Role Models

es
00:00:40 MINOTAURO
00:00:49 Gracias por todo.
00:00:57 Adivina lo que hice anoche.
00:01:00 ¡Viejo!
00:01:22 ¡Aquí vamos, Westside Academy!
00:01:32 ¡Prueben la bestia!
00:01:35 Pueden hacer lo que
00:01:37 siempre y cuando no consuman drogas.
00:01:39 ¿Por qué alguien consumiría drogas?
00:01:42 Quizá para encajar en
00:01:45 Quizá por curiosidad o por aburrimiento.
00:01:48 Cualquiera sea la razón,
00:01:49 ¿qué deben decir si les ofrecen drogas?
00:01:51 DILE NO A LAS DROGAS
00:01:52 "No gracias. Tomaré un Minotauro. "
00:01:54 - ¡Dile no a las drogas! ¡Minotauro!
00:01:59 ¡Oye! Lindo disfraz de vaca, marica.
00:02:02 ¿Dónde se consiguen,
00:02:04 No. No es una vaca. Es un minotauro.
00:02:07 Una criatura mitológica.
00:02:08 Y lo sacó del armario de tu mamá.
00:02:10 Me lo regaló después de cogérmela.
00:02:14 Las drogas son malas.
00:02:17 Si quieren probar una, sírvanse.
00:02:20 Y por cada lata vendida,
00:02:23 a la fundación Díganle no a las drogas.
00:02:29 BEBIDA ENERGÉTICA
00:02:30 Dios, este traje apesta.
00:02:32 Sí, ya sé lo que necesitas.
00:02:34 ¿Kiss? ¿Bromeas? No. Dios.
00:02:38 - Me encanta Kiss.
00:02:40 Paul Stanley está harto de Kiss.
00:02:42 - No te metas con el Chico Estrella.
00:02:45 Me gusta "¡rocanrolear toda la
00:02:50 Divertirme todos los días.
00:02:52 - Me gusta rocanrolear parte del día.
00:02:55 - Tengo compromisos.
00:02:56 - Puedo rocanrolear de 1:00 a 3:00.
00:03:00 Hola, chicos. ¿Cómo están?
00:03:01 Si les ofrecen drogas, ¿qué deben decir?
00:03:04 "No, gracias. Tomaré un Minotauro. "
00:03:06 He tomado muchas latas. No bromeo.
00:03:10 Me orinaré encima. ¿Dónde está el baño?
00:03:16 Cielos.
00:03:17 Esto es como la orina de Shrek.
00:03:21 Recuerden, díganle no a las drogas,
00:03:24 ¡Prueben la bestia!
00:03:33 ¿Sabes qué es lo genial de esto?
00:03:34 ¿Nada?
00:03:35 - Que ayudamos a que el mundo sea mejor.
00:03:38 Les damos bebidas energéticas
00:03:41 Les vendemos orina nuclear
00:03:44 - Qué gran logro.
00:03:46 - No.
00:03:48 Podría hacer esto por siempre.
00:03:50 Si tuviera que hacer esto por siempre,
00:03:52 Cara de ganador, viejo.
00:03:54 ¡Sorpresa!
00:03:56 ¡Sí!
00:03:58 ¡Te sorprendimos, viejo!
00:04:00 - ¡Feliz aniversario! ¿Lo sabías?
00:04:02 - Genial. ¡Muy bien!
00:04:05 - Me llamó Wheeler. Hola.
00:04:07 Les dije que no te gustaban las sorpresas,
00:04:09 pero querían festejar tu gran día.
00:04:12 ¿Qué tal, minotarados?
00:04:15 - ¿Cómo estás, Wheeler?
00:04:17 "¡Bien erecto!"
00:04:19 ¡Estamos aquí para celebrar
00:04:21 - Trabajamos juntos. No es mi mejor amigo.
00:04:24 ¡Danny trabaja aquí desde hace 10 años!
00:04:26 Es casi una década viviendo un sueño.
00:04:28 - ¡Eres genial, Danny!
00:04:30 ¡Espero que probemos la
00:04:33 - ¡Sí!
00:04:42 - Esto es una pesadilla.
00:04:45 ¡Hay pastel! Vamos a divertirnos.
00:04:47 Mitch de Gráfica, ¡es tu turno!
00:04:50 - ¡Hazlo!
00:04:51 - Vamos. Será divertido.
00:04:53 ¿Por qué no? Vamos. ¡Hagamos un dúo!
00:04:55 No me divierte pararme frente
00:04:59 Es humillante.
00:05:02 Voy a cantar.
00:05:11 - ¡Vamos!
00:05:14 Vamos. ¡Canta!
00:05:19 ¿Danny?
00:05:21 - ¿Qué te pasa?
00:05:23 No soy Wheeler.
00:05:26 sin futuro.
00:05:27 Oye, no sabes lo que piensa Wheeler.
00:05:29 Quizá odie este trabajo tanto como tú.
00:05:32 ¡Amo este trabajo!
00:05:34 ¡Oye, Wheeler! ¡Está probando tu bestia!
00:05:40 Buenos días. ¿Puedo tomar su pedido?
00:05:41 - Un té chai grande.
00:05:44 - ¿Un qué?
00:05:46 - ¿Un venti?
00:05:49 Quiere un venti.
00:05:51 - Venti es grande.
00:05:53 Danny.
00:05:54 Sí. "Grande" es grande.
00:05:58 Y en inglés se dice "large".
00:06:00 Venti es lo único que no significa grande.
00:06:02 También es el único término en italiano.
00:06:03 ¡Felicitaciones! Eres estúpida
00:06:06 Escucha, idiota. Venti es un café grande.
00:06:09 - ¿Sí? ¿Quién lo dice? ¿Fellini?
00:06:12 - ¿Aceptas liras, o es todo en euros ahora?
00:06:15 Cielos. Ya sabes
00:06:17 Te estás peleando con todos.
00:06:19 - La chica de la fiesta...
00:06:21 Presto, lo siento. Qué grave.
00:06:23 Es como "2417" o "te entiendo".
00:06:26 No lo odio tanto
00:06:29 Está empeorando.
00:06:33 pero has perdido la
00:06:36 ¡No lo soporto más! ¡Eres patético!
00:06:39 ¡Tratas mal a todo el mundo!
00:06:40 Y, para que sepas,
00:06:44 ¡Veinte! ¡Venti!
00:06:51 ¿En serio?
00:06:55 Según ella, ya no disfruto de nada.
00:06:58 Ya lo veo.
00:07:00 - Debo hablar con ella.
00:07:03 Yo tengo un lema en la vida:
00:07:05 debes usarla y descartarla.
00:07:07 Sin compromisos ni problemas.
00:07:10 Es puro sexo y nada más.
00:07:12 ¿Qué? Eso no es un lema.
00:07:16 Beth tiene razón. Soy un idiota.
00:07:18 Soy esclavo de la rutina.
00:07:21 vendiéndole veneno a nuestra juventud.
00:07:23 No es veneno. Tiene jugo adentro.
00:07:26 Tengo 35 años.
00:07:28 Creí que llegaría a algo,
00:07:30 que sería profesor, ingeniero. No sé.
00:07:34 Que me casaría. Que...
00:07:37 No sé.
00:07:40 - Haremos un desvío.
00:07:42 - Haremos un desvío.
00:07:43 - Haremos un desvío.
00:07:47 Estás exaltado por el Minotauro.
00:07:50 Estoy bien. Enseguida regreso.
00:07:51 Debemos estar
00:07:54 ¡Sí!
00:07:55 No, no quiero declararme culpable.
00:07:58 Sr. Garvin,
00:08:01 porque tienen una cinta
00:08:04 - muchos televisores.
00:08:06 Podría ser cualquier hombre calvo.
00:08:08 Mírenme. Yo, David Garvin, robando
00:08:13 Ése no soy yo.
00:08:16 Hola. Necesito hablar contigo.
00:08:17 Danny, estoy con un cliente.
00:08:20 - Puedo irme.
00:08:22 No me iré hasta hablar contigo.
00:08:26 Discúlpeme un...
00:08:27 - Gracias.
00:08:29 Tenías razón. ¡Soy un idiota!
00:08:31 - Idiotísimo.
00:08:32 Idiotísimo, y estamos estancados.
00:08:34 No podemos seguir así. Tengo una idea.
00:08:36 - Casémonos. No tengo anillo.
00:08:39 - ¡Mazel tov!
00:08:40 - Disculpe.
00:08:42 - No.
00:08:43 Porque a pesar de esta
00:08:46 no quiero convertirme en
00:08:49 - Oí eso.
00:08:50 - ¿Oyó eso?
00:08:52 Lo oyó
00:08:54 Ésa es otra que odio. "¡Oí eso!"
00:08:55 Uno no se casa para no sentirse estancado,
00:08:57 sino porque ama a una persona
00:08:58 y quiere pasar la vida con ella.
00:09:00 - ¿Quién es este tipo?
00:09:03 - Acusado falsamente.
00:09:05 - Sí. Lo sé.
00:09:08 - Compartimos siete años...
00:09:09 La vida es complicada, y tú eres
00:09:12 - Debo irme.
00:09:17 ¿Sabes, Danny? No podemos seguir así.
00:09:19 - ¡Lo sé! ¡Eso estoy diciendo!
00:09:23 Un minuto. ¿Estás rompiendo conmigo?
00:09:27 - Sí.
00:09:33 Vaya.
00:09:35 Qué día de mierda.
00:09:40 Oye, Danny, cuando se cierra una puerta,
00:09:43 Sólo debes buscarla.
00:09:44 Y, en serio,
00:09:48 Y éste es un buen mes para eso.
00:09:50 - No quiero eso.
00:09:53 Nos queda una sola escuela.
00:09:55 Luego vamos por unas cervezas
00:09:57 Pon tu cara de ganador.
00:10:02 ¡Prueben la bestia! ¡Díganle no a las drogas!
00:10:05 ¡Minotauro!
00:10:09 Drogas. ¿Por qué se drogan los chicos?
00:10:13 ¿Por qué las drogas son geniales?
00:10:16 ¿No? Quizá entienden
00:10:18 y si fumas algo o tomas una pastilla,
00:10:21 Beberé por eso.
00:10:23 - Viejo. Vamos.
00:10:27 La gente dice:
00:10:30 "¡Háganlo! ¡Vivan! ¡Diviértanse!"
00:10:33 Al diablo con eso, porque
00:10:36 Quizá no sea tan despreocupado,
00:10:39 Vayan olvidándose de sus sueños,
00:10:41 porque nada va a resultar
00:10:46 Chin chin. A propósito, esto es veneno.
