Rome And Juliet
|
00:01:32 |
Ромэ и Джульетта |
00:01:46 |
Пойдете ли вы со мной |
00:01:48 |
в путешествие по этой земле? |
00:01:49 |
Для достижения вашей мечты |
00:01:51 |
Парить среди облаков... |
00:01:53 |
или резвиться в |
00:01:55 |
закуска из куриных ножек... |
00:01:57 |
с интересом |
00:01:59 |
во время десерта... |
00:02:04 |
Я буду писать |
00:02:07 |
Так же, как этот |
00:02:10 |
и красочных историй... |
00:02:12 |
Но я не хочу просить |
00:02:15 |
Я хочу, чтобы вы погрузились |
00:02:18 |
в мир нежной любви, |
00:02:20 |
наполненый ароматом роз, |
00:02:23 |
пока мы не состарились... |
00:02:25 |
Я надеюсь, завтра будет |
00:02:28 |
чудесный день. |
00:02:31 |
В ожидании благословения, |
00:02:35 |
осознавать, |
00:02:36 |
что ты мой навсегда |
00:02:39 |
навсегда... |
00:02:40 |
Позволь мне радоваться дням, |
00:02:43 |
проведенным с тобой. |
00:02:53 |
Конечно роза |
00:02:58 |
А знаете ли вы, |
00:03:00 |
что греческая богиня красоты |
00:03:05 |
назвала розу в честь |
00:03:07 |
греческого бога любви. |
00:03:15 |
Ничего не сделает |
00:03:16 |
чем преподнесенные |
00:03:21 |
Цветы способны |
00:03:24 |
излечивать, |
00:03:28 |
и...любить. |
00:03:37 |
Ананасы! |
00:03:40 |
Ананасы! |
00:03:41 |
Ммм! Знаменитая Aдобо от Джульетты! (Адобо |
00:03:44 |
Если бы я была мужчиной, я |
00:03:47 |
Итак... |
00:03:49 |
когда это случится? |
00:03:51 |
Ты знаешь...у меня на |
00:03:55 |
Надо же! Так оставь ее! |
00:03:56 |
У меня предчувствие, |
00:03:59 |
Хочу быть реалистом, хотя |
00:04:03 |
Не такая уж королевская драма! Учитель, |
00:04:11 |
От кого это? |
00:04:13 |
Отстань! Это мое! |
00:04:16 |
Я спросила, от кого это? |
00:04:22 |
- Секрет. |
00:04:26 |
- Ах... |
00:04:28 |
- Ромэ. |
00:04:29 |
Осмелюсь сказать...ДА? |
00:04:40 |
Доброе утро! |
00:04:43 |
Роскошные цветы... Хммм, |
00:04:47 |
Поздравляю! Как мило! |
00:04:52 |
В таком случае не беспокойся, |
00:04:59 |
...Младенец Иисус! Великий! |
00:05:02 |
Конечно ты можешь одеть его. |
00:05:10 |
Кто у нас три короля? |
00:05:12 |
...король Мельчора... |
00:05:15 |
...король Гаспар... |
00:05:18 |
...и король Бальтазар. |
00:05:20 |
Дети, как это называется? |
00:05:23 |
Рождество! |
00:05:25 |
Пока, учитель Джульетта! |
00:05:29 |
Пока! |
00:05:33 |
- Привет! |
00:05:34 |
У тебя расстегнута пуговица. |
00:05:38 |
Пристегни ремень, пожалуйста. |
00:05:41 |
Мэм Лурдес одобрила |
00:05:44 |
Круто! Итак... |
00:05:47 |
Ты довольна? |
00:05:51 |
Я снова собираюсь стать |
00:05:54 |
О нет...это твой |
00:05:59 |
Верно. |
00:06:00 |
У меня нет других |
00:06:04 |
А могу я быть твоим подарком? |
00:06:07 |
Конечно... |
00:06:10 |
Определенно. |
00:06:13 |
Так или иначе... |
00:06:15 |
- Вот счет-квитанция |
00:06:20 |
...список твоих крестников... |
00:06:23 |
...и покупок на Рождество. |
00:06:33 |
Мы могли бы заехать |
00:06:37 |
И это моя девочка! |
00:06:39 |
Конечно...Что бы |
00:06:42 |
Ты мне нравишься! |
00:06:46 |
Ну, а что с моим подарком? |
00:06:50 |
Что ты хочешь? |
00:06:53 |
Ребенка! |
00:06:56 |
Привет, сэр Марк! |
00:06:58 |
Ширли, ты можешь |
00:07:04 |
Это твоя одежда? |
00:07:11 |
Мэм, сэр Брент на ТВ сейчас! |
00:07:15 |
...растущую проблему загрязнения окружающей |
00:07:18 |
Должностные лица отказываются |
00:07:24 |
Ширли, ты тычешь своей жирной |
00:07:29 |
- Да, мэм, я пойду готовить обед. |
00:07:32 |
...это был Брет Виллалуна |
00:07:40 |
Алло! |
00:07:42 |
Сестра, с тобой |
00:07:44 |
Ты можешь купить |
00:07:47 |
Мама, а я могу |
00:07:49 |
Я сегодня не успею. |
00:07:53 |
А ты где |
00:07:59 |
Где ты на...? В школе...? |
00:08:01 |
Я у Марка на |
00:08:05 |
Ты с Марком? Скажи ему, что мы только |
00:09:32 |
Я думаю мы |
00:10:39 |
Читает молитву. |
00:11:14 |
А ты приятно пахнешь. |
00:11:19 |
Тебе надо отдохнуть. |
00:11:21 |
Отдохну... когда ты |
00:11:26 |
Я бы поехал в одно |
00:11:30 |
в четырех милях |
00:11:35 |
Уже жалуетесь, мистер |
00:11:40 |
- А должен? |
00:11:43 |
- Правда? |
00:11:48 |
Смогу ли я |
00:11:53 |
Просто ухаживай за |
00:11:57 |
Пожалуйста...? |
00:12:01 |
Дорогой, |
00:12:03 |
Ты же знаешь, что |
00:12:10 |
Все хорошо. |
00:12:13 |
Вот твоя сумка. |
00:12:19 |
Просто возьму это. |
00:12:24 |
Эй, подожди... |
00:12:29 |
Вот для отца. |
00:12:36 |
Спасибо. |
00:12:44 |
Правее! Правее! Нет! Прямо! |
00:12:48 |
Иди на мой голос! Левее! |
00:12:51 |
Еще левее! |
00:12:55 |
Я думаю у нас есть |
00:13:07 |
Давай, Марк! Спроси у нее! |
00:13:22 |
Ты будешь моей женой? |
00:13:30 |
Да! |
00:13:46 |
Поздравляем учителя |
00:13:49 |
Вы скоро поженитесь. Это |
00:13:54 |
Марк, Джульетта! |
00:13:56 |
Вы должны поручить |
00:14:00 |
Она очень ответственная и |
00:14:03 |
- Ты должна попросить ее! |
00:15:04 |
Извини. |
00:15:10 |
Помой, пожалуйста. |
00:15:17 |
Боже мой, ты выходишь замуж! |
00:15:26 |
Довольно хорошее |
00:15:30 |
Бьюсь об заклад, это |
00:15:34 |
Вы хорошо подумали над этим? |
00:15:39 |
Я молилась Господу, что |
00:15:42 |
Если он |
00:15:45 |
пусть сделает мне предложение. |
00:15:48 |
И он его сделал! |
00:15:52 |
Милый Бог! Пожалуйста, исполни |
00:15:57 |
Женитьба никогда |
00:16:01 |
Всегда лучше, чтобы |
00:16:05 |
Чем дальше |
00:16:08 |
тем женщина начинает |
