Rome And Juliet

ru
00:01:32 Ромэ и Джульетта
00:01:46 Пойдете ли вы со мной
00:01:48 в путешествие по этой земле?
00:01:49 Для достижения вашей мечты
00:01:51 Парить среди облаков...
00:01:53 или резвиться в
00:01:55 закуска из куриных ножек...
00:01:57 с интересом
00:01:59 во время десерта...
00:02:04 Я буду писать
00:02:07 Так же, как этот
00:02:10 и красочных историй...
00:02:12 Но я не хочу просить
00:02:15 Я хочу, чтобы вы погрузились
00:02:18 в мир нежной любви,
00:02:20 наполненый ароматом роз,
00:02:23 пока мы не состарились...
00:02:25 Я надеюсь, завтра будет
00:02:28 чудесный день.
00:02:31 В ожидании благословения,
00:02:35 осознавать,
00:02:36 что ты мой навсегда
00:02:39 навсегда...
00:02:40 Позволь мне радоваться дням,
00:02:43 проведенным с тобой.
00:02:53 Конечно роза
00:02:58 А знаете ли вы,
00:03:00 что греческая богиня красоты
00:03:05 назвала розу в честь
00:03:07 греческого бога любви.
00:03:15 Ничего не сделает
00:03:16 чем преподнесенные
00:03:21 Цветы способны
00:03:24 излечивать,
00:03:28 и...любить.
00:03:37 Ананасы!
00:03:40 Ананасы!
00:03:41 Ммм! Знаменитая Aдобо от Джульетты! (Адобо
00:03:44 Если бы я была мужчиной, я
00:03:47 Итак...
00:03:49 когда это случится?
00:03:51 Ты знаешь...у меня на
00:03:55 Надо же! Так оставь ее!
00:03:56 У меня предчувствие,
00:03:59 Хочу быть реалистом, хотя
00:04:03 Не такая уж королевская драма! Учитель,
00:04:11 От кого это?
00:04:13 Отстань! Это мое!
00:04:16 Я спросила, от кого это?
00:04:22 - Секрет.
00:04:26 - Ах...
00:04:28 - Ромэ.
00:04:29 Осмелюсь сказать...ДА?
00:04:40 Доброе утро!
00:04:43 Роскошные цветы... Хммм,
00:04:47 Поздравляю! Как мило!
00:04:52 В таком случае не беспокойся,
00:04:59 ...Младенец Иисус! Великий!
00:05:02 Конечно ты можешь одеть его.
00:05:10 Кто у нас три короля?
00:05:12 ...король Мельчора...
00:05:15 ...король Гаспар...
00:05:18 ...и король Бальтазар.
00:05:20 Дети, как это называется?
00:05:23 Рождество!
00:05:25 Пока, учитель Джульетта!
00:05:29 Пока!
00:05:33 - Привет!
00:05:34 У тебя расстегнута пуговица.
00:05:38 Пристегни ремень, пожалуйста.
00:05:41 Мэм Лурдес одобрила
00:05:44 Круто! Итак...
00:05:47 Ты довольна?
00:05:51 Я снова собираюсь стать
00:05:54 О нет...это твой
00:05:59 Верно.
00:06:00 У меня нет других
00:06:04 А могу я быть твоим подарком?
00:06:07 Конечно...
00:06:10 Определенно.
00:06:13 Так или иначе...
00:06:15 - Вот счет-квитанция
00:06:20 ...список твоих крестников...
00:06:23 ...и покупок на Рождество.
00:06:33 Мы могли бы заехать
00:06:37 И это моя девочка!
00:06:39 Конечно...Что бы
00:06:42 Ты мне нравишься!
00:06:46 Ну, а что с моим подарком?
00:06:50 Что ты хочешь?
00:06:53 Ребенка!
00:06:56 Привет, сэр Марк!
00:06:58 Ширли, ты можешь
00:07:04 Это твоя одежда?
00:07:11 Мэм, сэр Брент на ТВ сейчас!
00:07:15 ...растущую проблему загрязнения окружающей
00:07:18 Должностные лица отказываются
00:07:24 Ширли, ты тычешь своей жирной
00:07:29 - Да, мэм, я пойду готовить обед.
00:07:32 ...это был Брет Виллалуна
00:07:40 Алло!
00:07:42 Сестра, с тобой
00:07:44 Ты можешь купить
00:07:47 Мама, а я могу
00:07:49 Я сегодня не успею.
00:07:53 А ты где
00:07:59 Где ты на...? В школе...?
00:08:01 Я у Марка на
00:08:05 Ты с Марком? Скажи ему, что мы только
00:09:32 Я думаю мы
00:10:39 Читает молитву.
00:11:14 А ты приятно пахнешь.
00:11:19 Тебе надо отдохнуть.
00:11:21 Отдохну... когда ты
00:11:26 Я бы поехал в одно
00:11:30 в четырех милях
00:11:35 Уже жалуетесь, мистер
00:11:40 - А должен?
00:11:43 - Правда?
00:11:48 Смогу ли я
00:11:53 Просто ухаживай за
00:11:57 Пожалуйста...?
00:12:01 Дорогой,
00:12:03 Ты же знаешь, что
00:12:10 Все хорошо.
00:12:13 Вот твоя сумка.
00:12:19 Просто возьму это.
00:12:24 Эй, подожди...
00:12:29 Вот для отца.
00:12:36 Спасибо.
00:12:44 Правее! Правее! Нет! Прямо!
00:12:48 Иди на мой голос! Левее!
00:12:51 Еще левее!
00:12:55 Я думаю у нас есть
00:13:07 Давай, Марк! Спроси у нее!
00:13:22 Ты будешь моей женой?
00:13:30 Да!
00:13:46 Поздравляем учителя
00:13:49 Вы скоро поженитесь. Это
00:13:54 Марк, Джульетта!
00:13:56 Вы должны поручить
00:14:00 Она очень ответственная и
00:14:03 - Ты должна попросить ее!
00:15:04 Извини.
00:15:10 Помой, пожалуйста.
00:15:17 Боже мой, ты выходишь замуж!
00:15:26 Довольно хорошее
00:15:30 Бьюсь об заклад, это
00:15:34 Вы хорошо подумали над этим?
00:15:39 Я молилась Господу, что
00:15:42 Если он
00:15:45 пусть сделает мне предложение.
00:15:48 И он его сделал!
00:15:52 Милый Бог! Пожалуйста, исполни
00:15:57 Женитьба никогда
00:16:01 Всегда лучше, чтобы
00:16:05 Чем дальше
00:16:08 тем женщина начинает
00:16:11 и мужчина...
