Assassins
|
00:00:20 |
BÉRGYILKOSOK |
00:02:21 |
Gazember! |
00:02:23 |
Mikor elõször láttalak, nem féltem. |
00:02:26 |
Azon tûnõdtem, miért viselsz csizmát. |
00:02:28 |
Már tudom. |
00:03:03 |
Mindketten benne voltunk a játékban, |
00:03:06 |
Milyen cipõt viselsz majd... |
00:03:08 |
ha eljön a te napod? |
00:03:12 |
Megduplázom az összeget. |
00:03:14 |
Mondd, hogy nem találtál! |
00:03:20 |
Figyelj! |
00:03:22 |
Én vagyok a célpont! |
00:03:37 |
Ne lõj! |
00:03:38 |
Még ne! |
00:03:42 |
Megöltem már néhány ártatlant. |
00:03:45 |
Olyan öntelt és magabiztos vagy! |
00:03:49 |
Valakinek el kellett végeznie |
00:03:54 |
Nem halhatok meg így! |
00:03:57 |
Nem vagyok célpont. |
00:03:59 |
Ne úgy, mint egy áldozatot! |
00:04:19 |
Meg van töltve. |
00:04:27 |
Kösz, Rath. |
00:04:35 |
Viszlát, öreg haver. |
00:06:14 |
ADJA MEG A BELÉPÉSI KÓDOT |
00:06:37 |
KAPCSOLÁS... |
00:06:39 |
A célpont eltüntetve? |
00:06:48 |
A szerzõdés teljesítve, |
00:06:57 |
a célpontot eltüntettem. |
00:07:04 |
Hol voltál, Robert? |
00:07:08 |
Beteg. |
00:07:11 |
Influenza. |
00:07:15 |
Nem hiszek neked. |
00:07:17 |
Nem érdekel, mit hiszel. Elegem van. |
00:07:20 |
Ki akarok lépni. |
00:07:23 |
Egy másik elsõosztályú munkán dolgozom. |
00:07:27 |
Tünj el, rohadék! |
00:07:32 |
Küldd a file-t! |
00:07:37 |
Aggódom érted, Robert. |
00:07:39 |
Jól is teszed. |
00:07:42 |
Ne aggódj! |
00:07:48 |
Jó. Te vagy a legjobb. |
00:07:56 |
VÉTEL... |
00:08:51 |
Nem a halottra, |
00:08:56 |
Éppen most érkezik az elítélt milliárdos, |
00:08:59 |
aki az autóbalesetet szenvedett bátyja |
00:09:03 |
Branchot utoljára 10 éve látták, |
00:09:07 |
mivel állítólagosan, |
00:09:10 |
jobboldali halálbrigádokat finanszírozott |
00:09:13 |
Branch Queensben, |
00:09:16 |
egy merénylet óta tolószékbe kényszerült. |
00:09:19 |
10 éve Alan Branchot a Szenátus |
00:09:24 |
állítólagos pénzmosási, |
00:09:28 |
és a halálbrigádok pénzelésérõl. |
00:10:24 |
Imádkozzunk! |
00:10:26 |
Urunk, Jézus Krisztus... |
00:10:28 |
a 3 nap alatt, míg a sírban feküdtél... |
00:10:30 |
szentté tetted sírjait azoknak, |
00:10:33 |
Bár testük a földben van, |
00:10:39 |
Áldd meg e sírt, Uram, |
00:10:57 |
Istenem! |
00:11:00 |
Lelõtték! |
00:11:48 |
Csak bátran! |
00:11:51 |
Futás! |
00:12:08 |
Tegye le a fegyvert! |
00:12:11 |
Francba! |
00:12:12 |
Dobja el a fegyvert! |
00:12:14 |
Földre! |
00:12:16 |
Arccal a földre! |
00:12:17 |
Oké! |
00:12:18 |
Dobja el! |
00:12:23 |
Ne mozogjon! |
00:12:26 |
Kezeket hátra! |
00:12:28 |
Mit csinál? |
00:12:33 |
Nézd meg, van-e nála még fegyver! |
00:12:35 |
Hol van? |
00:12:37 |
-Ne aggódjon! |
00:12:39 |
Itt van. |
00:12:44 |
Biztonságos terep. |
00:12:52 |
Õrülök a találkozásnak. |
00:13:32 |
Várjon! Mentõ! |
00:13:39 |
Várjon! |
00:13:40 |
Elsö, induljon! |
00:13:43 |
Második, gyerünk! |
00:13:47 |
Tünjön el innen! |
00:14:18 |
Mi a helyzet a gyanúsítottal? |
00:14:21 |
1 Bravo 5. |
00:14:23 |
A kapitányság felé haladunk, |
00:14:25 |
gyanúsított örizetben. |
00:14:26 |
Roger. |
00:14:33 |
Nézd! |
00:14:34 |
Figyelj! |
00:14:52 |
Vigyázz! |
00:15:24 |
Meg ne próbáld! |
00:15:31 |
Sebesült rendörök. |
00:15:32 |
Victoria Ave. 2700-as tömb. |
00:15:39 |
Ismétlem... |
00:15:40 |
sebesült rendörök. |
00:15:51 |
1 Bravo 3, hol van? |
00:16:02 |
1 Bravo 3, kérem, válaszoljon! |
00:16:33 |
Ismétlem, sebesült rendörök. |
00:16:55 |
Minden egység, gyanúsított a 4-ben, |
00:16:59 |
Spanyol férfi, 30 éves, |
00:17:02 |
Ellenörizzék a buszállomásokat, |
00:17:21 |
Fenébe! |
00:17:22 |
Jól vagy? |
00:17:23 |
Épp most kaptam az autót! |
00:17:25 |
Sajnálom. Jól vagy? |
00:17:27 |
Mennyibe fog kerülni? Nincs biztosításom. |
00:17:30 |
Tedd el! |
00:17:32 |
Sajnálom. |
00:17:45 |
Ki van közel Denny Way-hez és az 5.-hez? |
00:17:49 |
Ki van közel a "Christina"-hoz? |
00:17:53 |
501-es, megyek. |
00:18:07 |
Gyerünk! Légy az én emberem! |
00:18:19 |
Taxi! |
00:18:20 |
Foglalt. |
00:18:22 |
Mi intettük le elõször! |
00:18:25 |
A repülõtérre! |
00:18:26 |
Rendben. |
00:18:34 |
Van egy vágás a fején. Látta? |
00:18:39 |
Munkahelyi baleset. |
00:18:41 |
Mit dolgozik? |
00:18:44 |
Én, szóval... |
00:18:45 |
hullafáradt vagyok. |
00:18:47 |
Hé, ne fecsegjen annyit! |
00:18:51 |
Fecsegni. |
00:19:13 |
Mit csinál? |
00:19:15 |
Van egy másik út. |
00:19:16 |
Sajnálom. |
00:19:18 |
Ugrott a borravalója. |
00:19:19 |
Gondolja, hogy át akarom verni? |
00:19:21 |
Tegye a dolgát! |
00:19:22 |
Soha nem vertem át senkit! |
00:19:25 |
Tegye a dolgát! |
00:19:31 |
Szálljon ki! |
00:19:34 |
Gondolja, hogy át akarom verni? |
00:19:38 |
Nem teheti meg! |
00:19:40 |
Dehogynem. |
00:19:43 |
Kifelé! |
00:19:44 |