00:16:11 |
и мужчина... |
00:16:12 |
...отстает в любви. |
00:16:14 |
Марк хочет, чтобы я |
00:16:25 |
Я не думаю, что готова |
00:16:28 |
По крайнер мере не |
00:16:31 |
Мне еще многое предстоит |
00:16:35 |
Делай то, что считешь |
00:16:37 |
Следуй своему сердцу. |
00:16:40 |
Почему бы нам не |
00:16:44 |
Мэндинг! У нас |
00:16:47 |
Джульетта, поторопись! |
00:16:49 |
Мама, я не думаю, что сейчас |
00:16:52 |
- Ну, просто скажи ему! |
00:16:56 |
- Папа... |
00:17:03 |
Мы с Марком решили пожениться. |
00:17:06 |
- Ты слышал что она |
00:17:15 |
Что он сказал? |
00:17:17 |
Правда, папа? |
00:17:20 |
Он сказал... |
00:17:22 |
что отдаст меня за любого, |
00:17:26 |
Ты единственная, кто действительно |
00:17:33 |
Бог пробуждает меня... |
00:17:35 |
когда утро касается |
00:17:38 |
какой радостный, |
00:17:43 |
быть рядом с тобой... |
00:17:44 |
мой любимый... |
00:17:47 |
хочется парить в облаках |
00:17:50 |
цветущих роз.. |
00:17:52 |
я чувствую запах |
00:17:55 |
живых цветов... |
00:17:58 |
нет ничего лучше такой жизни |
00:18:02 |
в ожидании... |
00:18:04 |
счастливого события. |
00:18:16 |
Ахх...извините...извините |
00:18:19 |
Да? |
00:18:21 |
У вас...что-то |
00:18:24 |
Хммм! |
00:18:26 |
О, мой бог! |
00:18:31 |
Спасибо! |
00:18:32 |
Я |
00:18:35 |
Ох! Простите! |
00:18:37 |
Позвольте, я возьму... |
00:18:40 |
Да, я знаю вас. Я даже сначала думала, что Роме |
00:18:44 |
Кстати, я большой |
00:18:48 |
Не могу поверить, но вот вы |
00:18:53 |
Я обычно, прохожу |
00:18:56 |
он единственный с |
00:18:59 |
- Я...учитель...рядом с вашим местом... |
00:19:03 |
Кстати, я |
00:19:07 |
Привет, Джульетта Флорес. |
00:19:15 |
Мммм! |
00:19:17 |
- Вкусно? |
00:19:20 |
Осторожно. Горячо. |
00:19:23 |
Когда-нибудь вам |
00:19:26 |
рисовые лепешки моей мамы. |
00:19:28 |
Она хоть и ворчунья... но, |
00:19:32 |
- Правда? Да, действительно. |
00:19:36 |
Вы должны также |
00:19:42 |
- Адобо - мой |
00:19:44 |
Мне нравится, когда много чеснока. И |
00:19:49 |
Вот так я делаю мой Адобо! |
00:19:52 |
Вы не поверите, |
00:19:53 |
но я счищаю |
00:19:55 |
- и еще с рисом! |
00:20:02 |
Ромэ Миранда. |
00:20:06 |
Кольцо к моему телефону. |
00:20:09 |
Понятно. |
00:20:12 |
Джульетта Флорес... |
00:20:20 |
Забавно. |
00:20:23 |
Наши имена...я имею ввиду. |
00:20:27 |
Дай угадаю, |
00:20:29 |
твоя мама увлекалась языком |
00:20:33 |
Что? |
00:20:35 |
Ничего. |
00:20:36 |
Нам лучше пойти |
00:20:39 |
Эй... |
00:20:43 |
Ты будешь делать мою свадьбу? |
00:20:45 |
Почему бы нет! |
00:20:54 |
Счастливого Рождества! |
00:21:07 |
Во имя отца, и сына, |
00:21:10 |
Только из рук |
00:21:23 |
Пейте осторожно. |
00:21:27 |
Счастливого рождества! |
00:21:31 |
- Дочка... |
00:21:32 |
Твой брат, Винс, добродушный |
00:21:36 |
- Он еще в колледже? |
00:21:40 |
Медбрат... Большие |
00:21:46 |
Жаль. Не знает |
00:21:50 |
Здесь. |
00:21:52 |
Спасибо. |
00:21:54 |
Я просто интересуюсь... |
00:21:57 |
Особенно сейчас, когда мы собираемся |
00:22:02 |
Я очень хочу |
00:22:05 |
Надеюсь, это случится |
00:22:11 |
Дети |
00:22:15 |
Я думаю вам стоит родить |
00:22:18 |
Кроме того это поможет на |
00:22:26 |
Победа |
00:22:34 |
Извините меня... |
00:22:36 |
В политике, люди имеют слабость |
00:22:42 |
...особенно, если |
00:22:47 |
Я уверена, что ты |
00:22:50 |
Вероятно мы много |
00:22:52 |
Что ты говоришь, сынок? |
00:22:54 |
Да, мама. |
00:22:58 |
Дорогая, |
00:23:00 |
ты в порядке? |
00:23:09 |
Да. Почему бы нет? |
00:23:35 |
Первые шаги к замужеству |
00:23:38 |
как долгий путь |
00:23:41 |
где один уверен в |
00:23:45 |
Другой принимает этот путь. |
00:23:49 |
Первые шаги к замужеству |
00:23:52 |
это любовь...или самоубийство? |
00:23:55 |
Тюремное заключение... или |
00:23:59 |
Настоящая любовь |
00:24:03 |
Первые шаги к замужеству |
00:24:06 |
как движение с |
00:24:10 |
как горшок, попавший в ухват |
00:24:14 |
как танец, что |
00:24:19 |
Первые шаги к замужеству |
00:24:23 |
как пар вареного |
00:24:27 |
как потерять отца или мать |
00:24:30 |
как забрать конфетку у ребенка |
00:24:36 |
Первые шаги к замужеству |
00:24:40 |
нитка, двигающаяся за иглой |
00:24:44 |
мотылек, летящий на огонь |
00:24:48 |
утомительный поход открывающий |
00:24:53 |
Ангелы поют в небесах |
00:24:57 |
в ожидании дня |
00:25:01 |
настоящего счастья. |
00:25:03 |
Быть со своей любовью. |
00:25:05 |
Вы должны |
00:25:08 |
сделать первые шаги к браку. |
00:27:35 |
Привет! Я не опоздала, я...? |
00:27:36 |
Все хорошо. Она |
00:27:39 |
Спасибо. |
00:28:16 |
Спасибо тебе! |
00:28:27 |
Я приготовила для |
00:28:34 |
Вау! |
00:28:59 |
Спасибо. |
00:29:02 |
Я уже влюбилась в это место! |
00:29:04 |
еще одна деталь, я уверена |
00:29:06 |
мы сделаем свадьбу прямо здесь. |
00:29:11 |
И это...? |
00:29:14 |
То есть если... |
00:29:17 |
Спасибо Жан! Ты |
00:29:27 |
Ммммм. |
00:29:30 |
Знаешь что? |
00:29:32 |
у тебя очень странные... |
00:29:34 |
Подожди. |
00:29:39 |
У тебя странные |
00:29:42 |
В любом случае это...? |
00:29:44 |
то есть если... |
00:29:50 |
еда здесь |
00:29:54 |
- Как ты? |
00:29:59 |
Это значит |
00:30:03 |
- Салат? Да, пожалуйста. |
00:30:09 |
Салат выглядит аппетитно... |
00:30:23 |
Тебе так нравится... |
00:30:26 |
- Мне? |
00:30:28 |