00:16:12 ...отстает в любви.
00:16:14 Марк хочет, чтобы я
00:16:25 Я не думаю, что готова
00:16:28 По крайнер мере не
00:16:31 Мне еще многое предстоит
00:16:35 Делай то, что считешь
00:16:37 Следуй своему сердцу.
00:16:40 Почему бы нам не
00:16:44 Мэндинг! У нас
00:16:47 Джульетта, поторопись!
00:16:49 Мама, я не думаю, что сейчас
00:16:52 - Ну, просто скажи ему!
00:16:56 - Папа...
00:17:03 Мы с Марком решили пожениться.
00:17:06 - Ты слышал что она
00:17:15 Что он сказал?
00:17:17 Правда, папа?
00:17:20 Он сказал...
00:17:22 что отдаст меня за любого,
00:17:26 Ты единственная, кто действительно
00:17:33 Бог пробуждает меня...
00:17:35 когда утро касается
00:17:38 какой радостный,
00:17:43 быть рядом с тобой...
00:17:44 мой любимый...
00:17:47 хочется парить в облаках
00:17:50 цветущих роз..
00:17:52 я чувствую запах
00:17:55 живых цветов...
00:17:58 нет ничего лучше такой жизни
00:18:02 в ожидании...
00:18:04 счастливого события.
00:18:16 Ахх...извините...извините
00:18:19 Да?
00:18:21 У вас...что-то
00:18:24 Хммм!
00:18:26 О, мой бог!
00:18:31 Спасибо!
00:18:32 Я
00:18:35 Ох! Простите!
00:18:37 Позвольте, я возьму...
00:18:40 Да, я знаю вас. Я даже сначала думала, что Роме
00:18:44 Кстати, я большой
00:18:48 Не могу поверить, но вот вы
00:18:53 Я обычно, прохожу
00:18:56 он единственный с
00:18:59 - Я...учитель...рядом с вашим местом...
00:19:03 Кстати, я
00:19:07 Привет, Джульетта Флорес.
00:19:15 Мммм!
00:19:17 - Вкусно?
00:19:20 Осторожно. Горячо.
00:19:23 Когда-нибудь вам
00:19:26 рисовые лепешки моей мамы.
00:19:28 Она хоть и ворчунья... но,
00:19:32 - Правда? Да, действительно.
00:19:36 Вы должны также
00:19:42 - Адобо - мой
00:19:44 Мне нравится, когда много чеснока. И
00:19:49 Вот так я делаю мой Адобо!
00:19:52 Вы не поверите,
00:19:53 но я счищаю
00:19:55 - и еще с рисом!
00:20:02 Ромэ Миранда.
00:20:06 Кольцо к моему телефону.
00:20:09 Понятно.
00:20:12 Джульетта Флорес...
00:20:20 Забавно.
00:20:23 Наши имена...я имею ввиду.
00:20:27 Дай угадаю,
00:20:29 твоя мама увлекалась языком
00:20:33 Что?
00:20:35 Ничего.
00:20:36 Нам лучше пойти
00:20:39 Эй...
00:20:43 Ты будешь делать мою свадьбу?
00:20:45 Почему бы нет!
00:20:54 Счастливого Рождества!
00:21:07 Во имя отца, и сына,
00:21:10 Только из рук
00:21:23 Пейте осторожно.
00:21:27 Счастливого рождества!
00:21:31 - Дочка...
00:21:32 Твой брат, Винс, добродушный
00:21:36 - Он еще в колледже?
00:21:40 Медбрат... Большие
00:21:46 Жаль. Не знает
00:21:50 Здесь.
00:21:52 Спасибо.
00:21:54 Я просто интересуюсь...
00:21:57 Особенно сейчас, когда мы собираемся
00:22:02 Я очень хочу
00:22:05 Надеюсь, это случится
00:22:11 Дети
00:22:15 Я думаю вам стоит родить
00:22:18 Кроме того это поможет на
00:22:26 Победа
00:22:34 Извините меня...
00:22:36 В политике, люди имеют слабость
00:22:42 ...особенно, если
00:22:47 Я уверена, что ты
00:22:50 Вероятно мы много
00:22:52 Что ты говоришь, сынок?
00:22:54 Да, мама.
00:22:58 Дорогая,
00:23:00 ты в порядке?
00:23:09 Да. Почему бы нет?
00:23:35 Первые шаги к замужеству
00:23:38 как долгий путь
00:23:41 где один уверен в
00:23:45 Другой принимает этот путь.
00:23:49 Первые шаги к замужеству
00:23:52 это любовь...или самоубийство?
00:23:55 Тюремное заключение... или
00:23:59 Настоящая любовь
00:24:03 Первые шаги к замужеству
00:24:06 как движение с
00:24:10 как горшок, попавший в ухват
00:24:14 как танец, что
00:24:19 Первые шаги к замужеству
00:24:23 как пар вареного
00:24:27 как потерять отца или мать
00:24:30 как забрать конфетку у ребенка
00:24:36 Первые шаги к замужеству
00:24:40 нитка, двигающаяся за иглой
00:24:44 мотылек, летящий на огонь
00:24:48 утомительный поход открывающий
00:24:53 Ангелы поют в небесах
00:24:57 в ожидании дня
00:25:01 настоящего счастья.
00:25:03 Быть со своей любовью.
00:25:05 Вы должны
00:25:08 сделать первые шаги к браку.
00:27:35 Привет! Я не опоздала, я...?
00:27:36 Все хорошо. Она
00:27:39 Спасибо.
00:28:16 Спасибо тебе!
00:28:27 Я приготовила для
00:28:34 Вау!
00:28:59 Спасибо.
00:29:02 Я уже влюбилась в это место!
00:29:04 еще одна деталь, я уверена
00:29:06 мы сделаем свадьбу прямо здесь.
00:29:11 И это...?
00:29:14 То есть если...
00:29:17 Спасибо Жан! Ты
00:29:27 Ммммм.
00:29:30 Знаешь что?
00:29:32 у тебя очень странные...
00:29:34 Подожди.
00:29:39 У тебя странные
00:29:42 В любом случае это...?
00:29:44 то есть если...
00:29:50 еда здесь
00:29:54 - Как ты?
00:29:59 Это значит
00:30:03 - Салат? Да, пожалуйста.
00:30:09 Салат выглядит аппетитно...
00:30:23 Тебе так нравится...
00:30:26 - Мне?
00:30:28 и последнее, но важное...
00:30:35 О, боже, пожалуйста!
00:30:40 - Что такое?
