Rosemary s Baby

fr
00:02:14 - Vous êtes docteur ?
00:02:19 C'est si sympathique !
00:02:24 J'ai joué dans Hamlet.
00:02:29 Il fait surtout de la télévision...
00:02:32 et de la publicité.
00:02:34 - C'est ce qui paie le mieux !
00:02:44 7ème, Diego.
00:02:46 Le plus petit appartement
00:02:48 mais on les a divisés
00:02:51 Le 7ème a été pris sur un 10 pièces.
00:02:54 La salle à manger a été transformée
00:02:57 une autre chambre est la chambre,
00:02:59 et 2 pièces de service font
00:03:04 - Vous avez des enfants ?
00:03:08 Ce portail a besoin d'être huilé.
00:03:12 Par ici, je vous prie.
00:03:21 La locataire,
00:03:25 Mme Gardenia, vient de mourir.
00:03:27 Son fils céderait quelques meubles
00:03:31 - Elle est morte ici ?
00:03:36 Elle a été dans le coma
00:03:38 - Après vous.
00:03:42 Elle était très âgée.
00:03:46 Je ne dirais pas non
00:03:50 Non, non.
00:03:53 Elle a été en pleine forme
00:03:55 L'une des premières femmes
00:03:58 - Elle aimait le jardinage.
00:04:02 Des placards partout.
00:04:07 Une belle vue sur le parc.
00:04:09 "...et je n'en ferai plus partie".
00:04:11 Ça ferait une nursery idéale.
00:04:14 Un papier jaune et blanc
00:04:18 - Qu'est-ce que c'est ?
00:04:21 Grande salle de bains.
00:04:23 - Menthe, basilic.
00:04:34 La chambre principale.
00:04:36 - Oh, oui.
00:04:44 Oh, Guy !
00:04:47 - Une vraie cheminée !
00:04:51 J'adore cet appartement !
00:04:54 Elle ne saura jamais marchander !
00:04:58 Le loyer n'est pas cher pour
00:05:04 C'est curieux.
00:05:10 Il y a un placard derrière
00:05:15 Vous avez raison, on dirait.
00:05:21 Elle a déplacé le meuble.
00:05:29 Voulez-vous m'aider ?
00:05:53 C'est ça qui l'a achevée !
00:05:56 Elle n'a pu le faire seule
00:06:01 On peut l'ouvrir ? C'est peut-être
00:06:05 J'ai l'autorisation !
00:06:09 Ce qu'elle y avait enfermé
00:06:12 Elle devait avoir trop de placards !
00:06:15 Pourquoi enfermer l'aspirateur
00:06:18 On ne saura jamais !
00:06:21 Une manie de vieux, peut-être ?
00:06:24 Il y a une laverie ?
00:06:26 - C'est plus grand que l'autre.
00:06:31 Mais mieux situé.
00:06:33 Oui, à deux pas des théâtres.
00:06:36 Prenons-le, je t'en prie !
00:06:39 La salle de séjour pourrait...
00:06:41 On va annuler l'autre location.
00:06:45 J'ai eu envie de répondre
00:06:48 Puis, j'ai menti et affirmé
00:06:51 - C'est chic, Hutch !
00:06:55 - Il te fait marcher !
00:06:58 Ça m'a l'air délicieux.
00:07:00 Savez-vous que le Bramford
00:07:03 au début du siècle ?
00:07:05 Les soeurs Trench y menaient
00:07:09 et que Keith Kennedy
00:07:11 Adrian Marcato a habité là aussi...
00:07:14 - Les soeurs Trench ?
00:07:16 Les soeurs Trench
00:07:19 Elles faisaient cuire et mangeaient
00:07:23 - Charmant.
00:07:26 Il a scandalisé son époque
00:07:31 Il s'est presque fait tuer par la
00:07:36 Sans blague ?
00:07:37 Puis après l'affaire Keith Kennedy,
00:07:41 - J'ignorais que Marcato habitait là.
00:07:45 Après la guerre,
00:07:48 - Extraordinaire !
00:07:51 - Cet agneau !
00:07:54 N'importe quel immeuble
00:07:57 Cet immeuble connaît un taux élevé
00:08:01 En 59, on a trouvé un nouveau-né,
00:08:06 - Tu me donnes de l'appétit !
00:08:46 Roman !
00:09:24 Regarde, des étagères.
00:09:41 Si on faisait l'amour ?
00:11:06 J'entends mastiquer
00:11:21 La première à gauche.
00:11:24 Ici Daytona en Floride, c'est
00:11:28 Yamaha est en tête et occupe
00:11:34 Pour la troisième année consécutive
00:11:38 Yamaha est une race de champions.
00:11:43 Découvrez le monde fascinant
00:11:47 - Allez, montez.
00:11:56 Regarde !
00:12:03 Superbe !
00:12:19 Je croyais que vous étiez
00:12:25 Ce n'est rien. On dit que
00:12:29 - Vous la connaissez ?
00:12:34 Je m'appelle Terry Gionoffrio.
00:12:36 Enchantée ! Rosemary Woodhouse,
00:12:40 Je suis chez les Castevet, au 7ème.
00:12:44 Notre appartement
00:12:47 Mon Dieu !
00:12:50 - Oui... Gardenia.
00:12:53 C'était une amie des Castevet. Elle
00:12:57 - J'ai vu ses plantes.
00:13:01 Il faut que j'ajoute l'assouplissant.
00:13:03 - Que fait votre mari ?
00:13:06 - Comment s'appelle-t-il ?
00:13:09 Il fait beaucoup de télévision.
00:13:14 Je passe mes journées à regarder
00:13:21 - Je déteste ce sous-sol !
00:13:24 Il me donne la chair de poule !
00:13:25 Nous devrions faire notre lessive
00:13:29 Ce serait bien !
00:13:31 J'ai un porte-bonheur.
00:13:35 - C'est très joli !
00:13:37 Mme Castevet me l'a donné.
00:13:39 Ce qu'il y a dedans
00:13:47 Je n'aime pas l'odeur, non plus !
00:13:51 Il est très beau.
00:13:54 Ça vient d'Europe. Les Castevet
00:13:58 - Ils m'ont ramassée dans la rue.
00:14:02 Affamée, droguée,
00:14:06 Je suis un peu la fille
00:14:08 J'ai cru d'abord
00:14:11 Non,
00:14:13 Trouver des gens comme ça,
00:14:16 Il y a tant d'indifférents,
00:14:20 Sans eux, je serais morte.
00:14:25 Vous n'avez pas de famille ?
00:14:28 Un frère, dans la Marine.
00:14:30 Il est impossible
00:14:33 A mon avis,
00:14:37 La cloison est mince !
00:14:39 Il s'agit d'une partie de
00:14:43 avec un placard de ce côté-ci,
00:15:24 Reculez, madame !
00:15:34 Reculez !
00:15:37 Reculez, s'il vous plaît !
00:15:40 - Mon Dieu !
00:15:44 - Nous la connaissons.
00:15:47 - Terry...
00:15:50 Ro... C'est comment son nom déjà ?
00:15:53 Je ne sais plus. Un nom italien.
00:15:56 Elle habitait
00:15:59 Nous le savons déjà.
00:16:01 Clair et précis. Elle avait collé ça
00:16:05 - Allez, reculez.
00:16:08 Circulez ! Circulez !
00:16:12 - Vous la connaissiez ?
00:16:15 - Viens, Ro, chérie. Allons-y.
00:16:20 - Vous êtes M. et Mme Castevet ?
00:16:24 Teresa Gionoffrio vivait chez vous ?
00:16:28 Qu'y a-t-il ? Un accident ?
00:16:30 J'ai de mauvaises nouvelles. Elle
00:16:35 Ce n'est pas possible. Il y a erreur.
00:16:38 Artie, Laisse-les voir le corps.
00:16:43 Je savais que cela arriverait.
00:16:45 Toutes les trois semaines environ,
00:16:48 J'en ai parlé à ma femme,
00:16:52 Pas au point de se tuer !
00:16:55 Elle était heureuse.