и последнее, но важное... |
00:30:35 |
О, боже, пожалуйста! |
00:30:40 |
- Что такое? |
00:30:45 |
Просто я уже представила |
00:30:48 |
вижу тебя в |
00:30:53 |
идешь, как богиня... |
00:30:57 |
с сияющей улыбкой... |
00:31:03 |
Что...? |
00:31:06 |
Почему? |
00:31:09 |
Что тут смешного? |
00:31:11 |
...и тут ты вдруг споткнулась! |
00:31:15 |
я просто шучу |
00:31:17 |
Ты сошла с ума! Но |
00:31:21 |
- Я не милая. |
00:31:23 |
- Я нет! |
00:31:25 |
- Ты правда милая. |
00:31:28 |
Ты просто убиваешь |
00:31:35 |
Ну... |
00:31:36 |
во-первых |
00:31:39 |
никто никогда не |
00:31:42 |
не другая женщина, |
00:31:44 |
...она совсем не знает меня. |
00:31:49 |
Ну...всегда бывает первый раз. |
00:31:53 |
Бывает первый раз. |
00:32:00 |
Странно. |
00:32:01 |
Когда ты мне |
00:32:03 |
Я думаю, у тебя очень |
00:32:06 |
Хммм. Фу! |
00:32:09 |
- Да? |
00:32:13 |
Да ладно! Перестань. |
00:32:17 |
Мы просто бываем |
00:32:20 |
Надо сказать Марку! |
00:32:25 |
Помнишь, Марка? Твоего |
00:32:34 |
Не беспокойся, Марк. |
00:32:36 |
мы не хотим терять одного из |
00:32:39 |
- Конечно! |
00:32:43 |
Не могу поверить, мы обсуждаем |
00:32:52 |
Не волнуйтесь, мэм Лурдес. |
00:32:54 |
Марк действительно |
00:33:00 |
Он обязательно |
00:33:02 |
как если бы они были его |
00:33:05 |
Это отличное начало, Марк! |
00:33:08 |
Брак |
00:33:14 |
Бьюсь об заклад, ты не |
00:33:18 |
мой знаменитый |
00:33:32 |
Ты будешь |
00:33:35 |
когда буду |
00:33:39 |
А затем? |
00:33:44 |
Просто выжать |
00:33:49 |
Ты абсолютно готова |
00:33:55 |
Нравится тот |
00:33:58 |
А ты уверена в Марке? |
00:34:01 |
Я первая спросила! |
00:34:04 |
Тино |
00:34:07 |
Взаимная симпатия? |
00:34:10 |
Ты можешь не знать, но вы |
00:34:15 |
Тино и я, мы просто друзья... |
00:34:20 |
друзья с преимуществами. |
00:34:22 |
Только секс. И ничего больше. |
00:34:25 |
- Только секс? И никаких чувств? |
00:34:30 |
это невозможно. |
00:34:32 |
Со мной, все возможно! |
00:34:39 |
Я просто не готова для |
00:34:44 |
это пока. |
00:34:46 |
Не встретила еще |
00:34:49 |
Ничего себе! |
00:34:51 |
- Известное "единственного". |
00:34:54 |
В самом деле. |
00:34:59 |
- Я думю ты уже встретила его. Просто |
00:35:05 |
Что у тебя? |
00:35:13 |
Марк |
00:35:20 |
Лия! Что случилось? |
00:35:24 |
Дэн ушел от меня к Вэнди. |
00:35:27 |
Это реальный успех! |
00:35:31 |
Брак не пугает тебя, да? |
00:35:37 |
А должен? |
00:35:39 |
Не все мужчины, как Дэн... |
00:35:41 |
или другие бывшие. |
00:35:43 |
Я думаю, что это |
00:35:48 |
Иногда удачи не достаточно. Да и жизнь слишком |
00:35:53 |
Точно. |
00:36:04 |
Наконец, она слушает. |
00:36:10 |
Спасибо, Джульетта. |
00:36:15 |
Ромэ, завтрашнюю |
00:36:18 |
Я отменила ее. |
00:36:26 |
Извините... |
00:36:29 |
Хочешь, чтобы я |
00:36:35 |
Эй. Или ты хочешь остаться |
00:36:37 |
Ты можешь взять мою одежду... |
00:36:40 |
Конечно. |
00:36:43 |
Приготовишь для меня завтрак? |
00:36:46 |
Разумеется! |
00:37:11 |
Не знала, что ты |
00:37:17 |
Собственно, я только |
00:37:19 |
Если Марк узнает...я пропала. |
00:37:22 |
Считаешь не надо было? |
00:37:24 |
Ну, если ты не хочешь |
00:37:27 |
Отлично, это поможет |
00:37:32 |
Такое решение вызывает |
00:37:41 |
Я никогда не надевала их, но на |
00:37:44 |
Ты же пользуешься |
00:37:48 |
Надеюсь, ты в порядке. |
00:37:53 |
У меня бедра |
00:38:00 |
Ты кладешь много |
00:38:08 |
Это только основа. |
00:38:20 |
Сюда. |
00:38:25 |
Что ты улыбаешься? |
00:38:26 |
Ничего. |
00:38:33 |
Ты знаешь, |
00:38:36 |
ты удивительная. Я не |
00:38:48 |
Честно говоря, с тех |
00:38:53 |
Я чувствую, как будто |
00:39:03 |
Послушай, я делаю это впервые. |
00:39:05 |
Я никому это раньше не читала. |
00:39:10 |
...всего несколько дней... |
00:39:13 |
...оборванных ветром... |
00:39:16 |
...что бы увидеть |
00:39:18 |
...этого прекрасного мира. |
00:39:20 |
Использовать нить жизни. |
00:39:26 |
Мне понравилось, |
00:39:31 |
Спокойной ночи. |
00:39:34 |
Да? Что значит спокойной ночи? |
00:39:41 |
Завтра рано вставать. |
00:39:50 |
Слушай, я хочу сказать, ты |
00:39:55 |
Но...ты поразила |
00:39:59 |
Это было прекрасно. |
00:40:00 |
Спасибо. Спокойной ночи. |
00:40:05 |
Спокойной ночи. |
00:40:21 |
Я не могу спать без света. |
00:40:28 |
Я не могу спать, |
00:40:31 |
Я ворочаюсь во сне... |
00:40:35 |
Есть диван. |
00:40:37 |
Это низко. |
00:40:40 |
Я думала о тебе... |
00:40:43 |
Ты была с двумя парнями. |
00:40:45 |
Один был высокий с |
00:40:47 |
одет в клетчатую рубашку |
00:40:51 |
Ты описала моего бывшего, |
00:40:55 |
Вечно в клетчатой рубашке с |
00:41:00 |
Этот снимок сделан 21 |
00:41:04 |
Снимок был сделан, когда он только что |
00:41:23 |
Это фото тоже было сделано три года назад, |
00:41:27 |
21 сентября |
00:41:32 |
- Серьезно! Юбилейный. |
00:41:39 |
Ты веришь в родственные души? |
00:41:44 |
Уже поздно. Спокойной ночи... |
00:41:50 |
Эй, ты веришь в |
00:41:56 |
Хммм...спокойной ночи. |
00:42:24 |
Привет... |
00:42:24 |
Дорогой, я в больнице... |
00:42:27 |
Что с тобой |
00:42:29 |
Я в порядке, это Лия |
00:42:33 |
Она наглоталась таблеток, но |
00:42:38 |
Это, невероятно. Ромэ |
00:42:43 |
Ты пропустила |
00:42:47 |
Как ты оказалась |
00:42:50 |
Ты даже не послала мне sms... |
00:42:51 |
Это долгая история, расскажу |