00:30:45 Просто я уже представила
00:30:48 вижу тебя в
00:30:53 идешь, как богиня...
00:30:57 с сияющей улыбкой...
00:31:03 Что...?
00:31:06 Почему?
00:31:09 Что тут смешного?
00:31:11 ...и тут ты вдруг споткнулась!
00:31:15 я просто шучу
00:31:17 Ты сошла с ума! Но
00:31:21 - Я не милая.
00:31:23 - Я нет!
00:31:25 - Ты правда милая.
00:31:28 Ты просто убиваешь
00:31:35 Ну...
00:31:36 во-первых
00:31:39 никто никогда не
00:31:42 не другая женщина,
00:31:44 ...она совсем не знает меня.
00:31:49 Ну...всегда бывает первый раз.
00:31:53 Бывает первый раз.
00:32:00 Странно.
00:32:01 Когда ты мне
00:32:03 Я думаю, у тебя очень
00:32:06 Хммм. Фу!
00:32:09 - Да?
00:32:13 Да ладно! Перестань.
00:32:17 Мы просто бываем
00:32:20 Надо сказать Марку!
00:32:25 Помнишь, Марка? Твоего
00:32:34 Не беспокойся, Марк.
00:32:36 мы не хотим терять одного из
00:32:39 - Конечно!
00:32:43 Не могу поверить, мы обсуждаем
00:32:52 Не волнуйтесь, мэм Лурдес.
00:32:54 Марк действительно
00:33:00 Он обязательно
00:33:02 как если бы они были его
00:33:05 Это отличное начало, Марк!
00:33:08 Брак
00:33:14 Бьюсь об заклад, ты не
00:33:18 мой знаменитый
00:33:32 Ты будешь
00:33:35 когда буду
00:33:39 А затем?
00:33:44 Просто выжать
00:33:49 Ты абсолютно готова
00:33:55 Нравится тот
00:33:58 А ты уверена в Марке?
00:34:01 Я первая спросила!
00:34:04 Тино
00:34:07 Взаимная симпатия?
00:34:10 Ты можешь не знать, но вы
00:34:15 Тино и я, мы просто друзья...
00:34:20 друзья с преимуществами.
00:34:22 Только секс. И ничего больше.
00:34:25 - Только секс? И никаких чувств?
00:34:30 это невозможно.
00:34:32 Со мной, все возможно!
00:34:39 Я просто не готова для
00:34:44 это пока.
00:34:46 Не встретила еще
00:34:49 Ничего себе!
00:34:51 - Известное "единственного".
00:34:54 В самом деле.
00:34:59 - Я думю ты уже встретила его. Просто
00:35:05 Что у тебя?
00:35:13 Марк
00:35:20 Лия! Что случилось?
00:35:24 Дэн ушел от меня к Вэнди.
00:35:27 Это реальный успех!
00:35:31 Брак не пугает тебя, да?
00:35:37 А должен?
00:35:39 Не все мужчины, как Дэн...
00:35:41 или другие бывшие.
00:35:43 Я думаю, что это
00:35:48 Иногда удачи не достаточно. Да и жизнь слишком
00:35:53 Точно.
00:36:04 Наконец, она слушает.
00:36:10 Спасибо, Джульетта.
00:36:15 Ромэ, завтрашнюю
00:36:18 Я отменила ее.
00:36:26 Извините...
00:36:29 Хочешь, чтобы я
00:36:35 Эй. Или ты хочешь остаться
00:36:37 Ты можешь взять мою одежду...
00:36:40 Конечно.
00:36:43 Приготовишь для меня завтрак?
00:36:46 Разумеется!
00:37:11 Не знала, что ты
00:37:17 Собственно, я только
00:37:19 Если Марк узнает...я пропала.
00:37:22 Считаешь не надо было?
00:37:24 Ну, если ты не хочешь
00:37:27 Отлично, это поможет
00:37:32 Такое решение вызывает
00:37:41 Я никогда не надевала их, но на
00:37:44 Ты же пользуешься
00:37:48 Надеюсь, ты в порядке.
00:37:53 У меня бедра
00:38:00 Ты кладешь много
00:38:08 Это только основа.
00:38:20 Сюда.
00:38:25 Что ты улыбаешься?
00:38:26 Ничего.
00:38:33 Ты знаешь,
00:38:36 ты удивительная. Я не
00:38:48 Честно говоря, с тех
00:38:53 Я чувствую, как будто
00:39:03 Послушай, я делаю это впервые.
00:39:05 Я никому это раньше не читала.
00:39:10 ...всего несколько дней...
00:39:13 ...оборванных ветром...
00:39:16 ...что бы увидеть
00:39:18 ...этого прекрасного мира.
00:39:20 Использовать нить жизни.
00:39:26 Мне понравилось,
00:39:31 Спокойной ночи.
00:39:34 Да? Что значит спокойной ночи?
00:39:41 Завтра рано вставать.
00:39:50 Слушай, я хочу сказать, ты
00:39:55 Но...ты поразила
00:39:59 Это было прекрасно.
00:40:00 Спасибо. Спокойной ночи.
00:40:05 Спокойной ночи.
00:40:21 Я не могу спать без света.
00:40:28 Я не могу спать,
00:40:31 Я ворочаюсь во сне...
00:40:35 Есть диван.
00:40:37 Это низко.
00:40:40 Я думала о тебе...
00:40:43 Ты была с двумя парнями.
00:40:45 Один был высокий с
00:40:47 одет в клетчатую рубашку
00:40:51 Ты описала моего бывшего,
00:40:55 Вечно в клетчатой рубашке с
00:41:00 Этот снимок сделан 21
00:41:04 Снимок был сделан, когда он только что
00:41:23 Это фото тоже было сделано три года назад,
00:41:27 21 сентября
00:41:32 - Серьезно! Юбилейный.
00:41:39 Ты веришь в родственные души?
00:41:44 Уже поздно. Спокойной ночи...
00:41:50 Эй, ты веришь в
00:41:56 Хммм...спокойной ночи.
00:42:24 Привет...
00:42:24 Дорогой, я в больнице...
00:42:27 Что с тобой
00:42:29 Я в порядке, это Лия
00:42:33 Она наглоталась таблеток, но
00:42:38 Это, невероятно. Ромэ
00:42:43 Ты пропустила
00:42:47 Как ты оказалась
00:42:50 Ты даже не послала мне sms...
00:42:51 Это долгая история, расскажу
00:42:56 Джульетта, у нас обед в
00:42:58 Никакого обеда.