Keressen egy másik taxit! |
00:19:49 |
Hihetetlen! |
00:20:03 |
Robert... |
00:20:04 |
Rath. |
00:20:09 |
Nem lõhet le az üvegen keresztül. |
00:20:13 |
Golyóálló. |
00:20:16 |
Ha kiszállok... |
00:20:18 |
megöl. |
00:20:23 |
Nos... |
00:20:25 |
mi lesz? |
00:20:27 |
Ki ön? |
00:20:30 |
Robert Rath... |
00:20:32 |
meg akar ismerni. |
00:20:35 |
Hihetetlen! |
00:20:38 |
Bain. |
00:20:40 |
Miguel Bain. |
00:20:44 |
Lássuk csak! Megfújt egy taxit... |
00:20:47 |
és várta a hívást. |
00:20:50 |
Zseniális. |
00:20:53 |
S még van mersze velem szórakozni! |
00:20:56 |
Én ezt nem tudtam volna megtenni. |
00:20:58 |
Ellopta a munkámat. |
00:21:01 |
Hogy tudta meg? |
00:21:03 |
Egy hangtompítós... |
00:21:05 |
Ruger .22. |
00:21:08 |
Kitûnõ. |
00:21:11 |
Tudja, váltottam... |
00:21:14 |
amint megtudtam, hogy már használta. |
00:21:19 |
Elnézést! |
00:21:21 |
Hosszú lövés volt. |
00:21:23 |
De jó. |
00:21:24 |
Igazán? |
00:21:27 |
Ki bérelt fel? |
00:21:31 |
Vezessen! |
00:21:33 |
Megismerkedhetnénk. |
00:21:36 |
Fecseghetnénk. |
00:21:39 |
Várjunk. |
00:21:41 |
Oké? |
00:22:01 |
Vezessen! |
00:22:05 |
A 13-as számú lány fáradtnak tûnik. |
00:22:08 |
Talán pihennie kéne. |
00:22:11 |
Vezessen! |
00:22:13 |
Vezessen! |
00:22:15 |
Vezessen! |
00:22:37 |
Védi az ártatlanokat! |
00:22:39 |
Gyengeségre vall. |
00:22:41 |
El tudott volna kapni a temetõben, |
00:22:45 |
Õn elavult. |
00:22:54 |
Meg kellett próbálnom! Ki tudja? |
00:23:08 |
Be vannak rezelve, mi? |
00:23:11 |
Érthetõ, hisz négyüket megölte. |
00:23:14 |
Hogy tetszett a temetõsdi? |
00:23:18 |
Róma, i.e. 14. |
00:23:21 |
Megölték Flavius tábornokot a bátyja |
00:23:25 |
Nem tudtam megvárni, míg meghal Branch |
00:23:29 |
Büszke rám, Bobby? |
00:23:33 |
Nos... |
00:23:36 |
Õrültem a találkozásnak. |
00:23:38 |
Talán egyszer majd elmesélem a |
00:24:09 |
Francba! |
00:24:39 |
Ki bérelt fel, öcsi? |
00:24:47 |
Elszúrtad! |
00:24:49 |
Még mindig élek! |
00:24:58 |
De nem sokáig. |
00:25:08 |
Mit csinálsz? |
00:25:10 |
Mi az ördögöt csinálsz? |
00:25:15 |
Megöletsz mindkettõnket! |
00:25:18 |
Kapjuk el õket! |
00:25:20 |
2 Robert 2, követjük az 501-es Sárga Taxit. |
00:25:23 |
Követjük. Erösítést kérünk! |
00:25:26 |
Itt 2 Robert 3. |
00:25:28 |
Minden egységnek, 501-es Sárga Taxi, |
00:25:31 |
lopott, a sebesült rendörök közelében. |
00:25:33 |
10-4, itt Regional Air. |
00:25:35 |
Regional Air csatlakozik az üldözéshez. |
00:25:39 |
A gyanúsítottaknak fegyverük van, |
00:25:41 |
Robert 2, vétel. |
00:25:46 |
Fordulj itt be! |
00:25:47 |
Ismerem a környéket! |
00:25:48 |
Taposs bele! |
00:25:58 |
Ne adj több tanácsot! |
00:26:02 |
Itt Regional Air. |
00:26:07 |
Minden egységnek, tartsák a pozíciójukat! |
00:26:11 |
Ne hagyd meglógni! |
00:26:13 |
Itt Regional Air. Üzenetet vettük. |
00:26:17 |
Amit te tudsz, azt tudom én is. |
00:26:22 |
A fenébe, jó voltál! |
00:26:25 |
Te, és az orosz, Nyikolaj Talinkov. |
00:26:28 |
Taklinkov. |
00:26:33 |
Taklinkov. |
00:26:39 |
Azt mondják, egy görög szigeten él. |
00:26:43 |
Szerintem te voltál a legjobb! |
00:26:45 |
Nyikolajban már egy szikra élet sincs! |
00:26:47 |
Igazam van, Bob? |
00:26:50 |
Hallottam, kódolt sakkot játszottatok |
00:26:53 |
15 km mikrofilm! |
00:26:55 |
De rájöttem! Rájöttem! |
00:26:58 |
Az utolsó játszma véget ér, |
00:27:03 |
Azt hitte, hogy a barátja vagy. |
00:27:06 |
Most már tudom, hogy így ölted meg. |
00:27:10 |
Azért ölted meg, hogy te lehess a legjobb. |
00:27:25 |
A futár... |
00:27:26 |
kiüti a parasztot. |
00:27:44 |
Minden egység, Regional Air látja a |
00:27:48 |
Gyanúsított keletre tart a Sycamore St.-en. |
00:28:08 |
GARÁZS |
00:28:13 |
-Regional Air, látja a gyanúsítottat? |
00:28:26 |
Mi nem. |
00:28:53 |
Mi ez a "futár kiüti a parasztot"? |
00:29:08 |
15 év után még emlékszem e játékra. |
00:29:12 |
Mintha tegnap lett volna. |
00:29:24 |
Szörnyû elismerni, |
00:29:31 |
Igen, emlékszem erre a lépésre. |
00:29:39 |
Lássuk, mit tud a haver! |
00:29:41 |
Következö lépés. |
00:29:43 |
A futár... |
00:29:46 |
kiüti a parasztot. |
00:29:57 |
SAKK |
00:30:06 |
A célpont. |
00:30:09 |
Istenverte célpont vagyok. |
00:30:19 |
JELSZÓ |
00:30:23 |
Miguel Bain. |
00:30:25 |
-Ki ez a Miguel Bain? |
00:30:27 |
Ne nézz hülyének! |
00:30:29 |
Ki??? |
00:30:33 |
Nem ismerem a Bain nevet. |
00:30:35 |
Át akarsz ejteni? |
00:30:37 |
Veled is ez történt, Nyikolaj? |
00:30:42 |
Ott volt. Ellopta a munkát. |
00:30:46 |
Utána fogok nézni. |
00:30:48 |
Ez van. Kiszállok. |
00:30:53 |
Hová mész? |
00:30:59 |
2.000.000 dollár. Ennyivel több |
00:31:02 |
Robert, itt vagy? |
00:31:08 |
2 millió, és vissszavonulok. |
00:31:12 |
Kiszállok. |