00:42:56 |
Джульетта, у нас обед в |
00:42:58 |
Никакого обеда. |
00:43:00 |
Дорогой, я знала, |
00:43:04 |
Сейчас я нужна Ромэ. |
00:43:07 |
Надо идти. Я люблю тебя. Пока. |
00:43:16 |
Оооооо! |
00:43:22 |
Это грех? |
00:44:20 |
Прекрати. Кто это? |
00:44:26 |
Это Ромэ. Говорит, |
00:44:31 |
А я уже начал было ревновать. |
00:44:39 |
Ты много времени |
00:44:41 |
Мы почти не бываем вместе. |
00:44:43 |
Интересно, чем вместе занимаются девушки, |
00:44:46 |
Ты шутишь? |
00:44:58 |
Я сказал, прекрати! |
00:45:00 |
Перестань! |
00:45:04 |
Я просто отвечу на её смс... |
00:45:09 |
Марк! Эй, подожди! |
00:45:23 |
Забери его на |
00:45:32 |
- С днем Св.Валентина. |
00:45:53 |
Поскольку мы здесь, |
00:45:54 |
я хочу кое-чем поделиться |
00:46:06 |
Если тебе не понравится, |
00:46:07 |
обещай, что не |
00:46:12 |
Ты хочешь сделать это здесь? |
00:46:15 |
- В коридоре? |
00:46:35 |
Тебе лучше найти |
00:46:45 |
Ты думаешь, я |
00:46:49 |
Мы решили |
00:46:51 |
Тебе не нужно это! |
00:47:01 |
Я ненавижу, когда ты молчишь! |
00:47:09 |
Я даю тебе еще один шанс... |
00:47:18 |
Марк! |
00:47:30 |
Я не хочу пока иметь детей, |
00:47:36 |
потому, что моя |
00:47:44 |
Я мечтаю о собственном детском |
00:47:46 |
Так я дам своей |
00:47:53 |
Я не хочу |
00:47:55 |
...всякий раз, когда |
00:47:57 |
...и родственниками. |
00:48:03 |
Я не хочу, чтобы |
00:48:09 |
И еще, я ненавижу, когда ты |
00:48:19 |
И этот телефон я |
00:49:16 |
Эй...ты где? |
00:49:18 |
Цветы? Они |
00:49:23 |
Хммм, это |
00:49:30 |
Ааа, спасибо тебе. |
00:49:32 |
Слушай, я рядом с |
00:49:34 |
- Куда мы идем? |
00:49:40 |
Хорошо. |
00:49:52 |
Сара, это для свадьбы! |
00:49:54 |
Сара, вернись. |
00:50:10 |
Ну говори мне...ты |
00:50:15 |
Сара, ты сошла с ума? |
00:50:21 |
Я выхожу замуж, помнишь? |
00:50:25 |
И ты мне говоришь... |
00:50:27 |
"Сара, ты сошла с ума?" Мы обе |
00:50:33 |
- Я имела в виду... |
00:50:38 |
Ты говорила мне, что |
00:50:45 |
ты примешь тот факт, |
00:50:47 |
что можно влюбиться |
00:50:48 |
Слушай, Джульетта, я |
00:50:51 |
Ты может не осознаешь |
00:50:58 |
Ты просто будешь |
00:51:12 |
Ожидание |
00:51:15 |
как утренняя заря манит. |
00:51:18 |
Улыбающаяся |
00:51:21 |
беспокойная радость |
00:51:25 |
потому что ты пришла |
00:51:28 |
мой мир стал красочным |
00:51:31 |
потому что ты пришла |
00:51:34 |
мое сердце проснулось |
00:51:39 |
потому что ты пришла |
00:51:42 |
я стал спокоен |
00:51:44 |
от тоски за нашу любовь |
00:51:50 |
только счастливее. |
00:51:52 |
Я не могу ждать, |
00:51:58 |
Спасибо, Мигель Панчо. |
00:52:05 |
А сейчас для нас в нашем |
00:52:10 |
"Дева"! "Дева"! |
00:52:13 |
Давайте |
00:52:23 |
Выпей глоток! |
00:53:07 |
Ты |
00:53:11 |
Я вижу. Я чувствую. |
00:53:19 |
Я слышу. |
00:53:24 |
Будь терпеливее, моя любовь, |
00:53:29 |
ибо вскоре я |
00:53:37 |
Мне интересно |
00:53:42 |
Так почему бы не задуматься |
00:53:50 |
о нашей судьбе |
00:53:54 |
что еще впереди? |
00:54:02 |
Сон, который |
00:54:07 |
уже живет в моей душе. |
00:54:28 |
Ты великолепна! |
00:54:30 |
Почему ты мне не сказала? |
00:54:38 |
А вы красивая пара. |
00:54:44 |
...вы разве не вместе? |
00:54:47 |
Я имею в виду, вы |
00:54:49 |
Спасибо, Джульетта! Почитайте |
00:55:05 |
Это было красиво! Продолжайте |
00:55:12 |
Тино! Это |
00:55:16 |
Мои поздравления! |
00:55:17 |
Я делаю её свадьбу, помнишь? |
00:55:19 |
Не возрожаешь, если я не |
00:55:24 |
Извини... |
00:55:41 |
Береги себя. |
00:55:53 |
Завтра он уезжает во Францию. |
00:55:56 |
Хорошо... |
00:56:02 |
Я имею в виду, что он |
00:56:33 |
Тридцать минут до |
00:56:36 |
Просто из головы |
00:56:38 |
Мне так жаль, Сара... |
00:56:41 |
Я удивлена... это |
00:56:45 |
Привет! |
00:56:53 |
Привет! |
00:57:07 |
Что ты здесь делаешь? |
00:57:08 |
Мы с Микелем принесли вам еду. |
00:57:10 |
Я ему сказала, |
00:57:12 |
Я сделала это для детей. |
00:57:22 |
Сара, наши проблемы |
00:57:28 |
Может сделаем желтые? |
00:57:33 |
Ты удивительная девушка! |
00:57:41 |
25 минут осталось, |
00:57:52 |
Да, кстати, я Сара. |
00:57:55 |
Я Ромэ. |
00:57:56 |
Не обращай на нее внимания. |
00:57:58 |
Когда она с тобой она |
00:58:06 |
Дорогая. |
00:58:08 |
Я бы сказал, это отлично! |
00:58:12 |
Они красивые! Ты их делал? |
00:58:14 |
О, нет. Она! |
00:58:41 |
Я не хочу тебя потерять. |
00:58:57 |
Ты очень творческий |
00:58:59 |
Эти медали уникальные |
00:59:01 |
Я рада, что вам понравились. |
00:59:03 |
Мама Пэм, |
00:59:06 |
Они тоже от Ромэ. |
00:59:13 |
Дорогая! |
00:59:29 |
Я заберу тебя позже. |
00:59:31 |
Мне еще нужно |
00:59:34 |
Не нужно, дорогой. |
00:59:36 |
Я сегодня заночую у |
00:59:40 |
Увидимся завтра для |
00:59:44 |
Ладно. |
00:59:49 |
И вот еще кекс от |
01:00:11 |
Сок? |
01:00:27 |
Мы с Марком помирились... |
01:00:33 |
Я вижу... |
01:00:47 |
Спасибо тебе. |
01:00:57 |
Почему бы тебе не |
01:01:01 |
Ах, мэм Лурдес, позвольте представить вам |
01:01:05 |
Спасибо Вам огромное за |
01:01:08 |
Вы очень творческий человек. |
01:01:09 |
Детям очень |
01:01:12 |
Вы очень любезны, мэм. |
01:01:14 |
Я просто знаю, на сколько Джульетта |
01:01:25 |
Всем! Групповое фото... |
01:01:28 |
итак, все идите сюда! |
01:01:34 |
Пойдем. |
01:01:39 |
Дети встают впереди! |
01:01:43 |