00:43:00 Дорогой, я знала,
00:43:04 Сейчас я нужна Ромэ.
00:43:07 Надо идти. Я люблю тебя. Пока.
00:43:16 Оооооо!
00:43:22 Это грех?
00:44:20 Прекрати. Кто это?
00:44:26 Это Ромэ. Говорит,
00:44:31 А я уже начал было ревновать.
00:44:39 Ты много времени
00:44:41 Мы почти не бываем вместе.
00:44:43 Интересно, чем вместе занимаются девушки,
00:44:46 Ты шутишь?
00:44:58 Я сказал, прекрати!
00:45:00 Перестань!
00:45:04 Я просто отвечу на её смс...
00:45:09 Марк! Эй, подожди!
00:45:23 Забери его на
00:45:32 - С днем Св.Валентина.
00:45:53 Поскольку мы здесь,
00:45:54 я хочу кое-чем поделиться
00:46:06 Если тебе не понравится,
00:46:07 обещай, что не
00:46:12 Ты хочешь сделать это здесь?
00:46:15 - В коридоре?
00:46:35 Тебе лучше найти
00:46:45 Ты думаешь, я
00:46:49 Мы решили
00:46:51 Тебе не нужно это!
00:47:01 Я ненавижу, когда ты молчишь!
00:47:09 Я даю тебе еще один шанс...
00:47:18 Марк!
00:47:30 Я не хочу пока иметь детей,
00:47:36 потому, что моя
00:47:44 Я мечтаю о собственном детском
00:47:46 Так я дам своей
00:47:53 Я не хочу
00:47:55 ...всякий раз, когда
00:47:57 ...и родственниками.
00:48:03 Я не хочу, чтобы
00:48:09 И еще, я ненавижу, когда ты
00:48:19 И этот телефон я
00:49:16 Эй...ты где?
00:49:18 Цветы? Они
00:49:23 Хммм, это
00:49:30 Ааа, спасибо тебе.
00:49:32 Слушай, я рядом с
00:49:34 - Куда мы идем?
00:49:40 Хорошо.
00:49:52 Сара, это для свадьбы!
00:49:54 Сара, вернись.
00:50:10 Ну говори мне...ты
00:50:15 Сара, ты сошла с ума?
00:50:21 Я выхожу замуж, помнишь?
00:50:25 И ты мне говоришь...
00:50:27 "Сара, ты сошла с ума?" Мы обе
00:50:33 - Я имела в виду...
00:50:38 Ты говорила мне, что
00:50:45 ты примешь тот факт,
00:50:47 что можно влюбиться
00:50:48 Слушай, Джульетта, я
00:50:51 Ты может не осознаешь
00:50:58 Ты просто будешь
00:51:12 Ожидание
00:51:15 как утренняя заря манит.
00:51:18 Улыбающаяся
00:51:21 беспокойная радость
00:51:25 потому что ты пришла
00:51:28 мой мир стал красочным
00:51:31 потому что ты пришла
00:51:34 мое сердце проснулось
00:51:39 потому что ты пришла
00:51:42 я стал спокоен
00:51:44 от тоски за нашу любовь
00:51:50 только счастливее.
00:51:52 Я не могу ждать,
00:51:58 Спасибо, Мигель Панчо.
00:52:05 А сейчас для нас в нашем
00:52:10 "Дева"! "Дева"!
00:52:13 Давайте
00:52:23 Выпей глоток!
00:53:07 Ты
00:53:11 Я вижу. Я чувствую.
00:53:19 Я слышу.
00:53:24 Будь терпеливее, моя любовь,
00:53:29 ибо вскоре я
00:53:37 Мне интересно
00:53:42 Так почему бы не задуматься
00:53:50 о нашей судьбе
00:53:54 что еще впереди?
00:54:02 Сон, который
00:54:07 уже живет в моей душе.
00:54:28 Ты великолепна!
00:54:30 Почему ты мне не сказала?
00:54:38 А вы красивая пара.
00:54:44 ...вы разве не вместе?
00:54:47 Я имею в виду, вы
00:54:49 Спасибо, Джульетта! Почитайте
00:55:05 Это было красиво! Продолжайте
00:55:12 Тино! Это
00:55:16 Мои поздравления!
00:55:17 Я делаю её свадьбу, помнишь?
00:55:19 Не возрожаешь, если я не
00:55:24 Извини...
00:55:41 Береги себя.
00:55:53 Завтра он уезжает во Францию.
00:55:56 Хорошо...
00:56:02 Я имею в виду, что он
00:56:33 Тридцать минут до
00:56:36 Просто из головы
00:56:38 Мне так жаль, Сара...
00:56:41 Я удивлена... это
00:56:45 Привет!
00:56:53 Привет!
00:57:07 Что ты здесь делаешь?
00:57:08 Мы с Микелем принесли вам еду.
00:57:10 Я ему сказала,
00:57:12 Я сделала это для детей.
00:57:22 Сара, наши проблемы
00:57:28 Может сделаем желтые?
00:57:33 Ты удивительная девушка!
00:57:41 25 минут осталось,
00:57:52 Да, кстати, я Сара.
00:57:55 Я Ромэ.
00:57:56 Не обращай на нее внимания.
00:57:58 Когда она с тобой она
00:58:06 Дорогая.
00:58:08 Я бы сказал, это отлично!
00:58:12 Они красивые! Ты их делал?
00:58:14 О, нет. Она!
00:58:41 Я не хочу тебя потерять.
00:58:57 Ты очень творческий
00:58:59 Эти медали уникальные
00:59:01 Я рада, что вам понравились.
00:59:03 Мама Пэм,
00:59:06 Они тоже от Ромэ.
00:59:13 Дорогая!
00:59:29 Я заберу тебя позже.
00:59:31 Мне еще нужно
00:59:34 Не нужно, дорогой.
00:59:36 Я сегодня заночую у
00:59:40 Увидимся завтра для
00:59:44 Ладно.
00:59:49 И вот еще кекс от
01:00:11 Сок?
01:00:27 Мы с Марком помирились...
01:00:33 Я вижу...
01:00:47 Спасибо тебе.
01:00:57 Почему бы тебе не
01:01:01 Ах, мэм Лурдес, позвольте представить вам
01:01:05 Спасибо Вам огромное за
01:01:08 Вы очень творческий человек.
01:01:09 Детям очень
01:01:12 Вы очень любезны, мэм.
01:01:14 Я просто знаю, на сколько Джульетта
01:01:25 Всем! Групповое фото...
01:01:28 итак, все идите сюда!
01:01:34 Пойдем.
01:01:39 Дети встают впереди!