00:10:53 Cara de ganador, viejo.
00:10:55 ¿A eso le llamas "cara de ganador"?
00:10:57 - ¿Qué...?
00:10:59 - Creí que podía estacionar aquí.
00:11:02 - Sólo baje la camioneta.
00:11:05 Vamos, por favor. Póngase en mi lugar, ¿sí?
00:11:08 No es mi problema.
00:11:10 Por favor, tenga un poco de piedad.
00:11:13 Ya que insistes, no es mi problema.
00:11:20 Oiga, ¿puedo preguntarle algo?
00:11:22 ¡Sal de mi camino, idiota!
00:11:24 - ¿Quiere que me mueva?
00:11:29 ¿Danny?
00:11:32 ¿Qué hace? Está corriendo. Nos vamos.
00:11:34 - ¡Vamos, corre!
00:11:37 ¿Qué estás...?
00:11:42 - ¿Yo no disfruto de la vida?
00:11:43 - ¡Voy a disfrutar de esto!
00:11:45 Espera, ¿qué?
00:11:51 Oye, viejo, ¿qué haces?
00:11:54 - ¡Danny!
00:11:56 ¡Santos cielos, viejo!
00:12:02 ¡Viejo!
00:12:09 ¡Prueben la bestia!
00:12:14 Díganle no a las drogas.
00:12:16 - Están en problemas.
00:12:20 - ¿Beth?
00:12:22 Primero quiero decir que
00:12:26 Eres la encarnación de la
00:12:28 Así que, para que sepas,
00:12:31 Eso por un lado y,
00:12:36 así que puedes limpiar mi nombre,
00:12:37 y me iré ya mismo de aquí.
00:12:39 ¿En serio? Porque según esto,
00:12:42 En parte, no totalmente.
00:12:44 tener una conducta imprudente,
00:12:47 obstruir a un oficial de policía,
00:12:50 alterar el orden,
00:12:52 - ¿Te dije que eres un idiota?
00:12:55 Y, Danny, suspendieron tu licencia.
00:12:57 Sí. Supuse que lo harían.
00:12:59 ¿Esto les parece divertido?
00:13:02 Si lo piensas bien, esto es culpa tuya.
00:13:03 ¿Cómo que es culpa mía?
00:13:05 Es tu culpa, porque no te importó nada,
00:13:06 - y yo vine a proponerte matrimonio...
00:13:09 - Pero era real. ¡Lo dije en serio!
00:13:13 ¿Qué va a pasar ahora?
00:13:15 - Querían darles 30 días en la cárcel.
00:13:18 Pero convencí al juez, y en vez
00:13:21 deberán cumplir
00:13:23 ¿Servicio comunitario?
00:13:26 No, irán a Sturdy Wings.
00:13:31 - ¿Sí, Wheeler?
00:13:33 Sturdy Wings es un concepto sencillo.
00:13:35 Sturdy Wings es un concepto sencillo.
00:13:36 Reunimos a adultos y niños
00:13:40 para mejorar las vidas de estos
00:13:43 La gente me pregunta: "¿Cómo se te
00:13:45 ocurrió un programa
00:13:47 Gayle Sweeny Fundadora
00:13:48 Y yo les digo que pasé
00:13:52 Mi padre era vendedor y viajaba mucho.
00:13:54 Mi madre era prostituta por necesidad.
00:13:57 Durante mi adolescencia, buscaba una guía,
00:14:00 un adulto comprometido
00:14:03 En mis veintitantos y treintitantos,
00:14:06 de relaciones fallidas y constantes
00:14:11 Hace sólo 12 años, era
00:14:16 Por si fuera poco, era drogadicta,
00:14:20 no tenía dinero, ni trabajo, ni esperanzas.
00:14:24 Pero en ese momento,
00:14:27 Era adicta a las pastillas.
00:14:29 Ahora soy adicta a ayudar.
00:14:32 Y cuando eres adicta a ayudar,
00:14:37 Porque a veces, en la vida,
00:14:40 - ¡Sturdy Wings!
00:14:54 ¿Ven? Ésa soy yo.
00:15:01 Bien.
00:15:03 Bienvenidos.
00:15:05 Es muy emocionante para mí
00:15:09 para ayudar a un nuevo grupo de niños,
00:15:12 como los llamamos aquí en Sturdy Wings.
00:15:14 - Veo una cara conocida.
00:15:19 Preferiría la cárcel.
00:15:21 Bien. Sigamos con esto.
00:15:23 En cuanto a los horarios,
00:15:26 - Hola.
00:15:28 Se necesita a un pueblo.
00:15:30 Hillary Clinton. Me interesa la política.
00:15:33 - Y yo estoy comprometida.
00:15:37 Bien.
00:15:38 Tengo muchos folletos,
00:15:41 así que empecemos.
00:15:43 - ¿Primera vez en el programa?
00:15:46 - Wheeler, cambia conmigo.
00:15:47 Martin Gary.
00:15:51 Es mi quinto año con Wings.
00:15:53 Supongo que Paul McCartney no es
00:15:59 - Ésa no es una canción de Wings.
00:16:02 - No estoy seguro de cuál es.
00:16:05 - ¿No?
00:16:06 - Podría serlo.
00:16:08 No sé. Tendría que buscarlo en Google.
00:16:10 Algunos chicos son
00:16:13 Así que es recomendable
00:16:16 Quizá pueden optar
00:16:21 ¡Martin!
00:16:22 - Noc, noc.
00:16:24 - Mike Snifferpipits.
00:16:27 ¿Qué Mike Snifferpipits?
00:16:30 ¡Vamos! Déjame entrar.
00:16:33 Dios.
00:16:35 Martin, ven aquí.
00:16:39 Esto...
00:16:40 Un abrazo aceptable
00:16:46 Esto no.
00:16:48 Obviamente, no debemos cogernos
00:16:51 Creo que me quedé sin folletos.
00:16:53 Tomémonos un descanso,
00:16:55 Yo pondré el mío aquí.
00:16:57 Y cuando regresemos,
00:17:01 ¡... sus Pequeños!
00:17:12 No veo la hora de conocer al mío.
00:17:14 Lo llevaré al zoológico,
00:17:16 porque oí que el oso panda gigante
00:17:21 y no hay nada más adorable
00:17:24 - Sí, no puedo hacer esto.
00:17:27 Nos violarán en la cárcel. ¿Lo entiendes?
00:17:30 ¿Qué sentido tiene?
00:17:34 Si fueras chico, ¿querrías estar conmigo?
00:17:36 - Oye, ¿quieres que te violen?
00:17:38 Hola.
00:17:40 - Seguramente oyó eso fuera de contexto.
00:17:42 Cuando le pregunté a mi amigo
00:17:45 Quiero que me escuchen bien.
00:17:50 Ya sé por qué están aquí,
00:17:54 ¿Sí? Su "presencia" aquí es
00:17:59 ¿Por qué dice "presencia" entre comillas?
00:18:01 ¿Quiere decir que no estamos aquí?
00:18:02 Una llamada al juez,
00:18:05 y van directo a la cárcel,
00:18:08 - ¿M.C. Hammer estuvo preso?
00:18:11 O estuvo cerca de eso.
00:18:13 Sé que se declaró en bancarrota,
00:18:16 No entiendo. ¿Cómo vamos a joderla?
00:18:18 Exacto. Nadie puede joderme.
00:18:21 Aquí tienen planillas con los horarios.
00:18:24 Los padres de sus Pequeños deben
00:18:27 Así, puedo asegurarme
00:18:32 y no intentan joderme.
00:18:35 ¿Sí? ¿Alguna pregunta?
00:18:37 Hola, Pequeñitos. ¡Llegaron los Grandes!
00:18:47 Bien. ¡Veo que se están divirtiendo!
00:18:50 Danny, tu Pequeño no está aquí.
00:18:52 Oh, Dios.
00:18:55 Oí que tiraban palomitas en la cara,
00:19:06 Compañeros, ¡síganme!
00:19:11 El malvado rey Argotron
00:19:14 Mi bella dama Esplen, diosa de Navalore.
00:19:18 Lucharé por tu honor.
00:19:21 ¿Deseas besarme?
00:19:23 Tenemos poco tiempo.
00:19:25 Pero qué más da.
00:19:33 ¡No! No. ¡Seguimos luego!
00:19:40 Tu muchacho se llama Augie Farks,
00:19:53 No estaba dando lo mejor de mí.
00:19:54 No me juzguen por eso que...
00:19:57 No estoy en problemas, ¿no?
00:19:58 Esto es de gomaespuma y cinta aislante.
00:20:01 - No se preocupe, señor.
00:20:03 Él es Danny. Quiere ser tu nuevo amigo.
00:20:06 Los dejaré solos así se conocen,
00:20:07 y yo desapareceré en la neblina.
00:20:12 ¿Cómo estás?
00:20:16 Qué gran actuación armaste.
00:20:18 Espero que no planearas masacrarme.
00:20:25 Genial.
00:20:26 Vamos a conocer a tu niño, Wheeler.
00:20:29 Es de los pequeños.
00:20:32 Ingresó hace unas seis semanas.
00:20:35 Ninguno duró más de un día,
00:20:36 pero tú eres perfecto,
00:20:39 y no quieres ir preso.
00:20:40 ¡Eso es aterrador!
00:20:44 Y, para que sepas,
00:20:47 - Seguirás mis reglas.
00:20:49 Sí. Soy la entrenadora, la base,
00:20:51 el escolta, el alero, el pívot y la otra base.
00:20:55 Soy la organización completa.
00:21:01 Hola, Ronnie.
00:21:04 Genial.
00:21:05 Quiero presentarte a alguien muy especial.
00:21:07 Creo que ustedes dos se harán
00:21:11 - Ronnie, él es Anson.
00:21:14 Como sea.
00:21:18 Hola. ¿Qué haces aquí?
00:21:20 ¿Qué tal, Ronnie? Me alegra conocerte.
00:21:28 ¿Qué estás dibujando?
00:21:30 Beyoncé. ¡Es preciosa!
00:21:32 BEYONCE PONIÉNDOME AZÚCAR
00:21:33 - ¡No quiero quitarme los pantalones!
00:21:37 Muy bien, Ronnie. Es suficiente.
00:21:39 - ¡Este maldito quiso agarrarme el pito!
00:21:41 ¡Mi lenguaje es español!
00:21:43 Y este maldito quiso agarrarme el pito.
00:21:46 Tengo mi propio pito para tocar, muchacho.