00:16:58 - Elle lavait peut-être les carreaux.
00:17:02 - Pourquoi pas ?
00:17:08 - Oui.
00:17:10 Je vous rendrai ça
00:17:13 Je n'arrive pas à y croire.
00:17:18 - Avait-elle des parents ?
00:17:22 - Elle n'avait pas un frère ?
00:17:25 - Elle me l'a dit. Dans la Marine.
00:17:28 - Où est-il ?
00:17:32 Elle m'en a parlé dans la buanderie.
00:17:36 Nous habitons au septième étage.
00:17:38 Je suis d'accord avec vous,
00:17:41 Elle avait l'air si heureuse.
00:17:43 Elle parlait de vous
00:17:47 Merci.
00:17:49 Vous ne savez rien de son frère ?
00:17:51 - Non.
00:17:54 - Je suis abasourdie. Désolée.
00:17:58 Merci.
00:18:38 Je me demande parfois
00:18:49 Je me moque
00:18:54 Si tu m'avais écoutée, on n'aurait
00:18:57 Tout aurait bien marché,
00:19:01 Il ne fallait rien lui dire !
00:19:04 Je t'avais dit
00:19:07 J'ai parlé des fenêtres
00:19:10 et l'Ecole a été retirée
00:19:20 - Bonjour, comment allez-vous ?
00:19:24 Je vous en prie.
00:19:26 Je voulais vous remercier
00:19:29 On s'est sentis responsables
00:19:34 Elle ne saura jamais quel réconfort
00:19:38 Je vous remercie. Roman aussi.
00:19:41 Je suis heureuse
00:19:43 Elle a été incinérée hier.
00:19:47 Ce sera difficile.
00:19:51 - Non.
00:19:55 Quelle façon originale
00:19:59 - J'ai vu ça dans un magazine.
00:20:05 C'est joli.
00:20:08 En attendant d'être une nursery.
00:20:11 - Vous êtes enceinte ?
00:20:13 J'attends d'être installée.
00:20:16 Je suis sûre que vous aurez
00:20:18 - J'en voudrais trois.
00:20:22 - C'était une amie qui habitait ici.
00:20:25 Vous avez beaucoup
00:20:29 - Juste une fois.
00:20:31 C'est beaucoup plus clair !
00:20:35 Combien avez-vous payé
00:20:38 Je ne sais plus. 200$...
00:20:42 - Que fait votre mari ?
00:20:46 C'est bien ce que je disais à Roman !
00:20:50 - Il fait du cinéma ?
00:20:53 Il a joué dans "Luther"
00:20:57 Il fait surtout de la télé
00:20:59 Ecoutez... J'ai un bon gros
00:21:03 Venez dîner avec nous,
00:21:06 - Qu'en dites-vous ?
00:21:08 - Pourquoi ?
00:21:12 Vous nous rendriez service.
00:21:16 Cela va vous déranger.
00:21:19 Je ne vous l'aurais pas demandé !
00:21:22 D'accord.
00:21:25 Dites-lui que je compte sur vous.
00:21:28 - Votre courrier. De la publicité.
00:21:58 Donald Baumgart a eu le rôle.
00:22:13 La pièce ne vaut rien.
00:22:15 Oui mais c'est le genre de rôle
00:22:24 Mme Castevet est venue me remercier.
00:22:29 Elle est curieuse !
00:22:32 Elle demande le prix de tout !
00:22:35 - Sans rire.
00:22:39 J'ai dit que je te demanderais mais
00:22:44 - On n'est pas obligés, si ?
00:22:48 Si on commence,
00:22:52 - Ils habitent juste à côté.
00:22:57 Inutile de faire la tête.
00:23:00 Mais non !
00:23:03 - Ça va ! On ira.
00:23:06 - Nous irons !
00:23:10 Crois-moi si tu veux,
00:23:15 Ce sera ma B.A. de la journée !
00:23:18 Comme tu voudras.
00:23:20 On leur fera comprendre
00:23:25 Juste à l'heure ! Entrez.
00:23:28 Roman prépare des "Vodka-Blushes" !
00:23:31 Je pourrai me vanter
00:23:35 Ce n'est pas encore prêt !
00:23:38 Sur le canapé. Vous serez très...
00:23:40 J'ai trop rempli les verres !
00:23:43 Non, non, restez assis !
00:23:45 Je suis pourtant un bon barman,
00:23:48 Attention au tapis.
00:23:50 Ce soir, j'en ai préparé trop !
00:23:55 - Mme Woodhouse...
00:23:57 - M. Woodhouse, une vodka-blush ?
00:24:00 - Vous connaissez ?
00:24:03 - Ça a l'air délicieux !
00:24:07 - Bienvenue chez nous !
00:24:15 - Le tapis !
00:24:18 Un tapis tout neuf.
00:24:23 - Vous venez d'Australie ?
00:24:28 Mais j'y suis allé.
00:24:31 Il n'y a pas un pays
00:24:35 - Fairbanks, Alaska !
00:24:39 Fairbanks, Juneau, Anchorage,
00:24:43 - Pendant quatre mois en 1938.
00:24:46 - Eh bien...
00:24:50 - De grandes et belles villes !
00:24:54 Pour le plaisir aussi. J'ai 79 ans.
00:24:59 J'ai été partout !
00:25:01 Le rôti est cuit !
00:25:04 Roman, ton cachet !
00:25:06 Le Pape ne va pas dans un pays
00:25:11 Il paraît qu'il va remettre
00:25:14 Sa tournée publicitaire !
00:25:16 C'est exactement ça ! Le cérémonial,
00:25:20 - Nous choquons Rosemary.
00:25:25 - Vous êtes croyante ?
00:25:29 - Vous sembliez choquée ?
00:25:33 Ce n'est pas parce qu'il prétend être
00:25:37 Vous n'avez pas tort.
00:25:39 Que d'argent dépensé
00:25:42 Une excellente description
00:25:46 a été donnée dans "Luther".
00:25:51 Vous n'avez pas doublé Finney ?
00:25:54 - Non.
00:25:56 Je me souviens d'avoir été frappé
00:25:59 et d'avoir cherché
00:26:02 - Dans quelle scène ?
00:26:06 Un mouvement de bras quand Luther
00:26:10 - Un sorte de mouvement involontaire.
00:26:13 - Un geste authentique de compassion.
00:26:17 C'est vrai !
00:26:20 J'ai passé mon enfance
00:26:24 de Mme Fiske,
00:26:26 - Guy ?
00:26:29 Vous avez une qualité intérieure.
00:26:33 Vous ferez du chemin.
00:26:37 Il suffit de prendre
00:26:40 - Vous préparez quelque chose ?
00:26:44 - Impossible que vous échouiez.
00:26:48 J'aimerais avoir
00:26:51 Je suis campagnarde dans l'âme.
00:26:54 - D'une famille nombreuse ?
00:26:58 Elles sont mariées ?
00:27:01 - Elles ont des enfants ?
00:27:04 - Alors, vous en aurez aussi.
00:27:08 - J'ai seize neveux et nièces !
00:27:16 Je peux laver, vous essuierez.
00:27:19 Non. Ça va.
00:27:28 Roman, tu l'ennuies
00:27:32 Il t'écoute par politesse,
00:27:35 Non, c'est très intéressant,
00:27:38 Appelez-moi Minnie.
00:27:42 Formidable, vraiment !
00:27:45 Au revoir, ma chère.
00:27:49 - Minnie !
00:27:52 Et ce steak !
00:27:55 Et toi, tu as repris
00:27:58 Par pure politesse, c'est tout !
00:28:03 Seulement trois assiettes assorties.
00:28:07 - Et cette merveilleuse argenterie !
00:28:13 - Et dans la salle de bains ?
00:28:16 Et ce livre de blagues accroché
00:28:21 Les histoires de Roman sont
00:28:26 Je n'avais jamais entendu parler
00:28:28 Demain soir,
00:28:31 - Vraiment ?
00:28:34 Nous devions sortir
00:28:37 - C'est convenu ?