01:01:43 Ромэ, иди к нам.
01:02:07 Карло!
01:02:10 Это было так долго...
01:02:29 - Это вам.
01:02:31 А это специально для тебя.
01:02:33 - О, нет, спасибо. Я
01:02:35 Это действительно для тебя.
01:02:39 Спасибо. Садись.
01:02:41 Это дежа-вю.
01:02:43 Ромэ, а ты все такая же как раньше,
01:02:59 Вы давно дружите?
01:03:02 Я вам помешал?
01:03:09 Мне жаль...
01:03:13 - Джульетта.
01:03:15 Карло, это Джульетта.
01:03:18 Я просто, что...
01:03:20 Я довольно долго искал Ромэ.
01:03:22 После всего, что случилось...
01:03:25 Я не мог дождаться, чтобы
01:03:35 Я, пожалуй,
01:03:37 У меня был тяжелый
01:03:41 Хорошо. Я подойду попозже.
01:03:45 Спокойной ночи.
01:03:48 Она впорядке?
01:03:57 Я забыл этот запах!
01:03:59 Как у тебя дела, Ромэ?
01:04:01 Ты восхитительна...как всегда.
01:04:04 И выглядишь...счастливой.
01:04:07 Что ты здесь делаешь?
01:04:11 Видишь ли, Ромэ.
01:04:14 Я был не прав, оставив тебя.
01:04:25 Я думал, что поступил
01:04:31 Но на самом деле
01:04:35 И что...?
01:04:40 Ребенок родился мертвым...
01:04:47 Я старался ей помочь...
01:04:53 но я не мог найти
01:04:56 Мы не могли находится вместе.
01:05:02 Ромэ, что я могу
01:05:11 Я хочу быть с тобой.
01:05:14 У нас все будет хорошо.
01:05:28 Моя жизнь действительно остановилась,
01:05:36 И я не хочу, чтобы
01:05:40 Я уже не та Ромэ, которую
01:05:47 Это не повторится...
01:05:54 Тем не менее...
01:05:57 ты считаешь , что
01:06:11 Я его знаю?
01:06:17 Давай просто скажем... любовь
01:07:26 ну и ночка...
01:07:31 Это что "Завтрак
01:08:17 Эй, ты с ума сошла?
01:08:29 Критические дни?
01:08:36 Ты вульгарная.
01:08:40 Наконец, она заговорила!
01:08:47 Знаешь, Ромэ, я
01:08:52 Причуды, принципы
01:08:55 Я не могу понять
01:08:58 сойтись снова с твоим
01:09:08 Я не могу это стерпеть.
01:09:14 Ты дешево себя
01:09:19 Вы даже спали всю
01:09:32 Джульетта.
01:09:37 Джульетта.
01:09:40 Джульетта, посмотри на меня.
01:09:45 Джульетта, посмотри на меня.
01:09:50 Посмотри на меня.
01:09:55 Этой ночью ничего не было.
01:10:05 Вы, ребята, спали
01:10:07 Разве он
01:10:13 Ничего.
01:10:15 Даже не целовались?
01:10:22 Ну, он поцеловал меня.
01:10:25 Ну вот! Значит это случилось!
01:10:28 Её поцеловали, а она
01:10:41 Джульетта, ты как будто...
01:10:47 так ты...ревнуешь?
01:10:50 Да, ты ревнуешь!
01:10:52 Я нет!
01:10:53 Да, ревнуешь!
01:10:54 Ты ревнуешь!
01:10:57 Я не ревную!
01:11:02 Я НЕ РЕВНУЮ!
01:11:11 Что готовим?
01:11:51 Дорогой, Сирил и Ханна
01:12:30 Я должен поблагодарить
01:12:34 Винс!
01:12:49 Какого черта, что ты делаешь?
01:12:51 Курить траву в моем доме!
01:12:55 Кто тебе её дал?
01:12:58 Говори, бездельник!
01:13:07 Мама! Что происходит?
01:13:09 Пришла любимая невеста!
01:13:12 Ты тоже хочешь ударить меня?
01:13:16 Тоже хочешь ударить?
01:13:19 Давай, дорогая сестра, ударь меня прежде,
01:13:25 Ударь меня! Давай..!
01:13:35 Черт!
01:13:43 Дорогой, я буду спать
01:13:47 Но, дорогая.
01:13:48 Я опаздываю
01:13:50 Кроме того, я не думаю, что
01:13:53 Ты хочешь заночевать в мотеле?
01:14:00 Хорошо. Я иду. Пока.
01:14:04 Джульетта!
01:14:05 Ромэ, мама побила Винса. Я
01:14:10 Где ты сейчас?
01:14:11 Дома. Я приеду через
01:14:16 Я встречу тебя на вокзале...
01:14:21 Эй, ты впорядке?
01:14:22 Не очень.
01:14:24 Я буду ждать тебя на
01:14:54 Холодной
01:14:57 Тихой ночью
01:15:08 Я, наконец, нашла тебя,
01:15:12 моя любовь.
01:15:23 Мой рай
01:15:28 на земле...
01:15:32 Я нашла в тебе.
01:16:09 Мой рай
01:16:14 на земле...
01:16:18 Я нашла в тебе.
01:16:25 Я, наконец, нашла тебя,
01:16:28 моя любовь.
01:16:39 Мой рай на земле...
01:16:48 Я нашла тебя.
01:17:01 Я плыла по
01:17:05 и более
01:17:07 из моря, где убаюкивает
01:17:12 и дует ветер
01:17:14 глядя громко кричать
01:17:16 "Послушай любовь, на
01:17:20 где встает солнце
01:17:22 за моим плечом и
01:17:40 Ромэ.
01:17:43 Мне нужна твоя помощь.
01:17:46 Конечно. Чем я
01:17:49 Это долгая
01:17:54 Я не мог уснуть прошлой ночью.
01:17:56 Это долго рассказывать, но ты первая
01:17:59 Я знаю, вы с ней как сестры.
01:18:06 Джульетта ночевала у меня.
01:18:11 Я знал, что ты позаботишься
01:18:17 Она...впорядке. Она уже ушла.
01:18:21 Ромэ, ты замечательная.
01:18:25 Так что я должен делать?
01:18:28 Что ей понравится?
01:18:31 Может я должен
01:18:33 Что она предпочитает сейчас?
01:18:40 Извини?
01:18:42 Цветы. Раньше я
01:18:45 Она все еще их любит.
01:18:57 Ромэ, спасибо тебе.