00:21:48 - ¡Este blanquito quería mis testículos!
00:21:52 Confío en que solucionarán esto.
00:21:55 No es mi modus operandi.
00:21:59 No sé qué hacer con este niño.
00:22:01 Ni yo. Si le propongo jugar Quidditch,
00:22:04 Hablé con él por media hora.
00:22:07 Quizá debamos ir a la cárcel. Son 30 días.
00:22:10 No sé si esto sea una broma para ti, Danny,
00:22:12 pero a mí me gusta mi vida, ¿sí?
00:22:14 Si voy a prisión,
00:22:17 Si vamos a prisión,
00:22:19 En 30 días, estará acostándose con su jefe.
00:22:22 ¿En serio?
00:22:25 - ¿Su jefe es mujer?
00:22:28 Danny, escucha. Somos un equipo. Tú y yo.
00:22:31 Podemos hacerlo.
00:22:34 - Bien.
00:22:35 Dime, ¿qué haces con los chicos?
00:22:38 ¡Hola! ¡Las Ardillamonjes rompimos
00:22:42 LAS ARDILLAMONJES DE CHARLIE
00:22:56 Somos las Ardillamonjes con gran trasero
00:23:00 ¡Vamos! ¡Siéntate!
00:23:01 ¿De acuerdo? Por favor. Danny.
00:23:03 Me gusta más la versión de Ronnie.
00:23:05 Me gusta
00:23:09 - Bien. Gracias.
00:23:13 ¿Cuántas horas nos quedan?
00:23:16 ¿Te gusta la Coca Cola?
00:23:18 Me gusta más el concepto que la bebida.
00:23:22 Tienen palitos de pollo frito.
00:23:24 Voy a comer mucho pollo frito.
00:23:26 Voy a hacer...
00:23:29 Déjame adivinar. No te va bien
00:23:32 No. Soy muy amigo de la enfermera
00:23:37 Aug, ésa es una capa muy interesante.
00:23:41 - ¿Eres un superhéroe?
00:23:45 No, esto es parte de mi atuendo
00:23:48 ¿Qué diablos es Laire?
00:23:49 Es un mundo fantástico
00:23:51 ¡Puedes estar luchando contra un elfo,
00:23:53 y al segundo luchas
00:23:57 robarte tu oro y dejarte sin un centavo!
00:24:00 - Suena gay.
00:24:03 Las chicas pueden ser gay.
00:24:04 Si por gay te refieres a la vieja definición
00:24:06 de "divertido, agradable y
00:24:10 Creo que se referían a la otra definición.
00:24:12 Lo sé, pero para entenderlo,
00:24:16 De acuerdo.
00:24:18 - Ven a buscarnos en dos horas.
00:24:28 Dime, Augie, ¿por qué lo llaman Laire?
00:24:29 La Acción Interactiva
00:24:32 Estamos divididos en países
00:24:33 y luchamos una guerra sin fin
00:24:36 O hasta que debas ir a la práctica de fútbol.
00:24:41 ¡Hola, noble caballero!
00:24:44 Cualquier amigo de Blufgan es
00:24:48 el quinto hijo de Leponius,
00:24:51 Diana se ha ocultado.
00:24:54 Apolo ha hecho su aparición.
00:24:57 ¿Puedo presentarles a mi vasallo, Artonius?
00:25:01 - Hola, amigos.
00:25:04 Dime, Blufgan,
00:25:09 Sólo falta un mes.
00:25:11 - Sí, señor.
00:25:14 Ve con Dios, Blufgan, y ¡que viva Xanthia!
00:25:17 - ¡Que viva Xanthia!
00:25:19 ¡Rub-a-dub-dub!
00:25:24 - ¿Qué diablos fue eso?
00:25:27 Somos todos de Xanthia.
00:25:28 Somos un país más pequeño,
00:25:32 - ¡No pegues tan fuerte!
00:25:35 - Hola, Blufgan.
00:25:39 - ¡Blufgan!
00:25:41 ¡Blufgan!
00:25:44 Muy bien, Gleebo. Una más.
00:25:51 Nunca debí alimentar a esos malditos elfos.
00:25:53 - Por Dios.
00:26:00 - ¿Quién es ese idiota?
00:26:03 Debí haberlo sabido.
00:26:07 Sí, él y sus lacayos comen ahí
00:26:10 - Se acerca su majestad.
00:26:12 - ¡Se acerca su realeza!
00:26:15 - ¿Qué haces?
00:26:18 Arrodíllate, pequeña. Arrodíllate.
00:26:22 - ¿Por qué?
00:26:29 - No.
00:26:36 Detente en el mercado
00:26:39 y no del concentrado.
00:26:41 - ¿Cuesta mucho decir "por favor"?
00:26:44 "Concentrado. No concentrado.
00:26:48 "Mucha pulpa. "
00:26:50 Vaya.
00:26:51 Hola. Qué raro encontrarla aquí.
00:26:56 Debí pasar por mi dosis de perro caliente.
00:26:58 ¿Cómo está el pequeño Ronnie?
00:26:59 Tenía razón, somos un gran equipo. Sí.
00:27:02 ¿Recibió alguna vez un regalo en Navidad?
00:27:05 Un regalo. Lo quiero mucho.
00:27:08 Vaya. Qué encantador.
00:27:12 Si me disculpas, necesito beber un refresco.
00:27:15 Mira esto primero.
00:27:18 Mira. ¿Qué parece?
00:27:23 Bien.
00:27:31 - Abre la puerta, Ronnie.
00:27:35 Por favor, abre la puerta,
00:27:39 ¡Yo no bebo jugo, maldito!
00:27:42 Vamos. Escucha. Ronnie.
00:27:48 Oh, no. No enciendas el auto. Te juro que...
00:27:54 Bien. Se terminó la broma, amigo.
00:27:57 No. ¡No!
00:28:00 ¡Muy gracioso, Ronnie!
00:28:04 ¡Ronnie! ¿Qué haces?
00:28:06 ¡Frena, viejo!
00:28:08 ¿Qué haces?
00:28:14 ¡Eso es! ¡Sí!
00:28:17 ¡Frena ya mismo!
00:28:19 ¡No!
00:28:22 ¡Cuidado!
00:28:24 ¡Hola!
00:28:25 Sí. Bien. La estamos pasando genial.
00:28:32 - Estás a punto de ser castigado, amigo.
00:28:35 - Yo nunca renuncio.
00:28:39 - ¿Este jugo?
00:28:47 Maldito desgraciado.
00:28:48 Mocoso malcriado.
00:28:49 ¡El muchacho había condimentado
00:28:51 ¡El muchacho había condimentado
00:28:56 ¿Viste ese maleficio de locura
00:29:00 No lo creo.
00:29:02 Lo que dura la luna,
00:29:06 Pasaron ocho horas, faltan 142.
00:29:09 Esto es insoportable.
00:29:11 Viejo, acabo de pasar la tarde
00:29:14 con elfos y duendes, ¿sí?
00:29:17 - Es suficiente.
00:29:19 - ¿Sí? A mí me dejó mi novia.
00:29:23 - Odio tu cara.
00:29:35 ¡Ronnie! ¡Toma el volante!
00:29:37 - Sí.
00:29:38 ¡No puede conducir!
00:29:40 - Esto es peligroso.
00:29:42 ¿Qué diablos?
00:29:47 - ¡Por Dios!
00:29:50 - ¿Contento ahora?
00:29:51 ¿Qué hice yo?
00:30:01 ¿Te paso a buscar mañana
00:30:04 ¿Puede ser a las 10:00?
00:30:05 ¿Quieres que pasemos tiempo juntos o no?
00:30:08 Si voy a tener que pasear sus traseros,
00:30:11 Sí.
00:30:12 Danny, ¿quieres pasar a ver mi tortuga?
00:30:15 No, gracias.
00:30:21 Obvio que tiene una tortuga.
00:30:29 - Nos vemos mañana, Ronnie.
00:30:32 - Nunca pasa de moda.
00:30:35 ¡Maldito!
00:30:50 - Por Dios. Se está mudando.
00:30:56 Diablos.
00:30:58 - Vaya, no bromeabas.
00:31:01 Quería irme antes de que llegaras.
00:31:03 No, está bien. Así está mejor.
00:31:06 Ahora podemos compartir el momento
00:31:10 - Becca y Sarah.
00:31:13 A quienes viste unas 127 veces.
00:31:15 - Lo sé.
00:31:18 Beth, vamos. No tienes que hacerlo.
00:31:21 Te dejé la olla eléctrica.
00:31:24 Sé que te gusta el chile.
00:31:35 Sé que esto es muy difícil para ti,
00:31:40 cuando amas algo, debes dejarlo libre,
00:31:42 y si debe ser tuyo, entonces...
00:31:47 Lo recuperas, regresa...
00:31:49 Sí, sé lo que quieres decir.
00:31:51 Sí, y si no regresa,
00:31:55 Está un poco excedida de peso pero,
00:31:59 las más gordas te dejan más contento.
00:32:03 - Gracias, Wheeler.
00:32:16 - Hola, Ronnie. ¿Cómo estás?
00:32:19 - Te dije que pasaría a las 10:00.
00:32:22 ¿Lo ves? Es maravilloso.
00:32:32 ¡Hola! Tú debes ser Wheeler.
00:32:35 - Soy Karen.
00:32:36 Eres muy joven para ser la madre de Ronnie.
00:32:38 - ¿Eres la niñera?
00:32:42 Necesitarás ese sentido del humor
00:32:44 Era hora de que hallaran
00:32:47 Sí, bueno,
00:32:51 ¿"Un niño fantástico"? Qué gracioso.
00:32:55 - ¿Estás listo, amigo?
00:32:59 Karen, ¿podrías firmar mi planilla?
00:33:01 - Claro.
00:33:04 Bien.
00:33:06 - Muy bien.
00:33:08 Su idea de diversión es
00:33:11 Oye. Cuida tu lenguaje, pequeño.
00:33:16 - Te amo.
00:33:24 ¡Me siento adelante!
00:33:30 Alto. ¿Quién eres? ¿Qué quieres?
00:33:32 Soy Danny, de Sturdy Wings.
00:33:35 Lo siento. Augie, claro.
00:33:38 Déjame preguntarte algo,
00:33:40 tú te relacionas bien
00:33:43 Sí, claro.
00:33:45 Porque no entiendo al muchacho.
00:33:46 Le gustan los dragones, las hadas
00:33:49 - y los hobbits.
00:33:51 ¿Qué debería decirle?
00:33:53 Sí. No lo sé. No...