Ромэ, иди к нам. |
01:02:07 |
Карло! |
01:02:10 |
Это было так долго... |
01:02:29 |
- Это вам. |
01:02:31 |
А это специально для тебя. |
01:02:33 |
- О, нет, спасибо. Я |
01:02:35 |
Это действительно для тебя. |
01:02:39 |
Спасибо. Садись. |
01:02:41 |
Это дежа-вю. |
01:02:43 |
Ромэ, а ты все такая же как раньше, |
01:02:59 |
Вы давно дружите? |
01:03:02 |
Я вам помешал? |
01:03:09 |
Мне жаль... |
01:03:13 |
- Джульетта. |
01:03:15 |
Карло, это Джульетта. |
01:03:18 |
Я просто, что... |
01:03:20 |
Я довольно долго искал Ромэ. |
01:03:22 |
После всего, что случилось... |
01:03:25 |
Я не мог дождаться, чтобы |
01:03:35 |
Я, пожалуй, |
01:03:37 |
У меня был тяжелый |
01:03:41 |
Хорошо. Я подойду попозже. |
01:03:45 |
Спокойной ночи. |
01:03:48 |
Она впорядке? |
01:03:57 |
Я забыл этот запах! |
01:03:59 |
Как у тебя дела, Ромэ? |
01:04:01 |
Ты восхитительна...как всегда. |
01:04:04 |
И выглядишь...счастливой. |
01:04:07 |
Что ты здесь делаешь? |
01:04:11 |
Видишь ли, Ромэ. |
01:04:14 |
Я был не прав, оставив тебя. |
01:04:25 |
Я думал, что поступил |
01:04:31 |
Но на самом деле |
01:04:35 |
И что...? |
01:04:40 |
Ребенок родился мертвым... |
01:04:47 |
Я старался ей помочь... |
01:04:53 |
но я не мог найти |
01:04:56 |
Мы не могли находится вместе. |
01:05:02 |
Ромэ, что я могу |
01:05:11 |
Я хочу быть с тобой. |
01:05:14 |
У нас все будет хорошо. |
01:05:28 |
Моя жизнь действительно остановилась, |
01:05:36 |
И я не хочу, чтобы |
01:05:40 |
Я уже не та Ромэ, которую |
01:05:47 |
Это не повторится... |
01:05:54 |
Тем не менее... |
01:05:57 |
ты считаешь , что |
01:06:11 |
Я его знаю? |
01:06:17 |
Давай просто скажем... любовь |
01:07:26 |
ну и ночка... |
01:07:31 |
Это что "Завтрак |
01:08:17 |
Эй, ты с ума сошла? |
01:08:29 |
Критические дни? |
01:08:36 |
Ты вульгарная. |
01:08:40 |
Наконец, она заговорила! |
01:08:47 |
Знаешь, Ромэ, я |
01:08:52 |
Причуды, принципы |
01:08:55 |
Я не могу понять |
01:08:58 |
сойтись снова с твоим |
01:09:08 |
Я не могу это стерпеть. |
01:09:14 |
Ты дешево себя |
01:09:19 |
Вы даже спали всю |
01:09:32 |
Джульетта. |
01:09:37 |
Джульетта. |
01:09:40 |
Джульетта, посмотри на меня. |
01:09:45 |
Джульетта, посмотри на меня. |
01:09:50 |
Посмотри на меня. |
01:09:55 |
Этой ночью ничего не было. |
01:10:05 |
Вы, ребята, спали |
01:10:07 |
Разве он |
01:10:13 |
Ничего. |
01:10:15 |
Даже не целовались? |
01:10:22 |
Ну, он поцеловал меня. |
01:10:25 |
Ну вот! Значит это случилось! |
01:10:28 |
Её поцеловали, а она |
01:10:41 |
Джульетта, ты как будто... |
01:10:47 |
так ты...ревнуешь? |
01:10:50 |
Да, ты ревнуешь! |
01:10:52 |
Я нет! |
01:10:53 |
Да, ревнуешь! |
01:10:54 |
Ты ревнуешь! |
01:10:57 |
Я не ревную! |
01:11:02 |
Я НЕ РЕВНУЮ! |
01:11:11 |
Что готовим? |
01:11:51 |
Дорогой, Сирил и Ханна |
01:12:30 |
Я должен поблагодарить |
01:12:34 |
Винс! |
01:12:49 |
Какого черта, что ты делаешь? |
01:12:51 |
Курить траву в моем доме! |
01:12:55 |
Кто тебе её дал? |
01:12:58 |
Говори, бездельник! |
01:13:07 |
Мама! Что происходит? |
01:13:09 |
Пришла любимая невеста! |
01:13:12 |
Ты тоже хочешь ударить меня? |
01:13:16 |
Тоже хочешь ударить? |
01:13:19 |
Давай, дорогая сестра, ударь меня прежде, |
01:13:25 |
Ударь меня! Давай..! |
01:13:35 |
Черт! |
01:13:43 |
Дорогой, я буду спать |
01:13:47 |
Но, дорогая. |
01:13:48 |
Я опаздываю |
01:13:50 |
Кроме того, я не думаю, что |
01:13:53 |
Ты хочешь заночевать в мотеле? |
01:14:00 |
Хорошо. Я иду. Пока. |
01:14:04 |
Джульетта! |
01:14:05 |
Ромэ, мама побила Винса. Я |
01:14:10 |
Где ты сейчас? |
01:14:11 |
Дома. Я приеду через |
01:14:16 |
Я встречу тебя на вокзале... |
01:14:21 |
Эй, ты впорядке? |
01:14:22 |
Не очень. |
01:14:24 |
Я буду ждать тебя на |
01:14:54 |
Холодной |
01:14:57 |
Тихой ночью |
01:15:08 |
Я, наконец, нашла тебя, |
01:15:12 |
моя любовь. |
01:15:23 |
Мой рай |
01:15:28 |
на земле... |
01:15:32 |
Я нашла в тебе. |
01:16:09 |
Мой рай |
01:16:14 |
на земле... |
01:16:18 |
Я нашла в тебе. |
01:16:25 |
Я, наконец, нашла тебя, |
01:16:28 |
моя любовь. |
01:16:39 |
Мой рай на земле... |
01:16:48 |
Я нашла тебя. |
01:17:01 |
Я плыла по |
01:17:05 |
и более |
01:17:07 |
из моря, где убаюкивает |
01:17:12 |
и дует ветер |
01:17:14 |
глядя громко кричать |
01:17:16 |
"Послушай любовь, на |
01:17:20 |
где встает солнце |
01:17:22 |
за моим плечом и |
01:17:40 |
Ромэ. |
01:17:43 |
Мне нужна твоя помощь. |
01:17:46 |
Конечно. Чем я |
01:17:49 |
Это долгая |
01:17:54 |
Я не мог уснуть прошлой ночью. |
01:17:56 |
Это долго рассказывать, но ты первая |
01:17:59 |
Я знаю, вы с ней как сестры. |
01:18:06 |
Джульетта ночевала у меня. |
01:18:11 |
Я знал, что ты позаботишься |
01:18:17 |
Она...впорядке. Она уже ушла. |
01:18:21 |
Ромэ, ты замечательная. |
01:18:25 |
Так что я должен делать? |
01:18:28 |
Что ей понравится? |
01:18:31 |
Может я должен |
01:18:33 |
Что она предпочитает сейчас? |
01:18:40 |
Извини? |
01:18:42 |
Цветы. Раньше я |
01:18:45 |
Она все еще их любит. |
01:18:57 |
Ромэ, спасибо тебе. |
01:19:00 |
Ты не знаешь, |
01:19:02 |
но ты сохраняешь |
01:19:07 |
Ты знаешь что? Марк, я |
01:19:10 |
Не стоит. Я привезу её к себе. |
01:19:21 |
Спасибо. |
01:19:28 |
Кто эта девушка? |
01:19:29 |
Мой босс. |
01:19:31 |
