şey söyleyecek misin? |
01:26:31 |
Ne söylenir? |
01:26:37 |
Senden bir şey istemiyorum. |
01:26:40 |
Senden bir şey istemiyorum. |
01:26:43 |
Bu hayır işi değil. Çık evimden. |
01:26:47 |
Burası sadece senin evin değil. |
01:26:50 |
Artık arkadaşım değil. |
01:26:54 |
- Onunla böyle konuşma. |
01:26:59 |
Dışarısı soğuk, Paulie. |
01:27:12 |
Ona bulaşmanı istemiyorum. |
01:27:14 |
Seni bu ahmakla git diye büyütmedim. |
01:27:17 |
Öyle mi? Hadi. |
01:27:20 |
İki kolunu da kırarım, |
01:27:26 |
Gazzo'yla işe yeterli değilim ha? |
01:27:30 |
Şimdi sen de yolu açık büyük bir |
01:27:34 |
Her sabah gidip sana et aldım. |
01:27:39 |
- Bunu sadece bir domuz söyler. |
01:27:43 |
Seni en iyi domuz mu anladı? |
01:27:45 |
Ben kaybeden biriyim. |
01:27:49 |
Kendi kendine yaşayamazsın. |
01:27:51 |
Sizi bir araya getirdim, ve sen... |
01:27:59 |
- Bana borçlusun. |
01:28:01 |
Bana karşı iyi davranman gerekir. |
01:28:04 |
Sana ne borçluyum, Paulie? |
01:28:08 |
Sana iyi davrandım. yemek pişirdim |
01:28:12 |
Ben sana baktım, Paulie. |
01:28:17 |
Ve sen bana kayıp biriymişim gibi |
01:28:22 |
- Sen mahvoldun. |
01:28:25 |
Bir bakire değilsin. |
01:28:28 |
O mahvoldu. |
01:28:33 |
Artık et dövemem. |
01:29:06 |
Oda arkadaşı ister misin? |
01:29:13 |
Kesinlikle. |
01:29:16 |
Tamam, dünyanın bir numarası ile |
01:29:21 |
..hazır olacaksın, değil mi? Neden? |
01:29:23 |
Çünkü seni hazırlamak için |
01:29:28 |
Çivi çakmaya hazır olacaksın, evlat. |
01:29:31 |
Ne demişler, yıldırımı |
01:29:35 |
Çok tehlikeli biri olacaksın. |
01:29:38 |
- Hey, Mickey. |
01:29:41 |
İlk yardımcımızla tanışmanı istiyorum, |
01:29:44 |
- Gözüne iyi bak, evlat. |
01:29:48 |
- Fena değil. Daha kötüsü var. |
01:29:51 |
- Giyin. Her şey iyi olacak. |
01:29:54 |
- Git ve duş al, olur mu? |
01:29:58 |
- Hey, Whitmore'un dövüşünü izledi. |
01:30:03 |
Bak, burada bir galip var. |
01:30:06 |
Bunun gibi saldıran daha |
01:30:09 |
Onu destekle. Kazanacağız. |
01:30:18 |
Hey, Rocky. Seninle konuşabilir miyiz? |
01:30:22 |
Konuşabilir misiniz? Tabii ki. |
01:30:25 |
Adından para kazanmanın |
01:30:28 |
Benim adım mı? Nasıl olacak? |
01:30:31 |
Reklamla. Bu işleri iyi bilirim. |
01:30:35 |
Reklamcılıkla ilgili ne biliyorsun? Ha? |
01:30:41 |
Adımdan para kazanabiliyorsan kazan, |
01:30:47 |
- Bunları çıkarmama yardım etsene. |
01:32:25 |
Onu öldüreceksin. |
01:35:18 |
Rocky. Seni buraya getiren ne? |
01:35:23 |
Bay Jergens, poster yanlış. |
01:35:25 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:35:34 |
Fark etmez değil mi? Bu gece büyük |
01:35:40 |
Biraz dinlenmeye çalış oğlum. İyi geceler. |
01:37:16 |
yapamam. |
01:37:21 |
Neyi? |
01:37:23 |
Onu yenemem. |
01:37:26 |
Apollo'yu mu? |
01:37:28 |
Evet. |
01:37:31 |
Biraz yürüdüm ve düşündüm. |
01:37:36 |
yani, ben kiminle oynuyorum? |
01:37:44 |
Ne yapacağız? |
01:37:58 |
Bilmem. |
01:38:05 |
Çok çalıştın. |
01:38:09 |
Evet, ama fark etmez, |
01:38:15 |
Böyle söyleme. |
01:38:17 |