00:31:16 |
Hely? |
00:31:19 |
Seattle. |
00:31:20 |
Célpont? |
00:31:23 |
Egy biztonsági szakértõ, aki lopott |
00:31:26 |
Biztonsági szakértõ. |
00:31:29 |
Vevõk. |
00:31:32 |
Feladatok? |
00:31:40 |
Távolítsa el a vevõket, szerezze meg |
00:31:47 |
A vevõkrõl szóló file? |
00:31:50 |
VÉTEL... |
00:32:12 |
A célpont file-ja? |
00:32:15 |
Célpont. Ki a célpont? |
00:32:19 |
Egy szellem. Csak az internet-címe |
00:32:57 |
Tessék, Pearl! |
00:32:59 |
Tessék! |
00:33:00 |
Nem, köszönöm. Nem kérek. |
00:33:10 |
Tudod mi van? Elfelejtettem elmondani. |
00:33:13 |
Kész vannak a fotók. |
00:33:16 |
Nézzük csak! |
00:33:20 |
Ez jó. Tetszik. |
00:33:22 |
Itt vagy a legjobb. Nézd! |
00:33:24 |
Nem rossz. |
00:33:26 |
S még te mondod, hogy nem fotózok jól. |
00:33:29 |
Most éppen nincs idöm erröl beszélni. |
00:33:32 |
-Soha nincs idöd erröl beszélni! |
00:33:36 |
De ez nem a megfelelö idö! |
00:33:38 |
Tegnap este beszéltem volna errõl, |
00:33:40 |
Aludni akartam. |
00:33:52 |
Szia, Mrs. Slattery. Mit csinálsz? |
00:33:56 |
Akárhányszor erröl kezdünk beszélni... |
00:33:59 |
Miért hoztad fel ezt a témát? |
00:34:01 |
Srácok... |
00:34:02 |
mit csináltok? |
00:34:04 |
Ne menj el, |
00:34:10 |
Nem teszed könnyebbé a dolgokat. |
00:34:13 |
Hagyd abba! |
00:34:14 |
Téged csak az érdekel, |
00:34:25 |
Becsapod az ajtókat? |
00:34:40 |
115-ös szoba. |
00:34:41 |
Van egy lemezem. |
00:34:43 |
A vevök délben érkeznek. 1055-ös járat. |
00:34:46 |
Megpróbálom elérni õket 12.30-kor, |
00:34:51 |
Van nyomtatott anyaga? |
00:34:53 |
Igen. Hogy hívjam a fõnököt? |
00:34:56 |
-Hívja Remynek. Honnan fogják tudni? |
00:34:59 |
Próbálja meg lenyomozni a hívást. |
00:35:10 |
Szegényke. |
00:35:16 |
Szia! Üdvözöllek! Hogy vagy? |
00:35:18 |
Tartsd az autót a közelben! |
00:35:20 |
Persze. Mit tehetek még érted? |
00:35:25 |
Tessék, a jegyed! |
00:35:27 |
-Vihetem a táskáidat? |
00:35:30 |
Szükséged lesz a jegyre. Tessék, itt van! |
00:35:42 |
Utálom ezt az éttermet. |
00:35:45 |
Semmi nem tetszik benne. |
00:35:49 |
Rettenetes, rettenetes hely! |
00:35:55 |
Ne foglalj itt többet asztalt! |
00:35:58 |
Biztosan van ennél jobb hely is. |
00:36:07 |
Negyedik emelet. |
00:36:18 |
Üdvözöllek, kicsikém. Õrvendek. |
00:36:21 |
Remy nevû utasunk, kérjük, |
00:36:25 |
Remy nevû utasunkat kérjük a fehér |
00:36:41 |
Remy vagyok. |
00:36:43 |
Hajlandó vásárolni a saját csatornáján |
00:36:47 |
Hol van? |
00:36:48 |
Hajlandó? lgen, vagy nem? |
00:36:51 |
Igen. |
00:36:52 |
Marriott Hotel. |
00:36:56 |
20 perce van, plusz mínusz 10 másodperc. |
00:37:31 |
Vágasd le a hajad! |
00:38:38 |
Oké, korán érkezett. |
00:38:41 |
Fogja a Sárga Oldalakat! |
00:38:42 |
Megvan. |
00:38:44 |
Egyedül van? |
00:38:45 |
Üzleti ügyben van itt? |
00:38:47 |
Nyissa ki az alkalmi partnereknél! |
00:38:59 |
Megvan. |
00:39:00 |
718-as szoba. Ha átver... |
00:39:02 |
eltûnök én is, és a lemez is. |
00:39:04 |
Rendben? |
00:39:06 |
Igen. |
00:39:24 |
Tartsa itt a liftet, kérem! |
00:39:27 |
A fenébe! |
00:39:34 |
Elnézést! |
00:39:35 |
Kérem. |
00:39:36 |
Karbantartás. |
00:39:47 |
Központ! |
00:39:48 |
Szeretnék bejelenteni egy üzemzavart |
00:39:54 |
Negyedik emelet. |
00:40:03 |
A 12. emeleten? Hányas szoba? |
00:40:07 |
Ellenõrzöm a megszakítókat. |
00:40:11 |
Hetedik emelet. |
00:40:15 |
Elnézést! Sajnálom. |
00:40:37 |
Szeretnék szobát foglalni. |
00:40:40 |
Nézzük, hány szobát foglalt le az eladó, |
00:40:48 |
Gyere elõ, bárhol vagy is! |
00:41:00 |
718. |
00:41:12 |
Nyugalom, fiúk! |
00:41:15 |
Nyugi. |
00:41:17 |
Elõször is, 10.000 dolláros elõleget kérek. |
00:41:20 |
Ez nem volt a megállapodásban. |
00:41:23 |
Akkor nincs mirõl beszélnünk. |
00:41:26 |
Várj egy kicsit! |
00:41:29 |
Íme, a mai menü! |
00:41:31 |
Pillanat... |
00:41:32 |
beteszem a lemezt. |
00:41:39 |
Oké, benn van. |
00:41:42 |
BIZALMAS |
00:41:47 |
Hová? |
00:41:57 |
Van egy csavarhúzó az asztalon. |
00:42:03 |
Chicago Bulls. Jó csapat. Húsz szoba. |
00:42:12 |
Katz. Két szoba, 718 és 542. |
00:42:15 |
Készpénzben fizetve. |
00:43:06 |
9 milliméteres Twin. |
00:43:08 |
718-as szoba, semmi. 542-es... |
00:43:14 |
Kávé, kávé, kávé, kávé... |
00:43:18 |
tonhal. |
00:43:24 |
Tonhal? |
00:43:29 |
Itt jön. |
00:43:35 |
Vigyázz, Pearl! |
00:43:41 |
Mennyei manna! |
00:43:43 |
Vigyázz rá, kicsikém! |
00:43:50 |
Formattálom a lemezét, |
00:43:56 |
A PBCAT-n lévõ lemez nem formattált. |
00:44:01 |
Veszi az információt, Hans Brinker? |
00:44:24 |
Interpol. |
00:44:46 |
Telefon? |
00:44:48 |
Innen jön. |
00:44:52 |
Ez nem az én csipogóm. |
00:45:21 |
Interpol. |
00:45:24 |
Mi folyik ott? |
00:45:27 |
Halló? Hall engem? |
00:45:31 |