Дайте ей мою карточку. |
01:19:33 |
И спросите, какой у |
01:19:37 |
Ромэ, какие цветы |
01:20:13 |
Что случилось? |
01:20:29 |
Кое-что произошло |
01:20:35 |
Кое-что произошло..? |
01:20:38 |
то, что не должно |
01:20:42 |
Я не знаю, как |
01:20:47 |
Ты серьезно? |
01:20:49 |
Я думаю, что |
01:20:50 |
Сестра, добро |
01:20:57 |
Ты тоже? |
01:21:00 |
Да! |
01:21:02 |
Я же говорила |
01:21:04 |
Я знала, что ваши отношения |
01:21:07 |
Итак, что это значит? |
01:21:08 |
Это может |
01:21:10 |
Она единственная? |
01:21:11 |
Бывает такой момент, когда в |
01:21:14 |
будь тебе 14 или 40 лет. |
01:21:17 |
Зависит только от |
01:21:21 |
И какие у тебя планы? |
01:21:25 |
Я не знаю невесты, которая |
01:21:32 |
ради другой женщины... |
01:21:35 |
Я не знаю что мне делать. |
01:21:39 |
Я никогда не думала, что |
01:21:43 |
Если бы не Джульетта, я не |
01:21:47 |
Мы не то, чтобы...лесбиянки! |
01:21:53 |
Для гетеросексуальной женщины я |
01:21:59 |
Ромэ, вы причините себе боль. |
01:22:04 |
Вы можете многое потерять. |
01:22:10 |
Вы действительно этого хотите? |
01:22:11 |
Ну, это риск. |
01:22:17 |
Но ты и Ромэ несправедливы по отношению |
01:22:25 |
Итак, что ты |
01:22:26 |
Ромэ, я вас хорошо знаю |
01:22:32 |
Вы не похожи на |
01:22:36 |
Сейчас это может |
01:22:42 |
потому что это что-то новое. |
01:22:52 |
Подумайте об этом. |
01:22:59 |
И молитесь о помощи. |
01:23:01 |
А вот и мой всадник! |
01:23:03 |
Ты уезжаешь? |
01:23:04 |
Я должна идти. |
01:23:05 |
- За тобой пришли? |
01:23:14 |
Привет! |
01:23:28 |
Пока! |
01:23:31 |
Так неожиданно |
01:23:35 |
по злой иронии судьбы |
01:23:38 |
Он смахнул обман |
01:23:43 |
и звезды издевались |
01:23:46 |
эхом в небесах. |
01:23:52 |
Никто не знает |
01:23:55 |
никто не скажет |
01:23:58 |
что ждет нас впереди |
01:24:03 |
Никто не знает |
01:24:06 |
Никто не скажет |
01:24:09 |
Что ждет нас впереди. |
01:24:13 |
Темный путь впереди |
01:24:18 |
Кажется, нет выхода |
01:24:25 |
Остается верить |
01:24:30 |
Я буду с тобой. |
01:24:34 |
Привет, Марк. |
01:24:37 |
Принношу извинения, |
01:24:40 |
но я не могу больше готовить |
01:25:04 |
Как ты? |
01:25:12 |
Я впорядке. |
01:25:21 |
Я нет. |
01:25:47 |
Почему ты скрываешь от меня? |
01:26:09 |
Потому что я долго |
01:26:11 |
И это должна быть женщина. |
01:26:23 |
Джульетта, я готова ради тебя. |
01:26:31 |
Я готова всю |
01:26:41 |
потому что...я люблю тебя. |
01:26:46 |
и я ничего не могу |
01:27:04 |
Я скучаю по тебе. |
01:27:06 |
Очень... мне больно. |
01:27:28 |
Я знаю. Что мы будем делать? |
01:27:35 |
Ты все еще |
01:27:43 |
Только потому, |
01:27:48 |
и так принято в обществе. |
01:27:56 |
Я не знаю, как долго |
01:28:03 |
или как долго я |
01:28:12 |
Ты |
01:28:20 |
на всю оставшуюся жизнь. |
01:28:29 |
Не с другим мужчиной |
01:28:33 |
или женщиной. |
01:28:38 |
Это должна быть ты. |
01:28:48 |
Что мы будем делать в баре? |
01:28:50 |
Я думала, у тебя есть что-то |
01:28:55 |
Терпение. Просто |
01:28:58 |
Есбли бы мне хотелось. |
01:29:02 |
А мне хочется. |
01:29:04 |
Я надеюсь, что она здесь. |
01:29:07 |
Кто? |
01:29:10 |
Джульетта. |
01:29:13 |
Пойдем! |
01:29:17 |
Здесь вы были |
01:29:19 |
смотрели |
01:29:20 |
невинными глазами |
01:29:24 |
трансвеститы |
01:29:27 |
Имела бы я третий глаз |
01:29:30 |
Я бы вас пронзила безразличием |
01:29:33 |
Вы посмотрели на меня, как |
01:29:35 |
карман |
01:29:36 |
жемчугом |
01:29:37 |
Голова моя кружится |
01:29:38 |
при виде вашего ада |
01:29:40 |
Сгорела моя бедная душа |
01:29:44 |
голова против меня |
01:29:47 |
Женщина должна |
01:29:57 |
Пошли... |
01:30:02 |
Прежде чем продолжить, я |
01:30:09 |
"Дева"! "Дева"! |
01:30:14 |
Привет, я Ромэ. |
01:30:16 |
Поприветствуем Ромэ! |
01:30:23 |
Я по поводу вопросов, |
01:30:27 |
честно говоря, я сама |
01:30:34 |
поэтому, пожалуйста, |
01:30:42 |
Здесь моя сестра Лия. |
01:30:44 |
Я надеюсь, когда ты |
01:30:46 |
и для остальных из нас, кто |
01:30:51 |
Пора всем выйти! |
01:30:58 |
Джульетта, это для тебя... |
01:31:03 |
жить не означает, |
01:31:06 |
делать вещи правильно, чтобы |
01:31:08 |
обрести вечную |
01:31:11 |
Живая жизнь будет |
01:31:14 |
ты должна жить |
01:31:16 |
Так, как ты |
01:31:18 |
Что я болтаю? |
01:31:19 |
Она единственная |
01:31:23 |
Только она. |
01:31:25 |
Тогда почему |
01:31:30 |
настолько отличается |
01:31:34 |
Как отличается от моей? |
01:31:37 |
Когда мы все знаем, что |
01:31:39 |
это просто...это |
01:31:44 |
Видите, |
01:31:46 |
все, что часть меня: |
01:31:50 |
мое тело, |
01:31:52 |
мой ум, мое сердце, моя душа, |
01:31:54 |
все мое существо |
01:31:56 |
и говорит мне, что я |
01:32:02 |
Как это может быть так плохо |
01:32:05 |
в глазах столь многих? |
01:32:07 |
И в глазах Бога? |
01:32:10 |
Я просто... не понимаю. |
01:32:13 |
Я думала... |
01:32:15 |
может быть, это было бы лучше |
01:32:17 |
и легче |
01:32:18 |
...если кто-то другой. |
01:32:22 |
Но дело не в этом. |
01:32:25 |
Почему это должна быть она? |
01:32:30 |
Почему это должна |
01:32:34 |
Я хочу быть полностью честна |
01:32:37 |
и спасти себя |
01:32:38 |
от полного разочарования. |
01:32:45 |
Я просто хочу один |
01:32:57 |
Один день. |
01:33:01 |
Вот и все |
01:33:04 |
Ничего больше. Ничего меньше. |