00:28:40 Nous les verrons
00:28:42 Tu n'es pas obligée de venir
00:28:45 - Tu peux rester ici.
00:28:49 Il a connu Irving aussi.
00:28:53 Pourquoi ont-ils enlevé
00:28:56 Que veux-tu dire ?
00:28:58 Les crochets et les marques
00:29:03 - Le seul tableau dépareillait.
00:29:43 Bonjour. Je vous présente
00:29:47 une amie du 12ème.
00:29:51 Bonjour, Rosemary !
00:29:53 Laura-Louise vient de rencontrer Guy.
00:29:56 - Je vous en prie.
00:30:00 Regarde ce qu'ils ont.
00:30:04 - Magnifique !
00:30:08 Vous allez bien ?
00:30:11 Ce n'est rien.
00:30:14 Et vous êtes debout ?
00:30:18 Dan me faisait siroter du gin
00:30:22 Aujourd'hui, les femmes
00:30:25 Elles se portent mieux
00:30:29 - Qu'est-ce que c'est ?
00:30:33 Ah, oui.
00:30:39 J'oubliais !
00:30:45 C'est pour moi ?
00:30:46 Un petit cadeau de bienvenue.
00:30:49 - Il ne fallait pas.
00:30:59 C'est ravissant !
00:31:01 La racine de Tannis,
00:31:07 - Je ne peux accepter.
00:31:14 On s'habitue vite à l'odeur.
00:31:17 Oui, allez-y.
00:31:20 Ah, oui.
00:31:23 Il t'a raconté
00:31:27 - Oui. Tu t'es bien amusée ?
00:31:33 - C'était à Terry.
00:31:41 Tu l'enlèves ?
00:31:43 Ça sent mauvais.
00:31:49 Pas si mauvais.
00:31:59 Pas d'amateur ?
00:32:01 Tu l'as accepté, il faut le porter.
00:32:21 Allô ? Oui, lui-même.
00:32:31 Oh, mon Dieu, non.
00:32:34 Pauvre garçon !
00:32:38 Ils ne savent pas
00:32:41 Mon Dieu, c'est terrible !
00:32:47 Je pourrais. Bien sûr, je peux.
00:32:51 C'est dommage d'obtenir
00:32:56 Voyez ça avec mon impresario.
00:33:01 Alan Stone.
00:33:03 Ça ne posera aucun problème,
00:33:08 Merci, M. Weiss.
00:33:14 Guy, qu'y a-t-il ?
00:33:23 Donald Baumgart.
00:33:25 Il s'est réveillé hier aveugle.
00:33:28 - Oh, non.
00:33:32 Et de quelle manière, je l'ai eu !
00:33:39 J'ai besoin d'aller marcher un peu.
00:33:43 Je comprends. Vas-y.
00:33:55 Baumgart. Donald Baumgart.
00:34:00 C'est un rôle magnifique.
00:34:03 Il a aussi une offre
00:34:07 Soudain, il est très demandé.
00:34:09 Je comprends que tu sois heureuse.
00:34:12 C'est une période difficile
00:34:17 Je vois.
00:34:18 Tu connais les acteurs.
00:34:22 Même Laurence Olivier, je suppose,
00:34:27 C'est un rôle difficile.
00:34:30 Il devra jouer avec des béquilles
00:34:35 Et il... Eh bien, préoccupé.
00:34:39 Vous avez eu un autre suicide
00:34:42 - Je ne te l'avais pas dit ?
00:34:46 C'était une malheureuse fille
00:34:50 Je suis sûre de te l'avoir dit.
00:34:52 Ils n'ont guère réussi,
00:35:14 J'ai été brute.
00:35:17 Je craignais presque
00:35:21 Je comprends ce que tu ressens.
00:35:24 Je te promets de ne plus
00:35:27 - Tu ne t'es pas mal conduit.
00:35:30 Je suis obsédé par ma carrière.
00:35:33 Ecoute, on va faire un enfant.
00:35:35 Non, trois ! Un à la fois.
00:35:38 Un bébé. Tu sais, maman, papa, caca.
00:35:41 - Tu es sincère ?
00:35:44 Je sais déjà quand !
00:35:48 - Tu le veux vraiment ?
00:35:52 Mon coeur, tu ne vas pas pleurer.
00:35:56 Non, non.
00:36:03 On risque.
00:36:16 - La peinture neuve !
00:36:29 Personne n'a un feu pareil !
00:36:37 Magnifique !
00:36:56 Merde !
00:37:04 Bonsoir, Guy ! Comment ça va ?
00:37:07 Ne la laisse pas entrer !
00:37:09 C'est très gentil.
00:37:16 - Vous ne voulez pas entrer, sûr ?
00:37:23 Bien, bien.
00:37:28 Qui dit que les devins,
00:37:30 Finalement, on aura du dessert.
00:37:32 Une mousse au chocolat, ou comme dit
00:37:37 J'avais peur qu'elle s'incruste.
00:37:40 Elle voulait que nous goûtions.
00:37:44 C'est gentil !
00:37:48 Tu as raison.
00:38:00 C'est bon !
00:38:17 Il y a un drôle d'arrière-goût.
00:38:24 Je ne trouve pas.
00:38:27 C'est idiot,
00:38:29 Si.
00:38:30 Elle s'est donné du mal, la pauvre !
00:38:34 - Je n'aime pas.
00:38:37 Prends le mien.
00:38:41 N'en fais pas une histoire...
00:38:44 Laisse-le, si tu n'en veux pas !
00:38:46 C'est délicieux, tu as raison.
00:38:51 Change le disque, veux-tu ?
00:39:07 Alors ? Papa, j'ai droit
00:39:10 Deux, même !
00:39:13 C'est vrai.
00:39:16 C'est le Pape, au Stade.
00:39:20 Quelle foule !
00:39:22 Partout où le Pape passe,
00:39:27 Comme on me l'a dit cet après-midi,
00:39:29 "Nous manquons peut-être de dignité,
00:39:34 C'est maintenant que mon spot
00:39:38 Voici donc le résumé des événements
00:39:42 Le Pape Paul VI est arrivé à 9h27...
00:39:47 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:59 Pas étonnant. Tout cet alcool.
00:40:03 Avant de dîner,
00:40:37 - C'est bon.
00:40:40 - Une bonne nuit de sommeil.
00:40:44 On le fera.
00:40:49 Juste une petit sieste.
00:41:29 - Pourquoi enlèves-tu ça ?
00:41:33 - Je suis plus à l'aise.
00:42:15 - Hutch ne vient pas ?
00:42:19 J'aimerais tant ne pas être tenus
00:43:08 Doucement ! Elle est trop haut !
00:43:12 Typhon ! 55 victimes à Londres !
00:43:25 Vous devriez descendre, mademoiselle.
00:44:27 - Elle est réveillée ! Elle voit.
00:44:30 Elle ne voit rien, n'entend rien.
00:44:43 Désolée de voir
00:44:47 Une piqûre, seulement.
00:44:49 On va vous attacher
00:44:55 La piqûre peut avoir cet effet.
00:44:59 Si la musique vous gêne,
00:45:04 Non, ne changez rien pour moi.
00:45:08 Essayez de dormir,
00:45:49 Ce n'est pas un rêve !
00:46:00 On me dit qu'un moustique
00:46:04 C'est pour ça que j'ai pas pu
00:46:07 Ne compromettez pas votre santé.
00:46:13 - Vous me pardonnez, mon père ?
00:46:29 Il est neuf heures passées !
00:46:36 - Cinq minutes !
00:46:41 - Déjeune dehors.
00:46:53 - Quelle heure est-il ?
00:46:58 J'ai dormi longtemps ?
00:47:01 Tu t'es évanouie.
00:47:04 A partir de maintenant,
00:47:09 Les rêves que j'ai faits !
00:47:16 Ne crie pas !
00:47:20 Je ne voulais pas rater
00:47:22 - J'ai peut-être été un peu brutal.
00:47:26 Mais c'était bien,
00:47:31 J'ai rêvé qu'on me violait.
00:47:34 - Une sorte de monstre !
00:47:41 - Qu'y a-t-il ?
