Rosemary s Baby
|
00:07:22 |
-Είστε γιατρός; |
00:07:26 |
Πολλοί πελάτες μας είναι ηθοποιοί. |
00:07:31 |
'Επαιξα 'Αμλετ πριν λίγο καιρό |
00:07:36 |
Αστειεύεται. 'Επαιξε στο Λούθηρο, |
00:07:40 |
και σε πολλές διαφημίσεις. |
00:07:42 |
-Εκεί είναι τα λεφτά. |
00:07:52 |
Στον έβδομο, Ντιέγκο. |
00:07:54 |
Το μικρότερο διαμέρισμα |
00:07:56 |
αλλά τα χώρισαν σε τεσσάρια, |
00:07:59 |
Το 7Ε είναι τεσσάρι. Παλιά |
00:08:02 |
Εκεί που ήταν η τραπεζαρία |
00:08:05 |
ο ξενώνας |
00:08:07 |
τα δωμάτια υπηρεσίας έχουν γίνει |
00:08:12 |
-'Εχετε παιδιά; |
00:08:16 |
Πρέπει να λαδώσουμε την πόρτα. |
00:08:20 |
Από'δώ, παρακαλώ. |
00:08:29 |
Η προηγούμενη ένοικος, |
00:08:33 |
κι όλα της τα πράγματα |
00:08:35 |
Ο γιος της λέει ότι μπορεί |
00:08:39 |
-Στο διαμέρισμα πέθανε; |
00:08:44 |
'Ηταν σε κώμα για εβδομάδες. |
00:08:46 |
-Μετά από σας, παρακαλώ. |
00:08:49 |
'Ηταν πολύ μεγάλη. |
00:08:53 |
Κι εγώ έτσι θα'θελα να πάω |
00:08:58 |
'Οχι, όχι. |
00:09:01 |
'Ηταν εύθυμη ως το τέλος. |
00:09:03 |
Απ'τις πρώτες γυναίκες δικηγόρους |
00:09:10 |
Ντουλάπια... |
00:09:15 |
'Εχει ωραία θέα στο πάρκο. |
00:09:17 |
Δεν μπορώ πλέον ν'ανήκω... |
00:09:19 |
Αυτός ο χώρος |
00:09:22 |
Ναι. Μια ταπετσαρία σε κίτρινο |
00:09:25 |
-Τι είναι όλα αυτά; |
00:09:29 |
Ωραίο και μεγάλο μπάνιο. |
00:09:31 |
-Μέντα, βασιλικός. |
00:09:42 |
Το κυρίως υπνοδωμάτιο. |
00:09:44 |
-Α, ναι. |
00:09:52 |
Ω, Γκάι! |
00:09:54 |
-Το τζάκι λειτουργεί φυσικά. |
00:09:59 |
Είναι υπέροχο διαμέρισμα. |
00:10:02 |
Προσπαθεί να σας καταφέρει |
00:10:05 |
Θα το αυξάναμε αν μπορούσαμε. |
00:10:12 |
Αυτό είναι πολύ περίεργο. |
00:10:18 |
Υπάρχει ντουλάπι πίσω απ'αυτό |
00:10:23 |
Ναι. 'Έχετε δίκιο. |
00:10:29 |
Το μετακίνησε. |
00:10:37 |
Θα βάλεις ένα χεράκι; |
00:11:01 |
Τώρα καταλαβαίνω |
00:11:04 |
Αποκλείεται να το έκανε μόνη της. |
00:11:08 |
Να το ανοίξουμε; 'Ίσως |
00:11:13 |
'Έχω άδεια |
00:11:17 |
Ορίστε! |
00:11:20 |
'Ίσως να μη χρειαζόταν |
00:11:23 |
Γιατί όμως να κλειδώσει |
00:11:26 |
Δε θα μάθουμε ποτέ. |
00:11:28 |
'Ίσως να είχε αρχίσει να τα χάνει. |
00:11:32 |
Τα πλυντήρια πού είναι; |
00:11:34 |
-Είναι μεγαλύτερο απ'το άλλο. |
00:11:39 |
Η τοποθεσία είναι καλύτερη. |
00:11:41 |
Ναι, μπορώ να πηγαίνω σ'όλα |
00:11:44 |
Γκάι, ας το πάρουμε, σε παρακαλώ. |
00:11:46 |
Αυτό το σαλόνι μπορεί να γίνει... |
00:11:49 |
Εντάξει, θ'αφήσουμε το άλλο. |
00:11:53 |
'Ήθελα να γράψω |
00:11:56 |
Τελικά αποφάσισα να πω ψέματα |
00:11:59 |
-Είσαι φοβερός, Χατς. |
00:12:03 |
-Σε κοροϊδεύει. |
00:12:06 |
Φαίνεται υπέροχο. |
00:12:08 |
Ξέρετε ότι το Μπράμφορντ |
00:12:11 |
στις αρχές του αιώνα; |
00:12:13 |
Οι αδερφές Τρεντς |
00:12:17 |
κι ο Κηθ Κένεντυ τα πάρτι του. |
00:12:19 |
Κι ο 'Αντριαν Μαρκάτο |
00:12:22 |
-Ποιες ήταν οι αδερφές Τρεντς; |
00:12:24 |
Οι αδερφές Τρεντς |
00:12:27 |
'Έτρωγαν μικρά παιδιά |
00:12:30 |
-Υπέροχα. |
00:12:34 |
Είχε προκαλέσει σάλο όταν είπε |
00:12:39 |
Του επιτέθηκε κόσμος |
00:12:43 |
Αλήθεια; |
00:12:45 |
Μετά την ιστορία με τον Κένεντυ, |
00:12:49 |
-Δεν ήξερα για τον Μαρκάτο. |
00:12:53 |
Στο Β' Παγκόσμιο Πόλεμο |
00:12:56 |
-Φοβερό! |
00:12:59 |
-Το αρνάκι. |
00:13:02 |
Σε κάθε σπίτι συμβαίνουν |
00:13:05 |
Αυτό το σπίτι έχει μεγάλο ποσοστό |
00:13:09 |
Το '59 βρήκαν ένα νεκρό βρέφος |
00:13:14 |
-Πραγματικά μου άνοιξες την όρεξη. |
00:13:54 |
Ρόμαν! Φέρε μου |
00:14:31 |
Αυτά είναι ράφια. |
00:14:49 |
Ας κάνουμε έρωτα. |
00:16:14 |
Νομίζω ότι ακούω |
00:16:29 |
Στο βάθος αριστερά. |
00:16:32 |
Εδώ στη Ντειτόνα, παρακολουθούμε |
00:16:36 |
με τη Γιαμάχα να καταλαμβάνει |
00:16:42 |
Είναι η τρίτη συνεχόμενη χρονιά |
00:16:45 |
Η Γιαμάχα αναδεικνύει πρωταθλητές |
00:16:51 |
Πρέπει κι εσύ ν'ανακαλύψεις |
00:16:54 |
-'Άντε, λοιπόν. Ανέβα. |
00:17:03 |
Κοίτα! |
00:17:11 |
Είναι πολύ ωραία. |
00:17:27 |
Με συγχωρείς. Νόμιζα ότι ήσουν |
00:17:32 |
Δεν πειράζει. Πολλοί μου το λένε. |
00:17:37 |
-Την ξέρεις; |
00:17:42 |
Με λένε Τέρυ Τζιονόφριο. |
00:17:44 |
Εγώ είμαι η Ρόζμαρι Γούντχαουζ. |
00:17:48 |
Εγώ μένω με τους Κάστεβετ. |
00:17:52 |
Το διαμέρισμά μας ήταν |
00:17:55 |
Πήρατε το διαμέρισμα της γιαγιάς. |
00:17:58 |
-Ναι... Γαρδένιας. |
00:18:01 |
Καλλιεργούσε πολλά βότανα |
00:18:05 |
-Ναι, τα είδα. |
00:18:08 |
Συγνώμη, πρέπει να βάλω μαλακτικό. |
00:18:11 |
-Τι κάνει ο άντρας σου; |
00:18:14 |
-Πώς τον λένε; |
00:18:17 |
'Έχει παίξει σε διάφορα έργα |
00:18:22 |
Βλέπω τηλεόραση όλη μέρα. |
00:18:29 |
-Το μισώ αυτό το υπόγειο. |
00:18:31 |
Με φοβίζει. |
00:18:33 |
Μπορούμε να'ρχόμαστε μαζί |
00:18:36 |
Ναι, βέβαια. |
00:18:39 |
'Έχω ένα φυλαχτό. Μπορεί |
00:18:43 |
-Είναι πολύ όμορφο. |
00:18:45 |
Μου το'δωσε η κα Κάστεβετ. |
00:18:47 |
Υποτίθεται ότι φέρνει καλή τύχη. |
00:18:55 |
Ούτε κι εμένα μ'αρέσει η μυρωδιά. |
00:18:58 |
Είναι πανέμορφο. |
00:19:02 |
Είναι από Ευρώπη. Οι Κάστεβετ |
00:19:06 |
-Με μάζεψαν απ'το δρόμο. |
00:19:10 |
Πεινούσα, έπαιρνα ναρκωτικά |
00:19:13 |
Μ'έχουν σαν κόρη τους. |
00:19:16 |
Στην αρχή, νόμιζα |
00:19:18 |
αλλά είναι |
00:19:21 |
Χαίρομαι |
00:19:24 |
Υπάρχει τόση αδιαφορία, |
00:19:28 |
Θα'μουν νεκρή χωρίς αυτούς. |
00:19:32 |
Δεν έχεις οικογένεια |
00:19:35 |
'Έναν αδερφό στο Ναυτικό. |
00:19:37 |
Δεν μπορείς να είσαι |
00:19:41 |
Αν θες τη γνώμη μου, |
00:19:45 |
Εδώ είναι η μεσοτοιχία. |
00:19:47 |
Αυτό είναι το πίσω μέρος του |
00:19:51 |
κι εδώ είναι ένα ντουλάπι, |
00:20:32 |
Κάντε πίσω, κυρία μου! |
00:20:41 |
Κάντε πίσω, σας παρακαλώ. |
00:20:45 |
Κάντε πίσω, παρακαλώ. |
00:20:48 |
-Θεέ μου. |
00:20:51 |
-Τη γνωρίζουμε. |
00:20:55 |
-Τέρυ. |
00:20:57 |
Ρο, πώς είπες ότι τη λένε; |
00:21:01 |
Δε θυμάμαι. |
00:21:04 |
'Έμενε με κάποιους Κάστεβετ. |
00:21:07 |
Ναι, το ξέρουμε αυτό. |
00:21:09 |
Σύντομο και γλυκό. Το κόλλησε |
00:21:13 |
-Κάντε πίσω. |
00:21:16 |
Προχωρήστε! Προχωρήστε! |
00:21:20 |
-Την ήξερες; |
00:21:22 |
-'Έλα, Ρο. Πάμε, μωρό μου. |
00:21:28 |
-Είστε οι Κάστεβετ; |
00:21:32 |
Κάποια Τερέζα Τζιονόφριο |
00:21:35 |
Ναι. Συνέβη τίποτα; |
00:21:38 |
Πρέπει να φανείτε γενναίοι. |
00:21:45 |
'Αρτυ, άσε τους κυρίους |
00:21:50 |
Το'ξερα ότι θα συνέβαινε. |
00:21:52 |
'Έπεφτε σε βαθιά μελαγχολία |
00:21:56 |
Το είπα στη γυναίκα μου, |
00:22:00 |
Αυτό δε σημαίνει ότι αυτοκτόνησε. |