01:19:00 Ты не знаешь,
01:19:02 но ты сохраняешь
01:19:07 Ты знаешь что? Марк, я
01:19:10 Не стоит. Я привезу её к себе.
01:19:21 Спасибо.
01:19:28 Кто эта девушка?
01:19:29 Мой босс.
01:19:31 Дайте ей мою карточку.
01:19:33 И спросите, какой у
01:19:37 Ромэ, какие цветы
01:20:13 Что случилось?
01:20:29 Кое-что произошло
01:20:35 Кое-что произошло..?
01:20:38 то, что не должно
01:20:42 Я не знаю, как
01:20:47 Ты серьезно?
01:20:49 Я думаю, что
01:20:50 Сестра, добро
01:20:57 Ты тоже?
01:21:00 Да!
01:21:02 Я же говорила
01:21:04 Я знала, что ваши отношения
01:21:07 Итак, что это значит?
01:21:08 Это может
01:21:10 Она единственная?
01:21:11 Бывает такой момент, когда в
01:21:14 будь тебе 14 или 40 лет.
01:21:17 Зависит только от
01:21:21 И какие у тебя планы?
01:21:25 Я не знаю невесты, которая
01:21:32 ради другой женщины...
01:21:35 Я не знаю что мне делать.
01:21:39 Я никогда не думала, что
01:21:43 Если бы не Джульетта, я не
01:21:47 Мы не то, чтобы...лесбиянки!
01:21:53 Для гетеросексуальной женщины я
01:21:59 Ромэ, вы причините себе боль.
01:22:04 Вы можете многое потерять.
01:22:10 Вы действительно этого хотите?
01:22:11 Ну, это риск.
01:22:17 Но ты и Ромэ несправедливы по отношению
01:22:25 Итак, что ты
01:22:26 Ромэ, я вас хорошо знаю
01:22:32 Вы не похожи на
01:22:36 Сейчас это может
01:22:42 потому что это что-то новое.
01:22:52 Подумайте об этом.
01:22:59 И молитесь о помощи.
01:23:01 А вот и мой всадник!
01:23:03 Ты уезжаешь?
01:23:04 Я должна идти.
01:23:05 - За тобой пришли?
01:23:14 Привет!
01:23:28 Пока!
01:23:31 Так неожиданно
01:23:35 по злой иронии судьбы
01:23:38 Он смахнул обман
01:23:43 и звезды издевались
01:23:46 эхом в небесах.
01:23:52 Никто не знает
01:23:55 никто не скажет
01:23:58 что ждет нас впереди
01:24:03 Никто не знает
01:24:06 Никто не скажет
01:24:09 Что ждет нас впереди.
01:24:13 Темный путь впереди
01:24:18 Кажется, нет выхода
01:24:25 Остается верить
01:24:30 Я буду с тобой.
01:24:34 Привет, Марк.
01:24:37 Принношу извинения,
01:24:40 но я не могу больше готовить
01:25:04 Как ты?
01:25:12 Я впорядке.
01:25:21 Я нет.
01:25:47 Почему ты скрываешь от меня?
01:26:09 Потому что я долго
01:26:11 И это должна быть женщина.
01:26:23 Джульетта, я готова ради тебя.
01:26:31 Я готова всю
01:26:41 потому что...я люблю тебя.
01:26:46 и я ничего не могу
01:27:04 Я скучаю по тебе.
01:27:06 Очень... мне больно.
01:27:28 Я знаю. Что мы будем делать?
01:27:35 Ты все еще
01:27:43 Только потому,
01:27:48 и так принято в обществе.
01:27:56 Я не знаю, как долго
01:28:03 или как долго я
01:28:12 Ты
01:28:20 на всю оставшуюся жизнь.
01:28:29 Не с другим мужчиной
01:28:33 или женщиной.
01:28:38 Это должна быть ты.
01:28:48 Что мы будем делать в баре?
01:28:50 Я думала, у тебя есть что-то
01:28:55 Терпение. Просто
01:28:58 Есбли бы мне хотелось.
01:29:02 А мне хочется.
01:29:04 Я надеюсь, что она здесь.
01:29:07 Кто?
01:29:10 Джульетта.
01:29:13 Пойдем!
01:29:17 Здесь вы были
01:29:19 смотрели
01:29:20 невинными глазами
01:29:24 трансвеститы
01:29:27 Имела бы я третий глаз
01:29:30 Я бы вас пронзила безразличием
01:29:33 Вы посмотрели на меня, как
01:29:35 карман
01:29:36 жемчугом
01:29:37 Голова моя кружится
01:29:38 при виде вашего ада
01:29:40 Сгорела моя бедная душа
01:29:44 голова против меня
01:29:47 Женщина должна
01:29:57 Пошли...
01:30:02 Прежде чем продолжить, я
01:30:09 "Дева"! "Дева"!
01:30:14 Привет, я Ромэ.
01:30:16 Поприветствуем Ромэ!
01:30:23 Я по поводу вопросов,
01:30:27 честно говоря, я сама
01:30:34 поэтому, пожалуйста,
01:30:42 Здесь моя сестра Лия.
01:30:44 Я надеюсь, когда ты
01:30:46 и для остальных из нас, кто
01:30:51 Пора всем выйти!
01:30:58 Джульетта, это для тебя...
01:31:03 жить не означает,
01:31:06 делать вещи правильно, чтобы
01:31:08 обрести вечную
01:31:11 Живая жизнь будет
01:31:14 ты должна жить
01:31:16 Так, как ты
01:31:18 Что я болтаю?
01:31:19 Она единственная
01:31:23 Только она.
01:31:25 Тогда почему
01:31:30 настолько отличается
01:31:34 Как отличается от моей?
01:31:37 Когда мы все знаем, что
01:31:39 это просто...это
01:31:44 Видите,
01:31:46 все, что часть меня:
01:31:50 мое тело,
01:31:52 мой ум, мое сердце, моя душа,
01:31:54 все мое существо
01:31:56 и говорит мне, что я
01:32:02 Как это может быть так плохо
01:32:05 в глазах столь многих?
01:32:07 И в глазах Бога?
01:32:10 Я просто... не понимаю.
01:32:13 Я думала...
01:32:15 может быть, это было бы лучше
01:32:17 и легче
01:32:18 ...если кто-то другой.
01:32:22 Но дело не в этом.
01:32:25 Почему это должна быть она?
01:32:30 Почему это должна
01:32:34 Я хочу быть полностью честна
01:32:37 и спасти себя
01:32:38 от полного разочарования.
01:32:45 Я просто хочу один
01:32:57 Один день.