00:47:44 Je ne voulais pas rater l'occasion.
00:47:47 On aurait pu attendre ce matin,
00:47:51 J'avais un peu trop bu, moi aussi.
00:48:14 - Vous avez aimé ?
00:48:17 J'avais mis trop de cacao.
00:48:19 C'était délicieux !
00:48:22 Vous sortez ?
00:48:26 Montez-moi six oeufs
00:48:29 D'accord. Au revoir.
00:48:39 Tu ne crois pas
00:48:41 - Quoi ?
00:48:44 - Comment ça ? Je te regarde !
00:48:48 Qu'est-ce que tu as ?
00:48:54 Rien. Ce n'est pas grave.
00:48:56 - Ne dis pas ça. Qu'y a-t-il ?
00:48:59 Je sais que je suis préoccupé
00:49:04 mais c'est important.
00:49:22 - Ça devait être vendredi.
00:49:26 Ce sera pour ce soir ou demain.
00:49:29 - On parie ?
00:49:31 - 25 cents ? Tu perdras !
00:49:35 Tu me rends nerveuse.
00:49:38 Quand saurai-je ?
00:49:40 Dès que j'aurai les résultats,
00:49:42 J'aimerais faire un examen complet
00:49:47 - Elise Dunstan vous a recommandé.
00:49:51 Très bien. Les garçons aussi. Vous
00:49:55 Juste le dernier.
00:49:58 Oui, docteur.
00:50:11 - Nous avons vu "The Fantasticks".
00:50:16 - Oui.
00:50:24 - Allô ?
00:50:26 - Dr Hill ?
00:50:28 - Vraiment ?
00:50:32 - Vous écoutez ?
00:50:36 Venez me voir le mois prochain.
00:50:40 - Je vous envoie les papiers.
00:50:45 - Vers le 28 juin.
00:50:49 Oui. Encore une chose.
00:50:53 Bien sûr. Pourquoi ?
00:50:56 L'infirmière n'en a pas pris
00:51:00 Je suis bien enceinte ?
00:51:02 Oui. Mais c'est juste
00:51:05 - Vous êtes bien enceinte.
00:51:09 - N'oubliez pas vos comprimés.
00:51:16 Le taux de sucre dans le sang ?
00:51:26 Sang
00:51:33 Qu'est-ce que c'est ?
00:51:38 Magnifique, c'est magnifique !
00:51:41 - Papa !
00:51:46 A partir d'aujourd'hui,
00:51:50 On va être honnêtes l'un envers
00:51:54 C'est vrai. Je suis égocentrique,
00:51:59 Mais je t'aime. Tu le sais ?
00:52:04 - C'est aussi de ma faute.
00:52:07 Je vais tout faire
00:52:09 Oh, Guy.
00:52:19 Quoi ?
00:52:21 Quelle façon de se comporter,
00:52:27 - Tu sais ce que j'aimerais ?
00:52:30 Le dire à Minnie et Roman.
00:52:32 Je sais que tu veux
00:52:37 mais je leur ai déjà dit qu'on
00:52:42 - Dis-leur.
00:52:58 Enceinte !
00:53:05 Quelle bonne nouvelle !
00:53:08 - Félicitations !
00:53:12 Tous nos voeux !
00:53:16 Faute de champagne,
00:53:19 - C'est pour quand ?
00:53:22 Merveilleux !
00:53:25 Très bon.
00:53:27 L'un des plus grands gynécologues
00:53:31 Il met au monde
00:53:33 L'un des meilleurs dans le pays.
00:53:36 - De l'Académie de médecine ?
00:53:39 Et le Dr Hill ?
00:53:42 Je m'arrangerai pour lui parler.
00:53:45 On ne vous laissera pas
00:53:49 Il nous faut le meilleur de tous !
00:53:53 - Dans la chambre.
00:53:57 - Assieds-toi !
00:53:59 Abe ? Ici Minnie...
00:54:05 Je suis chez elle. Nous lui avons dit
00:54:10 Vous lui ferez des prix.
00:54:13 Attendez. Rosemary ? Demain 11h ?
00:54:17 - D'accord.
00:54:21 Oui, toi aussi.
00:54:24 Très bien. Espérons. Au revoir.
00:54:27 - C'est fait !
00:54:31 - Comment vous remercier ?
00:54:36 Je suis impatiente de le dire
00:54:39 Ne dites rien à personne.
00:54:43 Elle a raison ! On a bien le temps.
00:54:45 - Au plus beau des bébés !
00:54:52 Andy. Ou Susan ?
00:54:58 Susan.
00:55:44 Ne lisez pas de livres.
00:55:46 Ce n'est jamais
00:55:50 Et n'écoutez pas vos amies non plus.
00:55:53 Il n'y a pas
00:55:56 - Dr Hill m'a prescrit des vitamines.
00:55:59 Minnie vous préparera
00:56:04 plus fraîches et plus riches
00:56:09 Si vous avez un problème,
00:56:11 Appelez-moi. Je suis là pour ça.
00:56:16 - Tenez.
00:56:18 "Plume de dindon et Jurançon,
00:56:20 - Et si nous voulons une fille ?
00:56:24 Ce serait bien
00:56:27 Alors, allons-y !
00:56:31 Non, sérieusement,
00:56:33 - Oeuf battu, gélatine et herbes.
00:56:36 Avec d'autres choses.
00:56:42 Ne soyez pas violent, Harry.
00:56:45 Je ne suis amoureux de personne
00:56:48 Je ne suis qu'un infirme...
00:56:52 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:56:56 - J'ai été chez un grand coiffeur.
00:57:01 - Guy, j'ai mal !
00:57:05 - Là.
00:57:08 - Depuis lundi. Une douleur aiguë.
00:57:12 - J'y vais mercredi.
00:57:16 - Pourquoi n'as-tu rien dit ?
00:57:20 Simple syndrome pelvien.
00:57:24 Je craignais une grossesse
00:57:27 Je croyais que vous n'alliez pas
00:57:30 - J'en ai acheté un au drugstore.
00:57:34 Vous allez me jeter ça. Dans deux
00:57:39 Grossesse extra-utérine !
00:58:22 Je suis affreuse !
00:58:24 Tu dis n'importe quoi.
00:58:28 C'est ta coiffure qui est affreuse !
00:58:30 C'est la pire bêtise
00:59:08 - Mon Dieu !
00:59:12 - Qu'est-ce que tu as ?
00:59:15 Très. Tu ne te fais pas
00:59:19 - Non.
00:59:21 As-tu vu un médecin ?
00:59:23 Autant te le dire,
00:59:25 N'importe quoi. Dans ce cas-là,
00:59:30 Je dors mal.
00:59:34 - Mais rien de sérieux !
00:59:38 - Tu dois être contente.
00:59:42 - Qui est ton médecin ?
00:59:45 Il a accouché ma fille.
00:59:49 - C'est l'un des meilleurs.
00:59:52 - Hier.
00:59:54 Il dit que c'est normal.
00:59:57 - Tu as beaucoup maigri ?
01:00:02 Sûrement plus que ça !
01:00:05 C'est tout à fait normal
01:00:08 Après, on prend du poids.
01:00:11 Sapirstein doit savoir ce qu'il fait.
01:00:15 Il prend assez cher !
01:00:17 Il nous fait des prix.
01:00:20 J'y vais.
01:00:22 Reste là ! Je me sens mieux
01:00:26 - Nous parlions de vous.
01:00:30 - Avez-vous besoin de quelque chose ?
01:00:33 - Guy est là ?
01:00:38 J'ai une visite.
01:00:42 - Je ne vous dérange pas ?
01:00:56 M. Castevet, mon ami Hutchins.
01:01:00 - Enchanté.
01:01:03 Nous parlions justement
01:01:06 - Rosemary vous a dit ?
01:01:08 - Il faut qu'elle se repose.
01:01:13 Elle a maigri,
01:01:17 Elle prendra du poids.
01:01:19 - Je l'espère.