00:22:02 |
'Ήταν χαρούμενο κορίτσι, |
00:22:06 |
-Πρέπει να καθάριζε τα παράθυρα. |
00:22:10 |
-Γιατί όχι; 'Ίσως να καθάριζε! |
00:22:15 |
-Ναι. |
00:22:18 |
Αυτό θα σας επιστραφεί |
00:22:21 |
Δεν το πιστεύω. Δεν μπορώ να |
00:22:25 |
-Ο πιο κοντινός συγγενής; |
00:22:30 |
-Δεν είχε ένα αδερφό; |
00:22:32 |
-'Έτσι είπε, στο Ναυτικό. |
00:22:36 |
-Πού είναι η βάση του; |
00:22:39 |
Το'πε όταν ήμασταν στα πλυντήρια. |
00:22:44 |
Μένουμε στο 7Ε. |
00:22:46 |
Νιώθω ακριβώς όπως κι εσείς, |
00:22:48 |
Φαινόταν τόσο χαρούμενη |
00:22:51 |
'Έλεγε υπέροχα πράγματα για σας, |
00:22:55 |
Ευχαριστώ. |
00:22:56 |
Ξέρετε τίποτε άλλο |
00:22:59 |
-'Όχι. |
00:23:02 |
-Είμαι σοκαρισμένη. Λυπάμαι πολύ. |
00:23:06 |
Σας ευχαριστώ. |
00:23:46 |
Μερικές φορές απορώ πώς γίνεται |
00:23:57 |
Μη μου πεις τι είπε η Λώρα-Λουίζ. |
00:24:02 |
Αν είχες ακούσει δε θα |
00:24:05 |
Θα'χαμε ξεκινήσει ήδη αντί |
00:24:09 |
Σου το'πα να μην της το πεις |
00:24:11 |
Σου το'πα |
00:24:15 |
Μίλησα στην Αδερφή Βερόνικα |
00:24:18 |
κι απέσυρε το σχολείο |
00:24:28 |
-Γεια σας. Πώς είστε; |
00:24:31 |
Φυσικά. Περάστε, παρακαλώ. |
00:24:33 |
'Ήρθα να σ'ευχαριστήσω |
00:24:37 |
Νομίζαμε ότι αποτύχαμε, αλλά |
00:24:42 |
Δεν ξέρεις πόσο μας βοήθησες |
00:24:46 |
Σ'ευχαριστώ κι εγώ κι ο Ρόμαν. |
00:24:49 |
Χαίρομαι που μπόρεσα να βοηθήσω. |
00:24:51 |
Η αποτέφρωση έγινε χτες. Πρέπει |
00:24:55 |
Δε θα'ναι εύκολο. |
00:24:59 |
-'Όχι. |
00:25:03 |
Είναι πολύ ωραία έτσι όπως βάλατε |
00:25:07 |
-Το είδα σ'ένα περιοδικό. |
00:25:13 |
Αυτό τι είναι; |
00:25:16 |
Προσωρινά μόνο. |
00:25:19 |
-Είσαι έγκυος; |
00:25:21 |
Ελπίζω να μείνω έγκυος |
00:25:24 |
Είσαι νέα, |
00:25:26 |
-Θέλουμε να κάνουμε τρία. |
00:25:30 |
-Η κυρία που έμενε εδώ ήταν φίλη. |
00:25:33 |
Αλήθεια; Βρισκόσασταν συχνά |
00:25:37 |
-Μόνο μια φορά. |
00:25:39 |
Φαίνεται τόσο φωτεινό. |
00:25:42 |
Πόσο πληρώσατε |
00:25:50 |
-Με τι ασχολείται ο άντρας σου; |
00:25:54 |
Το'ξερα! Το'πα στο Ρόμαν χτες. |
00:25:58 |
-Σε τι ταινίες έχει παίξει; |
00:26:01 |
Σε 2 θεατρικά, το Λούθηρο και |
00:26:04 |
κι έχει κάνει τηλεόραση |
00:26:06 |
Ρόζμαρι, έχω αφήσει ένα μεγάλο |
00:26:11 |
Γιατί δεν έρχεστε για δείπνο |
00:26:13 |
-Τι λες; |
00:26:16 |
-Γιατί όχι; |
00:26:20 |
Θα'ταν μεγάλη υποστήριξη για μας. |
00:26:24 |
Είστε σίγουρη |
00:26:27 |
Γλυκιά μου, αν ήταν κόπος, |
00:26:30 |
Εντάξει, μπορείτε να βασίζεστε |
00:26:33 |
Πες του ότι δε δέχομαι όχι! |
00:26:36 |
-Τα γράμματά σας! Α, διαφημιστικά. |
00:27:06 |
Ο Ντόναλντ Μπόμγκαρτ πήρε το ρόλο. |
00:27:21 |
Είναι άσχημο έργο, ούτως ή άλλως. |
00:27:23 |
Ακόμα κι αν το έργο αποτύχει, |
00:27:32 |
'Ήρθε η κα Κάστεβετ |
00:27:37 |
Είναι ο πιο περίεργος άνθρωπος |
00:27:40 |
Φαντάσου ότι ρώτησε |
00:27:43 |
-Αλήθεια; |
00:27:47 |
Της είπα ότι έπρεπε να σε ρωτήσω |
00:27:52 |
-Δε χρειάζεται να πάμε, έτσι; |
00:27:56 |
Αν γίνουμε φιλικοί μαζί τους |
00:28:00 |
-Μένουν ακριβώς δίπλα μας. |
00:28:05 |
Δε χρειάζεται να μουτρώνεις. |
00:28:07 |
Δε μουτρώνω. |
00:28:11 |
-Θα πάμε. |
00:28:14 |
-Θα πάμε! |
00:28:18 |
Ξέρω ότι αυτό ακούγεται ψεύτικο, |
00:28:22 |
Θα'ναι η καλή πράξη της μέρας. |
00:28:26 |
Εντάξει, αλλά μόνο αν θέλεις. |
00:28:28 |
Θα ξεκαθαρίσουμε |
00:28:33 |
'Αψογος συγχρονισμός! |
00:28:35 |
Ο Ρόμαν ετοιμάζει βότκες. Χαίρομαι |
00:28:39 |
Ετοιμάζομαι να πω σ'όλους |
00:28:43 |
Το φαγητό δεν είναι έτοιμο ακόμα |
00:28:46 |
Στον καναπέ. |
00:28:48 |
Μάλλον παραγέμισα τα ποτήρια. |
00:28:51 |
'Οχι, όχι. Μη σηκώνεστε. |
00:28:53 |
Συνήθως, φτιάχνω ακριβείς |
00:28:56 |
Πρόσεχε το χαλί. |
00:28:58 |
Αλλά σήμερα έφτιαξα πολύ και... |
00:29:02 |
-Κα Γούντχαουζ... |
00:29:05 |
-Κε Γούντχαουζ, βότκα ροζέ; |
00:29:11 |
-Φαίνεται υπέροχο. |
00:29:14 |
-Καλωσορίσατε στο σπίτι μας! |
00:29:22 |
-Το χαλί! |
00:29:26 |
Ολοκαίνουριο χαλί. |
00:29:31 |
-Είστε απ'την Αυστραλία; |
00:29:35 |
'Έχω πάει, όμως. |
00:29:39 |
'Οποιο μέρος κι αν πεις, έχω πάει. |
00:29:43 |
-Φέαρμπανκς, Αλάσκα! |
00:29:47 |
Φέαρμπανκς, Τζούνο, 'Ανκορατζ, |
00:29:51 |
-Πήγα το '38... |
00:29:54 |
-Εγώ... |
00:29:58 |
-Ωραίες πόλεις. |
00:30:02 |
Και για δουλειές. Είμαι 79 |
00:30:07 |
'Έχω πάει παντού. |
00:30:09 |
Το φιλέτο είν'έτοιμο. Μη βιαστείτε |
00:30:12 |
Ρόμαν, πάρε το χάπι σου! |
00:30:14 |
Κανείς Πάπας δεν επισκέπτεται πόλη |
00:30:18 |
'Ακουσα ότι θα περιμένει |
00:30:22 |
Αυτό είναι σόου μπίζνες. |
00:30:23 |
Ακριβώς. Τα κοστούμια, |
00:30:28 |
-Προσβάλουμε τη Ρόζμαρι. |
00:30:32 |
-Είσαι θρήσκα, αγαπητή μου; |
00:30:37 |
-Μου φάνηκε ότι ένοιωσες άβολα. |
00:30:41 |
Δε χρειάζεται να τον σέβεσαι |
00:30:45 |
Σωστό. |
00:30:47 |
Τι ξοδεύουν σε άμφια |
00:30:50 |
Μια καλή εικόνα της υποκρισίας |
00:30:54 |
υπήρχε στο Λούθηρο. |
00:30:58 |
Δεν ήσουν ο αντικαταστάτης |
00:31:01 |
-'Οχι. |
00:31:04 |
Θυμάμαι ότι είχα εντυπωσιαστεί |
00:31:07 |
και κοίταξα να δω ποιος είσαι. |
00:31:09 |
-Τι χειρονομία ήταν; |
00:31:14 |
'Εκανα κάτι με τα χέρια μου |
00:31:18 |
-Σαν ακούσιο άπλωμα του χεριού. |
00:31:21 |
-Είχε τρομερή αυθεντία. |
00:31:24 |
'Οχι, το εννοώ. Ο πατέρας μου |
00:31:28 |
Τα πρώτα μου χρόνια |
00:31:31 |
του κου Φισκ, |
00:31:34 |
-Γκάι; |
00:31:36 |
'Εχεις μια ενδιαφέρουσα εσωτερική |
00:31:41 |
Θα πας μπροστά... |
00:31:45 |
αρκει να παρουσιαστουν |
00:31:47 |
-Ετοιμάζεις τίποτε τώρα; |
00:31:52 |
-Είμαι βέβαιος πως θα τους πάρεις. |
00:31:56 |
Θα'θελα να'χω κήπο |
00:31:59 |
Νομίζω πως είμαι παιδί |
00:32:02 |
-'Εχεις μεγάλη οικογένεια; |
00:32:06 |
Είναι παντρεμένες οι αδερφές σου; |
00:32:08 |
-'Εχουν παιδιά; |
00:32:12 |
-Θα κάνεις κι εσύ πολλά παιδιά. |
00:32:16 |
-'Εχω 1 6 ανήψια. |
00:32:23 |
Θέλετε να πλύνω εγώ τώρα |
00:32:27 |
'Οχι. Δεν πειράζει, χρυσό μου. |
00:32:36 |
Ρόμαν, μη ζαλίζεις άλλο τον Γκάι |
00:32:40 |
Σ'ακούει μόνο |
00:32:42 |
'Οχι, είναι πολύ ενδιαφέρον, |
00:32:45 |
Μίνι! Εγώ είμαι η Μίνι |
00:32:50 |
Εντάξει! Θαυμάσια. |
00:32:53 |
Γεια σου, χρυσό μου. Γεια. |
00:32:57 |
-Μίνι! |
00:33:00 |
Τι έχεις να πεις για την μπριζόλα; |
00:33:02 |
Και το γλυκό! |
00:33:05 |
Από ευγένεια. |
00:33:10 |
Μόνο τρία πιάτα |
00:33:15 |
-Και τι ωραία ασημικά. |
00:33:21 |
-Μάντεψε τι έχουν στο μπάνιο; |
00:33:24 |
((Αστεία της τουαλέτας)). |