01:33:01 Вот и все
01:33:04 Ничего больше. Ничего меньше.
01:33:10 Я просто хочу
01:33:13 снова жить в этот момент.
01:33:17 Пусть мое сердце
01:33:20 переполняют эмоции.
01:33:28 Хочу чувствовать как
01:33:33 выходя на кончиках
01:33:41 Разве я много прошу?
01:33:46 Просто еще один день.
01:33:50 Пожалуйста? Можно?
01:33:59 Нужен просто один день
01:34:04 доказать вечную любовь?
01:34:09 Чтобы выразить любовь, которая
01:34:12 Готова ли ты к такой любви?
01:34:17 Я тебе сочувствую.
01:35:30 Вперед. Давай брат!
01:35:34 Теперь твой шанс попробовать
01:35:36 Ты не можешь все
01:35:41 Брат, если ты
01:35:43 тебе никогда не надоест Адобо.
01:35:47 Как горячо!
01:35:53 Она напоминает мне Ромэ!
01:35:57 Сюда свадебный планировщик.
01:35:59 Я хочу двойной чизбургер.
01:36:01 Ты не хочешь
01:36:04 Две девушки...и ты.
01:36:06 Это последний шанс.
01:36:09 Давай!
01:37:10 Мне щекотно!
01:37:13 Позволь мне сделать это.
01:37:14 Я вымою тебя...
01:38:41 Что есть у нее,
01:38:48 Ничего.
01:38:54 Ты лучшее, что я могу желать.
01:39:00 Просто, мне надо
01:39:03 о себе.
01:39:04 Я не знаю, что у вас было.
01:39:09 Она лучше?
01:39:30 Почему?
01:39:43 Это моя вина...
01:39:51 Я была поражена, когда
01:40:01 Все это было неправильным.
01:40:05 Определенно неправильным!
01:40:10 Все должно быть по-другому.
01:40:22 Давай посмотрим на
01:40:27 Что бы ты делала, если бы увидела
01:40:35 И ты это сделала.
01:40:37 Я думаю, это лучше, чем экспериментировать,
01:40:43 Думаю, что это может
01:40:49 Все, что я скажу сейчас
01:40:55 не достаточно, чтобы
01:40:59 Я знаю, что...
01:41:00 это мне испытание.
01:41:08 Ты все еще сможешь
01:41:46 Я ОТМЕНИЛ СВАДЬБУ.
01:42:20 Доброе утро!
01:42:23 Марк здесь?
01:42:24 Он сидит в офисе.
01:42:27 Что происходит?
01:42:32 Это надо делать через СМС?
01:42:37 Ты это серьезно?
01:42:42 Что ты думаешь?
01:42:49 Ты трус.
01:42:54 Я думала, мы уже решили это?
01:43:00 - Сесиль.
01:43:04 Позвони Ромэ Миранда.
01:43:07 и скажи ей, чтобы отменила
01:43:10 С...Сэр?
01:43:13 - Сейчас же.
01:43:25 Что-то произошло
01:43:32 Твое эго не может это принять?
01:43:37 Потому ли, что ты застал
01:43:43 или это потому, что ты застал
01:43:47 Которая из причин?
01:44:57 Привет, Вики!
01:44:58 Привет, Генри!
01:45:00 ...Глэдис!
01:45:01 ...Я единственный свидетель.
01:45:05 Свадьба советника
01:45:08 отменяется!
01:45:10 Их застали прямо на месте!
01:45:14 ...вместе с другой женщиной...
01:45:20 ...девочка будет
01:45:21 Я буду держать цветы!
01:45:26 ...Действительно
01:45:28 Доброе утро!
01:45:47 Я хорошо знаю мою
01:45:51 Если вы знаете вашу
01:45:54 что что-то не так.
01:45:57 Миссис Флорес,
01:45:58 Я воспитывала своих детей
01:46:02 избегать скандалов, как этот.
01:46:05 Но мы здесь,
01:46:07 участвуем в одном из них!
01:46:10 Не беспокойтесь так о ней.
01:46:13 Это нормальный
01:46:16 Испуг?
01:46:18 Миссис Флорес, не
01:46:21 с устроителем свадеб,
01:46:23 Это неправда.
01:46:27 Джульетта не лесбиянка.
01:46:32 Она добрая и ласковая
01:46:32 вот почему вы так подумали.
01:46:39 Позвольте мне решить эту проблему.
01:46:44 Что делать, миссис Флорес.
01:47:01 Ромэ.
01:47:10 Спасибо за то...
01:47:24 хотя я уделял мало внимания.
01:47:38 Вина?
01:47:41 Да, пожалуйста.
01:47:55 Ну, это, Марк, самое
01:48:01 Как Джульетта?
01:48:05 Твое здоровье
01:48:07 ...ты красивая женщина.
01:48:22 Как Джульетта?
01:48:27 Ты еще с ней говорил?
01:48:31 Сейчас она не в моих планах.
01:48:36 Мне жаль...мне жаль, Марк.
01:48:42 Честно говоря...
01:48:45 За всех нас.
01:48:48 Я не знала, чего ожидать,
01:48:51 что тебе нужен кто-то
01:48:54 Может сначала сделаем заказ?
01:48:56 Я действительно голоден.
01:49:06 Хорошо. Мне жаль.
01:49:10 Так, что у них есть? Рыба,
01:49:16 Зависит от того,
01:49:24 Ты можешь попробовать либо
01:49:28 Мидии запеченные
01:49:33 Тогда именно куриное.
01:49:37 Тогда я возьму
01:49:44 Предпочитаешь с салатом?
01:49:46 Конечно.
01:49:48 Извините,
01:49:49 Вы готовы сделать заказ, мэм?
01:49:54 Мы будем...
01:50:03 "цезарь", мидии и курицу.
01:50:14 Правда, что Ромэ
01:50:17 Мне жаль.
01:50:22 Иди сюда!
01:50:28 Почему ты мне не сказала?
01:50:31 Я выглядела глупо, защищая
01:50:38 Боже, я чувствую себя униженной, сказав
01:50:44 Что с тобой случилось?
01:50:47 Ты сошла с ума
01:50:49 Что заставило
01:50:51 Ты испортила свое
01:50:56 просто так?
01:50:58 Чего ты хочешь?
01:51:03 И все наши соседи
01:51:07 Что наша семья...
01:51:14 Что моя старшая... лесбиянка?!
01:51:17 Не трогай меня!
01:51:23 Ты представляешь, какая у тебя
01:51:27 А твоя возлюбленная
01:51:32 Хуже, если школа
01:51:36 Тебя просто могут уволить!