01:01:21 Mme Castevet me fait prendre
01:01:25 Suivant les indications
01:01:29 Il se méfie
01:01:33 Elles sont fabriquées
01:01:37 Bien sûr. Mais elles peuvent rester
01:01:41 et perdre
01:01:43 - Je n'y avais pas pensé.
01:01:47 Autrefois, les femmes enceintes
01:01:53 - Du tannis ?
01:01:56 Une herbe ou une racine ?
01:01:58 - Tu veux dire anis ou diris ?
01:02:04 Regarde.
01:02:07 Ça porte bonheur aussi.
01:02:13 Ça ne ressemble pas à une racine.
01:02:16 On dirait plutôt un champignon.
01:02:20 - L'appelle-t-on d'un autre nom ?
01:02:24 Tannis.
01:02:28 - C'est très joli.
01:02:32 Vous semblez vous occuper de Rosemary
01:02:37 Nous les aimons bien, tous les deux !
01:02:41 - Ma femme m'attend.
01:02:44 Ne te dérange pas, Rosemary.
01:02:50 Je viens de voir
01:02:53 Et des yeux perçants.
01:02:58 Bizarre. Curieuse.
01:03:02 Il les considère un peu
01:03:07 - Et toi ?
01:03:11 Je les trouve presque
01:03:15 Quelle surprise !
01:03:19 - C'est toi la surprise.
01:03:23 - Ne bouge pas.
01:03:27 J'aimerais bien.
01:03:33 - Le butin !
01:03:36 - C'est merveilleux, n'est-ce pas ?
01:03:39 Le 28 juin. Le Dr Sapirstein
01:03:44 Vraiment ?
01:03:46 J'ai vu votre ami Castevet.
01:03:48 - Un drôle de type, n'est-ce pas !
01:03:53 - Sans rire ?
01:03:55 On ne s'est pas
01:03:57 mais j'ai tant à faire et
01:04:01 - On pourrait arranger un dîner.
01:04:04 - Merci pour le café.
00:00:06 Vous avez déjà réfléchi au prénom ?
00:00:10 Andrew ou Douglas pour un garçon,
00:00:14 - Ou Susan, non ?
00:00:22 - Non, je ne le vois pas.
00:00:25 J'ai dû le laisser au bureau.
00:00:29 - On dîne ensemble, bientôt ?
00:00:32 - Au revoir.
00:00:42 - Une agréable surprise.
00:00:47 - Quoi ?
00:00:50 Toujours aussi réjouissant,
00:00:53 Je vais chercher le journal.
00:00:56 - Un croque-mort professionnel !
00:01:00 Alors, un amateur de première !
00:01:14 Allô ?
00:01:19 Je crois qu'elle dort.
00:01:22 C'est possible, oui.
00:01:25 Bon. Ne quitte pas.
00:01:30 Hutch voudrait te parler.
00:01:34 Il dit que c'est urgent.
00:01:44 - Hutch ?
00:01:48 Pas beaucoup. Pourquoi ?
00:01:51 Peux-tu me retrouver demain
00:01:55 Si tu veux. Qu'y a-t-il ?
00:01:59 Je ne préfère pas.
00:02:02 - Avec plaisir !
00:02:05 D'accord. As-tu retrouvé ton gant ?
00:02:07 Nulle part.
00:02:10 Toi aussi. Bonne nuit.
00:02:12 - Qu'y a-t-il ?
00:02:15 - A quel sujet ?
00:02:18 Ses romans lui montent à la tête !
00:02:24 Où le vois-tu ?
00:02:26 Devant le "Time-Life", demain à 11h.
00:02:32 C'est toi qui es enceinte
00:02:36 - J'ai envie d'une glace. Et toi ?
00:02:38 - A la vanille ?
00:03:03 Je sors. Ne vous dérangez pas
00:03:06 Vous les prendrez plus tard.
00:03:36 Ô douleur, quitte mes flancs !
00:04:13 - Oui ?
00:04:17 - Oui. Qui est-ce ?
00:04:20 J'avais rendez-vous avec lui.
00:04:24 - Allô ?
00:04:27 - Tombé malade ?
00:04:29 Il est dans le coma à la clinique.
00:04:34 C'est affreux. Je lui ai parlé
00:04:38 - Moi aussi vers 23h.
00:04:41 Vous ne me connaissez pas.
00:04:45 - Sait-on ce qui s'est passé ?
00:04:49 Il est sans connaissance.
00:04:54 - Que puis-je faire ?
00:04:58 Très bien, merci.
00:05:28 Ça ! C'est une coïncidence !
00:05:33 Je me suis dit,
00:05:36 autant en profiter pour faire
00:05:40 Et on se retrouve !
00:05:43 Qu'y a-t-il ?
00:05:49 Mon pauvre petit !
00:05:51 Je crois qu'il vaut mieux rentrer.
00:05:55 - Non ! Faites vos courses !
00:06:16 Cela va passer.
00:06:18 C'est comme si
00:06:21 D'habitude, cela se produit
00:06:26 - Je ne vais plus sortir.
00:06:28 Encore une minute !
00:06:32 Je vous présente le Dr Shand.
00:06:36 - La chaîne, c'est lui.
00:06:40 Allez.
00:06:43 Docteur, par ici.
00:06:45 - Minnie, Minnie !
00:06:48 - Meilleurs voeux.
00:06:53 A 1966 ! A l'An Un !
00:07:48 Que fais-tu donc ?
00:07:50 Le menu.
00:07:55 Pour nos vieux...
00:07:58 Minnie et Roman ne sont pas invités.
00:08:03 Ni Dr Sapirstein.
00:08:05 C'est une soirée spéciale.
00:08:14 Pour un peu, je n'en étais pas !
00:08:18 On t'acceptera.
00:08:21 Tu crois que c'est une bonne idée ?
00:08:25 La meilleure idée que j'ai eue
00:08:28 Qu'en pensera le Dr Sapirstein ?
00:08:31 J'organise une soirée, je ne traverse
00:08:35 Et ta douleur ?
00:08:38 On ne t'a pas dit ?
00:08:42 - Appétissant.
00:08:46 Vous vous sentez d'humeur
00:08:48 De vieux amis que je n'ai pas vus
00:08:52 - Ils ignorent que je suis enceinte.
00:08:56 Non, merci, ça ira très bien.
00:08:58 Je fais juste un buffet
00:09:02 Je m'occuperai du vestiaire.
00:09:04 Non, vous en faites déjà trop.
00:09:07 Faites-moi savoir
00:09:10 Buvez maintenant.
00:09:13 Pas tout de suite.
00:09:16 Je le boirai tout à l'heure.
00:09:18 - N'attendez pas trop.
00:09:21 Rentrez donc,
00:09:24 J'attends. Ça vous évitera
00:09:26 Quand on me regarde cuisiner,
00:09:30 Ne laissez pas
00:09:44 Vilaine cachottière !
00:09:48 - Félicitations.
00:09:50 - Hé, Rosie.
00:09:52 Bob et Lee préviennent
00:09:57 - Bien.
00:10:03 - Salut. Ça fait longtemps.
00:10:09 J'espère qu'il ne te fait pas
00:10:14 - Marcato vivait ici.
00:10:18 Celles qui mangeaient les enfants !
00:10:20 Il veut dire
00:10:29 J'ai forcé sur l'alcool
00:10:32 Rosie, ça va ? Tu as l'air fatiguée ?
00:10:36 C'est peu dire !
00:10:40 Que penses-tu du Dr Hill ?
00:10:45 - Je ne l'ai pas revu.
00:10:48 J'en ai un autre :
00:10:51 - Félicitations, papa !
00:10:55 - J'amène ça à l'intérieur.
00:10:59 Elise, tu peux m'aider ?
00:11:02 Oui, bien sûr.
00:11:09 L'autre, il est toujours aveugle ?
00:11:12 Baumgart ? Tu le connais.
00:11:16 - Il écrit une pièce.
00:11:19 Il fait l'impossible
00:11:22 Il dicte et Zoé écrit.
00:11:27 Il n'est aveugle
00:11:31 Ça va ?
00:11:35 Oui. C'est juste une crampe.
00:11:39 - Ne pleure pas.