00:33:29 |
Οι ιστορίες του Ρόμαν |
00:33:33 |
Δεν είχα ξανακούσει |
00:33:36 |
Θα πάω κι αύριο το βράδυ |
00:33:39 |
-Αλήθεια; |
00:33:42 |
Νόμιζα ότι θα βλέπαμε |
00:33:45 |
-Είναι οριστικό; |
00:33:47 |
Θα τους δούμε την άλλη βδομάδα. |
00:33:49 |
Δε χρειάζεται να'ρθεις |
00:33:53 |
-Μπορείς να μείνεις εδώ. |
00:33:57 |
'Ηξερε και τον Χένρυ 'Ιρβινγκ. |
00:34:01 |
Γιατί είχαν βγάλει |
00:34:04 |
Τι εννοείς; |
00:34:06 |
Τα κάδρα τους. Τα είχαν βγάλει. |
00:34:11 |
-Είχαν ένα κάδρο και δεν ταίριαζε. |
00:34:51 |
Γεια σου, χρυσό μου. Από'δώ |
00:34:55 |
μένει στο 12. Από'δώ |
00:34:59 |
Γεια σου, Ρόζμαρι! |
00:35:00 |
Μόλις γνωρίστηκαν με τον Γκάι. |
00:35:04 |
-Φυσικά. Παρακαλώ. |
00:35:08 |
Κοίτα τι έχουν. |
00:35:12 |
-Ω! Πολύ όμορφο! |
00:35:16 |
Είσαι καλά, χρυσό μου; |
00:35:18 |
Καλά είμαι. |
00:35:21 |
Κι είσαι όρθια; Εγώ την πρώτη μέρα |
00:35:26 |
Ο Νταν μου'δινε τζιν |
00:35:29 |
Είναι πιο εύκολο |
00:35:33 |
Είναι πιο υγιείς από μας λόγω |
00:35:37 |
-Τι είναι αυτά, καλύμματα; |
00:35:41 |
Α, ναι. |
00:35:47 |
Πριν το ξεχάσω, αυτό είναι |
00:35:52 |
Για μένα; |
00:35:54 |
Είναι ένα μικρό δώρο |
00:35:56 |
-Δεν υπάρχει λόγος... |
00:36:07 |
Είναι υπέροχο. |
00:36:09 |
Το πράσινο μέσα είναι ρίζα τάνις. |
00:36:14 |
-Δεν μπορώ να το πάρω. |
00:36:21 |
Θα συνηθίσεις τη μυρωδιά |
00:36:25 |
Ναι, άντε, λοιπόν. |
00:36:28 |
Α, ναι. |
00:36:31 |
'Ηταν οι ιστορίες του |
00:36:35 |
-Ναι. Πέρασες καλά; |
00:36:41 |
-'Ηταν της Τέρυ. |
00:36:49 |
Δε θα το φορέσεις; |
00:36:51 |
Μυρίζει. 'Εχει κάτι που λέγεται |
00:36:56 |
Δεν είναι άσχημο, όμως. |
00:37:07 |
Τάνις, κανείς; |
00:37:08 |
Αφού το πήρες πρέπει να το βάλεις. |
00:37:29 |
Εμπρός; Ναι, ο ίδιος. |
00:37:38 |
Ω, Θεέ μου, όχι. |
00:37:42 |
Ο καημένος. |
00:37:46 |
Και δεν ξέρουν τι το προκαλεί; |
00:37:49 |
Ω, Θεέ μου, αυτό είναι φριχτό. |
00:37:55 |
Ναι, θα μπορούσα. |
00:37:59 |
Νοιώθω απαίσια |
00:38:03 |
Πρέπει να μιλήσετε |
00:38:09 |
'Αλαν Στόουν. |
00:38:11 |
Είμαι βέβαιος πως δε θα υπάρχει |
00:38:16 |
Σας ευχαριστώ, κ. Γουάις. |
00:38:22 |
Γκάι; Τι συμβαίνει; |
00:38:30 |
Ο Ντόναλντ Μπόμγκαρτ τυφλώθηκε. |
00:38:33 |
Ξύπνησε χτες |
00:38:35 |
-Ω, όχι. |
00:38:40 |
Τι τρόπος για να πάρεις ρόλο. |
00:38:47 |
Πρέπει... |
00:38:51 |
Ναι, καταλαβαίνω. |
00:39:03 |
Μπόμγκαρτ. |
00:39:08 |
Είναι συναρπαστικός ρόλος. |
00:39:11 |
Του πρόσφερουν και τον πρώτο ρόλο |
00:39:15 |
Ξαφνικά είναι περιζήτητος. |
00:39:17 |
Τώρα καταλαβαίνω |
00:39:20 |
Είναι δύσκολη περίοδος |
00:39:24 |
Κατάλαβα. |
00:39:26 |
Ξέρεις πώς είναι οι ηθοποιοί. |
00:39:30 |
Μέχρι κι ο Λώρενς Ολιβιέ θα'ναι |
00:39:35 |
Είναι δύσκολος ρόλος. |
00:39:37 |
Πρέπει να δουλέψει με πατερίτσες, |
00:39:42 |
Και... ναι, είναι απορροφημένος. |
00:39:47 |
'Εγινε κι άλλη αυτοκτονία |
00:39:50 |
-Δε σου είπα; |
00:39:53 |
'Ηταν το κορίτσι που βοηθούσαν |
00:39:57 |
Σίγουρα σου το'πα. |
00:39:59 |
Δεν τα πήγαν και πολύ καλά. |
00:40:22 |
'Ημουν απαίσιος. |
00:40:25 |
Είναι επειδή ανησυχούσα μήπως |
00:40:28 |
Είναι λογικό τα συναισθήματά σου |
00:40:31 |
Θα σταματήσω |
00:40:35 |
-Δε με παραμελείς. |
00:40:38 |
Τα'χω ξεχάσει όλα |
00:40:41 |
'Ελα να κάνουμε ένα μωρό. |
00:40:43 |
Να κάνουμε τρία μωρά, |
00:40:45 |
'Ενα μωρό. Σκέψου, |
00:40:49 |
-Το εννοείς αυτό που λες; |
00:40:52 |
Υπολόγισα και πότε |
00:41:00 |
Ρο, μωρό μου, |
00:41:04 |
'Οχι. Δε θα κλάψω. |
00:41:10 |
πολύ κακό για το τίποτα. |
00:41:23 |
-Το πορτάκι! Το πορτάκι! |
00:41:36 |
Κανείς άλλος δεν έχει τζάκι. |
00:41:45 |
Δεν είναι υπέροχο; Ελπίζω να'χουμε |
00:42:04 |
Σκατά! |
00:42:12 |
Γεια σου, Γκάι! |
00:42:15 |
'Οχι, μην την αφήσεις να περάσει. |
00:42:17 |
Ευχαριστούμε πολύ. |
00:42:24 |
-Σίγουρα δε θα περάσετε; |
00:42:31 |
Ωραία. Ωραία. |
00:42:35 |
Ποιος λέει |
00:42:37 |
Θα φάμε γλυκό πάντως! |
00:42:40 |
Μους σοκολάτα. 'Η, όπως λέει |
00:42:44 |
Φοβήθηκα |
00:42:47 |
'Ηθελε να το δοκιμάσουμε. |
00:42:52 |
'Ηταν πολύ γλυκό από μέρους της. |
00:42:56 |
Ναι, έχεις δίκιο... |
00:43:07 |
Ωραίο είναι. |
00:43:25 |
Σου αφήνει μια περίεργη γεύση, |
00:43:31 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:43:35 |
Χαζομάρες, |
00:43:37 |
'Εχει. |
00:43:38 |
'Ελα τώρα. Η γριά ταλαιπωρήθηκε |
00:43:42 |
-Δε μ'αρέσει. |
00:43:45 |
-Φάε και το δικό μου. |
00:43:49 |
Αν είναι να το κάνεις ζήτημα... |
00:43:52 |
Αν δεν μπορείς να το φας, |
00:43:54 |
Είναι υπέροχο! |
00:43:59 |
Θα γυρίσεις το δίσκο; |
00:44:15 |
Ορίστε, μπαμπά, παίρνω μετάλλιο; |
00:44:17 |
Παίρνεις δύο. Με συγχωρείς |
00:44:21 |
'Ησουν. |
00:44:24 |
Είναι ο Πάπας στο στάδιο Γιάνκη! |
00:44:28 |
Χριστέ μου, τι πλήθος! |
00:44:29 |
Σ'όλα τα μέρη που επισκέφτηκε |
00:44:34 |
'Οπως είπε και κάποιος σήμερα... |
00:44:37 |
(('Ισως να'μαστε ανάξιοι της τιμής |
00:44:42 |
Αυτό είναι φοβερό μέρος |
00:44:46 |
Μια μικρή περίληψη |
00:44:50 |
Ο Πάπας Παύλος ο έκτος |
00:44:55 |
-Τι συμβαίνει; |
00:45:07 |
Είναι φυσικό. |
00:45:10 |
Δεν έφαγες τίποτε όλη μέρα |
00:45:44 |
-Ωραία. |
00:45:47 |
-'Ενα καλό ύπνο. |
00:45:52 |
Θα κάνουμε μωρό. |
00:45:57 |
Θα κοιμηθώ μόνο για λίγο. |
00:46:36 |
-Γιατί τα βγάζεις; |
00:46:41 |
-Είμαι άνετα. |
00:47:23 |
-Ο Χατς δε θα'ρθει μαζί μας; |
00:47:27 |
Μακάρι να μη μας δέσμευαν τέτοιες |
00:48:15 |
'Ηρεμα. Την ανεβάσατε πολύ ψηλά. |
00:48:19 |
Τυφώνας! Τυφώνας! |
00:48:33 |
Καλύτερα να κατέβετε κάτω, |
00:49:35 |
-Είναι ξύπνια. Βλέπει. |
00:49:51 |
Λυπάμαι που δεν αισθάνεσαι καλά. |
00:49:55 |
Φταίει το δάγκωμα του ποντικιού. |
00:49:57 |
Καλύτερα να δέσεις τα πόδια σου |
00:50:02 |
Ναι, ίσως έχεις δίκιο. |
00:50:07 |
Αν σ'ενοχλεί η μουσική |
00:50:12 |
'Οχι. Δε θέλω ν'αλλάξετε |
00:50:16 |
Προσπάθησε να κοιμηθείς. |
00:50:57 |
Δεν είναι όνειρο! |
00:51:08 |
Μου'παν |
00:51:11 |
Ναι. Γι'αυτό δεν μπορούσα |
00:51:15 |
Δεν πειράζει. Δε θέλουμε |
00:51:20 |
-Συγχωρούμαι, Πάτερ; |
00:51:36 |
Είναι περασμένες εννιά. |
00:51:44 |
-Πέντε λεπτά. |
00:51:49 |
-Φάε έξω. |
00:52:01 |
-Τι ώρα είναι; |
00:52:06 |
Τι ώρα πήγα για ύπνο; |
00:52:08 |
Δεν πήγες για ύπνο. |
00:52:12 |
Στο εξής θα πίνεις ή κοκταίηλ |
00:52:17 |
Είδα κάτι όνειρα. |
00:52:23 |
Μη φωνάξεις. |
00:52:28 |
Δεν ήθελα να χάσω |
00:52:30 |
-Είχα δυο νύχια κοφτερά. |
00:52:34 |
'Ηταν σαν παιχνίδι, |