Hadi, Adrian. Bu doğru. Ben bir hiçim. |
01:38:23 |
Aslında bu da fark etmez biliyor musun? |
01:38:26 |
Çünkü, aslında... |
01:38:30 |
Dövüşü kaybetsem de |
01:38:34 |
Herif kafamı patlatsa da fark etmez. |
01:38:40 |
Tek istediğim, maçı tamamlamak. |
01:38:47 |
Kimse Creed'e 15 raunt dayanamadı. |
01:38:51 |
Bunu başarabilirsem.. |
01:38:54 |
..ve gong çaldığında hala ayaktaysam.. |
01:39:03 |
..hayatımda ilk kez, bir.. |
01:39:08 |
..sokak serserisi olmadığımı anlayacağım. |
01:40:19 |
Zaman geldi. Hadi gidelim. |
01:40:24 |
Seni burada bekleyeceğim. |
01:40:28 |
Ben beklesem de |
01:40:32 |
Çok iyi görünüyorsun. Biliyor musun? |
01:40:37 |
Artık gitmeliyim, |
01:40:41 |
Bana şans dile. İhtiyacım olacak. |
01:40:44 |
İyi şanslar. |
01:40:47 |
Adrian, bu bornoz çok bol, değil mi? |
01:40:50 |
- İyi şanslar. |
01:40:55 |
Size bu gece benimle olacak |
01:40:59 |
Sağ ol, Bill Baldwin. |
01:41:05 |
Bu da ne? Seni boksör ol diye yetiştirdim, |
01:41:09 |
- Bir arkadaş için yapıyorum. |
01:41:12 |
- Paulie 3 bin doları aldı, ben de bornozu. |
01:41:16 |
Bu gece dövüşte, tarzlar birbirinden farklı. |
01:41:19 |
Bir dergi, mağara adamına karşı |
01:41:23 |
Arkadan gelen seslere bakılırsa |
01:41:28 |
- Rocky. Bana pahalıya mal oldun. |
01:41:34 |
- Bornoz nasıl? |
01:41:36 |
Tanınmamış biri, Külkedisi masalı gibi.. |
01:41:40 |
..ve dünyanın her yerindeki insanların |
01:41:48 |
Seni seviyoruz, Rocky. |
01:41:50 |
- Hey, şampiyon. |
01:41:53 |
Sicilinde 44 zafer var: 38'i nakavtla. |
01:41:58 |
Bu beni düşündürüyor, dayanabilecek mi? |
01:42:00 |
Bu cesaret ve yetenek üç raunt dayanır |
01:42:05 |
Rocky Balboa şimdi ringe çıkıyor. |
01:42:09 |
İtalyan Aygırı. Bornozunda bir |
01:42:14 |
''Shamrock Et Şirketi.'' |
01:42:16 |
Çok fazla ses var. |
01:42:21 |
Arkayı doğru mu görüyorum? |
01:42:23 |
Bu dünya ağır sıklet şampiyonu mu, |
01:42:26 |
Bir teknede üstünde süzülüyor. |
01:42:30 |
Kesinlikle öyle. |
01:42:33 |
Evet, doğrulandı. |
01:42:37 |
George Washington'u canlandırıyor. |
01:42:42 |
Para savuruyor. |
01:42:44 |
George Washington'ın dolar savurmasını |
01:42:48 |
Elbette, dolar savrulan günler |
01:42:53 |
Beyaz peruk çıktı, şapka çıktı... |
01:42:57 |
Hepinizi istiyorum. |
01:43:00 |
Kalabalık her saniyesine bayıldı. |
01:43:05 |
Sizin için, George Washington |
01:43:10 |
Hepsini istiyorum. Hadi, Aygır. |
01:43:16 |
- Sam Amca gibi... |
01:43:19 |
- Hepinizi. Hepinizi istiyorum. |
01:43:25 |
Seni istiyorum. Seni. |
01:43:28 |
- Bana mı söylüyor. |
01:43:30 |
- Bana mı söylüyor? |
01:43:32 |
Aygırı istiyorum. Hadi. |
01:43:35 |
''Aygırı istiyorum'' diyor |
01:43:39 |
Birinci Dünya Savaşı sırasında yabancı |
01:43:43 |
..vardı, parmağıyla gösterirdi. |
01:43:45 |
Orduya donanmaya katılmaları için |
01:43:50 |
Şimdi onu taklit ediyor. |
01:43:52 |
- İşte bu. ''Creed'' bağırıyor. |
01:43:55 |
Bu giysi sence kaça mal olmuştur? |
01:44:08 |
Bayanlar, baylar.. |
01:44:11 |