00:11:41 Laissez-la pleurer.
00:11:50 - Dehors !
00:11:52 - Pas d'hommes ici.
00:11:55 - Elle est occupée.
00:11:57 Utilise la salle de bains.
00:12:02 J'ai tellement mal !
00:12:06 Depuis quand as-tu mal ?
00:12:10 Novembre.
00:12:12 - Novembre ?
00:12:14 Il n'a jamais rien fait
00:12:18 Il dit que ça passera.
00:12:20 - Consulte un autre docteur !
00:12:25 - C'est un grand médecin.
00:12:29 Ce n'est pas normal
00:12:34 Retourne voir le Dr Hill,
00:12:38 - Ce fou.
00:12:41 Je ne veux pas avorter !
00:12:44 Personne ne te dit d'avorter !
00:12:55 Il vaudrait mieux déménager !
00:12:59 - Guy ?
00:13:01 Je vais voir le Dr Hill lundi matin.
00:13:05 Soit Dr Sapirstein ment,
00:13:08 Je ne sais pas, complètement fou.
00:13:10 Ce n'est pas normal
00:13:13 Je ne veux plus
00:13:17 Je veux des comprimés
00:13:20 Voilà trois jours que je les jette.
00:13:24 - Que tu quoi ?
00:13:27 C'est ce que ces idiotes
00:13:31 - Le conseil de la journée ?
00:13:35 Une bande de folles qui feraient
00:13:39 Elles m'ont dit
00:13:42 Ton Dr Hill n'est rien du tout !
00:13:46 Voilà ce qu'il est.
00:13:47 J'en ai assez des louanges
00:13:51 Il faudra les payer tous les deux !
00:13:56 Je n'ai pas l'intention de changer.
00:14:00 Je ne te laisserai pas faire ça.
00:14:02 Ce n'est pas correct
00:14:06 Pas correct pour...
00:14:08 Et vis à vis de moi, c'est correct ?
00:14:12 Tu veux un autre avis ?
00:14:14 Demande quelqu'un à Sapirstein.
00:14:18 Non, je veux le Dr Hill !
00:14:20 - Aie au moins la courtoisie...
00:14:29 - Rosemary, qu'y a-t-il ?
00:14:36 - Quoi ?
00:14:40 - Disparu ?
00:14:44 Qu'est-ce que tu as bu ?
00:14:50 - Des oeufs, du lait, du sucre.
00:14:58 Quoi d'autre ?
00:15:00 Allez, Rosemary, dis-moi.
00:15:05 Il est vivant !
00:15:11 - Touche, touche.
00:15:14 - Ne crains rien. Il ne mordra pas.
00:15:19 Il donne des coups de pied.
00:15:28 Je vais ranger un peu.
00:15:47 Attention aux murs.
00:15:57 - Buvez à la santé du bébé.
00:16:28 Qu'est-ce que c'est ?
00:16:30 - C'est ma valise pour la clinique.
00:16:41 Oui ? Bonjour, Madame Cardiff !
00:16:46 Non. Mon Dieu !
00:16:52 Oui. Bien sûr, j'irai.
00:17:07 Hutch est mort.
00:17:13 J'ai honte.
00:17:37 Docteur. Doris, à tout à l'heure.
00:17:41 Pardon. Je suis Mme Woodhouse.
00:17:44 - Rosemary ?
00:17:46 - Merci. Voici ma soeur.
00:17:50 - Et mon mari.
00:17:52 Désolée d'être en retard.
00:17:54 - Je suis Grace Cardiff.
00:17:58 J'allais vous poster ceci
00:18:01 - Qu'est-ce ?
00:18:04 Hutch a repris connaissance
00:18:08 Il croyait que c'était le jour
00:18:10 Je n'étais pas là mais il a demandé
00:18:15 Merci.
00:18:17 Il a dit que le nom
00:18:20 - Le livre ?
00:18:23 Il délirait déjà.
00:18:50 Ça n'a pas duré longtemps.
00:18:53 - Je suis arrivée en retard.
00:18:58 - Non. On me l'a donné.
00:19:04 Je connais cette maison !
00:19:09 J'y suis allée souvent.
00:19:14 - Oui.
00:19:16 - Non, merci.
00:19:18 - C'est ce que je vais faire.
00:19:26 TOUS DES SORCIERS
00:19:44 Ils utilisent dans leurs rituels
00:20:00 Né à Glasgow en 1846,
00:20:04 Il a habité plusieurs années
00:20:08 Il a été tué
00:20:12 Pas dans le hall !
00:20:24 Les sorciers, ça n'existe pas !
00:20:29 Une anagramme.
00:20:51 TOUS DES SORCIERS
00:21:12 VIENT AVEC L'AUTOMNE
00:21:30 ELFE TUE SORCIER MOITE
00:21:45 ENFER EST FAIT A MOI
00:21:51 Ça c'est clair !
00:22:19 ...fils : Steven."
00:22:56 Pourquoi t'enfermes-tu ?
00:23:00 Qu'y a-t-il ?
00:23:03 - Tu vas bien ?
00:23:07 - Merci.
00:23:10 Ça allait.
00:23:12 J'ai la chemise du New Yorker !
00:23:18 J'ai la chemise du New Yorker.
00:23:21 Très bien.
00:23:25 - Que veux-tu dire ?
00:23:27 - Quoi ?
00:23:30 Je veux te montrer quelque chose.
00:23:33 Roman Castevet est Steven Marcato.
00:23:38 C'est un legs de Hutch.
00:23:45 Regarde.
00:23:48 Et regarde là. Il avait 13 ans.
00:23:55 - Une coïncidence.
00:23:59 "Et peu après ça en août 1886,
00:24:03 Ce qui lui fait 79 ans.
00:24:13 Sûrement pas. D'accord,
00:24:18 Avec un père comme ça, je comprends
00:24:23 - Tu ne crois pas qu'il est pareil.
00:24:27 Tu plaisantes ?
00:24:31 Son père est mort en martyr
00:24:35 On est en 1966 !
00:24:36 Ceci a été publié en 1933.
00:24:41 C'est comme ça qu'ils appellent
00:24:43 Des assemblées en Europe,
00:24:47 Les chants, la flûte, les psalmodies,
00:24:51 - ce sont des sabbats !
00:24:54 Lis ce qu'ils font ! Ils utilisent
00:24:57 Et particulièrement,
00:25:00 - Et la chair aussi !
00:25:03 Ils ne mettront plus les pieds ici !
00:25:08 Ce sont des vieux qui se réunissent.
00:25:10 Le Dr Shand leur fait
00:25:13 Je ne veux pas prendre de risques !
00:25:17 Non. On en reparlera !
00:25:23 Tu ne devrais pas lire ça.
00:25:27 - Juste le dernier chapitre.
00:25:29 Regarde. Tu trembles. Donne-le-moi.
00:25:34 Je suis sérieux. Donne-le-moi !
00:25:45 Fantastique. Absolument fantastique.
00:25:47 - Comment s'appelait-il ? Marchado ?
00:25:49 - Son père aurait été importateur.
00:25:54 Je comprends que leur voisinage
00:25:57 Je ne veux plus les voir !
00:26:00 - Je ne veux prendre aucun risque.
00:26:04 Minnie a-t-elle pu
00:26:09 Ou ses petits gâteaux ?
00:26:11 Je m'en serais aperçu
00:26:14 Je n'accepterai plus rien d'elle.
00:26:16 Evidemment. Je vais vous donner des
00:26:22 Mais voilà qui va régler
00:26:26 - Que voulez-vous dire ?
00:26:29 Il en a pour un mois ou deux,
00:26:33 Il voulait faire un voyage,
00:26:36 Ils hésitaient à partir
00:26:40 Je suis désolée pour lui.
00:26:42 Il serait très gêné de savoir
00:26:45 Je lui conseillerai
00:26:49 Je lui promettrai de vous expliquer.
00:26:51 - Vous êtes sûr qu'ils s'en iront ?
00:26:57 Nous serons avec vous en pensée
00:27:02 lorsque vous tiendrez votre petit
00:27:06 - Merci pour tout !