00:52:39 |
Είδα στον ύπνο μου |
00:52:42 |
-Δεν ξέρω, έμοιαζε με κτήνος. |
00:52:49 |
-Τι συμβαίνει; |
00:52:52 |
Δεν ήθελα να χάσω το βράδυ. |
00:52:55 |
Μπορούσαμε να το κάνουμε σήμερα. |
00:52:59 |
Είχα πιει κι εγώ |
00:53:22 |
-Καλώς την! Σου άρεσε; |
00:53:25 |
'Εβαλα πολύ κρέμα κακάο. |
00:53:27 |
'Οχι, όχι. |
00:53:30 |
Ναι. Πας για ψώνια; |
00:53:34 |
Πάρε μου έξι αυγά |
00:53:36 |
Εντάξει. Γεια σας. |
00:53:46 |
Δε νομίζεις |
00:53:49 |
-Ποιο; |
00:53:52 |
-Τι; Σε κοιτάζω. |
00:53:56 |
Και βέβαια σε κοιτάζω. |
00:54:02 |
Τίποτα. |
00:54:04 |
-'Οχι, πειράζει. Τι συμβαίνει; |
00:54:07 |
Αγάπη μου, το ξέρω ότι ήμουν |
00:54:11 |
αλλά είναι σημαντικό. |
00:54:29 |
-'Ηταν να σου'ρθει την Παρασκευή. |
00:54:34 |
Θα μου'ρθει μάλλον |
00:54:37 |
-Βάζεις στοίχημα; |
00:54:39 |
-25 σεντς. Θα χάσεις. |
00:54:42 |
Μου προκαλείς νευρικότητα. |
00:54:46 |
Πότε θα ξέρω; |
00:54:48 |
Θα σας τηλεφωνήσω |
00:54:50 |
Θέλω να κάνω μια γενική εξέταση |
00:54:55 |
-Η Ελίζ Ντάνσταν σας σύστησε. |
00:54:59 |
Καλά είναι. Τ'αγόρια είναι φοβερά. |
00:55:03 |
'Οχι, μόνο την τελευταία. |
00:55:06 |
Μάλιστα, γιατρέ. |
00:55:19 |
-Πήγαμε κι είδαμε το ((Φαντάστικς)). |
00:55:24 |
-Ναι. |
00:55:32 |
-Εμπρός; |
00:55:34 |
-Δρ. Χιλ; |
00:55:36 |
-Αλήθεια; |
00:55:40 |
-Είστε εκεί; |
00:55:44 |
Θα'ρθετε να σας δω τον άλλο μήνα. |
00:55:48 |
-Θα στείλω τα χαρτιά της κλινικής. |
00:55:52 |
-Οι υπολογισμοί λένε 28 Ιουνίου. |
00:55:56 |
Είναι. Κάτι ακόμα. |
00:56:01 |
Ναι, φυσικά. |
00:56:04 |
Η νοσοκόμα δεν πήρε αρκετό, |
00:56:08 |
Αλλά είμαι έγκυος, έτσι; |
00:56:09 |
Ναι, αυτό είναι μόνο |
00:56:13 |
-Είστε έγκυος, μην ανησυχείτε. |
00:56:17 |
-Μην ξεχάσετε τα χάπια. |
00:56:23 |
Σάκχαρο; |
00:56:34 |
Σάκχα... |
00:56:41 |
Τι είναι αυτό; |
00:56:46 |
Αυτό είναι φοβερό! |
00:56:49 |
-Πατέρα. |
00:56:54 |
Γκάι, τώρα είναι η ευκαιρία |
00:56:58 |
Να'μαστε πιο ανοιχτοί μεταξύ μας, |
00:57:02 |
'Εχεις δίκιο. |
00:57:07 |
Το ξέρεις ότι σ'αγαπώ, έτσι, Ρο; |
00:57:12 |
-Είναι και δικό μου λάθος. |
00:57:14 |
Προσπάθησε να μ'αντέξεις. |
00:57:17 |
Ω, Γκάι. |
00:57:27 |
Τι; |
00:57:29 |
Είναι ωραίο πράγμα |
00:57:34 |
-Ξέρεις τι θα'θελα να κάνω; |
00:57:38 |
Να το πω στη Μίνι και στο Ρόμαν. |
00:57:40 |
Ξέρω ότι πρέπει να'ναι |
00:57:45 |
αλλά τους είχα πει ότι |
00:57:50 |
-Πες τους. |
00:58:05 |
Είσαι έγκυος. |
00:58:12 |
Αυτό θα πει καλά νέα. |
00:58:16 |
-Συγχαρητήρια, γλυκιά μου. |
00:58:19 |
Τις καλύτερες ευχές μου, Ρόζμαρι. |
00:58:24 |
Δεν είχαμε σαμπάνια |
00:58:27 |
-Πότε το περιμένεις; |
00:58:30 |
Θα'ναι τόσο συγκινητικό. |
00:58:33 |
Ναι, πολύ καλό. |
00:58:35 |
'Ενας πολύ καλός μαιευτήρας, |
00:58:38 |
Ξεγεννά όλα τα μωρά |
00:58:40 |
Είναι απ'τους καλύτερους |
00:58:43 |
-Δεν ήταν στο 'Οπεν Εντ; |
00:58:47 |
-Ρο; |
00:58:50 |
Μην ανησυχείς, θα βρω κάτι |
00:58:53 |
Δε θα σ'αφήσω να πας σε κανένα |
00:58:56 |
Θα'χεις το καλύτερο! |
00:59:04 |
-Ρο, κάθησε κάτω, κάθησε. |
00:59:07 |
'Ειμπ; Μίνι, εδώ. Μια φίλη μας |
00:59:13 |
Είμαι στο σπίτι της τώρα. |
00:59:17 |
' |
00:59:21 |
Μισό λεπτό. |
00:59:24 |
-Εντάξει. |
00:59:29 |
Ναι, κι εσύ, όμως. |
00:59:32 |
Εντάξει. |
00:59:35 |
-Λοιπόν, κανονίστηκε. |
00:59:39 |
-Δεν ξέρω πώς να σας ευχαριστήσω. |
00:59:43 |
Ανυπομονώ να το πω στη Λώρα-Λουίζ. |
00:59:47 |
Σας παρακαλώ, μην το πείτε |
00:59:50 |
'Εχει δίκιο. |
00:59:53 |
-Σ'ένα ωραίο, υγιές μωρό, λοιπόν. |
01:00:00 |
'Αντυ. 'Η Σούζαν. |
01:00:06 |
Σούζαν. |
01:00:52 |
Σε παρακαλώ, μη διαβάζεις βιβλία. |
01:00:54 |
Ποτέ καμία εγκυμοσύνη δεν ήταν |
01:00:58 |
Και μην ακούς |
01:01:03 |
-Ο Δρ. Χιλ μου έγραψε βιταμίνες. |
01:01:07 |
Η Μίνι έχει αποξηραμένα βότανα. |
01:01:12 |
που θα'ναι πιο φρέσκο, ασφαλές |
01:01:16 |
Μπορείς να μου τηλεφωνείς |
01:01:19 |
Να παίρνεις εμένα όχι τη θεία σου. |
01:01:23 |
-Ορίστε. |
01:01:25 |
'Ο,τι χρειάζεται |
01:01:28 |
-Κι αν θέλουμε κορίτσι; |
01:01:31 |
Θα'ταν ωραία |
01:01:35 |
Ορίστε, λοιπόν. |
01:01:39 |
Αλήθεια, όμως, τι έχει; |
01:01:41 |
-'Ενα αυγό, ζελατίνη και βότανα. |
01:01:44 |
Ναι, κι άλλα πράγματα. |
01:01:49 |
Αν θες να φέρεσαι χαζά |
01:01:52 |
Δεν είμαι καν ερωτευμένος, |
01:01:56 |
Είμαι ένας απελπισμένος σακάτης... |
01:02:00 |
Τι είναι αυτό; |
01:02:03 |
-Πήγα στο Βιντάλ Σασούν. |
01:02:09 |
-Γκάι, νοιώθω ένα πόνο. |
01:02:13 |
-Εδώ. |
01:02:16 |
-Απ'τη Δευτέρα. Πονάω πολύ. |
01:02:20 |
-'Εχω ραντεβού την Τετάρτη. |
01:02:24 |
-Γιατί δεν το είπες; |
01:02:28 |
Φυσική διαστολή της λεκάνης. |
01:02:32 |
Φοβήθηκα μήπως είναι εξωμήτριο. |
01:02:35 |
Δε σου είπα |
01:02:38 |
-'Ηταν στο φαρμακείο. |
01:02:42 |
Πέταξέ το, σε παρακαλώ. |
01:02:46 |
Εξωμήτριο! |
01:03:30 |
Φαίνομαι απαίσια. |
01:03:32 |
Τι βλακείες είναι αυτές; |
01:03:35 |
Το κούρεμα είναι απαίσιο. |
01:03:38 |
Κι αν θες την αλήθεια, αυτό ήταν |
01:04:16 |
-Θεέ μου! |
01:04:20 |
-Τι σου συμβαίνει; |
01:04:23 |
Ναι! Δεν πιστεύω να κάνεις |
01:04:27 |
-'Οχι. |
01:04:29 |
'Εχεις πάει σε γιατρό; |
01:04:30 |
Θα σου πω. |
01:04:33 |
Βλακείες. Οι έγκυοι βάζουν κιλά, |
01:04:38 |
Δεν κοιμάμαι καλά. 'Εχω δύσκαμπτες |
01:04:42 |
-Δεν είναι σοβαρό. |
01:04:46 |
-Πρέπει να'σαι πολύ ευτυχισμένη. |
01:04:50 |
-Ποιος είναι ο μαιευτήρας σου; |
01:04:53 |
Ξεγέννησε δυο |
01:04:56 |
-Είναι απ'τους καλύτερους. |
01:05:00 |
-Χτες. |
01:05:02 |
Λέει |
01:05:05 |
-Πόσο βάρος έχεις χάσει; |
01:05:10 |
'Εχεις χάσει πολύ περισσότερο. |
01:05:13 |
Είναι απόλυτα φυσικό |
01:05:16 |
Αργότερα, θ'αρχίσω να παίρνω. |
01:05:19 |
Πρέπει να θεωρήσουμε |
01:05:22 |
Πρέπει να ξέρει |
01:05:24 |
Εμείς έχουμε έκπτωση. |
01:05:28 |
Θα πάω εγώ. |
01:05:29 |
Κάτσε εκεί που είσαι. |
01:05:34 |
-Μόλις μιλούσα για σας. |
01:05:38 |
-Χρειάζεσαι τίποτα; |
01:05:41 |
-Γύρισε ο Γκάι ήδη; |
01:05:50 |
-Αν δεν ενοχλώ. |
01:06:04 |
Χατς, από'δώ ο Ρόμαν Κάστεβετ. |
01:06:08 |
-Χαίρω πολύ. |
01:06:10 |
Μόλις έλεγα στο Χατς ότι εσείς |
01:06:14 |
-Η Ρόζμαρι σας είπε τα νέα; |
01:06:16 |
-Πρέπει να ξεκουράζεται. |
01:06:20 |
'Εχει χάσει λίγο βάρος, |
01:06:25 |
Αργότερα θα το πάρει |
01:06:27 |
-Ναι, αυτό κατάλαβα. |
01:06:29 |
Η κα Κάστεβετ μου φτιάχνει |
01:06:33 |
Σύμφωνα με τις οδηγίες |
01:06:37 |
Δεν εμπιστεύεται τα έτοιμα |
01:06:41 |
Ναι, αλλά κατασκευάζονται |