..iyi akşamlar. Çok mutlu yıllar. |
01:44:15 |
Philadelphia'ya hoş geldiniz. |
01:44:17 |
Bu akşam herkes burada. |
01:44:21 |
Bu gece bizimle burada olan politikacıları, |
01:44:28 |
..ve spor dünyasından ünlüleri |
01:44:33 |
Ama boks tarihinin efsanelerinden |
01:44:38 |
..ringin içinde ve dışında şampiyon.. |
01:44:42 |
..Philadelphia'lı Smokin' Joe.. |
01:44:45 |
..sevgili Joe Frazier. |
01:44:58 |
Selam, nasıl gidiyor? |
01:45:02 |
Bir dövüşçü olarak kariyerinde |
01:45:06 |
Gelip şampiyonla konuşuyor. |
01:45:08 |
- Hey, Joe. |
01:45:11 |
Sıra sende, Joe. Sıra sende, Joe. |
01:45:15 |
Arkadaş olmalılar. |
01:45:25 |
Joe Frazier. |
01:45:27 |
Dünyanın her yerinden boks meraklıları |
01:45:33 |
Ve şimdi önemli an geldi. |
01:45:41 |
Sol tarafımda, unvana aday.. |
01:45:45 |
..beyaz şortlu, 90 kg ağırlığında.. |
01:45:49 |
..Philadelphia'nın favorisi.. |
01:45:52 |
..İtalyan Aygırı, Rocky Balboa. |
01:46:04 |
Ve sağ tarafımda, kırmızı, |
01:46:08 |
..95 kg ağırlığında.. |
01:46:12 |
..46 maçtır yenilgi almamış.. |
01:46:15 |
..Felaketlerin Ustası.. |
01:46:18 |
..tartışmasız dünya ağır sıklet şampiyonu.. |
01:46:22 |
..Apollo Creed. |
01:46:26 |
Seni istiyorum. Seni istiyorum. |
01:46:31 |
Sen, sersem. Seni istiyorum. |
01:46:34 |
İkinizde Philadelphia'da dövüştünüz. |
01:46:36 |
Kuralları biliyorsunuz. Belden aşağı |
01:46:40 |
- Şimdi el sıkışın ve dövüşmeye gelin. |
01:46:46 |
Maç öncesi küçük bir gösteri var ortada. |
01:46:50 |
Buradan göründüğüne göre, |
01:46:54 |
Büyük şapka çıkıyor. |
01:46:59 |
Saçına bu kadar düşkün |
01:47:11 |
Ve birinci raunt için gong çaldı. |
01:47:15 |
Boksörler ringin ortasına geldi, |
01:47:19 |
Creed şampiyon sol vuruşlarından |
01:47:26 |
Şampiyon yavaş rakibine yaklaşıyor. |
01:47:30 |
Doğrusu, Rocky yumrukları |
01:47:34 |
Şampiyon çok formda görünmüyor |
01:47:38 |
Evet, şampiyon şimdi gülüyor. |
01:47:42 |
Hayranlarına paralarının karşılığını |
01:47:47 |
Ve rakibi sınıf dışı bir sert sağ atıyor. |
01:47:53 |
Creed bu adamı yola getirmeye... |
01:47:55 |
Gördün mü? Onu böyle kaçırdı. |
01:47:59 |
Şampiyon şimdi peşinde. |
01:48:04 |
Creed etrafta dans ediyor. |
01:48:08 |
İnanamıyorum. Şampiyon yerde. |
01:48:10 |
Evet, yerde. |
01:48:18 |
Creed yerde. Bu ne sürpriz. |
01:48:22 |
Şampiyonun ilk kez yere yıkılışı. |
01:48:28 |
Altı. yedi. Sekiz. |
01:48:30 |
İyi görünüyor. Etrafına bakıyor... |
01:48:34 |
Hadi, Rock. Kaburgalara çalış. |
01:48:40 |
Rocky geri geliyor. Camcıdaki boğa gibi. |
01:48:44 |
Apollo, kafanın soluna. |
01:48:47 |
Şimdi şampiyon ilerliyor. |
01:48:52 |
Bir sol daha, bir sağ. yüze çalışıyor. |
01:49:01 |
Şampiyon Rocky'yi çağırıyor, |
01:49:05 |
Sol. Bir daha. |
01:49:07 |
Bir sol daha. |
01:49:10 |
Ve Rocky şimdi geliyor. |
01:49:13 |
Sol. Sağ. Rocky onu ipe dayadı. |
01:49:17 |
Tamam, ayrılın. |
01:49:24 |
Bu şekilde bir vuruş gücünü |
01:49:28 |
Ama şampiyonun, Apollo'nun |
01:49:34 |
Apollo yükleniyor, |
01:49:45 |