00:27:09 Bien sûr.
00:27:11 Je ne vous souhaite pas bonne chance.
00:27:14 Nous savons que vous serez heureuse.
00:27:16 Bon voyage et à bientôt !
00:27:19 Je resterai peut-être à Dubrovnik
00:27:24 - Nous verrons.
00:27:27 - Au revoir, Minnie.
00:27:29 Au revoir, Roman.
00:27:31 - Aéroport Kennedy, la Pan Am.
00:27:39 Ça alors.
00:27:47 Où est mon livre ?
00:27:50 - Je l'ai jeté.
00:27:55 Je ne veux pas que tu t'énerves.
00:27:57 C'était un souvenir de Hutch.
00:28:00 - Je n'y ai plus pensé.
00:28:04 Je suis désolé.
00:28:13 Attention, madame !
00:28:44 SORCELLERIE
00:28:53 Beaucoup à cette époque moururent
00:28:56 Il a été découvert depuis que
00:28:59 des assemblées pouvait rendre sourd,
00:29:02 On appelle ça parfois une assemblée.
00:29:05 "Dans certains cultes,
00:29:08 "d'obtenir un objet personnel
00:29:12 "pour que le maléfice
00:29:17 - Donald Baumgart ?
00:29:21 Rosemary Woodhouse,
00:29:24 - Oh, oui !
00:29:27 Vous devez être très heureuse,
00:29:31 - Je voulais de vos nouvelles.
00:29:36 La femme de Guy Woodhouse, hein ?
00:29:39 Je vais très bien. Je n'ai cassé
00:29:44 Guy et moi-même sommes très tristes
00:29:47 que votre malheur
00:29:52 Que voulez-vous y faire ?
00:29:57 Je regrette de ne pas être venue
00:30:02 Quand on a pris
00:30:07 Oui, ce jour-là.
00:30:09 Au fait, il a quelque chose à vous.
00:30:13 Comment ça ?
00:30:15 - Vous ne vous souvenez pas ?
00:30:17 Vous ne lui avez prêté
00:30:22 - Ma cravate, vous voulez dire ?
00:30:25 Nous avons fait un échange.
00:30:28 - Je peux la lui rendre.
00:30:32 Qu'importe la couleur
00:30:35 - Je croyais que vous l'aviez prêtée.
00:30:40 - Vous aviez peur qu'il l'ait volée ?
00:30:46 Je voulais savoir
00:30:49 Non. Merci d'avoir appelé.
00:31:29 - Ce n'est pas commencé ?
00:31:33 Il doit partir à 5h.
00:31:37 - Je suis sûre qu'il vous prendra.
00:32:00 - Il fait chaud dehors ?
00:32:05 A la semaine prochaine.
00:32:08 D'accord.
00:32:14 - Vous êtes à terme ?
00:32:18 Vous serez débarrassée
00:32:22 Mme Byron ? Ce sera à vous après.
00:32:25 Disons, le 10 juillet ?
00:32:28 - A quelle heure ?
00:32:32 DIEU EST-IL MORT ?
00:32:34 - Au revoir, bonne chance.
00:32:45 Quel parfum agréable !
00:32:49 Oh, c'est Detchema.
00:32:51 Je n'aimais pas celui
00:32:56 C'était un porte-bonheur.
00:32:59 Le Docteur ferait bien
00:33:08 - Le Dr Sapirstein ?
00:33:11 Ça ne doit pas être
00:33:15 C'est exactement la même odeur !
00:33:19 - Vous n'avez pas remarqué ?
00:33:24 Bien sûr, vous pensiez sans doute
00:33:27 C'est quoi, un produit chimique ?
00:33:29 Veuillez m'excuser.
00:33:34 J'ai quelque chose à lui dire.
00:34:23 - Le bureau du Dr Hill.
00:34:27 Je vous écoute.
00:34:32 Je suis Mme Woodhouse.
00:34:35 Veuillez lui demander
00:34:41 Au numéro 475-2598.
00:34:44 C'est urgent.
00:34:47 Très bien.
00:34:58 Docteur, je vous en prie, appelez !
00:35:07 Vraiment, il a dit ça ?
00:35:13 Qu'est-ce qu'il a dit d'autre ?
00:35:16 Merveilleux, vraiment !
00:35:20 Oui. Dr Hill ?
00:35:22 - Mme Woodhouse ?
00:35:25 - Vous êtes cliente du Dr Hill ?
00:35:28 Si. Je l'ai vu une fois.
00:35:31 Je dois lui parler.
00:35:35 - Demandez-lui de m'appeler.
00:35:38 Merci.
00:35:46 Tous. Tous.
00:35:49 Tous ensemble. Tous des sorciers !
00:35:54 Ne t'inquiète pas, mon petit !
00:35:57 Je les tuerai s'il le faut.
00:36:02 - Oui. Dr...
00:36:06 Oui. Merci de me rappeler.
00:36:09 Je vous croyais partie en Californie.
00:36:12 Non, j'ai vu un autre docteur.
00:36:17 Il me ment et me donne
00:36:22 C'est pour mardi.
00:36:26 - Voulez-vous m'accoucher ?
00:36:29 Il faut que je vous parle !
00:36:34 Je ne peux pas rester.
00:36:38 C'est un complot !
00:36:43 Vous devez croire
00:36:47 mais c'est faux. Je vous le jure.
00:36:51 Ça existe les complots,
00:36:54 Il y en a un contre moi
00:36:59 - Venez demain à la clinique.
00:37:04 Je suis chez moi. Je n'ai pas dormi
00:37:09 Par pitié !
00:37:13 Je ne peux pas rester ici !
00:37:16 - A 8h, à la clinique.
00:37:19 - Attendez, Dr Hill ?
00:37:21 - Si mon mari vous appelle...
00:37:25 - Je vais me coucher.
00:37:59 Gardez la monnaie.
00:38:02 Voulez-vous attendre
00:38:23 Il vous a menti. Il vous a dit
00:38:26 Le pire, c'est qu'il est mêlé
00:38:29 Il dort en pyjama.
00:38:32 Sans doute pour cacher une marque.
00:38:34 Leurs rites comportent
00:38:38 Ils tiennent des sabbats,
00:38:41 Mon mari dit que c'est le Dr Shand
00:38:44 qui fait de la musique.
00:38:47 S'il le sait,
00:38:51 Ils sont très malins.
00:38:53 Ils ont tout prévu
00:38:57 Guy a dû faire un marché.
00:38:59 Une belle carrière,
00:39:01 contre notre bébé
00:39:05 Ça semble dément !
00:39:11 Il y avait un autre acteur,
00:39:16 Ils lui ont jeté un sort, l'ont rendu
00:39:21 Lisez.
00:39:25 Et j'avais un ami, Hutchins,
00:39:28 Il écrit des histoires.
00:39:30 Il s'est occupé de moi
00:39:33 - Je peux le garder ?
00:39:35 Un jour, il est venu me voir.
00:39:40 C'était à l'époque où je souffrais.
00:39:44 Je souffrais affreusement,
00:39:49 Ils m'ont laissée souffrir
00:39:50 Ils me faisaient boire du Tannis.
00:39:54 Un truc de sorcier.
00:39:56 Hutch a vu que ça n'allait pas.
00:40:00 Il s'y connaissait un peu
00:40:02 Alors Guy est rentré à l'improviste,
00:40:06 Ils avaient dû lui demander
00:40:10 Il a pris son gant
00:40:14 Il est tombé malade et trois mois
00:40:18 C'est peut-être une coïncidence
00:40:22 Ils veulent mon bébé.
00:40:27 Il semblerait que oui.
00:40:39 J'avais peur que
00:40:41 Je ne crois pas à la sorcellerie,
00:40:43 mais il y a tant de fous
00:40:46 - Ce médecin, c'est Shand ?
00:40:51 - C'est le Dr Sapirstein.
00:40:57 - Vous le connaissez ?
00:41:01 A le voir on ne penserait pas...
00:41:04 Non, en effet. Loin de là.