Hans Brinker, Mr. Dutchman, beszéljenek! |
00:45:36 |
Halló? |
00:45:37 |
Fejezze be az üzenetet! |
00:45:42 |
Ki beszél? |
00:45:47 |
Ki beszél? |
00:45:49 |
Kérem, fejezze be az üzenetet! |
00:45:51 |
A francba! |
00:45:57 |
Ne, várjon! |
00:46:00 |
FILE-OK KITÕRLÉSE |
00:46:04 |
Fenébe! |
00:46:07 |
Édesem, |
00:46:09 |
kitépem a szíved! |
00:46:11 |
Uramisten! |
00:46:20 |
Itt a kosarad. |
00:46:25 |
Ne tedd ezt velem! Mennünk kell! Nyomás! |
00:46:32 |
Pearl, gyerünk! Kérlek! Ne tedd ezt velem! |
00:46:40 |
Nyomás! |
00:46:54 |
Ne! |
00:46:56 |
Ne? |
00:46:59 |
Mit ne? |
00:47:05 |
Rath... |
00:47:09 |
te vagy az? |
00:47:14 |
A lemezt! |
00:47:16 |
Te vagy az. |
00:47:18 |
Te vagy az. |
00:47:19 |
A lemezt! |
00:47:21 |
Kipróbáltad a sakklépést. |
00:47:23 |
A futár kiüti a parasztot. |
00:47:25 |
Nagyszerû lépés! |
00:47:27 |
Nyikolaj lépése is lehetett volna. |
00:47:32 |
Valami ötlet? |
00:47:35 |
Tudod, ez olyan, mint a sakk. |
00:47:38 |
Életben van? |
00:47:40 |
Megölted? |
00:47:43 |
Megölted a célpontomat? |
00:47:47 |
Itt vagy? |
00:47:51 |
BESZÁMOLÓ JELENTÉS |
00:47:53 |
542. |
00:47:55 |
Halott? |
00:47:59 |
Elvégeztem, amit kellett. És te? |
00:48:11 |
Egy nö. Nem ugyanolyan, mint férfit ölni. |
00:48:14 |
Másképp kell meghúznod a ravaszt. |
00:48:19 |
Nagyon szép? |
00:48:26 |
Húzd meg a ravaszt! Öld meg! |
00:48:28 |
Gyerünk! Tedd meg! Tedd meg! |
00:48:31 |
Húzd meg a ravaszt! |
00:48:38 |
Húzd meg a ravaszt! Õld meg! Légy profi! |
00:48:41 |
Öld meg! |
00:48:55 |
Ez az én csipogóm. |
00:49:26 |
Tovább! |
00:49:27 |
-Hol az autója? |
00:49:30 |
Itt az autója. |
00:49:43 |
Rendben. Megvan. |
00:50:07 |
Ki ön? |
00:50:08 |
A kormánynak dolgozom. |
00:50:10 |
Marhaság. |
00:50:11 |
Vezessen, és ne gyorsítson! |
00:50:12 |
Hová? |
00:50:13 |
Majd megtudja, ha odaérünk. |
00:50:21 |
Ez nem a megbeszélt hívás, Robert. |
00:50:25 |
Megint ott volt. |
00:50:27 |
Fejezd be! Majd a beütemezett idõben |
00:50:33 |
Lassítson! |
00:50:33 |
Nem megy, túl ideges vagyok. |
00:50:36 |
Lassítson! |
00:50:38 |
Az a másik srác, |
00:50:42 |
A kettõtök ügye, igaz? |
00:50:44 |
Engem hagyjatok ki belõle! |
00:50:47 |
Nem lehet. |
00:50:49 |
Õn a célpont. |
00:51:23 |
Nyugi! |
00:51:27 |
A macskám! |
00:51:53 |
A fenébe! |
00:51:57 |
HÁZlÁLLAT KERESKEDÉS |
00:52:27 |
Pearl, gyere elõ, ne félj! |
00:52:32 |
Hol van a mamája? |
00:52:34 |
Épp ezt akartam kérdezni. |
00:52:47 |
Köszönöm, cicukám. |
00:52:51 |
Hideg. |
00:52:57 |
Hideg. |
00:53:02 |
Meleg. |
00:53:06 |
Tehát itt laksz! |
00:53:21 |
Nagyon szeretlek. |
00:53:23 |
Én is. |
00:53:37 |
Picikém! |
00:53:48 |
Hol van? |
00:53:49 |
Te hülye kurva! |
00:53:51 |
Lent van. |
00:53:55 |
Nem akar meghalni, ugye? |
00:54:25 |
Adja ide a ház kulcsait! |
00:54:30 |
Találkozzunk az állatkereskedés elött! |
00:55:20 |
Üres. A francba! |
00:55:26 |
Üres. |
00:55:31 |
Jennifer, várj! |
00:55:36 |
Gyerünk! Gyorsan! |
00:56:21 |
Sajnálom! |
00:56:36 |
Jázmin. |
00:57:07 |
Lassú a fegyvered! |
00:57:11 |
Nem szoktam a tükörre lõni. |
00:57:13 |
Mit képzelsz... |
00:57:15 |
Meglepetés. |
00:57:16 |
A lemezt. |
00:57:18 |
A lemezt! |
00:57:20 |
Várj, várj! |
00:57:33 |
Azt mondtam, várjon! Fogja be! |
00:57:43 |
A lemez. |
00:57:44 |
Tûnjön el! |
00:57:52 |
Megöltem a vevõket. |
00:57:53 |
Most enyém a célpont is. |
00:57:57 |
Sajnálom... |
00:57:58 |
de nem jót választottam hõsömmé. |
00:58:05 |
Nagyon kemény! |
00:58:09 |
Tudod... |
00:58:11 |
ma van a szülinapom. |
00:58:13 |
Mától... |
00:58:14 |
én leszek a legjobb. |
00:58:18 |
Ajándékom is van... |
00:58:32 |
Anyád! |
00:58:34 |
Anyád! |
00:59:01 |
Boldog szülinapot! |
00:59:54 |
A fenébe! |
01:00:01 |
A földszinten lakó lányt láttam visszajönni. |
01:00:04 |
Nincs a lakásában. Itt kell lennie valahol. |
01:00:11 |
Meghalt. |
01:00:47 |
Gyere ide! |
01:00:50 |
Gyere vissza! |
01:00:53 |
Gyere, kislány! |
01:00:55 |
Kedvel engem. |
01:00:56 |
Mint a döglött halat. |
01:01:00 |
Hogy hívják? |
01:01:03 |
Robert Rath. |
01:01:05 |
Rendben. |
01:01:08 |
Én Electra vagyok. |
01:01:12 |
Õn is bérgyilkos? |
01:01:17 |
Az voltam. |
01:01:19 |
De visszavonultam. |
01:01:22 |
Nem hiszem el. |
01:01:26 |
Megmondtam... |
01:01:28 |
ha meg akartam volna ölni... |
01:01:30 |
már megtettem volna. |
01:01:39 |
Nézd, mit csinál! |
01:01:41 |
Nincs megtöltve? |
01:01:47 |
Meg van töltve. Hangtompítós. |
01:01:50 |
Lõjön csak! |
01:01:53 |
Megtehetném. |
01:01:55 |
Már rég messze lennék, |
01:01:58 |
Tetszik? |
01:02:06 |
Hagyja abba! Nem szereti! |
01:02:09 |
Szerintem attól fél, hogy téged talál el. |
01:02:18 |
Sajnálja, hogy nálam van a fegyver? |
01:02:20 |