01:06:45 |
Σωστά, αλλά τα χάπια μπορεί να'ναι |
01:06:49 |
και να χασουν την ισχυ τους. |
01:06:51 |
-Δεν το'χα σκεφτεί αυτό. |
01:06:55 |
Μάλλον οι έγκυοι έτρωγαν ρίζα |
01:07:00 |
-Ρίζα τάνις; |
01:07:04 |
Βότανο; |
01:07:06 |
-Μήπως εννοείς γλυκάνισο ή ίριδα; |
01:07:12 |
Κοίτα. |
01:07:14 |
Είναι και για καλή τύχη. |
01:07:20 |
Δε μοιάζει με ρίζα... |
01:07:24 |
αλλά με μούχλα |
01:07:27 |
-'Εχει κι άλλο όνομα; |
01:07:32 |
Τάνις. Πρέπει να το κοιτάξω |
01:07:36 |
-Πολύ ωραίο γούρι. |
01:07:40 |
Φαίνεται ότι φροντίζετε τη Ρόζμαρι |
01:07:44 |
Την αγαπάμε πολύ. Και τον Γκάι. |
01:07:49 |
-Με περιμένει η γυναίκα μου. |
01:07:52 |
Δε χρειάζεται, Ρόζμαρι. |
01:07:58 |
Μόλις πρόσεξα |
01:08:01 |
Τρυπημένα αυτιά και διαπεραστικά |
01:08:06 |
Αδιάκριτη. Περίεργη. |
01:08:10 |
Νομίζω |
01:08:15 |
-Κι εσύ; |
01:08:19 |
Μερικές φορές |
01:08:23 |
Τι έκπληξη. Τι κάνεις Χατς; |
01:08:26 |
-Εσύ είσαι η έκπληξη. Τι συνέβη; |
01:08:31 |
-Μη σηκώνεσαι. |
01:08:35 |
Ναι! |
01:08:41 |
-Λαθραία! |
01:08:44 |
-Δεν είναι καταπληκτικά νέα; |
01:08:47 |
28 Ιουνίου. Ο Δρ. Σάπερστιν |
01:08:52 |
Αλήθεια; |
01:08:53 |
Γνώρισα τον Ρόμαν Κάστεβετ, |
01:08:56 |
-Ναι; Δεν είναι περίεργος τύπος; |
01:09:00 |
-Πλάκα κάνεις; |
01:09:03 |
'Εχουμε καιρό να τα πούμε... |
01:09:05 |
αλλά με τόση δουλειά και με την |
01:09:09 |
-Να φάμε μαζί κάποια στιγμή. |
01:09:12 |
-Ευχαριστώ για τον καφέ. |
01:09:19 |
Αυτό δεν είναι δικό μου, |
01:09:22 |
Σωστά. 'Εχετε σκεφτεί ονόματα |
01:09:25 |
'Αντριου ή Ντάγκλας αν είν'αγόρι, |
01:09:30 |
-Τι απέγινε το Σούζαν; |
01:09:37 |
-Δεν το βλέπω, Χατς. |
01:09:40 |
'Ισως το άφησα στο Σίτυ Σέντερ. |
01:09:44 |
-Να κανονίσουμε αυτό το δείπνο. |
01:09:48 |
-Γεια σας. |
01:09:58 |
-Ευχάριστη έκπληξη. |
01:10:03 |
-Τι; |
01:10:05 |
Ο γερο-Χατς. Ξέρει |
01:10:09 |
Πάω να πάρω εφημερίδα, αγάπη. |
01:10:12 |
-Είναι επαγγελματίας απαισιόδοξος. |
01:10:15 |
Τότε είναι πολύ καλός ερασιτέχνης. |
01:10:30 |
Εμπρός. Δεν αισθάνεται πολύ καλά. |
01:10:34 |
Νομίζω ότι κοιμάται. |
01:10:38 |
Ναι, ίσως. |
01:10:41 |
Εντάξει, περιμένεις ένα λεπτό; |
01:10:46 |
Ο Χατς είναι. |
01:10:49 |
Του είπα ότι είσαι ξαπλωμένη |
01:11:00 |
-Χατς; |
01:11:03 |
'Οχι και πολύ, γιατί; |
01:11:07 |
Μπορείς να με συναντήσεις αύριο |
01:11:11 |
Ναι, αν θες. Τι συμβαίνει; |
01:11:14 |
Καλύτερα όχι. |
01:11:17 |
-Εντάξει. |
01:11:20 |
Εντάξει. Βρήκες το γάντι σου; |
01:11:22 |
Δεν ήταν εκεί που νόμιζα. |
01:11:26 |
Επίσης. Καληνύχτα. |
01:11:27 |
-Τι ήθελε; |
01:11:31 |
-Για ποιο πράγμα; |
01:11:34 |
Οι ιστορίες με τις περιπέτειες |
01:11:39 |
Πού θα τον συναντήσεις; |
01:11:41 |
Στο κτίριο Τάιμ-Λάιφ, |
01:11:47 |
Εσύ είσαι η έγκυος |
01:11:50 |
-Πάω να πάρω παγωτό. Θέλεις; |
01:11:54 |
-Βανίλια; |
01:12:18 |
Μίνι, θα βγω έξω για λίγο |
01:12:22 |
Εντάξει. Θα το πιεις αργότερα. |
01:12:52 |
Πόνε, εξαφανίσου. |
01:13:28 |
-Ναι; |
01:13:32 |
-Ναι. Ποιος είναι; |
01:13:36 |
Είχα ραντεβού με τον κ. Χάτσινς. |
01:13:39 |
-Εμπρός; |
01:13:43 |
-Αρρώστησε; |
01:13:45 |
Είναι σε κώμα |
01:13:49 |
Αυτό είναι τρομερό. Του μίλησα |
01:13:54 |
-Κι εγώ του μίλησα στις 1 1 :00. |
01:13:56 |
Δε με ξέρεις. Είμαι η Γκρέις |
01:14:00 |
-Τι το προκάλεσε; |
01:14:04 |
Δεν αντιδρά καθόλου. |
01:14:09 |
-Μπορώ να κάνω κάτι; |
01:14:14 |
Εντάξει, ευχαριστώ. |
01:14:43 |
'Οχι! Αυτό θα πει σύμπτωση! |
01:14:49 |
Είπα στον εαυτό μου, |
01:14:52 |
θα βγω κι εγώ |
01:14:55 |
Να, λοιπόν, που συναντηθήκαμε. |
01:14:59 |
Τι συμβαίνει, καλή μου; |
01:15:04 |
Καημένο παιδί. |
01:15:06 |
Νομίζω ότι πρέπει |
01:15:11 |
-Μα εσείς πρέπει να κάνετε ψώνια. |
01:15:32 |
Θα σταματήσει πολύ σύντομα. |
01:15:34 |
Το νοιώθω σα σύρμα μέσα μου |
01:15:37 |
Συνήθως τέτοιο πρόβλημα έχουν |
01:15:41 |
-Δε βγαίνω έξω. |
01:15:44 |
'Ενα λεπτό ακόμα! |
01:15:47 |
Ρόζμαρι, από'δώ ο Δρ. Σαντ. |
01:15:52 |
-'Εφτιαξε την αλυσίδα στο γούρι. |
01:15:55 |
'Ελα, καλέ μου. |
01:15:58 |
Γιατρέ, έλα εδώ. |
01:16:00 |
-Μίνι, Μίνι! |
01:16:03 |
-Ευτυχισμένος ο νέος χρόνος. |
01:16:09 |
Στο 1 966! Το έτος 1 ! |
01:17:03 |
Τι στο καλό κάνεις; |
01:17:05 |
Ετοιμάζω το μενού. Θα'χουμε πάρτυ |
01:17:11 |
Είναι για τους παλιούς... |
01:17:14 |
Η Μίνι κι ο Ρόμαν δεν είναι |
01:17:18 |
Ούτε ο Δρ. Σάπερστιν. |
01:17:20 |
Πρέπει να'σαι κάτω από 60 για |
01:17:29 |
Προς στιγμήν φοβήθηκα ότι |
01:17:34 |
Θα μπεις. |
01:17:37 |
Περίφημα. Πιστεύεις αλήθεια |
01:17:41 |
Είναι η καλύτερη ιδέα |
01:17:44 |
Δεν πρέπει να συμβουλευτείς |
01:17:47 |
Πάρτυ θα κάνω, |
01:17:50 |
Κι ο πόνος; |
01:17:53 |
Δεν άκουσες τι είπε; |
01:17:57 |
-Αυτό φαίνεται ενδιαφέρον. |
01:18:02 |
Νοιώθεις καλά |
01:18:04 |
Ναι. Είναι παλιοί φίλοι |
01:18:07 |
-Ούτε καν ξέρουν ότι είμαι έγκυος. |
01:18:11 |
'Οχι, σ'ευχαριστώ, |
01:18:14 |
Θα'χουμε μπουφέ |
01:18:17 |
Θα βοηθήσω στα παλτά. |
01:18:19 |
'Οχι, έχεις κάνει πολλά |
01:18:22 |
Εντάξει, πες μου |
01:18:25 |
Πιες το ποτό σου, καλή μου. |
01:18:28 |
Καλύτερα όχι. |
01:18:31 |
Θα το πιω σε λίγο. |
01:18:33 |
-Δεν πρέπει να τ'αφήσεις πολύ ώρα. |
01:18:36 |
Πήγαινε σπίτι σου, |
01:18:39 |
Θα περιμένω. |
01:18:41 |
Δεν μπορώ να μαγειρέψω |
01:18:46 |
Μην τ'αφήσεις πολύ ώρα, |
01:18:59 |
Είσαι παλιοκόριτσο και κρυψίνους. |
01:19:03 |
-Συγχαρητήρια. |
01:19:06 |
-Ε, Ρόζυ. |
01:19:08 |
Ο Μπομπ κι ο Λίο έχουν κολλήσει |
01:19:12 |
-Ωραία. |
01:19:19 |
-Γεια. 'Εχουμε καιρό να βρεθούμε. |
01:19:24 |
Να τον κάνεις να σε ταιζει. |
01:19:30 |
-Ο 'Αντριαν Μαρκάτο έζησε εδώ. |
01:19:34 |
'Ετρωγαν μικρά παιδιά. |
01:19:35 |
Δεν εννοεί απλά ότι τα έτρωγαν. |
01:19:44 |
Φτιάχνω το πρώτο δυνατό |
01:19:48 |
Ρόζυ, είσαι καλά; |
01:19:52 |
Ευχαριστώ για το κομπλιμέντο. |
01:19:56 |
Πώς τα πας με τον Δρ. Χιλ; |
01:20:00 |
-Δεν πηγαίνω σ'αυτόν. |
01:20:04 |
'Εχω άλλο γιατρό, |
01:20:07 |
-Συγχαρητήρια, μπαμπά. |
01:20:10 |
-Θα πάρω αυτή τη σάλτσα μέσα. |
01:20:15 |
Ναι. Ελίζ, θα με βοηθήσεις; |
01:20:18 |
Βεβαίως. |
01:20:25 |
Είναι ακόμα τυφλός |
01:20:27 |
Ο Μπόμγκαρτ; Ξέρεις ποιος είναι. |
01:20:31 |
-Γράφει ένα έργο. |
01:20:34 |
Ναι. Προσπαθεί να προσαρμοστεί |
01:20:38 |
Αυτός υπαγορεύει κι η Zόι γράφει. |
01:20:42 |
Τυφλώθηκε πριν λίγους μήνες. |
01:20:47 |
Είσαι καλά; |
01:20:51 |
Ναι, μια χαρά. |
01:20:54 |