Onu köşesine geri gönderiyorlar. |
01:49:50 |
- Sana söyledim. Sana söyledim. |
01:49:54 |
- Nasıl görünüyor? |
01:49:56 |
Vahşi hareketleri bırak. |
01:49:59 |
Kaburgalara çalış. |
01:50:01 |
- Nefes almasına izin verme. |
01:50:05 |
Bunun şov olduğunu bilmiyor. |
01:50:09 |
- İşini bitir ve eve dönelim. |
01:50:12 |
Vücuda yoğunlaş. Sağa git. |
01:50:14 |
Başlıyor. İkinci raunt. |
01:50:18 |
Creed ilk rauntta yere yıkıldı. |
01:50:22 |
Şimdi çalışıyor. |
01:50:24 |
Oh, keskin bir sol. Tekrar, sıkı bir sağ. |
01:50:27 |
yine Rocky'yi köşeye götürüyor. |
01:50:29 |
İşte Rocky yine köşede. |
01:50:31 |
Sol ve sağ yumruklar. |
01:50:37 |
Balboa kötü dayak yiyor bu arada. |
01:50:40 |
- Onu kum torbası gibi dövüyor. |
01:50:52 |
- Daha istediğini söylüyor. |
01:50:54 |
Televizyonları başındakiler bir savaş |
01:51:03 |
Balboa karşılık vermeye çalışıyor... |
01:51:07 |
Şampiyon kendini kurtarmaya çalışıyor, |
01:51:10 |
Vücuduna sağ ve sol yumruklar alıyor. |
01:51:14 |
Balboa şampiyonun tam ağzına vuruyor. |
01:51:19 |
Hakem araya girdi. |
01:51:22 |
Köşene git. |
01:51:25 |
Hadi, Creed. |
01:51:28 |
Bu zorlu bir maç olacak. |
01:52:36 |
Sıkı bir sol ve sağ kombinasyonu. |
01:52:38 |
Onu ayakta tutan ne, Bill? Bilmiyorum. |
01:52:44 |
Kendini korumak için eldivenlerini |
01:52:54 |
yat! Kalkma. |
01:52:56 |
Apollo kolları havada dans ediyor. |
01:53:10 |
Beş. |
01:53:12 |
Altı. yedi. |
01:53:15 |
Sekiz. Dokuz. |
01:53:22 |
Tamam, tamam. Hadi. |
01:53:27 |
Apollo buna inanamıyor. |
01:53:45 |
Şampiyon sağ kaburgalarına |
01:53:57 |
- İyi misin, şampiyon? |
01:54:03 |
Hiçbir şey göremiyorum. |
01:54:06 |
- Bunu yapmak istemiyorum! |
01:54:17 |
- İç kanaman var. Maçı durduracağım. |
01:54:23 |
Durdurursan, seni öldürürüm. |
01:54:40 |
15. ve son raunt. |
01:54:51 |
Bu ikisi, savaşta gibi görünüyorlar. |
01:55:03 |
Şampiyon zorluyor cidden. |
01:55:05 |
Apollo açıkça sağ tarafını koruyor, |
01:55:14 |
Sert bir sol ve sağ. Gelen kana bakın. |
01:55:17 |
Artık kan tükürüyor. |
01:55:23 |
Rocky'den muazzam bir sağ yumruk. |
01:55:26 |
Hallet onu, Rock. |
01:55:28 |
- Kalabalığı dinle! |
01:55:33 |
Çeneye bir sağ. Onu iplere dayadı. |
01:55:42 |
Rövanş olmayacak. |
01:55:45 |
İstemiyorum. |
01:55:57 |
Rocky, zoru başardın, 15 raunt çıkardın. |
01:56:00 |
- Nasılsın? |
01:56:03 |
- Adrian. |
01:56:07 |
- Rocky. |
01:56:11 |
..lütfen dikkat. |
01:56:14 |
Boks tarihinde en büyük cesaret ve |
01:56:19 |
..gösterisine şahit olma |
01:56:30 |
Bayanlar. baylar, oy çokluğu ile karar.. |
01:56:36 |
Hakemlerin oy çokluğuyla... |
01:56:39 |
8-7 Creed galip. |
01:56:45 |
Hayranlar rövanş istiyor. |
01:56:47 |
- Rövanş olmayacak. |
01:56:49 |
- Yeterince yumruk aldım. Adrian. |
01:56:53 |
- Bırak. O arkadaşım. Rocco. |
01:56:57 |
- Ceketimi parçalıyorsun. |
01:56:59 |
Paulie. |
01:57:04 |
- Hey, şapkan nerede? |
01:57:08 |
Seni seviyorum. |
01:57:10 |
Seni seviyorum. Seni seviyorum. |
01:57:15 |
Seni seviyorum. |