00:33:54 Pero ya que estoy aquí,
00:33:57 me preguntaba si podría
00:34:00 No, yo no soy el padre del chico.
00:34:02 No, eso...
00:34:05 ¡Lynette! Está el amigo de Augie aquí.
00:34:09 - ¡Hola!
00:34:12 - Soy Lynette.
00:34:13 - Encantada.
00:34:15 Me preguntaba si podría firmar
00:34:18 ¡Claro!
00:34:20 Nos encanta que pase tiempo con Augie,
00:34:25 porque ya sabe cómo es él.
00:34:30 ¿Cómo es?
00:34:31 Me alegra que lo saque de su
00:34:35 "¡Vete de aquí! ¡Sal de la casa!"
00:34:39 ¿Por qué no viene a cenar
00:34:41 así lo conocemos un poco más?
00:34:43 No lo creo. No es nada personal,
00:34:47 - Augie, ¿estás listo...? Sí.
00:34:56 Creo que están por aquí.
00:34:57 Estoy desilusionado.
00:35:01 Tus padres... Vaya.
00:35:04 Jim no es mi papá.
00:35:06 Eso probablemente sea bueno.
00:35:10 Oye, Odeon. ¡Abran paso al rey Argotron!
00:35:17 Viejo.
00:35:21 Arrodíllate como lo hace tu hija.
00:35:25 Xanthianos.
00:35:27 ¿Para qué molestarse?
00:35:29 Bien hecho, señor.
00:35:34 ¿Por qué te arrodillas frente a él?
00:35:35 Porque es el rey y gobierna todo el reino.
00:35:38 - ¿Gobierna todo el reino?
00:35:40 Perdón. ¿Lo hace mientras se
00:35:45 Augie, quizá deberías dejar de usar la capa.
00:35:48 Al menos en público.
00:35:49 La gente suele evitar
00:35:52 Sé que ése no es el caso aquí.
00:35:55 Mira estas personas.
00:36:03 - Me gustan.
00:36:04 Pero esto no es la realidad.
00:36:08 Lo sé,
00:36:12 ¡Estoy atrapada otra vez!
00:36:15 Parece que uno de los tuyos necesita ayuda.
00:36:17 - ¡Ayúdenme!
00:36:29 Ésta es mi casa.
00:36:31 Qué pocilga.
00:36:34 Escucha, muchacho, obviamente
00:36:38 pero creo que ganaremos algo
00:36:40 si pasamos 139 horas más juntos.
00:36:43 Sí.
00:36:46 Mi papá me abandonó cuando era niño,
00:36:49 así que sé lo que se siente,
00:36:51 pero lo que no nos mata nos fortalece, ¿no?
00:36:54 Lo dice el idiota que vive en la pocilga.
00:36:58 - ¿Quiénes son estos payasos?
00:37:01 - ¿No sabes quién es Kiss?
00:37:04 - Parecen unos idiotas.
00:37:06 Son cuatro tipos muy inteligentes.
00:37:08 Son unos judíos
00:37:10 y cantan y se maquillan
00:37:13 ¡y todas sus canciones son sobre coger!
00:37:14 Estoy escuchando.
00:37:20 En serio, esta canción es Love Gun,
00:37:22 ¡y es sobre el pito de Paul Stanley
00:37:25 y sobre una chica que quiere probarlo!
00:37:27 Genial.
00:37:29 Creí que los judíos no cantaban eso.
00:37:30 No. No podían en ese entonces.
00:37:34 ¿Así consiguieron chicas?
00:37:36 ¡Consiguen chicas sin parar
00:37:39 Seguramente están cogiendo ahora,
00:37:42 - Se maquillan y consiguen lo que quieren.
00:37:51 ¿Entiendes, Ronnie? ¡Su pito es la pistola!
00:38:02 Hicimos 14 horas este fin de semana.
00:38:05 No será suficiente.
00:38:07 Debemos verlos durante la semana también.
00:38:10 Podemos fingir ser sus tíos
00:38:13 - No creo que sea buena idea.
00:38:16 ¡Hola! Sexy como una fresa con chocolate.
00:38:21 - ¿Qué le pasa?
00:38:24 Ésa fue una frase seductora.
00:38:25 - No puedo creer que no te hablara.
00:38:29 Vaya.
00:38:31 Son el Sr. Mentiroso y el Dr. Engaño.
00:38:33 - ¿Por qué cree eso?
00:38:36 ¿Cómo estuvo
00:38:38 Genial. Hicimos 14 horas.
00:38:42 ¿Agregar algunas horas más, por cortesía?
00:38:44 - ¿Redondearlas a 50?
00:38:47 ¿Crees que soy una persona fácil?
00:38:50 Cocaína.
00:38:52 ¿Sabes qué almorzaba?
00:38:55 Cocaína.
00:38:56 - ¿Qué cenaba?
00:38:58 Firmaré sus planillas, pero no estoy
00:39:00 aquí para complacerlos a ustedes,
00:39:03 sino a los pequeños.
00:39:06 ¿Creen que me importa si van a prisión?
00:39:10 Yo he estado en prisión. Sí.
00:39:12 He estado en prisión.
00:39:14 Una prisión de drogas,
00:39:19 Solía tener pensamientos enfermizos.
00:39:21 Así que no vengan aquí
00:39:23 a hablarme de horas,
00:39:27 cuando tú estás parado ahí, y tú ahí,
00:39:32 ¡y yo no sé hacia dónde es arriba!
00:39:34 - ¿Volvemos otro día? Podemos regresar.
00:39:36 Dame eso.
00:39:38 Haremos un campamento en
00:39:41 Les sugiero que inviten a
00:39:45 Preocúpense más por ellos
00:39:47 - ¿Un campamento? Genial. Vamos.
00:39:51 La próxima vez que quieran joder conmigo,
00:39:54 pueden joderse entre ustedes mejor, ¿sí?
00:39:58 A ver cómo se siente.
00:40:01 - Bien.
00:40:02 - Bien.
00:40:05 Muy bien.
00:40:07 - Odio ir de campamento.
00:40:10 Es horrible. Está todo sucio,
00:40:13 Lleva un somnífero.
00:40:15 Siempre hay alguien con una
00:40:22 Esperen. Ya sé.
00:40:24 Esperen. Ya sé. Esperen.
00:40:31 No. Esperen. Oh, sí, la tengo.
00:40:34 Es así.
00:40:36 Parece que la tiene.
00:40:39 ¡Maldita sea, Ronnie!
00:40:41 ¿Qué? ¿Crees que fui yo porque soy negro?
00:40:43 No, creo que fuiste tú porque lo hiciste tú.
00:40:47 Déjame decirte algo.
00:40:50 Le pegaré a un niño.
00:40:51 Nunca lo hice antes,
00:40:53 - ¡Bailemos, Ben Affleck!
00:40:55 - Déjalo en paz.
00:40:57 Pero te estaré vigilando, Daredevil.
00:40:59 Parece que necesitan ayuda.
00:41:04 ¡Vamos! Nos estamos divirtiendo.
00:41:05 - Vamos a caminar.
00:41:07 Descuiden. Cuando se duerman los niños,
00:41:11 Kumbaya, ¿eh?
00:41:12 ¿No conoces alguna de Wings?
00:41:14 ¿Wings? Sí.
00:41:20 ¡Viejo! ¡Qué buenos pechos!
00:41:23 - Te gustan mucho los pechos, Ronnie.
00:41:26 A veces me llamo "Mirón de Pechos".
00:41:28 Hasta tengo mi propio cómic.
00:41:32 Yo tengo una teoría sobre los pechos.
00:41:34 - ¿En serio?
00:41:36 Hay tantas mujeres como
00:41:38 Es cierto.
00:41:39 Y cada mujer tiene dos pechos,
00:41:43 Por lo tanto,
00:41:46 Nos superan en cantidad, y es abrumador.
00:41:48 Estamos indefensos. Debemos aceptarlo.
00:41:51 Me gusta tu filosofía sobre los pechos.
00:41:54 Y me gustan los pechos.
00:41:56 Pequeño, tienes mucho por aprender.
00:41:57 - Sé lo que hago.
00:41:58 ¿Sabes que cometiste el error más común
00:42:00 del novato mirón de pechos?
00:42:02 del novato mirón de pechos?
00:42:03 - ¿Qué quieres decir?
00:42:05 Si te pescan, se acaba el juego.
00:42:08 - Pero ¿cómo?
00:42:10 Debes mirarlos sin llamar la atención.
00:42:13 ¿Crees que no noté lo que hay
00:42:15 de la que arma la tienda a la izquierda?
00:42:17 ¿O esos pechos que caminan a la
00:42:21 ¿O la cumbre misma?
00:42:22 Pilas de pasto con forma de...
00:42:25 - ¡Pechos!
00:42:27 Sí, concéntrate. Ya aprenderás.
00:42:30 Qué lástima que Sweeny no pudo venir.
00:42:33 - Habría sido divertido, ¿no?
00:42:35 Sí, seguramente tenía trabajo en la oficina.
00:42:39 ¿Te atrae Sweeny, Martin?
00:42:41 ¿Sweeny? ¿A mí? No. Qué gracioso.
00:42:46 - Tienes una erección.
00:42:51 ¿Estás bien?
00:42:56 La naturaleza.
00:42:57 ¿Sabías que las águilas calvas hacen
00:43:01 en el que las dos águilas vuelan alto,
00:43:04 luego vuelan hacia la
00:43:07 y se separan justo antes
00:43:09 si, y sólo si, consuman su apareamiento?
00:43:13 Si no lo hacen, están dispuestas
00:43:17 - Es la carrera final contra el reloj.
00:43:21 ¿Por qué no?
00:43:31 Hola, Danny.
00:43:33 Olvidé decirte, pero contarán
00:43:36 historias de terror luego.
00:43:37 Deberías venir.
00:43:40 Y al abrirse la puerta del establo,
00:43:44 allí parado con la luna a sus espaldas,
00:43:47 sosteniendo la cabeza decapitada
00:43:52 estaba Philip,
00:43:57 ¡el repartidor de pizzas
00:43:58 de cuando pidieron pizza
00:44:00 ¡Vamos, muchachos!
00:44:02 - Muy bien. ¡Como sea!
00:44:04 Ustedes no se asustan con nada.
00:44:05 ¿Alguno tiene una mejor historia? Vamos.
00:44:07 Son muy listos.
00:44:10 - ¿Sí?
00:44:12 No sé. ¿Qué cuentas tú?
00:44:14 Sé que estás comprometida. No lo olvidé.