Õn szerint véletlen mûve? Azt hiszi, félek? |
01:02:25 |
Nem ismer! |
01:02:27 |
Pofa be! |
01:02:31 |
Úgy tûnt, ma jó napom lesz. |
01:02:33 |
Pénzes nap. |
01:02:34 |
40.000 dollár. |
01:02:39 |
Eddig ketten haltak meg. |
01:02:43 |
Nem bírom tovább. |
01:02:46 |
Ki akarok szállni. |
01:02:49 |
A fegyver önnél van. A kulcsok a komódon. |
01:02:52 |
Menjen! |
01:02:54 |
Nincs se társadalombiztosítási számom, |
01:02:57 |
Még az igazi nevemre sem emlékszem. |
01:03:00 |
Szellem vagyok. Egy senki. |
01:03:03 |
Eltûnök. |
01:03:05 |
Mégis megtaláltam. Mint õ is. |
01:03:09 |
Újra élni akarok. |
01:03:12 |
Ez minden. |
01:03:20 |
Sajnálom. |
01:03:36 |
A fegyvert! |
01:03:43 |
Egyedül akarok lenni. |
01:03:46 |
Évek óta nem töltöttem ennyi idõt senkivel. |
01:04:01 |
Én sem. |
01:04:16 |
Mit szúrtál el, Miguel? |
01:04:25 |
Semmit. A vevõket eltüntettem. |
01:04:33 |
A lemez? |
01:04:35 |
Nos, a lemez... |
01:04:38 |
Rath-nél van. Nehéz célpont. |
01:04:46 |
Nem Rath a célpont. A LEMEZ? |
01:04:55 |
Meglesz. |
01:04:56 |
Meglesz. |
01:05:00 |
Megvolt a lehetõséged. Új embert kell |
01:05:19 |
Anyád! |
01:05:20 |
Anyád! |
01:05:24 |
Nem beszélünk így egy hölggyel. |
01:05:28 |
Nem érdekel, ki vagy. |
01:05:35 |
Anyád! Anyád! |
01:05:37 |
Anyád! |
01:05:49 |
Nálam van a lemez. |
01:05:53 |
Még mindig te vagy a legjobb! |
01:05:55 |
Tehát ki a fene ez a Miguel Bain? |
01:06:07 |
Készpénzben kérném a két milliót. |
01:06:10 |
Hol akarod lebonyolítani az üzletet? |
01:06:16 |
Ki a fene Miguel Bain? |
01:06:18 |
Krisztus! |
01:06:40 |
Mit mondtak a hírekben a lövöldözésrõl? |
01:06:43 |
Semmit. |
01:06:44 |
Részleteket ne, csak nagyvonalakban. |
01:06:46 |
-Semmit. |
01:06:48 |
Nem, igazán. Hacsak... |
01:06:50 |
Mi? |
01:06:51 |
A CIA, vagy az lnterpol... |
01:06:57 |
Mi van rajta? |
01:06:59 |
Titkosítva van. |
01:07:01 |
200-300 évig is eltarthat, |
01:07:05 |
Õn zseni, nem? |
01:07:07 |
De igen. |
01:07:08 |
Én voltam a legjobb. |
01:07:11 |
Volt? |
01:07:13 |
Igen, én is visszavonulok. |
01:07:17 |
Bárcsak tudnám, mi van rajta... |
01:07:19 |
de egy ismeretlen, lehallgatott üzenet volt. |
01:07:22 |
Valószínûleg csak ipari titkok. |
01:07:29 |
Itt csak egy ágy van. |
01:07:31 |
Gondolom, észrevette. |
01:07:33 |
-Az öné. |
01:07:34 |
Nem, kösz. |
01:07:42 |
Egy trükk, hogy kényelemben legyen? |
01:07:47 |
Kössön egy zsinórt a lábujjára, |
01:07:50 |
Befelé nyílik. |
01:07:56 |
Nem érezne semmit. |
01:07:58 |
Leesett. Értem. |
01:08:50 |
Köszönöm. |
01:08:52 |
Miért? |
01:08:54 |
Nem tudom. |
01:08:56 |
Talán, mert megmentette az életemet. |
01:09:04 |
Szeretne 1 milliót keresni? |
01:09:07 |
Mit kéne tennem? |
01:09:11 |
Remélem, semmi rosszat. |
01:09:15 |
Mirõl van szó? |
01:09:16 |
Holnap megtudja. |
01:09:17 |
Nem hagy aludni. |
01:09:19 |
Türelem! |
01:09:20 |
Mondja el! |
01:09:23 |
Kösz a csokoládét. |
01:09:27 |
Jó éjt! |
01:09:49 |
Itthagyott valamit! |
01:10:00 |
Vigyázzon! |
01:12:02 |
Itt vagyok. |
01:12:35 |
Mi folyik ott? |
01:12:37 |
Elmegyek! |
01:13:07 |
Utálom ezt a zenét. |
01:13:09 |
Gyerünk! |
01:13:14 |
Megvan a pénz? |
01:13:18 |
Mit csinál? |
01:13:20 |
Vezessen! |
01:13:21 |
Gyerünk, gyorsan! |
01:13:23 |
Gyorsabban! |
01:13:28 |
Térjen le az útról! |
01:13:34 |
Állj! |
01:13:39 |
Gyerünk! |
01:13:58 |
Se pénz, se lemez. |
01:14:03 |
Mi olyan vicces? |
01:14:05 |
Nem tudtam, visszatér-e, |
01:14:09 |
Így csak a file-ok neve van náluk. |
01:14:11 |
-Nem hiszem. |
01:14:13 |
Semmi nincs náluk. Nulla... |
01:14:17 |
semmi, semmi, semmi... |
01:14:19 |
egy nagy nulla. |
01:14:21 |
Egy zsargon szótárt olvastam. |
01:14:29 |
Csak így tovább! |
01:14:33 |
A fõnöke megpróbálta kinyírni. |
01:14:35 |
Nem jó dolog. |
01:14:47 |
Tessék, a kaviárod! |
01:14:49 |
Gyere ide! |
01:14:51 |
Jó kislány. |
01:14:54 |
A "kaviár" nem orosz szó. |
01:14:57 |
Ikra. Ez a megfelelõ szó. |
01:15:01 |
Honnan tudja? |
01:15:03 |
Volt egy orosz barátom. Õ mondta. |
01:15:07 |
Mi történt vele? |
01:15:10 |
15 évvel ezelõtt megölték. |
01:15:15 |
Megölték? |
01:15:29 |
Mint látja, én még élek. |
01:15:33 |
Robert, te vagy az? |
01:15:35 |
A lemez még mindig nálam. |
01:15:40 |
Újból megállapodhatunk. |
01:15:42 |
Nem most. |
01:15:45 |
Nézzük, ez mennyit ér. |
01:15:49 |
Három milliót? |
01:15:51 |
Négyet? |
01:15:54 |
Többet. |
01:16:03 |
20 millió dollárt? |
01:16:05 |
Változott az ár. |
01:16:12 |
Õn szerint hol van most az az ember? |
01:16:15 |
Egy mérföldre? |
01:16:17 |
Ezer mérföldre? |
01:16:20 |
Még soha nem gondolkodtam ezen. |
01:16:23 |
Abbahagyja a munkát, |
01:16:26 |
A középkorúak tipikus válságának tûnik. |
01:16:33 |
Így van. |
01:16:46 |