00:41:07 Voulez-vous
00:41:11 J'aimerais beaucoup.
00:41:15 Nous allons voir ça.
00:41:17 Je veux que vous vous reposiez.
00:41:20 J'accepterais n'importe quoi,
00:41:24 On vous trouvera mieux que ça !
00:41:32 Je vais voir ce que je peux faire
00:41:38 Dois-je me déshabiller ?
00:41:39 J'ai plusieurs coups de téléphone
00:41:56 Dieu bénisse le Dr Hill !
00:42:04 Tout ira mieux, mon chéri.
00:42:07 Nous serons dans un bel hôpital
00:42:33 Les monstres !
00:42:36 Les monstres.
00:42:42 C'est ignoble !
00:43:16 Je dormais.
00:43:32 Venez avec nous, gentiment.
00:43:36 Si vous parlez encore de sorciers,
00:43:38 je vous fais interner.
00:43:41 Ce n'est pas ce que vous voulez !
00:43:45 On t'emmène à la maison.
00:43:48 Au bébé, non plus.
00:44:08 Tout ira bien.
00:44:10 - Elle va rentrer se reposer.
00:44:14 - Merci, docteur.
00:44:17 Désolé de vous avoir fait
00:45:09 Bonsoir, Mme Woodhouse.
00:45:26 Mme Woodhouse ! Mme Woodhouse !
00:46:43 - Allez, ouvre, chérie !
00:46:45 - Allez, chérie.
00:46:49 Je ne leur ai rien promis.
00:46:51 - Rosemary, tu es...
00:47:24 - Elise ?
00:47:27 - Qui est-ce ?
00:47:29 - Où est-elle ?
00:47:32 Dites-lui de rappeler Rosemary
00:47:35 C'est urgent !
00:47:39 - Je lui dirai.
00:47:48 - On ne te fera pas de mal.
00:47:53 Vous n'avez aucune raison
00:47:56 - Ce n'est qu'un calmant.
00:48:04 Au secours !
00:48:06 - Ma chérie.
00:48:20 Attendez. Attendez un peu.
00:48:28 - Le travail est commencé.
00:48:32 Tout ira bien ! Je te le jure !
00:48:36 Je devais aller à la clinique.
00:48:40 Tout propre et stérile.
00:48:45 Allô ? Elle n'est pas là, Elise.
00:48:53 Andy... Andy ou Jenny...
00:48:59 Mon petit ! Mon enfant !
00:49:14 Bonjour.
00:49:20 Bonjour.
00:49:24 - Tout va bien ?
00:49:32 - Qu'est-ce que c'est ?
00:49:40 Un garçon ? Vraiment ?
00:49:50 - Et il va bien ?
00:50:14 - Où est-il ?
00:50:18 Quelle peur vous m'avez faite !
00:50:21 - Le bébé, où est-il ?
00:50:28 - Où est mon enfant ?
00:50:49 Où est mon enfant ?
00:50:54 - Où est-il ?
00:50:58 Il y a eu des complications.
00:51:05 - Il est...
00:51:10 A la clinique,
00:51:13 Nous en aurons d'autres.
00:51:15 Dans quelques mois,
00:51:19 Quand tu seras remise.
00:51:21 Je ne vous crois pas !
00:51:25 Vous mentez ! Il n'est pas mort !
00:51:30 Sorciers ! Vous mentez !
00:51:45 Abe appelle ça la folie puerpérale...
00:51:48 Une sorte d'hystérie.
00:51:52 Tu as vraiment pété les plombs.
00:51:59 Je sais d'où t'est venue l'idée
00:52:04 mais comment as-tu pensé ça
00:52:13 Tu as souffert
00:52:19 Maintenant tu vas te reposer
00:52:22 Pour toi, c'est une chose
00:52:27 Mais maintenant,
00:52:29 Paramount et Universal
00:52:33 Nous allons vers le succès,
00:52:36 avec piscine, jardin
00:52:39 et tout le reste. Et des enfants !
00:52:41 C'est promis.
00:52:47 La "vedette"
00:52:53 Montre-moi ton épaule.
00:52:58 Montre-moi ton épaule.
00:53:00 - Tu plaisantes ?
00:53:04 Comme tu voudras !
00:53:09 Ça se fait en musique, d'habitude.
00:53:17 La droite.
00:53:21 Mon strip-tease s'arrête là !
00:53:29 La zone de haute pression
00:53:33 qui persistera toute la semaine.
00:53:38 Le temps sera couvert
00:53:41 avec de possibles
00:53:44 Le temps s'éclaircira demain.
00:53:47 Pour tout ceux qui quittent la ville,
00:54:13 Vous entendez un bébé qui pleure ?
00:54:17 Je n'entends rien.
00:54:20 Couchez-vous.
00:54:33 Vous avez éteint la climatisation ?
00:54:36 Ne faites pas ça !
00:54:38 Des gens meurent de chaleur.
00:54:55 Que faites-vous de mon lait ?
00:54:58 On le jette.
00:55:11 35 à l'ombre !
00:55:15 Il y a de nouveaux
00:55:19 - Ils ont un nouveau-né ?
00:55:25 Je l'ai entendu pleurer.
00:55:28 Attendez.
00:55:33 - Ne faites pas ça !
00:55:38 C'est sale, voyons !
00:58:24 Doucement, doucement.
00:58:42 Elle est trop haut.
00:59:09 Hayato.
00:59:12 Vous me faites marcher.
00:59:43 Retournez vous coucher !
00:59:47 - Est-ce la mère ?
00:59:51 Vous ! Vous êtes à Dubrovnik !
01:00:35 Qu'avez-vous fait !
01:00:38 Qu'avez-vous fait à ses yeux !
01:00:41 Il a les yeux de son père.
01:00:47 Comment ça ?
01:00:51 Que lui avez-vous fait ?
01:00:54 C'est Satan, son père ! Pas Guy.
01:00:56 Il est venu des enfers
01:01:00 Gloire à Satan !
01:01:02 C'est Satan, son père !
01:01:05 Il renversera le Tout-Puissant
01:01:09 Il réhabilitera les Maudits
01:01:11 et accomplira sa vengeance au nom
01:01:16 Gloire à Adrian !
01:01:17 Gloire à Satan !
01:01:21 Il vous a choisie. Entre toutes
01:01:25 Il voulait que vous soyez
01:01:29 Son pouvoir est le plus fort !
01:01:31 Il durera jusqu'à la fin
01:01:33 Gloire à Satan !
01:01:36 C'est impossible !
01:01:40 - Regardez ses mains.
01:01:46 Mon Dieu !
01:01:50 Dieu est mort ! Vive Satan !
01:01:56 C'est l'An Un et Dieu est mort.
01:01:59 - C'est l'An Un !
01:02:04 Gloire à Satan !
01:02:06 Aidez-nous.
01:02:10 On ne vous forcera pas
01:02:13 Soyez simplement sa mère.
01:02:16 Minnie et Laura-Louise
01:02:23 Pensez-y, Rosemary.
01:02:38 Mon Dieu !
01:02:39 Assez ! Avec votre Dieu !
01:02:43 Tais-toi ! Rosemary est sa mère.
01:02:49 Venez le voir ! Venez !
01:03:03 Que voulez-vous boire ?
01:03:06 Ils m'avaient promis
01:03:10 Si tu avais perdu l'enfant,
01:03:15 ce serait la même chose.
01:03:17 Et nous gagnons tant en échange.
01:03:30 Je vous présente
01:03:35 Vous devez être fier.
01:03:40 - Buvez. Ça vous fera du bien.
01:03:44 C'est du bon thé Lipton,
01:04:18 - Allez-vous-en. Roman !
01:04:22 Qu'elle s'en aille !
01:04:25 Vous le bercez trop vite.
01:04:29 - Ça ne vous regarde pas !
01:04:32 - Va t'asseoir avec les autres.
01:04:35 Va t'asseoir, Laura-Louise.
01:04:46 Bercez-le.
01:04:50 Vous voulez que je sois sa mère ?
01:04:54 N'êtes-vous pas sa mère ?