01:33:10 |
Я просто хочу |
01:33:13 |
снова жить в этот момент. |
01:33:17 |
Пусть мое сердце |
01:33:20 |
переполняют эмоции. |
01:33:28 |
Хочу чувствовать как |
01:33:33 |
выходя на кончиках |
01:33:41 |
Разве я много прошу? |
01:33:46 |
Просто еще один день. |
01:33:50 |
Пожалуйста? Можно? |
01:33:59 |
Нужен просто один день |
01:34:04 |
доказать вечную любовь? |
01:34:09 |
Чтобы выразить любовь, которая |
01:34:12 |
Готова ли ты к такой любви? |
01:34:17 |
Я тебе сочувствую. |
01:35:30 |
Вперед. Давай брат! |
01:35:34 |
Теперь твой шанс попробовать |
01:35:36 |
Ты не можешь все |
01:35:41 |
Брат, если ты |
01:35:43 |
тебе никогда не надоест Адобо. |
01:35:47 |
Как горячо! |
01:35:53 |
Она напоминает мне Ромэ! |
01:35:57 |
Сюда свадебный планировщик. |
01:35:59 |
Я хочу двойной чизбургер. |
01:36:01 |
Ты не хочешь |
01:36:04 |
Две девушки...и ты. |
01:36:06 |
Это последний шанс. |
01:36:09 |
Давай! |
01:37:10 |
Мне щекотно! |
01:37:13 |
Позволь мне сделать это. |
01:37:14 |
Я вымою тебя... |
01:38:41 |
Что есть у нее, |
01:38:48 |
Ничего. |
01:38:54 |
Ты лучшее, что я могу желать. |
01:39:00 |
Просто, мне надо |
01:39:03 |
о себе. |
01:39:04 |
Я не знаю, что у вас было. |
01:39:09 |
Она лучше? |
01:39:30 |
Почему? |
01:39:43 |
Это моя вина... |
01:39:51 |
Я была поражена, когда |
01:40:01 |
Все это было неправильным. |
01:40:05 |
Определенно неправильным! |
01:40:10 |
Все должно быть по-другому. |
01:40:22 |
Давай посмотрим на |
01:40:27 |
Что бы ты делала, если бы увидела |
01:40:35 |
И ты это сделала. |
01:40:37 |
Я думаю, это лучше, чем экспериментировать, |
01:40:43 |
Думаю, что это может |
01:40:49 |
Все, что я скажу сейчас |
01:40:55 |
не достаточно, чтобы |
01:40:59 |
Я знаю, что... |
01:41:00 |
это мне испытание. |
01:41:08 |
Ты все еще сможешь |
01:41:46 |
Я ОТМЕНИЛ СВАДЬБУ. |
01:42:20 |
Доброе утро! |
01:42:23 |
Марк здесь? |
01:42:24 |
Он сидит в офисе. |
01:42:27 |
Что происходит? |
01:42:32 |
Это надо делать через СМС? |
01:42:37 |
Ты это серьезно? |
01:42:42 |
Что ты думаешь? |
01:42:49 |
Ты трус. |
01:42:54 |
Я думала, мы уже решили это? |
01:43:00 |
- Сесиль. |
01:43:04 |
Позвони Ромэ Миранда. |
01:43:07 |
и скажи ей, чтобы отменила |
01:43:10 |
С...Сэр? |
01:43:13 |
- Сейчас же. |
01:43:25 |
Что-то произошло |
01:43:32 |
Твое эго не может это принять? |
01:43:37 |
Потому ли, что ты застал |
01:43:43 |
или это потому, что ты застал |
01:43:47 |
Которая из причин? |
01:44:57 |
Привет, Вики! |
01:44:58 |
Привет, Генри! |
01:45:00 |
...Глэдис! |
01:45:01 |
...Я единственный свидетель. |
01:45:05 |
Свадьба советника |
01:45:08 |
отменяется! |
01:45:10 |
Их застали прямо на месте! |
01:45:14 |
...вместе с другой женщиной... |
01:45:20 |
...девочка будет |
01:45:21 |
Я буду держать цветы! |
01:45:26 |
...Действительно |
01:45:28 |
Доброе утро! |
01:45:47 |
Я хорошо знаю мою |
01:45:51 |
Если вы знаете вашу |
01:45:54 |
что что-то не так. |
01:45:57 |
Миссис Флорес, |
01:45:58 |
Я воспитывала своих детей |
01:46:02 |
избегать скандалов, как этот. |
01:46:05 |
Но мы здесь, |
01:46:07 |
участвуем в одном из них! |
01:46:10 |
Не беспокойтесь так о ней. |
01:46:13 |
Это нормальный |
01:46:16 |
Испуг? |
01:46:18 |
Миссис Флорес, не |
01:46:21 |
с устроителем свадеб, |
01:46:23 |
Это неправда. |
01:46:27 |
Джульетта не лесбиянка. |
01:46:32 |
Она добрая и ласковая |
01:46:32 |
вот почему вы так подумали. |
01:46:39 |
Позвольте мне решить эту проблему. |
01:46:44 |
Что делать, миссис Флорес. |
01:47:01 |
Ромэ. |
01:47:10 |
Спасибо за то... |
01:47:24 |
хотя я уделял мало внимания. |
01:47:38 |
Вина? |
01:47:41 |
Да, пожалуйста. |
01:47:55 |
Ну, это, Марк, самое |
01:48:01 |
Как Джульетта? |
01:48:05 |
Твое здоровье |
01:48:07 |
...ты красивая женщина. |
01:48:22 |
Как Джульетта? |
01:48:27 |
Ты еще с ней говорил? |
01:48:31 |
Сейчас она не в моих планах. |
01:48:36 |
Мне жаль...мне жаль, Марк. |
01:48:42 |
Честно говоря... |
01:48:45 |
За всех нас. |
01:48:48 |
Я не знала, чего ожидать, |
01:48:51 |
что тебе нужен кто-то |
01:48:54 |
Может сначала сделаем заказ? |
01:48:56 |
Я действительно голоден. |
01:49:06 |
Хорошо. Мне жаль. |
01:49:10 |
Так, что у них есть? Рыба, |
01:49:16 |
Зависит от того, |
01:49:24 |
Ты можешь попробовать либо |
01:49:28 |
Мидии запеченные |
01:49:33 |
Тогда именно куриное. |
01:49:37 |
Тогда я возьму |
01:49:44 |
Предпочитаешь с салатом? |
01:49:46 |
Конечно. |
01:49:48 |
Извините, |
01:49:49 |
Вы готовы сделать заказ, мэм? |
01:49:54 |
Мы будем... |
01:50:03 |
"цезарь", мидии и курицу. |
01:50:14 |
Правда, что Ромэ |
01:50:17 |
Мне жаль. |
01:50:22 |
Иди сюда! |
01:50:28 |
Почему ты мне не сказала? |
01:50:31 |
Я выглядела глупо, защищая |
01:50:38 |
Боже, я чувствую себя униженной, сказав |
01:50:44 |
Что с тобой случилось? |
01:50:47 |
Ты сошла с ума |
01:50:49 |
Что заставило |
01:50:51 |
Ты испортила свое |
01:50:56 |
просто так? |
01:50:58 |
Чего ты хочешь? |
01:51:03 |
И все наши соседи |
01:51:07 |
Что наша семья... |
01:51:14 |
Что моя старшая... лесбиянка?! |
01:51:17 |
Не трогай меня! |
01:51:23 |
Ты представляешь, какая у тебя |
01:51:27 |
А твоя возлюбленная |
01:51:32 |
Хуже, если школа |
01:51:36 |
Тебя просто могут уволить! |
01:51:41 |