00:44:17 ¿Y qué es esto?
00:44:19 - Son mis testículos.
00:44:22 Escucha, tengo un arreglo con mi novio.
00:44:24 Soy totalmente fiel a él dentro de
00:44:26 los códigos de área de Los Ángeles.
00:44:29 Aquí, soy otra mujer
00:44:33 Dame dos minutos.
00:44:34 ¿Y tú, Daniel?
00:44:37 Soy Danny.
00:44:39 Oh, Danny
00:44:45 ¡Vamos, viejo!
00:44:49 Tengo una muy buena historia de terror,
00:44:51 y es particularmente
00:44:54 ¡Una historia real!
00:44:56 En los países de todo el mundo,
00:45:00 los niños, muchos como ustedes,
00:45:04 son raptados y vendidos
00:45:06 al mundo del tráfico sexual clandestino.
00:45:09 - ¿Qué dice?
00:45:12 No más, Danny. Es una
00:45:14 ¡Se acabaron las historias!
00:45:17 El grupo A vendrá conmigo para la
00:45:21 Y el grupo B irá con
00:45:23 Haremos bocadillos con
00:45:27 No sé si eso me tienta mucho,
00:45:30 - ¿Esto es todo el somnífero que trajiste?
00:45:34 Porque Connie y yo vamos a tomar un poco,
00:45:36 nos quedaremos despiertos
00:45:38 porque si luchas contra el sueño,
00:45:40 empiezas a alucinar, y luego vamos a coger.
00:45:42 - Connie, que está comprometida.
00:45:44 No te preocupes.
00:45:56 Despierta. Vamos. No te duermas.
00:45:59 Muchos no notan que los arbustos,
00:46:02 emiten un bello aroma,
00:46:05 ¿Quién quiere oler este arbusto?
00:46:14 - Ronnie está dando una caminata.
00:46:17 Teniendo sexo con una mujer casada.
00:46:19 - ¿Estás cosiendo?
00:46:22 Éste es el emblema de mi país.
00:46:26 ¿Podemos hablar en privado un segundo?
00:46:31 Sí.
00:46:34 Ya hablé con Kuzzik y Artonius,
00:46:37 y quisiéramos invitarte oficialmente
00:46:39 a ser soldado del ejército xanthiano.
00:46:42 Es muy amable de tu parte,
00:46:45 Soy pacifista.
00:46:47 No creo en las masacres imaginarias.
00:46:49 Pero en Laire hay lugar para
00:46:52 Hasta para
00:46:57 Augie, escucha, eres un buen chico.
00:46:59 pero no me interesa mucho
00:47:02 y hacer cosas juntos.
00:47:04 ¿Por qué estás aquí?
00:47:09 Por una orden judicial.
00:47:12 ¿Qué hiciste?
00:47:14 Tuve uno de esos días en
00:47:17 "¿Qué pasó
00:47:20 Le propuse matrimonio a mi novia
00:47:24 Ella me dejó.
00:47:26 Y luego estrellé una
00:47:29 un toro contra una estatua de caballo.
00:47:31 Yo tampoco elegí estar aquí.
00:47:33 - ¿No?
00:47:36 - ¿En serio?
00:47:38 Dijo que quien usara una capa y
00:47:42 Genial, ¿no?
00:47:44 - Ninguno de los dos quiere estar aquí.
00:47:47 Tenemos eso en común.
00:47:51 - ¿Tienes novia?
00:47:54 ¿Por qué me preguntas...?
00:47:57 ¿Y la chica que estás mirando siempre,
00:48:00 - No sé de qué hablas.
00:48:05 Siempre la estás mirando.
00:48:07 ¿Esplen, la diosa de Navalore?
00:48:09 No lo sé. Puede ser.
00:48:10 - Se llama Sarah.
00:48:13 Sarah.
00:48:16 - ¿Alguna vez hablaste con ella?
00:48:18 La maté un par de veces en batalla,
00:48:21 - Háblale.
00:48:23 Sé romántico. Dale eso. Le encantará.
00:48:26 - No, no puedo.
00:48:29 Lo hice para ti.
00:48:33 - ¿Lo hiciste para mí?
00:48:36 - Genial. Ahora debo hacerlo.
00:48:39 Qué injusto, viejo.
00:48:45 No. Vamos, Connie. No te duermas.
00:48:51 Diablos.
00:48:54 Debo orinar.
00:48:56 Sí.
00:49:00 - ¡Oye! ¡Martin!
00:49:02 ¿Qué haces aquí?
00:49:05 Estoy revisando mi perímetro.
00:49:06 ¿Sabías que los dinosaurios
00:49:10 Porque las aves son dinosaurios
00:49:13 ¡De acuerdo!
00:49:16 Muy bien.
00:49:19 Debo orinar.
00:49:25 Mira eso.
00:49:27 ¡Wheeler! ¿Estás ahí?
00:49:34 Por Dios.
00:49:37 - Viejo.
00:49:39 Oh, Dios.
00:49:40 Esto es un típico caso
00:49:50 - Lo siento.
00:49:52 Bien.
00:49:53 Oí que hubo sexo en el viaje,
00:49:56 y drogas también.
00:49:59 Lo único que faltó fue el rock and roll.
00:50:04 ¿Qué hacía Danny con esos somníferos?
00:50:07 Tiene problemas
00:50:10 ¿Cómo fue que Wheeler terminó
00:50:13 Es sonámbulo.
00:50:15 - ¿Danny te ofreció drogas?
00:50:17 - Contéstame.
00:50:19 ¿Alguna vez Wheeler se te insinuó?
00:50:21 ¡Diablos, no!
00:50:25 ¿Muchachos? Estos dos caballeros
00:50:28 Si fuera por mí, los
00:50:30 pero los niños dicen que están bien.
00:50:32 Es su última oportunidad.
00:50:38 - Gracias, muchachos.
00:50:41 - Yo no soy Ben Affleck.
00:50:44 - ¿No, Wheeler?
00:50:46 - Es cierto, soy blanco.
00:51:04 - ¿Listo?
00:51:07 ¡Excelente!
00:51:11 - ¡Te venceré!
00:51:16 - Te asesinaré.
00:51:19 Sí.
00:51:20 ¡A la mierda! Lo siento.
00:51:26 - Tengo una pregunta, Wheeler.
00:51:28 ¿Cuántas citas debes tener con
00:51:32 - ¿Pechos?
00:51:34 Buena pregunta.
00:51:36 Si te pegan en el brazo,
00:51:37 - pierdes el brazo.
00:51:38 Debes ponerlo atrás, así.
00:51:40 - Si te pegan en la pierna, pierdes la pierna.
00:51:43 Así que debes saltar.
00:51:44 - No puedes usarla.
00:51:46 - Sí.
00:51:47 Y si te pegan en el pecho...
00:51:51 - Zak.
00:51:53 - mueras triste y solo?
00:51:55 - No.
00:51:57 - ¿Herpes? ¿Gonorrea? Al menos, ladillas.
00:52:00 Yo no tengo ladillas.
00:52:03 Tienes ladillas.
00:52:06 Hola.
00:52:17 ¡Vamos, blanquito, baila!
00:52:22 Quedó fuera.
00:52:43 - Gracias.
00:52:46 Llámala. Recupera su amor.
00:52:47 - No es tan fácil, Augie.
00:52:50 - Llámala una vez.
00:52:53 - No me molestes más.
00:52:56 los caballeros le escribían
00:52:59 - aunque ella estuviera casada?
00:53:02 - Ahora lo sabes.
00:53:04 Hola, Beth. ¿Cómo estás? Soy yo.
00:53:06 - Dile que su cabello es como 1.000 soles.
00:53:09 Me preguntaba si podríamos vernos.
00:53:11 - Tengo mucho para decirte.
00:53:14 Cuando puedas, llámame y...
00:53:16 - Extrañas su tesoro escondido.
00:53:19 Podemos vernos.
00:53:20 - Me encantaría verte.
00:53:22 Y a tu tesoro escondido.
00:53:25 Bien. Adiós.
00:53:28 ¿Tesoro escondido?
00:53:30 Significa vagina.
00:53:34 Significa vagina.
00:53:37 - Qué comentario tan acertado.
00:53:40 Sí. Mete tu tesoro escondido
00:53:44 ¡Vagina!
00:53:50 Hola.
00:53:52 Hola.
00:53:54 Gracias por venir.
00:53:56 Te pedí un chai venti,
00:53:59 que es lo que llaman "grande" aquí,
00:54:02 Vaya.
00:54:04 Hay una transformación.
00:54:06 Sí, estoy haciendo servicio
00:54:09 y siento que me ha cambiado la
00:54:13 Genial. Espero que sea así, Danny.
00:54:15 Casémonos.
00:54:17 - Creo que debo irme.
00:54:20 Danny, no estás tomándote
00:54:22 Sí, porque no quiero que nos separemos.
00:54:27 ¿Crees que yo quería esto?
00:54:28 Escucha. Esto es sobre nosotros.
00:54:32 No es sobre nosotros.
00:54:34 No somos nosotros desde hace un tiempo,
00:54:37 Danny, no eres feliz.
00:54:39 Estoy contigo desde hace siete años,
00:54:42 Y me hace sentir mal
00:54:47 ¿Dónde encontraré una chica que
00:54:51 Eres muy romántico.
00:54:53 Oye.
00:54:56 "Tú me completas. "
00:55:00 - "Me derretiste desde que dijiste 'hola. "'
00:55:02 - Vamos, Beth.
00:55:03 No me estás escuchando.
00:55:05 "Sólo soy una chica parada frente
00:55:09 - Ni siquiera conoces ésa.
00:55:11 "¿A quién llamarás?"
00:55:14 - "A los cazafantasmas. "
00:55:15 No. Quiero que terminemos.
00:55:23 Puedes llamarme
00:55:35 ¡Vamos! ¡Matemos a algunos cacedonianos!
00:55:38 Y tengo algo para ti.
00:55:44 - Sí, no me pondré esto.
00:55:47 Pronto lo querrás.
00:55:50 Sí.
00:55:52 Hola, Wheeler. ¿Qué tal, amigo?
00:55:55 Hogan hará otra fiesta esta noche.
00:55:58 Habrá muchas chicas sexy allí.
00:56:04 Gracias por la invitación.
00:56:07 Tú eres el rey, Wheeler. Eres el rey.
00:56:09 No resignes todas esas vaginas
00:56:12 Yo iré contigo.
00:56:13 - Si tú lo dices.
00:56:16 - ¿Qué es CDA?