-Μην κλαις. |
01:20:57 |
'Ασ'τη να κλάψει. |
01:21:06 |
-'Εξω, έξω! |
01:21:07 |
-Μόνο κορίτσια. |
01:21:10 |
-Είναι απασχολημένη. |
01:21:12 |
Πλύν'τα στο μπάνιο. |
01:21:17 |
Πονάω τόσο πολύ. |
01:21:21 |
Πότε άρχισε ο πόνος; |
01:21:25 |
Το Νοέμβριο. |
01:21:27 |
-Το Νοέμβριο; |
01:21:30 |
Πονάς απ'το Νοέμβριο |
01:21:34 |
Λέει ότι θα σταματήσει. |
01:21:36 |
-Γιατί δεν πας σ'άλλο γιατρό; |
01:21:40 |
-'Ηταν και στο 'Οπεν Εντ. |
01:21:44 |
Ρόζμαρι, τέτοιοι πόνοι είναι |
01:21:50 |
Πήγαινε στον Δρ. Χιλ. Πήγαινε |
01:21:54 |
-Τον τρελό. |
01:21:57 |
Δε θέλω να κάνω έκτρωση. |
01:21:59 |
Δε σου'πε κανείς κάτι τέτοιο. |
01:22:11 |
Τώρα πρέπει να μετακομίσουμε. |
01:22:14 |
-Γκάι; |
01:22:17 |
Θα πάω στο Δρ. Χιλ τη Δευτέρα. |
01:22:21 |
Ο Δρ. Σάπερστιν |
01:22:23 |
δεν ξέρω, τα'χει χαμένα. |
01:22:26 |
Τέτοιος πόνος είναι ένδειξη |
01:22:29 |
-Ρόζμαρι... |
01:22:32 |
Θέλω βιταμίνες και χάπια |
01:22:36 |
Δεν το'χω πιει εδώ και 3 μέρες. |
01:22:40 |
-Τι; |
01:22:42 |
Αυτά σου έλεγαν τα παλιοθήλυκα |
01:22:46 |
-Κι αυτή είναι η συμβουλή τους; |
01:22:50 |
Δεν είναι και πολύ έξυπνες και |
01:22:55 |
Μου'παν να πάρω μια δεύτερη γνώμη. |
01:22:57 |
Ρόζμαρι, ξέρεις τι είναι ο Δρ.Χιλ; |
01:23:01 |
Αυτό είναι! |
01:23:03 |
Βαρέθηκα ν'ακούω πόσο φοβερός |
01:23:06 |
Πρέπει να πληρώσουμε τον Σάπερστιν |
01:23:11 |
'Οχι, δεν το ξεχνάω. |
01:23:15 |
Δε θα σ'αφήσω, Ρο. |
01:23:17 |
Εννοώ, επειδή, ε... δεν είναι |
01:23:21 |
Δεν είναι δίκαιο για... |
01:23:24 |
Μιλάς σοβαρά; Δε νοιάζεσαι |
01:23:28 |
Θέλεις δεύτερη γνώμη; |
01:23:30 |
Πες το στον Σάπερστιν κι αυτός |
01:23:34 |
'Οχι! Θέλω τον Δρ. Χιλ! |
01:23:35 |
-Τουλάχιστον δείξε ευγένεια... |
01:23:45 |
-Ρόζμαρι; Τι συμβαίνει; |
01:23:51 |
-Ποιο; |
01:23:55 |
-Σταμάτησε; |
01:23:59 |
Τι είχε το ποτό που έφτιαξες; |
01:24:05 |
-Γάλα, αυγά, ζάχαρη. |
01:24:14 |
Τι άλλο; |
01:24:16 |
Ρόζμαρι, για όνομα του Θεού, |
01:24:21 |
Είναι ζωντανό! Γκάι, κινείται! |
01:24:26 |
-Πιάσε. Πιάσε. |
01:24:30 |
-Μη φοβάσαι. Δε θα σε δαγκώσει. |
01:24:35 |
Το νοιώθω να κλωτσάει. |
01:24:44 |
Θα καθαρίσω λίγο εδώ μέσα. |
01:25:03 |
Προσέξτε τους τοίχους. |
01:25:13 |
-Πιείτε ένα ποτηράκι για το μωρό. |
01:25:44 |
Τι είναι αυτό; |
01:25:46 |
-Η βαλίτσα μου για το νοσοκομείο. |
01:25:56 |
Ναι; Γεια σας, κα Κάρντιφ. |
01:26:01 |
'Οχι. Ω, Θεέ μου. |
01:26:07 |
Ω, Θεέ μου. |
01:26:23 |
Πέθανε ο Χατς. |
01:26:29 |
Αισθάνομαι απαίσια. 'Ολο αυτό |
01:26:52 |
Γιατρέ, Ντόρις, |
01:26:56 |
Με συγχωρείτε. Είμαι η κυρία |
01:27:00 |
-Είσαι η Ρόζμαρι; |
01:27:02 |
-Ευχαριστώ. Από'δώ η αδερφή μου. |
01:27:05 |
-Κι ο σύζυγος μου. |
01:27:08 |
Συγνώμη που άργησα. |
01:27:09 |
-Συγνώμη. Είμαι η Γκρέις Κάρντιφ. |
01:27:13 |
'Ηθελα να σας ταχυδρομήσω αυτό, |
01:27:17 |
-Τι είναι; |
01:27:19 |
'Οταν ο Χατς συνήλθε, |
01:27:23 |
-Απ'το ραντεβού; |
01:27:26 |
Είπε στο γιατρό ότι έπρεπε να |
01:27:30 |
Ευχαριστώ. |
01:27:32 |
Κι επίσης πρέπει να σου πω |
01:27:35 |
-Τ'όνομα του βιβλίου; |
01:27:38 |
'Ηταν σε παραλήρημα |
01:28:05 |
Σ'άκουσα που γύρισες. |
01:28:08 |
-'Αργησα. Δε μπορούσα να βρω ταξί. |
01:28:13 |
-Κάποιος μου το'δωσε. |
01:28:19 |
Το ξέρω αυτό το σπίτι! |
01:28:24 |
'Εχω πάει πολλές φορές. |
01:28:29 |
-Ναι. |
01:28:32 |
-'Οχι, ευχαριστώ. |
01:28:34 |
-Αυτό θα κάνω. |
01:28:42 |
Μάγοι και Μάγισσες. |
01:28:59 |
Στις τελετές συχνά χρησιμοποιούν |
01:29:15 |
((Γεννήθηκε στη Γλασκώβη το 1 846, |
01:29:20 |
'Εμεινε στην Αμερική |
01:29:23 |
Του επιτέθηκαν |
01:29:27 |
'Εξω, όχι στο διάδρομο. |
01:29:39 |
Δεν υπάρχουν μάγισσες. |
01:29:45 |
Τ'όνομα είναι αναγραμματισμός. |
01:30:06 |
ΜΑΓΟΙ ΚΑΙ ΜΑΓΙΣΣΕΣ |
01:30:28 |
ΕΡΧΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ |
01:30:46 |
ΤΟ ΞΩΤΙΚΟ ΣΚΟΤΩΣΕ |
01:31:01 |
ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ ΚΟΛΑΣΗ |
01:31:07 |
Δεν έχει νόημα. |
01:31:34 |
Κι ο γιος του, Στήβεν... |
01:31:38 |
ΣΤΗΒΕΝ ΜΑΡΚΑΤΟ |
01:31:58 |
ΡΟΜΑΝ ΚΑΣΤΕΒΕΤ |
01:32:11 |
Γιατί έβαλες την αλυσίδα; |
01:32:15 |
Τι συμβαίνει; |
01:32:18 |
-Εισαι καλά; |
01:32:22 |
-Ευχαριστώ. |
01:32:25 |
Εντάξει. |
01:32:27 |
Αγόρασα το πουκάμισο |
01:32:34 |
Αγόρασα το πουκάμισο |
01:32:37 |
Καλά έκανες. Ξέρεις |
01:32:40 |
-Τι εννοείς; |
01:32:43 |
-Τι; |
01:32:45 |
Θέλω να σου δείξω κάτι. |
01:32:48 |
Τ'όνομα Ρόμαν Κάστεβετ είναι |
01:32:53 |
Είναι απ'τον Χατς. |
01:33:01 |
Κοίτα. |
01:33:03 |
Κι εδώ. Να'τος εδώ 1 3 χρονών. |
01:33:11 |
-Σύμπτωση. |
01:33:15 |
((Τον Αύγουστο του 1 886 |
01:33:19 |
1 886. 'Αρα τώρα είναι 79. |
01:33:28 |
Μάλλον όχι. Είναι σίγουρα |
01:33:34 |
Με τέτοιο τρελό πατέρα, δεν είναι |
01:33:38 |
-Δεν πιστεύεις ότι είναι το ίδιο; |
01:33:42 |
Ρο, αστειεύεσαι; |
01:33:46 |
Ο πατέρας του ήταν μάρτυρας |
01:33:50 |
Αγάπη μου, έχουμε 1 966. |
01:33:52 |
Αυτό εκδόθηκε το 1 933. Γίνονταν |
01:33:56 |
'Ετσι λέγονται οι συναγωγές. |
01:33:58 |
Στη Ευρώπη, Αμερική, Αυστραλία |
01:34:02 |
Τα πάρτυ με τα τραγούδια, |
01:34:06 |
είναι τελετές μαύρης μαγείας. |
01:34:09 |
Διάβασε τι κάνουν. Χρησιμοποιούν |
01:34:13 |
Και το πιο δυνατό |
01:34:15 |
-Χρησιμοποιούν και τη σάρκα. |
01:34:19 |
Δε θα ξανάρθουν στο σπίτι μας, |
01:34:23 |
Είναι γέροι άνθρωποι |
01:34:26 |
Ο Δρ. Σαντ τυχαίνει |
01:34:29 |
Δεν το ρισκάρω. Θα νοικιάσουμε |
01:34:33 |
'Οχι. |
01:34:39 |
Νόμιζω ότι δεν πρέπει |
01:34:42 |
-Μόνο αυτό το κεφάλαιο. |
01:34:45 |
Κοίτα. Τα χέρια σου τρέμουν. |
01:34:49 |
Το εννοώ. Δώσ'το μου. |
01:35:00 |
Φανταστικό. |
01:35:02 |
-Πώς είπες τ'όνομα; Μαρτσάντο; |
01:35:05 |
-Μου'χε πει ότι ήταν εισαγωγέας. |
01:35:09 |
Καταλαβαίνω πόσο αναστατωμένη |
01:35:13 |
Δε θέλω να'χω σχέσεις μαζί του, |
01:35:16 |
-Δεν μπορώ να το ρισκάρω. |
01:35:20 |
Υπάρχει περίπτωση η Μίνι να έβαζε |
01:35:25 |
ή σ'αυτά τα κέικ; |
01:35:27 |
'Οχι, θα το'χα διαπιστώσει. |
01:35:29 |
Δε θα πάρω τίποτα άλλο απ'αυτούς. |
01:35:32 |
Θα σου δώσω χάπια |
01:35:37 |
'Ισως αυτό να'ναι η λύση |
01:35:42 |
-Τι εννοείτε; |
01:35:45 |
Μεταξύ μας, |
01:35:48 |
'Ηθελε να ξαναπάει |
01:35:51 |
Δεν ήθελαν να σε στενοχωρήσουν |
01:35:55 |
Λυπάμαι πολύ. |
01:35:57 |
Θα'ρθει σε δύσκολη θέση |
01:36:01 |
'Ακου τι θα κάνουμε. |
01:36:04 |
Θα του πω ότι σου μίλησα. |
01:36:06 |
-Θα φύγουν την Κυριακή, όμως; |
01:36:12 |