Не называй меня мамой! |
01:51:46 |
Ты должна прекратить это |
01:51:49 |
и чтобы свадьба состоялась! |
01:51:52 |
Мама, зачем ссориться? |
01:52:08 |
Это первый раз, |
01:52:09 |
ходатайство о увольнении |
01:52:11 |
за безнравственность. |
01:52:16 |
Пожалуйста, прочти |
01:52:19 |
Позже у тебя будет разговор |
01:52:23 |
Я дам тебе шанс объяснить |
01:52:27 |
Боже мой, Джульетта! |
01:52:29 |
От 0-7 лет, |
01:52:32 |
ты служила |
01:52:36 |
Дорогая, ты одна из |
01:52:41 |
Я тебе говорю, |
01:52:42 |
Совет директоров |
01:52:49 |
Мэм, Лурдэс, |
01:52:51 |
это не так... у меня |
01:52:54 |
Я горжусь тем, что я |
01:52:57 |
Этот вопрос будет снят |
01:53:00 |
только если ваша |
01:53:07 |
Если нет ... я буду уволена? |
01:53:12 |
Я кормилец своей семьи. |
01:53:16 |
Слушай, это же придется пройти |
01:53:18 |
в рамках процесса. |
01:53:20 |
Конечно, есть вероятность |
01:53:23 |
Только в случае необходимости. |
01:53:33 |
Сестра, поспеши, отцу |
01:53:36 |
Что? |
01:53:38 |
Как это случилось? |
01:53:42 |
Он стабилен? |
01:54:10 |
Сестра! |
01:54:13 |
- Как он? |
01:54:19 |
Сестра! |
01:54:32 |
Да брось ты это! |
01:54:40 |
Где Катре? Она здесь? |
01:54:48 |
На твоем месте, я |
01:54:54 |
Если не хочешь потерять |
01:55:08 |
Это был тяжелый |
01:55:13 |
Лично я считаю, для него это |
01:55:25 |
Мама обвиняет тебя в этом... |
01:55:30 |
Хотя все мы знаем |
01:55:32 |
это должно было случится. |
01:55:37 |
Она не хочет тебя |
01:56:01 |
Винс...Винс...Винс! |
01:56:16 |
Я хочу видеть отца! |
01:56:18 |
Нет! Ты не понимаешь? Сейчас |
01:56:23 |
Я имею право видеть |
01:56:39 |
Мне жаль, сестра. |
01:57:10 |
Конгрессмен Пичай |
01:57:12 |
Он уже получил "рукопожатие". |
01:57:16 |
Я не участвую в следующих |
01:57:19 |
Отлично, брат! |
01:57:25 |
Ты уверен, что мудрое? |
01:57:27 |
Даже сейчас, когда вице-мэр |
01:57:30 |
К выборам общественность |
01:57:32 |
уже забудет о скандале. |
01:57:35 |
Но если Пингой Мадригал играет |
01:57:38 |
Марк не в состоянии даже управлять |
01:57:41 |
Без обиды, брат. |
01:57:43 |
Сочувствие избирателей и активная |
01:57:48 |
С чистого листа. Поверьте |
01:57:52 |
Я согласен с тобой, брат. |
01:57:54 |
Ты должен отойти назад. |
01:57:57 |
Может вы оба поговорите друг |
01:58:00 |
Пингой. |
01:58:03 |
Советник, как поживаете? |
01:58:05 |
Я слышал Барангей 15 восхищен |
01:58:10 |
С другой стороны, |
01:58:13 |
не верьте, друг, |
01:58:15 |
на самом деле я защищал вас. |
01:58:19 |
Верно ли, что вы |
01:58:23 |
потому что Джульетта ушла |
01:58:26 |
Джульетта не способна на это. |
01:58:29 |
Свадьба отодвинулась, потому |
01:58:33 |
Ох. Мне жаль. |
01:58:36 |
Мои соболезнования. |
01:58:50 |
Ты думаешь, Джульетта никогда |
01:58:54 |
Тебе лучше |
01:58:58 |
Что насчет тебя? |
01:59:02 |
- Ты привлекательный мужчина. |
01:59:09 |
Я люблю твою подругу. |
01:59:12 |
Я ответила на твой вопрос? |
01:59:14 |
Бывшую. Мою бывшую подругу. |
01:59:24 |
Разве это не то, что |
01:59:27 |
Просто любопытно |
01:59:30 |
Наши отношения с Джульеттой |
01:59:32 |
не дают тебе право обращаться со |
01:59:35 |
Ты не заслуживаешь Джульетту, |
01:59:37 |
чертов мудак! |
01:59:38 |
И что? Ты её заслуживаешь? |
01:59:39 |
...после того как она |
01:59:43 |
Что? |
01:59:45 |
Интересно, если |
01:59:47 |
Вопрос в том |
01:59:50 |
Да пошел ты, Марк! |
01:59:59 |
Папа... |
02:00:02 |
Как у тебя дела? |
02:00:05 |
Мне жаль, что я не могла видеть |
02:00:09 |
Пойти с тобой. |
02:00:16 |
Мне очень не хватает тебя... |
02:00:26 |
Ты смешил меня ... когда |
02:00:35 |
Я больше никогда |
02:00:40 |
"Я буду заботиться о |
02:00:49 |
Папа...Папа! |
02:00:55 |
Я очень скучаю по тебе. |
02:01:06 |
Я никогда не |
02:01:12 |
Я хотела вылечить тебя. |
02:01:19 |
Ты знаешь, что |
02:01:24 |
Я знаю, ты будешь заботиться |
02:01:32 |
...Женщина 28 лет, |
02:01:33 |
Джульетта Флорес |
02:01:36 |
в Центральный |
02:01:38 |
Между тем, виновный в настоящее |
02:01:45 |
С последними новостями |
02:01:52 |
Мне сказали, вы |
02:01:55 |
Вот, возьмите это её. |
02:02:02 |
Здесь Марк! |
02:02:05 |
Марк! Где моя дочь?! |
02:04:13 |
Ах, перепутье |
02:04:15 |
привело меня на путь истинный |
02:04:17 |
сквозь темноту |
02:04:20 |
где я скоро увижу |
02:04:23 |
Я блуждаю в сомнениях |
02:04:25 |
ты ждешь меня в конце? |
02:04:29 |
или я иду в неизвестность? |
02:04:43 |
Ромэ... |
02:04:47 |
Миссис Флорес! |
02:04:51 |
Я приготовила...Адобо |
02:04:55 |
Заходите. |
02:04:56 |
Присаживайтесь... Прошу |
02:05:04 |
Спасибо тебе. |
02:05:10 |
За терпение |
02:05:15 |
и уход...за мой дочерью. |
02:05:22 |
Миссис Флорес...мне жаль. |
02:05:38 |
Я молюсь, чтобы |
02:05:42 |
чтобы я смогла обнять ее... |
02:05:48 |
я по ней скучаю... |
02:05:56 |
Очень скучаю. |
02:06:11 |
Я искал тебя. |
02:06:21 |
Вот. |
02:06:28 |
Не могу смириться с |
02:08:57 |
Вот последние новости об инциденте |
02:09:01 |
Мы получили информацию, что |
02:09:05 |
после пребывания в коме |
02:09:12 |
Семья Флорес |
02:09:13 |
друзьям и |
02:09:17 |
Между тем, |
02:09:22 |
Это был Брет Виллалуна |
02:09:30 |
Холодной |
02:09:33 |
ночью |
02:09:45 |
Я, наконец, нашла тебя, |
02:09:48 |
моя любовь. |
02:09:59 |
Мой рай |
02:10:04 |
на земле... |
02:10:08 |
я нашла в тебе. |