Két nap szükséges a pénz átutalásához. |
01:16:56 |
20 millió dollár. |
01:17:02 |
79 .42.16 20084 a Banco lnternacional |
01:17:07 |
Társak vagyunk? |
01:17:19 |
10 millió fejenként. |
01:17:20 |
8. A banké a 20 %. |
01:17:22 |
S még én vagyok tolvaj! |
01:17:25 |
Útleveled van? |
01:17:26 |
12 is. Hova kell? |
01:17:29 |
A bankba. |
01:17:31 |
Tudod, mit akarok? |
01:17:35 |
Légyszíves, mondd meg! |
01:17:42 |
LÉGYSZÍVES! |
01:17:51 |
A célpont? |
01:17:55 |
FILE ÉRKEZIK |
01:18:46 |
Mi történt a szállodával? |
01:18:48 |
Évekkel ezelõtt leégett. |
01:18:53 |
Itt várjon! |
01:18:57 |
Hagyja bekapcsolva a légkondit, |
01:18:59 |
Meglesz. |
01:19:07 |
Ez a bankunk? |
01:19:08 |
Ahol a pénzünk van? |
01:19:15 |
Mi van ott? |
01:19:16 |
Ott lesz. |
01:20:01 |
Tapadj a falhoz! |
01:20:03 |
Óvatosan. |
01:20:04 |
Könnyedén. |
01:21:14 |
Jól vagy? |
01:21:21 |
Holnap reggel tízkor megyek a bankba. |
01:21:25 |
Bain a téren lesz valahol, a tömegben. |
01:21:28 |
Amint lát bemenni, feljön ide. |
01:21:31 |
Majd ott, a kávézóban vársz. |
01:21:33 |
Onnan látod, amint bemegy. |
01:21:36 |
Aztán várunk. |
01:21:39 |
Várunk. |
01:21:41 |
Holnap hosszú napja lesz. |
01:21:44 |
Kételkedni fog. Azt hiszi, meglógtam. |
01:21:48 |
Tudni akarja, |
01:21:53 |
Alkonyatkor... |
01:21:55 |
záróra. |
01:21:59 |
Kétségbe esik... |
01:22:01 |
de nagyon, |
01:22:03 |
de bent kell hagynia... |
01:22:06 |
a fegyverét. |
01:22:08 |
Jobbkezes. |
01:22:10 |
Nem visz magával fegyvert, |
01:22:13 |
s ettõl ideges lesz. |
01:22:18 |
Ha eltûnt, |
01:22:20 |
bemész a fegyverért. |
01:22:22 |
Le fog lõni, még mielõtt bemész. |
01:22:28 |
Várni fog, amíg pont képbe nem kerülök. |
01:22:32 |
Amikor kijövök, |
01:22:36 |
a szemembe akar nézni. |
01:22:45 |
Miért vagy ilyen biztos? |
01:22:50 |
Szereti a történelmet. |
01:22:53 |
15 évvel ezelõtt... |
01:22:56 |
ebben a szobában... |
01:22:59 |
ebbõl az ablakból... |
01:23:03 |
itt voltam. |
01:23:09 |
Istenem! |
01:23:12 |
A barátodat, Nyikolajt. Lelõtték. |
01:23:19 |
Te ölted meg. |
01:23:51 |
Remek. |
01:25:01 |
Ki az? |
01:25:02 |
Szobaszolgálat. |
01:25:04 |
Nem rendeltem semmit. |
01:25:07 |
Én igen. |
01:25:11 |
Szólhattál volna. |
01:25:20 |
Hova tegyem a tálcát? |
01:25:23 |
Ide kérem. |
01:25:30 |
Mi van itt kint? |
01:25:35 |
Halottak napja. |
01:25:37 |
Miért visznek virágot? |
01:25:38 |
Az emberek otthonukból a temetõbe |
01:25:42 |
virágszirmokat szórnak el, |
01:25:44 |
hogy halottjuk lelke megtalálja az utat |
01:25:48 |
Kedves. |
01:25:49 |
Hívjon, ha el kell vigyem a tálcát! |
01:26:01 |
Érdekes, mi? Mehetünk? |
01:26:04 |
Nem, mert itt van. Tudom, itt van. |
01:26:07 |
Tehát maradunk. |
01:26:09 |
Csak szórakozni ne kelljen! |
01:26:12 |
Hozattam neked egy sört. |
01:27:02 |
Bárcsak el tudnám magyarázni, |
01:27:04 |
miért öltem meg Nyikolajt. |
01:27:07 |
Akkor nem volt más választásom, mégis... |
01:27:10 |
sajnálom, hogy megtettem. |
01:27:12 |
Már 15 éve ezzel a gondolattal élek. |
01:27:17 |
Azt kívántam, bár velem történt volna. |
01:27:19 |
Már nem lennék a játékban. |
01:27:23 |
Soha többet. |
01:27:25 |
De már nem érzek így, |
01:27:30 |
mióta veled találkoztam. |
01:28:27 |
A fenébe, nem tudtok angolul! |
01:28:29 |
Csak azt szeretném mondani, |
01:28:34 |
Szeretem a temetõket. Tényleg, nagyon. |
01:28:37 |
Ma még itt vagy, s holnap már a föld alá |
01:28:43 |
Sokakat. |
01:29:30 |
Jázmin. |
01:30:45 |
Jázmin. |
01:30:49 |
Mindenhol ezt érezni. |
01:31:17 |
Épp lelõttem a bátyád. |
01:31:34 |
"Munkadíj kifizetve, |
01:31:36 |
"és átutalva a megadott számlára." |
01:31:41 |
És a lemez? |
01:31:46 |
"Majd tájékoztatom. Viszlát, Robert!" |
01:31:49 |
Viszlát! |
01:31:52 |
Induljunk! |
01:31:58 |
Ezt ne hagyd itt! |
01:31:59 |
Kétsávos? |
01:32:00 |
Átvágtak. Ez ócska holmi. |
01:32:05 |
Szólj, ha kijön a szállodából, |
01:32:09 |
-Mire van? |
01:32:11 |
Nem. Én nem tudok senkit lelõni. |
01:32:14 |
Nem megy. |
01:32:15 |
Engem majdnem lelõttél. |
01:32:16 |
A lámpára céloztam. |
01:32:18 |
Most rá célozz! |
01:32:23 |
Játszottál már cowboy-indiánosdit? |
01:32:25 |
-Persze. Mint mindenki. |
01:32:29 |
Indián. |
01:32:31 |
-Én mindig indián voltam. |
01:32:34 |
Vedd úgy, hogy õ a cowboy, |
01:32:36 |
és húzd meg a ravaszt. |
01:32:37 |
Mintha csak tettetnéd a lövést. |
01:32:40 |
De meg kell húznod a ravaszt. |
01:32:42 |
Menned kell. |
01:32:46 |
Még soha senkitõl nem függött az életem. |
01:32:50 |
De most tõled függ. |
01:33:19 |
Nem látom. |
01:33:22 |
Átvizsgálom a teret. |
01:33:28 |
A bankban vagyok. |
01:33:36 |
Merre van a pénzátutalás? |
01:33:39 |
Istenem! |
01:33:41 |
Itt van! |