Οι σκέψεις μας θα'ναι μαζί σου |
01:36:17 |
με το γλυκό σου αγοράκι |
01:36:21 |
-Ευχαριστώ για όλα. |
01:36:25 |
Εντάξει. |
01:36:26 |
Δε θα σου ευχηθώ καλή τύχη |
01:36:32 |
Καλό ταξίδι |
01:36:34 |
'Ισως. Μπορεί, όμως, να μείνω στο |
01:36:39 |
-Θα δούμε, θα δούμε. |
01:36:42 |
-Γεια σου, Μίνι. |
01:36:44 |
Γεια σου, Ρόμαν. |
01:36:47 |
-Αεροδρόμιο Κένεντυ. |
01:36:54 |
Πάει κι αυτό. |
01:37:02 |
Πού είναι το βιβλίο μου; |
01:37:06 |
-Το πέταξα. |
01:37:10 |
Δε θέλω ν'αναστατώνεσαι. |
01:37:13 |
Γκάι, αυτό το βιβλίο μου το'δωσε |
01:37:16 |
-Δεν το σκέφτηκα. |
01:37:19 |
Συγνώμη. |
01:37:28 |
Πρόσεχε, κυρά μου! |
01:38:00 |
ΜΑΓΕΙΑ |
01:38:08 |
Εκείνα τα χρόνια πολλοί πέθαναν |
01:38:11 |
Είναι, όμως, σίγουρο πλέον |
01:38:14 |
της σύναξης μπορούσε να τυφλώσει, |
01:38:17 |
Η χρήση Ενωμένης Πνευματικής |
01:38:21 |
((Κάποιες θρησκευτικές οργανώσεις |
01:38:23 |
' ' ' |
01:38:27 |
κι ότι δεν μπορεί να υπάρξει |
01:38:33 |
-Ο Ντόναλντ Μπόμγκαρτ; |
01:38:36 |
Εδώ Ρόζμαρι Γούντχαουζ, |
01:38:40 |
-Α, ναι! |
01:38:42 |
Πρέπει να'στε πολύ ευτυχισμένη |
01:38:47 |
-'Ηθελα να δω πώς είστε. |
01:38:51 |
Η σύζυγος του Γκάι Γούντχαουζ, ε; |
01:38:54 |
Είμαι πάρα πολύ καλά. |
01:39:00 |
Ο Γκάι κι εγώ |
01:39:02 |
που πήρε το ρόλο |
01:39:08 |
'Ετσι δε γίνονται |
01:39:13 |
Συγνώμη που δεν ήρθα κι εγώ |
01:39:17 |
Που μ'επισκέφτηκε; Μάλλον εννοείτε |
01:39:22 |
Ναι, αυτό εννοούσα. |
01:39:25 |
' |
01:39:28 |
Τι εννοείτε; |
01:39:30 |
-Δεν ξέρετε; |
01:39:33 |
Δε χάσατε τίποτα εκείνη τη μέρα; |
01:39:37 |
-Μήπως εννοείτε τη γραβάτα μου; |
01:39:41 |
'Εχει τη δική μου |
01:39:44 |
-Μπορεί να την πάρει πίσω. |
01:39:47 |
Δεν έχει σημασία για μένα τώρα πια |
01:39:51 |
-Νόμιζα ότι την είχε δανειστεί. |
01:39:56 |
-Μήπως...νομίζατε ότι την έκλεψε; |
01:40:01 |
'Ηθελα απλά να μάθω |
01:40:05 |
'Οχι, καμία. |
01:40:44 |
-Σας έχουν πιάσει οι πόνοι; |
01:40:49 |
Πρέπει να φύγει στις πέντε |
01:40:52 |
-Θα σας δει, όμως. Καθήστε. |
01:41:16 |
-Πώς είναι έξω; |
01:41:21 |
Θα τα πούμε την άλλη βδομάδα. |
01:41:23 |
Εντάξει. |
01:41:30 |
-Θα γεννήσετε όπου να'ναι, έτσι; |
01:41:37 |
Κα Μπάιρον; Μπορείτε να περάσετε. |
01:41:41 |
Για να δούμε... 1 0 Ιουλίου; |
01:41:44 |
-Τι ώρα; |
01:41:48 |
'Εχει Πεθάνει ο Θεός; |
01:41:50 |
-Γεια σας. Καλή τύχη. |
01:42:00 |
Ωραίο άρωμα. Τι είναι; |
01:42:04 |
Α, το... Λέγεται Ντέτσιμα. |
01:42:07 |
Πολύ καλύτερο απ'αυτό |
01:42:11 |
Εκείνο ήταν γούρι. |
01:42:15 |
Καλά κάνατε. Ελπίζω κι ο γιατρός |
01:42:23 |
-Ο Δρ. Σάπερστιν; |
01:42:26 |
Δεν είναι το ίδιο, όμως, έτσι; |
01:42:30 |
Πάντως, έχει την ίδια μυρωδιά |
01:42:35 |
-Δεν το προσέξατε ποτέ; |
01:42:39 |
'Ισως να νομίζατε |
01:42:43 |
Τι είναι; Χημική ουσία; |
01:42:45 |
Με συγχωρείτε ένα λεπτό. |
01:42:50 |
Πρέπει να του πω κάτι. |
01:43:39 |
-Γραφείο Δρ. Χιλ. |
01:43:42 |
Είμαι η γραμματέας του. |
01:43:48 |
Ναι. Με λένε Ρόζμαρι Γούντχαουζ. |
01:43:50 |
Γούντχαουζ. Μπορείτε να του πείτε |
01:43:56 |
Το νούμερό μου είναι 475-2598. |
01:44:00 |
Είναι επείγον. |
01:44:03 |
Εντάξει. |
01:44:13 |
Γρήγορα, Δρ. Χιλ, πάρε τηλέφωνο. |
01:44:23 |
Αλήθεια; 'Ετσι είπε; |
01:44:28 |
Τι άλλο είπε; |
01:44:31 |
Αυτό είναι φοβερό. |
01:44:35 |
Ναι. Δρ. Χιλ; |
01:44:37 |
-Η Ρόζμαρι Γούντχαουζ; |
01:44:40 |
-Είστε πελάτης του Δρ. Χιλ; |
01:44:43 |
Ναι. Δηλαδή, μ'έχει δει μια φορά. |
01:44:47 |
Πείτε του ότι πρέπει |
01:44:51 |
-Πείτε του να με πάρει. |
01:44:53 |
Ευχαριστώ. |
01:45:02 |
'Ολοι τους. 'Ολοι τους. |
01:45:05 |
'Ολοι είναι μαζί. 'Ολοι τους. |
01:45:10 |
Μην ανησυχείς, 'Αντυ ή Τζένη... |
01:45:12 |
θα τους σκοτώσω |
01:45:18 |
-Ναι. Δρ... |
01:45:21 |
Ναι! Σας ευχαριστώ |
01:45:25 |
Νόμιζα ότι ήσασταν |
01:45:27 |
'Οχι. Πήγα σ'άλλο γιατρό, |
01:45:32 |
Μου λέει ψέματα και μου δίνει |
01:45:37 |
Περιμένω να γεννήσω την Τρίτη. |
01:45:41 |
-Θέλω να το ξεγεννήσετε εσείς. |
01:45:45 |
Σας παρακαλώ, αφήστε με |
01:45:50 |
Δεν μπορώ να μείνω πολύ εδώ. |
01:45:54 |
Δρ. Χιλ, υπάρχει συνωμοσία... |
01:45:59 |
Θα νομίζετε ότι τρελάθηκα... |
01:46:02 |
αλλά δεν τρελάθηκα, |
01:46:07 |
Υπάρχουν συνωμοσίες, |
01:46:10 |
-Υποθέτω πως υπάρχουν. |
01:46:15 |
-Ελάτε να σας δω αύριο μετά τις 5. |
01:46:20 |
Κα Γούντχαουζ, είμαι σπίτι. |
01:46:24 |
Σας ικετεύω. Σας ικετεύω. |
01:46:28 |
Δεν μπορώ να μείνω εδώ. |
01:46:31 |
-Στο γραφείο μου στις 8. |
01:46:34 |
-Περιμένετε! Δρ. Χιλ; |
01:46:36 |
-'Ισως σας πάρει ο άντρας μου... |
01:46:40 |
-Θα κοιμηθώ. |
01:47:15 |
Κρατήστε τα ρέστα. |
01:47:18 |
Μπορείτε να περιμένετε |
01:47:39 |
Είπε ψέματα. Είπε |
01:47:42 |
Το χειρότερο είναι |
01:47:44 |
Κοιμάται με πυτζάμες τώρα. |
01:47:47 |
'Ισως να κρύβει κάποιο σημάδι. |
01:47:49 |
Σου κάνουν σημάδια όταν γίνεσαι |
01:47:53 |
Κάνουν και τελετές μαύρης μαγείας. |
01:47:57 |
Ο Γκάι, ο άντρας μου, |
01:48:00 |
αυτός που έπαιζε φλογέρα. |
01:48:02 |
Πώς ήξερε ότι ήταν ο Δρ. Σαντ |
01:48:07 |
Είναι πολύ έξυπνοι. |
01:48:09 |
Τα σχεδίασαν όλα |
01:48:12 |
'Εκαναν μάλλον |
01:48:15 |
Του υποσχέθηκαν επιτυχία... |
01:48:17 |
κι αυτός τους υποσχέθηκε |
01:48:21 |
Το ξέρω ότι ακούγεται τρελό, |
01:48:27 |
Υπήρχε ένας άλλος ηθοποιός, |
01:48:31 |
' ' ' |
01:48:36 |
Κοιτάξτε εδώ. |
01:48:40 |
Είχα αυτό το φίλο, το συγγραφέα, |
01:48:43 |
'Εγραφε ιστορίες για μικρά αγόρια. |
01:48:45 |
'Ηταν πολύ καλός μου φίλος |
01:48:49 |
-Μπορώ να το κρατήσω; |
01:48:51 |
Κι αυτό. Μια φορά ήρθε |
01:48:55 |
'Ηταν τότε που πονούσα, γιατρέ. |
01:49:00 |
Υπέφερα τόσο... Δεν μπορείτε |
01:49:04 |
και δε με βοηθούσαν. |
01:49:06 |
Μου έδιναν ένα ποτό |
01:49:09 |
Είναι κάτι |
01:49:12 |
'Ηρθε ο Χατς κι αμέσως κατάλαβε |
01:49:15 |
'Ηξερε για μαγεία. |
01:49:17 |
Ο Γκάι ήρθε ξαφνικά φορώντας ακόμα |
01:49:21 |
Προφανώς του'παν να'ρθει σπίτι |
01:49:25 |
Πήρε το γάντι του |
01:49:30 |
'Επεσε σε κώμα |
01:49:33 |
'Ισως όλα αυτά να'ναι συμπτώσεις, |
01:49:37 |
κάνουν συνάξεις |
01:49:43 |
'Ετσι φαίνεται. |
01:49:54 |
Φοβόμουν ότι δε θα με πιστεύατε. |
01:49:57 |
Δεν πιστεύω στη μαγεία... |
01:49:58 |
αλλά υπάρχουν πολλοί τρελοί |
01:50:02 |
-Τ'όνομα του γιατρού είναι Σαντ; |
01:50:07 |
-Το γιατρό τον λένε Σάπερστιν. |
01:50:12 |
-Ναι. Τον ξέρετε; |
01:50:17 |
Βλέποντάς τον, |
01:50:20 |
'Οχι, με τίποτα. |
01:50:22 |