00:56:18 Eres mi CDA. Pero no me robes las mujeres.
00:56:21 Ni lo pensaría. La pasaremos genial.
00:56:23 Iremos a la fiesta, comeremos pizza,
00:56:25 - jugaremos a los videojuegos.
00:56:27 Amigos, ¡huelan la batalla en el aire!
00:56:31 Esplen, diosa de Navalore.
00:56:34 Venus estaría celosa.
00:56:37 - ¡Buenos días, señor!
00:56:40 Tengan sus espadas listas
00:56:43 Gleebo, mírate. Qué semblante.
00:56:48 ¡Prepárense para danzar con las espadas!
00:56:51 ¡Sorpresa! ¡Qué vasallo tan
00:56:54 encantador nos ha traído Mercury hoy,
00:56:56 y qué atuendo tan extraño y aterrador!
00:56:59 Agradezcamos a los dioses
00:57:00 por enviarnos
00:57:04 - Que viva Lunesta.
00:57:06 - ¿Cómo están?
00:57:08 ¿Eso no es un somnífero?
00:57:10 Sí. Es porque envié a mis enemigos
00:57:14 "Para dormir, tal vez soñar. "
00:57:15 Bienvenido, Lunesta.
00:57:19 Esto te cambiará la vida.
00:57:21 - Hagámoslo.
00:57:33 ¡Que empiece la batalla!
00:57:54 ¡Ven a pelear, cobarde!
00:57:55 ¡Nunca me atraparás!
00:58:02 ¿Qué tienes?
00:58:05 Los cacedonianos cercaron
00:58:07 Déjenselos a Davith.
00:58:11 ¡Prepárense para Glencracken!
00:58:20 ¡Compañeros!
00:58:22 ¡Cacedonia!
00:58:27 El rey está desprotegido.
00:58:29 Me acercaré por atrás.
00:58:34 ¡Que Dios te salve!
00:58:42 Diablos. De acuerdo. Tú ganas.
00:58:45 - Te ves fantástico.
00:58:48 Estás muerto.
00:58:49 No. Yo te maté.
00:58:50 No me mataste.
00:58:53 - Un segundo. No es justo.
00:58:55 Te mató el rey poderoso. Ahora vete,
00:58:58 y muere con un poco de honor y orgullo.
00:59:00 No, pero yo te maté a ti.
00:59:01 No puedes matarme si te maté antes.
00:59:03 - Davith de Glencracken.
00:59:06 - ¿Él me mató?
00:59:08 - ¡Ni siquiera estabas aquí cuando sucedió!
00:59:11 Les estoy diciendo la verdad. ¡Maté al rey!
00:59:14 Yo...
00:59:15 - ¿Por qué no me creen? Juro que...
00:59:19 ¿Por qué se ríen de mí?
00:59:22 - ¿Qué hacen?
00:59:24 - Maté al rey.
00:59:27 Está mintiendo.
00:59:29 - ¿Me llamas mentiroso?
00:59:30 Danny, basta. Vámonos de aquí. No importa.
00:59:33 ¿Me estás diciendo que un niño
00:59:36 No a un rey de verdad, pero a usted sí.
00:59:39 - Está mintiendo. Lo sé.
00:59:41 - Lo mató. Déle su sombrero.
00:59:44 - Déle su sombrero.
00:59:45 ¡Es una corona, viejo!
00:59:49 - ¡Viejo!
00:59:50 Es un pedazo de plástico.
00:59:53 Se terminó el juego.
00:59:55 Quedan descalificados de Laire
00:59:57 - ¿Qué?
01:00:04 ¡Augie!
01:00:09 - Augie.
01:00:12 Escucha. Lo siento.
01:00:13 No, no lo sientes.
01:00:16 ¡Es injusto!
01:00:22 - Vamos, amigo.
01:00:24 Sólo haces esto porque el juez te lo ordenó.
01:00:26 Y está bien si no te importa nada,
01:00:28 ¡pero no me lo arruines a mí,
01:00:31 ¡Me importa mucho!
01:00:36 - Todo estará bien.
01:00:39 ¡Eres el peor mentor que conocí!
01:00:41 ¡Con razón tu novia te dejó, idiota!
01:00:56 - Wheeler. ¿Qué tal, viejo?
01:00:58 Ven, muchacho. Vamos a socializar.
01:01:01 Vamos.
01:01:06 Sí.
01:01:10 - Disculpe, señorita.
01:01:13 Es sexy como una fresa con chocolate.
01:01:16 - ¿Quién te dijo que dijeras eso?
01:01:19 mi CDA.
01:01:24 - Muy bien.
01:01:26 - Pásala.
01:01:28 - No.
01:01:29 Oye. Voy a orinar,
01:01:31 - ¿puedes cuidar al chico unos minutos?
01:01:33 Eres el rey, Wheeler.
01:01:36 Sí, está bien.
01:01:52 - Qué fila tan larga.
01:01:55 - ¿Nos conocemos?
01:01:59 ¿A qué te dedicas?
01:02:01 Estoy en un receso ahora,
01:02:04 pero me disfrazo de minotauro y
01:02:07 Por eso te conozco.
01:02:10 Qué curioso,
01:02:18 Hola.
01:02:20 - ¿Qué haces aquí?
01:02:22 - No, no quiero hablar contigo ahora.
01:02:25 Decidiste venir a cenar. Genial. Pasa.
01:02:28 - Gracias.
01:02:32 ¿Qué le pasa?
01:02:39 Debería orinar más seguido.
01:02:43 - No lo sé. No tengo condones.
01:02:47 De acuerdo.
01:02:49 - Dios, te estoy haciendo pedazos.
01:02:52 - Los negros no juegan al fútbol.
01:02:58 Siéntate, jovencito.
01:03:00 - ¡Te has portado mal!
01:03:04 Y ahora deberás quedarte después de clase.
01:03:06 Dios. Escucha.
01:03:08 Aunque ésta sea una de mis
01:03:11 Quiero hacerlo,
01:03:14 ¿Sí?
01:03:16 ¿Estás seguro?
01:03:18 Por Dios.
01:03:20 Haz lo que necesites hacer.
01:03:22 Estará bien. Tiene 10 años. Ven aquí.
01:03:24 Vamos.
01:03:28 Va a terminar.
01:03:29 ¡Sí! ¡Gané!
01:03:31 - Vamos, Michael.
01:03:34 - Eso es patético.
01:03:38 ¡No por nada me llaman el rey de este juego!
01:03:46 Wheeler, ¿dónde estás?
01:03:53 ¿Wheeler?
01:03:56 Wheeler.
01:04:00 Danny, debes estar contento
01:04:03 con el tiempo requerido con Augie.
01:04:07 ¿Cuántas horas te faltan?
01:04:10 Once o doce, algo así.
01:04:12 Augie, actúas
01:04:13 - No tengo peces, Jim.
01:04:16 Actúas como si tuvieras uno,
01:04:20 Traicionaron a Augie hoy.
01:04:23 Maté al rey, mamá.
01:04:24 - Bien.
01:04:26 - Bien. No lo alientes.
01:04:28 Pero él mintió
01:04:30 Ya no quiero oír más
01:04:32 - o de tus mariconadas...
01:04:35 Estamos intentando
01:04:38 La diosa de Navalore me vio llorar, mamá.
01:04:41 Augie, cuando era niño,
01:04:43 me cagué frente a una
01:04:45 sé lo que sientes.
01:04:48 Le gustan las chicas.
01:04:51 No importa igualmente.
01:04:53 - ¿Qué?
01:04:55 ¿Pueden echarte?
01:04:56 - Sí, ya no puedo ir.
01:04:57 - Bien, amigo.
01:04:59 ¿podemos tirar esas botas
01:05:00 y esa capa horrible que hiciste
01:05:04 Los quemaré en una...
01:05:05 Haremos una fogata. Celebraremos.
01:05:07 ¿No quieren que se ponga
01:05:11 - Sí, claro.
01:05:12 ¿Sabes cuándo quiero que se
01:05:15 El 31 de octubre.
01:05:18 - Hasta lápiz labial. No me importa.
01:05:21 - Vístete como una monja.
01:05:23 Haremos algo
01:05:24 para festejar que te
01:05:27 - Que seas un chico normal.
01:05:29 - ¿Crees que es normal?
01:05:31 - Tú crees que es normal.
01:05:33 Cuando tenía su edad,
01:05:34 tenía cuatro o cinco novias
01:05:37 Hasta se acostaba con su prima.
01:05:39 No me acostaba con mi prima. Yo...
01:05:41 Nos besamos,
01:05:43 Cuando me enteré, dejé de besarla,
01:05:47 Me cogí a las amigas de mi prima.
01:05:49 Creo que Augie está pasando
01:05:52 - y me parece normal.
01:05:54 - Es difícil. Pero ¿sabes qué?
01:05:56 - Es más difícil cuando...
01:05:59 ¿Disculpa? ¿Qué dijiste?
01:06:01 Dije que es difícil, pero es más
01:06:05 - Me pareció que habías dicho eso.
01:06:07 Pensé que mi vida apestaba.
01:06:10 - Es suficiente.
01:06:13 Haz lo que te haga feliz.
01:06:15 ¿Una armadura? ¿A quién le importa?
01:06:17 ¿Sabes qué?
01:06:20 si hubiera sabido que serías
01:06:23 Augie, no les hagas caso.
01:06:25 - Haz lo que te haga feliz.
01:06:26 - Haz lo que te haga feliz.
01:06:29 - Te pido que te retires.
01:06:31 - no firmarás mi planilla de horas.
01:06:34 Eso pensé. Augie, lo siento.
01:06:37 Vete de aquí.
01:06:40 - Estaría feliz si fuera mi hijo.
01:06:46 ¿Sabes qué, cariño? No es que
01:06:48 no estemos felices de
01:06:49 Estamos felices.
01:06:53 Tu mamá está feliz de que seas su hijo.
01:06:55 ¿Puedo levantarme, mamá?
01:07:11 - ¿Dónde está Ronnie?
01:07:15 Diablos. ¡Ronnie!
01:07:18 Ronnie.
01:07:20 - ¿Qué tal, viejo?
01:07:25 ¿Alguien vio al niño que estaba conmigo?
01:07:30 Habla Karen, la mamá de Ronnie.
01:07:31 Ronnie debía regresar a casa
01:07:35 Habla Karen de nuevo.
01:07:36 ¿Pueden llamarme y decirme dónde están?
01:07:40 Ronnie acaba de llegar.
01:07:43 Vino caminando a casa. ¿Qué diablos...?