01:51:41 Не называй меня мамой!
01:51:46 Ты должна прекратить это
01:51:49 и чтобы свадьба состоялась!
01:51:52 Мама, зачем ссориться?
01:52:08 Это первый раз,
01:52:09 ходатайство о увольнении
01:52:11 за безнравственность.
01:52:16 Пожалуйста, прочти
01:52:19 Позже у тебя будет разговор
01:52:23 Я дам тебе шанс объяснить
01:52:27 Боже мой, Джульетта!
01:52:29 От 0-7 лет,
01:52:32 ты служила
01:52:36 Дорогая, ты одна из
01:52:41 Я тебе говорю,
01:52:42 Совет директоров
01:52:49 Мэм, Лурдэс,
01:52:51 это не так... у меня
01:52:54 Я горжусь тем, что я
01:52:57 Этот вопрос будет снят
01:53:00 только если ваша
01:53:07 Если нет ... я буду уволена?
01:53:12 Я кормилец своей семьи.
01:53:16 Слушай, это же придется пройти
01:53:18 в рамках процесса.
01:53:20 Конечно, есть вероятность
01:53:23 Только в случае необходимости.
01:53:33 Сестра, поспеши, отцу
01:53:36 Что?
01:53:38 Как это случилось?
01:53:42 Он стабилен?
01:54:10 Сестра!
01:54:13 - Как он?
01:54:19 Сестра!
01:54:32 Да брось ты это!
01:54:40 Где Катре? Она здесь?
01:54:48 На твоем месте, я
01:54:54 Если не хочешь потерять
01:55:08 Это был тяжелый
01:55:13 Лично я считаю, для него это
01:55:25 Мама обвиняет тебя в этом...
01:55:30 Хотя все мы знаем
01:55:32 это должно было случится.
01:55:37 Она не хочет тебя
01:56:01 Винс...Винс...Винс!
01:56:16 Я хочу видеть отца!
01:56:18 Нет! Ты не понимаешь? Сейчас
01:56:23 Я имею право видеть
01:56:39 Мне жаль, сестра.
01:57:10 Конгрессмен Пичай
01:57:12 Он уже получил "рукопожатие".
01:57:16 Я не участвую в следующих
01:57:19 Отлично, брат!
01:57:25 Ты уверен, что мудрое?
01:57:27 Даже сейчас, когда вице-мэр
01:57:30 К выборам общественность
01:57:32 уже забудет о скандале.
01:57:35 Но если Пингой Мадригал играет
01:57:38 Марк не в состоянии даже управлять
01:57:41 Без обиды, брат.
01:57:43 Сочувствие избирателей и активная
01:57:48 С чистого листа. Поверьте
01:57:52 Я согласен с тобой, брат.
01:57:54 Ты должен отойти назад.
01:57:57 Может вы оба поговорите друг
01:58:00 Пингой.
01:58:03 Советник, как поживаете?
01:58:05 Я слышал Барангей 15 восхищен
01:58:10 С другой стороны,
01:58:13 не верьте, друг,
01:58:15 на самом деле я защищал вас.
01:58:19 Верно ли, что вы
01:58:23 потому что Джульетта ушла
01:58:26 Джульетта не способна на это.
01:58:29 Свадьба отодвинулась, потому
01:58:33 Ох. Мне жаль.
01:58:36 Мои соболезнования.
01:58:50 Ты думаешь, Джульетта никогда
01:58:54 Тебе лучше
01:58:58 Что насчет тебя?
01:59:02 - Ты привлекательный мужчина.
01:59:09 Я люблю твою подругу.
01:59:12 Я ответила на твой вопрос?
01:59:14 Бывшую. Мою бывшую подругу.
01:59:24 Разве это не то, что
01:59:27 Просто любопытно
01:59:30 Наши отношения с Джульеттой
01:59:32 не дают тебе право обращаться со
01:59:35 Ты не заслуживаешь Джульетту,
01:59:37 чертов мудак!
01:59:38 И что? Ты её заслуживаешь?
01:59:39 ...после того как она
01:59:43 Что?
01:59:45 Интересно, если
01:59:47 Вопрос в том
01:59:50 Да пошел ты, Марк!
01:59:59 Папа...
02:00:02 Как у тебя дела?
02:00:05 Мне жаль, что я не могла видеть
02:00:09 Пойти с тобой.
02:00:16 Мне очень не хватает тебя...
02:00:26 Ты смешил меня ... когда
02:00:35 Я больше никогда
02:00:40 "Я буду заботиться о
02:00:49 Папа...Папа!
02:00:55 Я очень скучаю по тебе.
02:01:06 Я никогда не
02:01:12 Я хотела вылечить тебя.
02:01:19 Ты знаешь, что
02:01:24 Я знаю, ты будешь заботиться
02:01:32 ...Женщина 28 лет,
02:01:33 Джульетта Флорес
02:01:36 в Центральный
02:01:38 Между тем, виновный в настоящее
02:01:45 С последними новостями
02:01:52 Мне сказали, вы
02:01:55 Вот, возьмите это её.
02:02:02 Здесь Марк!
02:02:05 Марк! Где моя дочь?!
02:04:13 Ах, перепутье
02:04:15 привело меня на путь истинный
02:04:17 сквозь темноту
02:04:20 где я скоро увижу
02:04:23 Я блуждаю в сомнениях
02:04:25 ты ждешь меня в конце?
02:04:29 или я иду в неизвестность?
02:04:43 Ромэ...
02:04:47 Миссис Флорес!
02:04:51 Я приготовила...Адобо
02:04:55 Заходите.
02:04:56 Присаживайтесь... Прошу
02:05:04 Спасибо тебе.
02:05:10 За терпение
02:05:15 и уход...за мой дочерью.
02:05:22 Миссис Флорес...мне жаль.
02:05:38 Я молюсь, чтобы
02:05:42 чтобы я смогла обнять ее...
02:05:48 я по ней скучаю...
02:05:56 Очень скучаю.
02:06:11 Я искал тебя.
02:06:21 Вот.
02:06:28 Не могу смириться с
02:08:57 Вот последние новости об инциденте
02:09:01 Мы получили информацию, что
02:09:05 после пребывания в коме
02:09:12 Семья Флорес
02:09:13 друзьям и
02:09:17 Между тем,
02:09:22 Это был Брет Виллалуна
02:09:30 Холодной
02:09:33 ночью
02:09:45 Я, наконец, нашла тебя,
02:09:48 моя любовь.
02:09:59 Мой рай
02:10:04 на земле...
02:10:08 я нашла в тебе.