Θέλετε να πάτε στο νοσοκομείο |
01:50:26 |
Ναι, πολύ. |
01:50:30 |
Είναι δύσκολο, |
01:50:32 |
Θέλω να ξαπλώσετε |
01:50:35 |
Ευχαριστώ. 'Οπου και να με βάλουν, |
01:50:40 |
Ελπίζω να βρούμε κάτι καλύτερο. |
01:50:47 |
Θα δω τι μπορώ να κάνω |
01:50:53 |
Να γδυθώ τώρα; |
01:50:55 |
'Οχι. Θα πάρει κανένα μισάωρο. |
01:51:11 |
Ο Θεός να'χει καλά το Δρ. Χιλ. |
01:51:19 |
'Ολα θα πάνε καλά τώρα, |
01:51:23 |
Θα πάμε σ'ένα ωραίο, καθαρό |
01:51:48 |
Τέρατα. |
01:51:51 |
Τέρατα. |
01:51:58 |
Είναι τρομερό. Τρομερό. |
01:52:32 |
Κοιμόμουν. |
01:52:47 |
'Ελα μαζί μας ήσυχα, Ρόζμαρι. |
01:52:51 |
Αν ξαναπείς τίποτα για μαγείες... |
01:52:54 |
θα σε κλείσουμε σε ψυχιατρείο. |
01:52:57 |
Δεν το θες αυτό, έτσι δεν είναι; |
01:53:00 |
Θέλουμε να σε πάρουμε σπίτι. |
01:53:04 |
Ούτε στο μωρό. |
01:53:23 |
Είναι εντάξει τώρα. |
01:53:25 |
-Θα πάμε σπίτι να ξεκουραστούμε. |
01:53:29 |
-Ευχαριστούμε, γιατρέ. |
01:53:32 |
Κρίμα που έπρεπε να'ρθετε ως εδώ. |
01:54:25 |
Καλησπέρα, κα Γούντχαουζ. |
01:54:42 |
Κα Γούντχαουζ! Κα Γούντχαουζ! |
01:55:59 |
-'Ελα, άνοιξε, Ρο. |
01:56:01 |
-'Ελα, αγάπη μου. |
01:56:04 |
Δεν τους υποσχέθηκα τίποτα! |
01:56:06 |
-Ρόζμαρι, είσαι... |
01:56:39 |
-Ελίζ; |
01:56:42 |
-Ποιος είναι; |
01:56:45 |
-Πού έχει πάει; |
01:56:51 |
Είναι πολύ επείγον. |
01:56:54 |
-Μην ανησυχείτε. Θα της το πω. |
01:57:03 |
-Δε θέλουμε να σε πειράξουμε, Ρο. |
01:57:08 |
Δε χρειάζεται να φοβάσαι. |
01:57:12 |
-Αυτό είναι ένα ήπιο ηρεμιστικό. |
01:57:20 |
Βοήθεια! |
01:57:22 |
-Ρο, μωρό μου. |
01:57:36 |
Περιμένετε. Περιμένετε. |
01:57:44 |
-Είναι έτοιμη να γεννήσει. |
01:57:47 |
'Ολα θα πάνε καλά, μωρό μου. |
01:57:52 |
Θα'πρεπε να'μαι στο νοσοκομείο, |
01:57:56 |
'Ολα να'ναι καθαρά |
01:58:01 |
Ναι; Δεν είναι εδώ, Ελίζ. |
01:58:09 |
'Αντυ... 'Αντυ ή Τζένη... |
01:58:14 |
Συγνώμη, μικρό μου. |
01:58:29 |
Γεια. |
01:58:36 |
Γεια. |
01:58:39 |
-Είναι καλά; |
01:58:47 |
-Τι είναι; |
01:58:55 |
Αλήθεια; Αγόρι; |
01:59:06 |
-Κι είναι καλά; |
01:59:30 |
-Πού είναι; |
01:59:34 |
Με τρόμαξες. |
01:59:37 |
-Πού είναι το μωρό; |
01:59:44 |
-Πού είναι το μωρό μου; |
02:00:04 |
Πού είναι το μωρό; |
02:00:09 |
-Πού είναι; |
02:00:13 |
Υπήρξαν επιπλοκές, αλλά δε θα |
02:00:20 |
-Είναι... |
02:00:26 |
'Ισως να'χα μπορέσει να κάνω κάτι |
02:00:29 |
Αγάπη μου, θα κάνουμε άλλα παιδιά. |
02:00:31 |
Μπορείτε να προσπαθήσετε ξανά |
02:00:34 |
'Οταν θα'σαι καλύτερα. |
02:00:36 |
'Οχι. Δεν το πιστεύω. |
02:00:40 |
Λέτε ψέματα! Δεν πέθανε! |
02:00:45 |
Είστε μάγοι! Λέτε ψέματα! |
02:01:00 |
Ο 'Ειμπ λέει ότι |
02:01:03 |
Δεν ξέρω. |
02:01:07 |
Τα'χες χάσει τελείως, |
02:01:15 |
Ξέρω πώς σου μπήκε η ιδέα ότι |
02:01:28 |
Πρέπει να το παραδεχτείς |
02:01:34 |
Τώρα θα ξεκουραστείς |
02:01:38 |
ερω οτι αυτο ειναι το χειροτερο |
02:01:42 |
αλλά τώρα θα'ναι όλα μια χαρά. |
02:01:45 |
Η Παραμάουντ με θέλει, |
02:01:48 |
και θ'αφήσουμε αυτή την πόλη |
02:01:52 |
με πισινα και κηπο με μπαχαρικα... |
02:01:54 |
με τα πάντα και με παιδιά, Ρο. |
02:01:57 |
Στο λόγο μου. |
02:02:03 |
Τώρα πρέπει να τρέξω |
02:02:08 |
Δείξε μου τον ώμο σου. |
02:02:13 |
Δείξε μου τον ώμο σου. |
02:02:16 |
-Σοβαρά μιλάς; |
02:02:20 |
Εντάξει. 'Ο,τι πεις. |
02:02:25 |
Προτιμώ να το κάνω με μουσική |
02:02:33 |
Δεξιός ώμος. |
02:02:36 |
Μόνο τόσα μπορώ να βγάλω |
02:02:45 |
Η ζέστη αυτή προκαλείται |
02:02:49 |
και θα συνεχιστεί |
02:02:53 |
Στα βόρεια της Νέας Υόρκης |
02:02:56 |
με πιθανότητες |
02:03:00 |
η οποία σταδιακά θα υποχωρήσει. |
02:03:02 |
'Οσοι φύγετε για το Σαββατοκύριακο |
02:03:29 |
'Ακουσες ένα μωρό να κλαίει; |
02:03:33 |
'Οχι, δεν ακούσα τίποτα, καλή μου. |
02:03:35 |
Πήγαινε στο κρεβάτι σου τώρα. |
02:03:48 |
'Εκλεισες το κλιματιστικό; |
02:03:52 |
Δεν πρέπει να το κάνεις. |
02:03:54 |
'Εχει πεθάνει κόσμος |
02:04:11 |
Τι το κάνεις το γάλα; |
02:04:13 |
Το πετάω. |
02:04:27 |
Γεια σας, κορίτσια. |
02:04:31 |
'Εχουμε καινούριους ένοικους |
02:04:34 |
-'Εχουν μωρό; |
02:04:40 |
Το άκουσα να κλαίει. |
02:04:44 |
Περίμενε. |
02:04:48 |
-'Οχι. Μην το κάνεις αυτό. |
02:04:54 |
Ακαταστασία, απλά. |
02:07:39 |
'Ηρεμα. 'Ηρεμα. |
02:07:57 |
Την ανεβάσατε πολύ ψηλά. |
02:08:24 |
Χαγιάτο, γελάς με μένα. |
02:08:28 |
Μου κάνεις πλάκα, όπως λέμε εμείς. |
02:08:58 |
Ρόζμαρι, πήγαινε στο κρεβάτι σου. |
02:09:03 |
-Η μητέρα; |
02:09:51 |
Τι του κάνατε; |
02:09:53 |
Τι κάνατε στα μάτια του; |
02:09:56 |
'Εχει τα μάτια του πατέρα του. |
02:10:03 |
Τι εννοείς; |
02:10:06 |
Τι του κάνατε, τρελοί; |
02:10:09 |
Ο Σατανάς είναι ο πατέρας του, |
02:10:12 |
'Ηρθε απ'την κόλαση |
02:10:16 |
-Χαίρε, Σατανά. |
02:10:18 |
Ο Σατανάς είναι ο πατέρας του |
02:10:21 |
Θα συντρίψει τους δυνατούς |
02:10:25 |
Θα λυτρώσει |
02:10:27 |
και θα πάρει εκδίκηση στο όνομα |
02:10:31 |
Χαίρε, 'Αντριαν! |
02:10:33 |
Χαίρε, Σατανά! Χαίρε, Σατανά! |
02:10:37 |
Απ'όλες τις γυναίκες |
02:10:41 |
'Ηθελε να είσαι η μητέρα |
02:10:44 |
Η δύναμή του είναι δυνατότερη |
02:10:47 |
Η ισχύς του θα κρατήσει |
02:10:49 |
Χαίρε, Σατανά! |
02:10:51 |
'Οχι! Δε γίνεται! |
02:10:55 |
-Κοίταξε τα χέρια του. |
02:11:02 |
Θεέ μου! |
02:11:05 |
Ο Θεός είναι νεκρός! |
02:11:12 |
Είναι το έτος 1 |
02:11:15 |
-Είναι το έτος 1 ! |
02:11:19 |
Χαίρε, Σατανά! |
02:11:21 |
Γιατί δε μας βοηθάς, Ρόζμαρι; |
02:11:26 |
Δε χρειάζεται να γίνεις μέλος |
02:11:28 |
Απλά να'σαι η μητέρα |
02:11:32 |
Η Μίνι κι η Λώρα-Λουίζ είναι |
02:11:38 |
Σκέψου το, Ρόζμαρι. |
02:11:53 |
Θεέ μου! |
02:11:55 |
Σκάσε αλλιώς θα σε σκοτώσουμε, |
02:11:58 |
Εσύ σκάσε. Η Ρόζμαρι είναι |
02:12:04 |
'Ελα, φίλε μου. 'Ελα να τον δεις. |
02:12:18 |
Τι θα'θελες να πιεις; |
02:12:21 |
Υποσχέθηκαν ότι δε θα πάθεις |
02:12:26 |
Σκέψου αν έχανες το μωρό. |
02:12:30 |
Δε θα'ταν το ίδιο; |
02:12:33 |
Και κερδίζουμε τόσα πολλά |
02:12:46 |
Γκάι, να σου συστήσω |
02:12:51 |
Πρέπει να'στε πολύ περήφανος. |
02:12:55 |
-'Ελα, πιες αυτό. |
02:12:59 |
Είναι ένα απλό τσάι Λίπτον. |
02:13:33 |
-Φύγε από'δώ. Ρόμαν! |
02:13:38 |
Κάτσε κάτω! |
02:13:40 |
Το κουνάς πολύ γρήγορα. |
02:13:44 |
-Να κοιτάς τη δουλειά σου. |
02:13:47 |
-Κάτσε με τους άλλους. |
02:13:50 |
Κάτσε με τους άλλους, |
02:14:02 |
Κούνησέ το. |
02:14:06 |
Προσπαθείς να με κάνεις |
02:14:09 |
Δεν είσαι η μητέρα του; |