01:07:45 - Quedas fuera.
01:07:45 - Quedas fuera.
01:07:46 No. Se acabó. Lo arruinaste. ¿Sí?
01:07:49 La entiendo. Lo lamentamos mucho,
01:07:52 Y seguirán faltándoles 11 horas. No lo sé.
01:07:55 Por alguna razón,
01:07:57 Así que me jodieron.
01:08:01 ¡Me alegro por ustedes!
01:08:06 Podría estar de regreso en Nueva York
01:08:09 consumiendo cocaína en el Village,
01:08:13 ¿Saben por qué?
01:08:17 Pero no para ustedes, ¿no?
01:08:19 Están en segundo lugar,
01:08:22 Así que ¿por qué no se van a casa,
01:08:25 cortan unas líneas de egoísmo,
01:08:27 que es su cocaína,
01:08:29 cierran las persianas,
01:08:33 toman un sorbete y aspiran?
01:08:35 Y no esperen que declare a su favor.
01:08:39 No honraron a Sturdy Wings.
01:08:49 Creo que tendrán que ir a la cárcel.
01:08:51 Lo único que podemos hacer
01:08:53 es convencerlos en la audiencia
01:08:56 Pero no será nada fácil.
01:08:58 Sí. Beth, por favor.
01:09:01 Pero no puedo prometerles nada.
01:09:04 - ¿Sí, Wheeler?
01:09:06 Quizá sea estúpida, pero me arriesgaré.
01:09:08 La carta de Monopolio de "salir de prisión",
01:09:11 ¿eso se basa en algo que existe o...?
01:09:13 No fue una pregunta estúpida.
01:09:16 - Es real.
01:09:18 Sí, se basa en casos reales.
01:09:21 - ¿Qué quieres decir?
01:09:33 - No puedo creer que vayamos a prisión.
01:09:35 Quizá te toque el mismo número.
01:09:37 - Si no, pierdes tres turnos.
01:09:39 - Te lo dije. Cara de ganador.
01:09:43 Esto no es voleibol playero.
01:09:44 ¿No? Porque, si lo piensas,
01:09:48 la red es como tus objetivos en la vida,
01:09:51 Y puedes clavar la pelota en
01:09:54 - Cállate.
01:09:56 Suficiente con ir a prisión.
01:09:57 Ya no tolero tu parloteo.
01:09:59 Bla, bla, bla.
01:10:00 - "Sacúdela, viejo. "
01:10:02 "Me odio, pero soy mejor que todos. "
01:10:05 Tú llevaste a un niño de 10 años a una fiesta
01:10:07 y lo abandonaste para que te la chuparan.
01:10:09 - Oye.
01:10:12 ¡Por favor! ¡Cuiden su lenguaje!
01:10:14 - Lo siento.
01:10:17 Eres un amigo de M-I-E-R-D-A.
01:10:19 Sabe deletrear.
01:10:22 No soy tu amigo.
01:10:26 ¿Quieres pelear?
01:10:30 ¡Basta!
01:10:37 Muy bien, Danny. Ahora no tienes amigos.
01:10:43 Lo siento.
01:10:49 - ¿Hola?
01:11:16 ¡ME ENCANTAN LOS ESPAGUETIS!
01:11:19 MARTIN ES GAY
01:11:33 EL MUNDO DE L.A.I.R.E
01:11:35 SÓLO 10 HORAS MÀS
01:11:39 Deben estar en el tribunal
01:11:41 - no más tarde de las 3:00 p. m., ¿sí?
01:11:44 - Por favor, no lleguen tarde.
01:11:46 No, allí estaré.
01:12:33 El antro de la hamburguesa
01:12:38 No siempre tienes que
01:12:42 Hola, Rey.
01:12:44 No. No quiero causar problemas.
01:12:45 Sólo quería disculparme
01:12:48 por cómo me comporté la última vez.
01:12:50 Perdí el control, y fue lamentable.
01:12:55 Y también ilegal, imbécil.
01:12:59 - Lo sé. Es que mi...
01:13:01 Aquí. Gracias.
01:13:05 Es que mi amigo estaba molesto
01:13:07 y pensó que lo había apuñalado.
01:13:09 No lo hizo. Claro que no.
01:13:12 - Sigue.
01:13:15 Le arrojé un maleficio de locura sin querer.
01:13:21 - Qué estúpido.
01:13:23 - No fue mi intención.
01:13:26 Sí. No es seguro.
01:13:29 Pero desapareció cuando me tocaste,
01:13:32 pensando que puedes regresar a mí,
01:13:34 porque me encantaría
01:13:36 En fin, me preguntaba
01:13:38 si podría reconsiderarlo
01:13:41 y dejarlo pelear en el
01:13:44 Él ama Laire más que nada en el mundo.
01:13:47 Es sólo un niño,
01:13:53 y el ojo de un tigre.
01:13:56 - ¿Más café?
01:13:58 - Bien.
01:14:01 ¿por qué no viene aquí hoy?
01:14:04 ¿Tú peleas todas sus batallas?
01:14:09 No sabe que estoy aquí.
01:14:13 Es demasiado orgulloso.
01:14:21 Una poción mágica sanadora. Magos...
01:14:25 ¿Cómo están?
01:14:30 Dile a tu compatriota
01:14:34 que lo veremos en el
01:14:37 Gracias, noble rey.
01:14:43 ¿En serio?
01:14:45 Sabes que quieres hacerlo.
01:14:51 Ahora, vete de aquí, muchacho.
01:14:55 Háganle saber a los xanthianos
01:14:58 los destruiremos a todos sin piedad
01:15:02 antes de que amanezca.
01:15:14 ¿Cómo está mi CDA?
01:15:23 Ronnie.
01:15:29 - Hola.
01:15:31 y entiéndelo bien.
01:15:35 muy animalista,
01:15:37 y cuando se trata de mi hijo, soy una leona,
01:15:42 una Sheba negra.
01:15:43 - Una Sheba negra. Sí, pero escucha...
01:15:46 y ese chico es mi cachorro,
01:15:49 y si dejas que le suceda algo a mi cachorro,
01:15:53 te rasgaré el culo
01:15:58 - ¿Lo entiendes?
01:16:00 Me rasgarás tanto que cuando cague,
01:16:02 - Lo entiendo.
01:16:07 Es que Ronnie te admira. ¿Sí?
01:16:09 No necesita que otro hombre lo abandone.
01:16:11 Lo sé. Cometí un error, ¿sí?
01:16:14 El chico parecía tan fuerte,
01:16:16 que no sabía que podía lastimarlo.
01:16:18 Estoy dispuesto a rectificarme.
01:16:20 Lo que quiero preguntarte es
01:16:24 puedo ver a tu hijo de 10 años.
01:16:26 Tendrás que preguntárselo tú mismo.
01:16:31 Hola. Ronnie.
01:16:36 Escucha. Lo siento, ¿sí?
01:16:39 Sé que no me lo merezco,
01:16:41 pero con o sin Sturdy Wings,
01:16:48 De acuerdo.
01:16:55 Lamento mucho lo que
01:16:57 Lamento mucho lo que
01:17:00 Es totalmente inaceptable,
01:17:03 no suceden estas cosas.
01:17:05 Les garantizo que el Sr. Gary
01:17:09 es nuestro voluntario más
01:17:13 Les diré algo.
01:17:15 Si me dieran cinco centavos
01:17:18 tendría suficiente dinero
01:17:21 para jugar al Pac-Man.
01:17:23 Han pasado cinco años.
01:17:24 Y si me quedo con Sturdy Wings
01:17:27 tendré suficiente para otra ronda.
01:17:29 - Otra ronda de Pac-Man.
01:17:31 Cinco centavos por cada año,
01:17:34 - Es 25.
01:17:35 -25 centavos.
01:17:36 Pero el Pac-Man de aquí cuesta $0,50.
01:17:42 - ¿Qué haces aquí?
01:17:45 Hay una nación en guerra. ¿Vienes?
01:17:47 - Sí
01:17:51 Wheeler no llamó todavía.
01:17:54 No lo sé, Beth.
01:17:56 - Prométemelo.
01:17:59 Debo ayudar a Augie con algo, y luego iré.
01:18:01 - En el tribunal a las 3.:00.
01:18:05 Voy a hacer pedazos a unos cacedonianos.
01:18:07 Sí, claro.
01:18:10 - Es Artonius.
01:18:13 - Hola, Artonius.
01:18:17 ¿Qué? Espera. No. No puedes hacer eso.
01:18:20 - Estás desterrado de Xanthia.
01:18:22 - Lo siento, Blufgan.
01:18:26 Dijeron que soy un riesgo.
01:18:28 Me desterrarán de Xanthia.
01:18:30 ¿Qué? ¿Hablas en serio?
01:18:33 - Al diablo. Crearemos nuestro propio país.
01:18:36 Todos mis disfraces tienen los
01:18:40 Y además,
01:18:42 ¿No? ¿Cuál es el mínimo?
01:18:49 ¿Adónde vas?
01:18:51 No puedes ir a ningún lado. Vamos.
01:18:53 ¿Qué quieres, idiota?
01:18:55 Necesitamos tu ayuda.
01:19:19 Batalla Real
01:19:20 Inscripción
01:19:38 No puedo creerlo.
01:19:41 ¡Un minotauro!
01:20:05 ¿Augie?
01:20:07 ¿Dónde estás?
01:20:14 Atención todos.
01:20:16 Esta batalla concluirá
01:20:20 y el ganador gobernará el reinado.
01:20:23 No habrá polvo mágico rejuvenecedor hoy.
01:20:26 Esta vez, si los matan, ¡es su fin!
01:20:30 Luchen bien, y ¡que gane el mejor país!
01:20:37 Mantente pegado, como la lana a la oveja.
01:20:42 LA NACIÓN DE BESA MI CULANTHIA
01:20:43 Hermanos y hermanas
01:20:45 estoy aquí no como el Augie
01:20:50 ¡Hoy estoy aquí como un guerrero!
01:20:53 Durante siglos,
01:20:55 he dejado que los escépticos
01:20:58 Me decían: "No deberías luchar.
01:21:01 "Deberías avergonzarte.
01:21:03 "Pareces Marvin Hamlisch joven. "
01:21:06 ¿Saben qué le digo a esos escépticos?
01:21:08 ¡No! ¡Lucharé!
01:21:11 ¡No sentiré vergüenza!
01:21:13 ¿Quién diablos es Marvin Hamlisch?
01:21:15 - Escribió la música de El golpe.