01:33:43 |
A szállodába megy. |
01:33:46 |
Majdnem az ajtónál van. |
01:33:52 |
Bemegy. Bemegy. |
01:33:55 |
Ahogy terveztük. |
01:33:58 |
Már fent kell lennie. |
01:34:02 |
Nem. Maradjak? Rendben, várok. |
01:34:05 |
Forró. |
01:34:06 |
Az istenit, forró! |
01:34:08 |
Szívesebben lennék kint, mint itt bent. |
01:34:13 |
Segíthetek? |
01:34:14 |
Az átutalásomra várok. |
01:34:46 |
Uram, az átutalás megtörtént. |
01:34:48 |
Szeretném megszüntetni a számlát. |
01:34:50 |
Ma? |
01:34:52 |
Ma szeretné? |
01:34:53 |
Igen, azonnal. |
01:34:55 |
-Milyen valutában kéri? |
01:34:58 |
Legyen szíves, álljon ide, jobbra! |
01:35:02 |
Rendben. |
01:35:38 |
Mr. Rath? |
01:35:41 |
A számla megszüntetésért fizetni kell. |
01:35:44 |
Igen, tudom. |
01:35:46 |
Egy kis idõt vesz igénybe. |
01:35:49 |
Egész nap szabad vagyok. |
01:35:51 |
Õnre bízom az urat. |
01:35:52 |
Kérem, kövessen! Erre tessék! |
01:35:57 |
Foglaljon helyet! |
01:35:59 |
Kis türelmét. Hozatok önnek kávét. |
01:36:29 |
Mi a fenét keresel itt? |
01:36:49 |
Anyád! |
01:37:29 |
Beszélj! |
01:37:30 |
Nem látom. Fent ül, ahogy mi. |
01:37:34 |
Azt mondtam, beszélj! |
01:37:38 |
Furcsa sztorit. |
01:37:40 |
Például? |
01:37:41 |
Mondj egy viccet! |
01:37:44 |
Szabad? |
01:37:45 |
Tessék! |
01:37:47 |
Mondj valamit, ami eltereli a figyelmem! |
01:37:52 |
Nem fizetnek. |
01:37:54 |
Légy nagyvonalú! |
01:37:56 |
Hol volt, hol nem volt... |
01:37:58 |
volt egyszer egy kis veréb... |
01:38:00 |
mely a tél beálltakor, délre repülvén, |
01:38:03 |
és leesett a földre. |
01:38:05 |
S mi több, még rá is szart egy tehén. |
01:38:08 |
De a trágya meleg volt, |
01:38:11 |
Tehát itt van, meleg, és boldog, hogy él, |
01:38:16 |
Jön a macska... |
01:38:18 |
lesöpri a trágyát, és megeszi a kismadarat. |
01:38:22 |
A történet tanulsága tehát: |
01:38:24 |
Nem mindig ellenség az, aki rádszar, |
01:38:27 |
és nem midig barát az, |
01:38:30 |
aki kihúz a szarból. |
01:38:33 |
Ha melegben lehetsz, és boldog vagy... |
01:38:35 |
bárhol is légy, fogd be a szád. |
01:38:42 |
Tetszett? |
01:38:59 |
Azt hiszem, nincs több történetem. |
01:39:02 |
Tartsd a szemed az épületen! |
01:39:05 |
Valószínûleg már ideges. |
01:39:07 |
Nemsokára lépni fog. |
01:39:10 |
Kösz a történetet. |
01:39:38 |
Elnézést, hogy feltartottam az asztalt. |
01:39:40 |
Kösz. Kösz. |
01:39:55 |
Anyád! Te rohadék! |
01:39:58 |
Fenébe! |
01:40:11 |
Levontuk a bank díját, |
01:40:14 |
Fél órán belül felveheti a pénzét. |
01:40:17 |
Remélem, kényelemben van. |
01:41:59 |
Istenem! ltt jön! |
01:42:01 |
Jön! |
01:42:02 |
Többet várt, mint én. |
01:42:04 |
Itt van. |
01:42:07 |
Menj. |
01:42:12 |
-Itt van a pénze. |
01:42:19 |
Hol vagy? |
01:42:21 |
A 303-as szobában. |
01:42:24 |
A pisztoly a jobboldalon van. |
01:42:26 |
Ezek szerint itt kell lennie. |
01:42:30 |
Nincs itt! |
01:42:31 |
Mi van? |
01:42:35 |
Nincs itt! |
01:42:36 |
Figyelj! |
01:42:38 |
Tûnj el! |
01:42:43 |
A francba! |
01:42:44 |
Felejtsd el a pisztolyt! Tûnj el! |
01:42:58 |
Még ott vagy? |
01:43:04 |
Megtaláltam! |
01:43:49 |
Rohadt meleg van, mi? |
01:43:51 |
Hõség. |
01:43:57 |
Megvan. |
01:44:05 |
Mondd csak, |
01:44:09 |
hogy jöttél rá? |
01:44:12 |
Ki tanított meg rá? |
01:44:14 |
A történelem. |
01:44:16 |
Nyikolaj. |
01:44:18 |
15 évvel ezelõtt úgy léptem be ebbe a |
01:44:21 |
Csak azért mondom, |
01:44:23 |
mert én voltam a legjobb. |
01:44:26 |
Most meg mintha célpont lennél. |
01:44:28 |
Azt hiszed, átvertek. |
01:44:30 |
Nem tudod, kiben bízhatsz. |
01:44:33 |
És te, kis elavult? |
01:44:36 |
Kiben bízol? |
01:44:37 |
Senkiben. |
01:44:38 |
Egyedül vagy, mint én. |
01:44:47 |
Nincs meg! |
01:44:50 |
Nem találom a fegyvert! |
01:44:56 |
Minek a napszemüveg, haver? |
01:44:58 |
Félsz, hogy meglátom a szemed? |
01:45:02 |
Köztünk szólván... |
01:45:05 |
ideges vagyok. |
01:45:12 |
16 millió dollárom van itt. |
01:45:16 |
Itt írhatnánk át a történelmet. |
01:45:19 |
A miénket. |
01:45:21 |
Kész vagyok neked adni, |
01:45:24 |
ha hagysz elmenni. |
01:45:26 |
De... |
01:45:29 |
nem teszed meg. |
01:45:41 |
Bocs, de... |
01:45:45 |
szánalmas... |
01:45:47 |
vagy. |
01:45:49 |
Pont olyan vagy, mint egy célpont. |
01:45:51 |
Mi történt veled? |
01:45:53 |
Semmi. Csak tudom, hogy fogod végezni. |
01:45:56 |
Szóval, |
01:45:58 |
azon az estén, a taxiban... |
01:46:00 |
már annak is örültem, hogy élek. |
01:46:03 |
Ma már... |
01:46:04 |
másképp gondolkodom. |
01:46:07 |
Te voltál a szerencsés. |
01:46:14 |
Én nagyon szerencsés ember vagyok. |
01:46:19 |
Nincs több fecsegés! |
01:46:26 |
Minden jót! |
01:46:46 |
Hol vagy? Beszélj! |
01:46:59 |
Hallasz? |
01:47:01 |
Anyád! |
01:47:10 |