01:21:18 Pero no me importa,
01:21:20 porque en este momento,
01:21:23 y sé que ya he ganado.
01:21:25 Un amigo honorable, aunque asignado
01:21:29 "Haz lo que te haga feliz. "
01:21:30 Y nada me haría más feliz que luchar
01:21:33 con hombres tan valientes como ustedes.
01:21:36 Cuando los ancianos hablen de este día,
01:21:38 hablarán del coraje de Besa mi Culanthia.
01:21:40 Del Hombre Espacial.
01:21:44 El Demonio.
01:21:47 El Chico Estrella.
01:21:50 Y yo, ¡el Gato!
01:21:51 Alcemos nuestras espadas
01:21:54 unamos nuestras fuerzas,
01:21:56 ¡y fundemos un nuevo reinado!
01:21:59 - ¡Sí!
01:22:00 ¡Sí! ¿De qué diablos estamos hablando?
01:22:02 Que Xanthia y Besa mi Culanthia
01:22:06 Al diablo con el rey Argotron.
01:22:11 Gracias, amigos. Son muy honorables.
01:22:13 Vamos. Toquemos suavemente
01:22:18 ¡A luchar!
01:22:19 ¡A luchar!
01:22:36 ¡Sí!
01:22:47 Una vez que pasemos este punto,
01:22:50 - ¡Lucharemos hasta morir!
01:22:53 - ¡Sí!
01:22:58 Sí. Oh, ¡basta! ¡No!
01:23:00 Vamos. ¡No!
01:23:03 Augie, ¿qué sucede?
01:23:06 ¡Atrás! ¡Vamos! ¡Como el leopardo!
01:23:11 Oh, ¡Saint Venise!
01:23:16 Et tu, ¿ustedes dos?
01:23:19 ¿Qué diablos sucede?
01:23:21 Te mataron,
01:23:23 Bien. Creo que puedo hacer eso.
01:23:35 - No está mal.
01:23:37 - Kuzzik.
01:23:40 - Sí.
01:23:41 - Lo haré.
01:23:43 - ¡Lo haré, Kuzzik!
01:23:46 Hazlo.
01:23:53 ¡Toma esto, cobarde!
01:23:58 - Hola.
01:24:00 No puedo esperar más.
01:24:01 Estoy en Jefferson Park.
01:24:04 Estoy luchando contra un cacedoniano.
01:24:06 Beth, debo ayudar a Augie. Debo colgar.
01:24:08 Malditos cacedonianos.
01:24:10 ¿Qué? Hola. ¿Qué?
01:24:19 ¡Maldito!
01:24:21 ¡Retírense al castillo!
01:24:26 ¡Que viva Xanthia!
01:24:42 ¡Perdiste un brazo, cariño!
01:24:47 Bien hecho, viejo.
01:24:49 - Hola, Esplen.
01:24:56 - Bien. Nos vemos.
01:25:01 - ¡Muere, cobarde!
01:25:07 Qué escena.
01:25:22 Bien. Perdimos a un hombre,
01:25:25 No es el poder del grupo,
01:25:27 Diablos, este muchacho te motiva.
01:25:29 Vayan a la izquierda entre estos árboles.
01:25:31 Sus lacayos son fuertes,
01:25:32 pero deben ir por Davith de Glencracken.
01:25:34 Es el musculoso.
01:25:38 - Déjanoslo a nosotros, Augie.
01:25:43 - Gracias por hacer esto.
01:25:59 Vamos.
01:26:08 ¡Siente el acero de mi martillo!
01:26:18 ¡Oye! ¡Estoy muerto!
01:26:20 - Lo siento.
01:26:22 - Es genial.
01:26:24 - Sin duda.
01:26:26 - Claro. Gracias.
01:26:37 Viejo, me salvaste la vida.
01:26:40 Hice lo que haría
01:26:42 Yo no sé si haría lo mismo por ti.
01:26:46 Claro que sí, Danny, porque eres mi amigo.
01:26:49 Quiero oírte decirlo.
01:26:52 - Vamos.
01:26:56 Soy tu amigo.
01:26:59 - Sostenme.
01:27:01 - ¿Un beso en la mejilla?
01:27:02 - Abrázame.
01:27:05 Oh, no.
01:27:08 - ¿No estás muerto todavía?
01:27:11 El final se acerca.
01:27:19 Descansa, amigo.
01:27:23 No pueden lastimarte ahora.
01:27:30 Justo en las bolas. Diablos.
01:27:34 Muy bien. Iré por una cerveza.
01:27:36 ¡No se retiren!
01:27:37 ¡No se retiren!
01:27:38 - Rodean y dan la puñalada.
01:27:41 - Sí, señor.
01:27:44 - Davith está muerto.
01:27:46 ¿Y el Hombre Espacial?
01:27:53 Creo que no quedan muchos guerreros.
01:27:55 Si pudiera estar cara a cara con él,
01:27:58 Espera, viejo. Creo que tengo un plan.
01:28:04 ¡Oiga, Rey!
01:28:08 Es el tipo de la casa de comidas rápidas.
01:28:10 - Parece estar herido.
01:28:14 No. Éste es mío.
01:28:27 ¡Vaya!
01:28:34 Parece que cayó en la trampa.
01:28:51 Ahora te arrodillarás frente al rey.
01:28:54 Rayos. Quería ganarme
01:28:58 ¡Es una corona!
01:29:09 ¡Cacedonia!
01:29:13 ¡Tú!
01:29:16 Diablos.
01:29:23 Argotron. Enfréntame si eres tan valiente.
01:29:26 ¿No te enseñé una lección la última vez?
01:29:28 Creo que tienes miedo
01:29:33 ¡Ve por él, Augie!
01:29:36 - ¡Cállate, perra!
01:29:38 ¡Sí que lo es!
01:29:47 - Podría ganar.
01:29:49 - ¡Vamos, Blufgan!
01:30:12 ¡Ya verás!
01:30:13 - Mala decisión.
01:30:21 ¡Diablos!
01:30:31 Está bien. No lo necesito.
01:30:43 ¡Oye!
01:30:45 Por favor. No.
01:31:14 - ¡Sí!
01:31:15 ¡Eso es!
01:31:16 ¡Sí!
01:31:19 Los dioses han librado una batalla maestra.
01:31:21 ¡Blufgan es el último en pie!
01:31:25 ¡Que viva el rey Blufgan!
01:31:30 - ¡Que viva Blufgan!
01:31:35 - ¡Sí!
01:31:51 ¿Qué? ¿Esplen sigue viva?
01:31:54 ¡Esplen!
01:31:55 - Estaba escondida entre los arbustos.
01:31:59 Gracias. Lamento haberte matado.
01:32:02 Está bien.
01:32:04 ¡Que viva la reina Esplen de Navalore!
01:32:08 ¡Que viva Esplen!
01:32:16 ¡Se terminó el juego!
01:32:22 ¡Una puñalada al pecho del rey,
01:32:24 ¡Una puñalada al pecho del rey,
01:32:29 Estuviste genial, Augie.
01:32:31 Te derrotó una chica,
01:32:32 pero no es tan gay como pensé que sería.
01:32:35 Estuviste increíble. ¡Saliste segundo!
01:32:38 Es como una medalla de plata.
01:32:42 No, pero...
01:32:46 Gracias por tratar de ser amable, mamá. Jim.
01:33:03 ¡Que viva Esplen!
01:33:05 - Felicitaciones.
01:33:08 Cuando te maté, pensé: "No puede ser. "
01:33:10 Sí, la corona te queda muy bien,
01:33:13 Gracias. Me gustaron tus bigotes.
01:33:16 - Gracias.
01:33:17 - Sí, me las dibujé.
01:33:21 - Gracias.
01:33:23 Bien. Genial.
01:33:26 Augie,
01:33:29 ahora que soy la reina, me preguntaba
01:33:33 si no querías ser el rey.
01:33:35 Sí. Me encantaría.
01:33:39 ¿Debo besarte ahora?
01:33:50 Vaya, lo logré.
01:33:58 ¿Conoces la canción Beth? ¿De Kiss?
01:34:01 Hiciste algo genial esta noche, Wheeler.
01:34:03 Sí. Duplicarán nuestra sentencia
01:34:05 por no haber ido a la audiencia.
01:34:06 Escucha. Tengo una relación
01:34:10 y no quiero ser gráfica,
01:34:14 Él me conseguía de todo.
01:34:15 En fin, no irán a la cárcel.
01:34:18 ¿Me está jodiendo?
01:34:21 No, estoy siendo sincera contigo.
01:34:23 - Diablos. Gracias.
01:34:25 - Muchas gracias.
01:34:26 Vaya, ¿qué sucede aquí?
01:34:30 Hablando de lo que fuera
01:34:32 conozco un restaurante italiano
01:34:37 y me encantaría llevarte si te interesa.
01:34:40 Claro, Martin.
01:34:41 Espero que estemos hablando
01:34:44 Me refería a dos adultos comiendo pasta
01:34:47 y, sí, esperaba finalmente
01:34:50 - Bien.
01:34:52 - ¿Qué buscamos aquí?
01:34:54 ¡Silencio! ¡Vengan aquí, nobles!
01:35:13 # Beth, te oigo llamarme
01:35:17 # Pero no puedo ir a casa ahora
01:35:21 # Porque los chicos y yo estamos matando
01:35:24 # Y no encontramos el sonido
01:35:29 # La letra de esta canción
01:35:33 # No dice nada de lo que quiero decir
01:35:37 # Pero es una linda melodía
01:35:40 # Y puedo cantar tu nombre
01:35:44 # Eso parece genial
01:35:49 # Beth, eres genial
01:35:53 # Y te extraño mucho
01:35:56 # Tu hermosa sonrisa
01:35:58 # Y tu actitud positiva
01:36:04 # No tenemos que casarnos
01:36:07 # Pero sigo enamorado de ti
01:36:11 # Podemos simplemente estar juntos
01:36:15 # Como Tim Robbins y Susan Sarandon
01:36:18 Buenos actores.
01:36:20 # Tim y Sue
01:36:23 # Beth, me siento muy solo sin ti
01:36:27 # Y espero que estemos bien
01:36:31 # Debemos reconciliarnos
01:36:36 # Esta noche
01:36:42 ¡Y el beso!
01:36:45 Genial.
01:37:31 ¿A qué se te parece esto?
01:37:39 - Hola.
01:37:43 - Sí.
01:37:51 - Sí, señor.
01:37:53 Mételo bien adentro.
01:37:54 - Ay.
01:37:57 Eso es.
01:38:02 Subtítulo por El Yarara