Minden rendben. Kérem, jöjjön velem! |
01:47:36 |
Kínos. Bár nem tartozik rám, |
01:47:38 |
de úgy tudtam, |
01:48:01 |
Istenem, benne vagyok a pácban! |
01:48:26 |
Nos, |
01:48:27 |
ezzel be is fejeztük. |
01:48:55 |
Gyere elõ! |
01:48:58 |
Gyere elõ, |
01:48:59 |
és kinyírlak. |
01:49:01 |
Elnézést uram, aláírná az elismervényt? |
01:49:08 |
A fegyver... |
01:49:10 |
nálam van. |
01:49:12 |
Semmi szégyen. |
01:49:15 |
Semmit nem érez majd. |
01:49:20 |
Köszönöm az üzletkötést. |
01:49:22 |
Kérem. |
01:49:36 |
Itt jön! |
01:49:38 |
Itt van! |
01:49:39 |
Köszönöm. |
01:49:46 |
Nálam van a pénz. |
01:49:47 |
Megcsináltuk. |
01:49:51 |
Gyerünk! |
01:49:52 |
Gyere elõ! |
01:49:53 |
Benne vagyunk. |
01:49:55 |
Ott vagy? |
01:49:57 |
Hol vagy? |
01:50:04 |
Ott vagy? |
01:50:10 |
Hallasz? |
01:50:11 |
Idenézz! |
01:50:13 |
A szemedbe akarok nézni, rohadék! |
01:50:17 |
Idenézz! |
01:50:37 |
Jázmin? |
01:50:38 |
Szevasz! |
01:51:34 |
Nálad van valamim, |
01:51:36 |
ami most kell. |
01:51:47 |
Nálunk viszont ez van számodra! |
01:51:53 |
Mi a francot csináljak ezzel? |
01:51:55 |
Kettõ egy ellen! |
01:51:57 |
Ez lenne az elõnyöd, Rath? |
01:52:01 |
Nem a célpontot ölted meg, |
01:52:11 |
Ne aggódj! |
01:52:12 |
Ne aggódj, én végzek vele! |
01:52:14 |
Nem viccel, Rath! |
01:52:17 |
Kiegyenlítem a számlát! |
01:52:19 |
Félsz, édesem? |
01:52:22 |
Meg foglak találni! |
01:52:42 |
Megmondtam, |
01:52:48 |
S úgy is lesz! |
01:52:51 |
Az ám! |
01:52:53 |
Ahogy megígértem! |
01:54:13 |
Ott várj! |
01:54:29 |
Maradj ott! |
01:54:31 |
Nem maradok! Összedõlhet a felsõ szint! |
01:54:34 |
A fenébe, miért nem figyelsz rám? |
01:54:38 |
Ne mozdulj! |
01:54:40 |
Dobd el a fegyvert! |
01:54:42 |
Dobd el! |
01:54:48 |
Nem beszélünk így egy hölggyel! |
01:54:57 |
Nyikolaj! |
01:55:03 |
Milyen rég volt! |
01:55:11 |
Jól bánt veled az élet. |
01:55:14 |
Miguelito? |
01:55:16 |
Nem hittem volna, hogy ilyen fiatal. Kár. |
01:55:19 |
Csak a második legjobb volt. |
01:55:21 |
De hisz 15 éve... |
01:55:22 |
megölte önt. |
01:55:23 |
Így volt. |
01:55:26 |
Nem értem. |
01:55:27 |
Életem legrosszabb pillanata volt, |
01:55:32 |
Mindig a szívre célzott. |
01:55:35 |
Ez már csak így van. |
01:55:41 |
15 év. |
01:55:44 |
15 rohadt évig... |
01:55:48 |
elhitetted velem, hogy megöltelek. |
01:55:53 |
Rohadék! |
01:55:56 |
Rohadék! |
01:55:58 |
De hiszen te lõttél rám, rohadék! |
01:56:02 |
Miért? |
01:56:03 |
Miért ejtettél át? |
01:56:05 |
A hidegháborúnak vége volt. |
01:56:07 |
Meg kellett halnom, |
01:56:09 |
hogy ne legyen többé múltam. |
01:56:11 |
Megmentettél! |
01:56:14 |
Õn a célpont? |
01:56:16 |
S ön lenne a fõnök. |
01:56:18 |
Meg kellett volna ölnöd, de nem tetted. |
01:56:28 |
Õn egy tolvaj. |
01:56:30 |
Jó tolvaj. |
01:56:34 |
Visszavonultam. |
01:56:36 |
Oly ügyes volt! |
01:56:38 |
A legjobb embereimet küldtem a |
01:56:42 |
Van valami azon a lemezen, ami bizonyítja, |
01:56:45 |
Elegendõ ahhoz, |
01:56:48 |
Fõleg engem. |
01:56:52 |
Miért nem békülnek ki? |
01:56:56 |
Sajnálom, Robert. |
01:56:58 |
Érzelgõsnek tûnhet, de... |
01:57:00 |
nem akartalak élve látni. |
01:57:04 |
A legfontosabbal kezdjük. |
01:57:23 |
Ne lõjetek! |
01:57:28 |
Igaza van. |
01:57:30 |
Mint mindig. |
01:57:32 |
Nõi ösztön. |
01:57:38 |
Hova mész? |
01:57:41 |
Befejezek valamit, |
01:57:43 |
amit egyszer félbehagytál. |
01:57:46 |
Mit? |
01:57:51 |
A biztonság kedvéért. |
01:57:58 |
Kapd el! |
01:58:02 |
Meg akarsz ölni? |
01:58:04 |
Soha nem akartalak megölni. |
01:58:12 |
Segíts fel! |
01:58:13 |
Kérlek! |
01:58:15 |
Lassan végy levegõt! |
01:58:22 |
Meg akarsz halni? |
01:58:27 |
Segíts fel! |
01:58:37 |
Kösz. |
01:58:44 |
Most mi lesz? |
01:58:47 |
Én befejeztem. |
01:58:49 |
Mit értesz ezen? |
01:58:51 |
A történelem itt ér véget. |
01:58:53 |
Nincs tovább. |
01:58:55 |
Kiszállok. |
01:58:57 |
Vége. |
01:59:07 |
Így hát én leszek a legjobb. |
01:59:11 |
A legjobb. |
01:59:15 |
Ezt nem tûrhetem. |
01:59:17 |
És te? |
01:59:21 |
Én sem, társam. |
01:59:24 |
Pedig el kell tûrnöd, Miguel! |
01:59:26 |
Tûrd el! |
01:59:31 |
Õrültem a találkozásnak. |
01:59:34 |
Robert Rath. |
01:59:36 |
Veszélyes volt találkozni veled, |
01:59:51 |
Tudod, |
01:59:53 |
amíg te élsz... |
01:59:56 |
én soha nem leszek a legjobb. |
02:00:01 |
Búcsúzz el... |
02:00:03 |
Bobbytól! |
02:00:08 |
Nem búcsúzom! |
02:00:12 |
Viszlát, Miguel! |
02:00:40 |
Köszönöm. |
02:00:50 |
Várj egy percet! |
02:01:02 |
Tartsd meg a lemezt, Robert! |
02:01:04 |
A valódi nevem Joseph. |
02:01:06 |
Én Anna vagyok. Õrvendek, Joseph. |
02:01:09 |
Gyere, szerezzünk Pearlnek võlegényt! |
02:01:12 |
Rendben. S utána, ha nem bánod, |