|
Rosemary s Baby
|
| 00:00:13 |
Ла ла ла ла-ла |
| 00:00:16 |
Ла ла ла ла-ла ла ла-ла |
| 00:00:25 |
Ла ла ла ла-ла |
| 00:00:28 |
Ла ла ла ла-ла ла ла-ла |
| 00:00:36 |
Ла ла ла |
| 00:00:37 |
Ла-ла ла-ла |
| 00:00:42 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:00:48 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:00:56 |
Ла-ла |
| 00:01:01 |
Ла ла ла ла-ла |
| 00:01:04 |
Ла ла ла ла-ла ла ла-ла |
| 00:01:12 |
Ла ла ла ла-ла |
| 00:01:15 |
Ла ла ла ла-ла ла ла-ла |
| 00:01:23 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:01:29 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:01:35 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:01:43 |
Ла-ла |
| 00:01:47 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:01:53 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:01:59 |
Ла ла-ла ла-ла ла-ла |
| 00:02:07 |
Ла-ла |
| 00:02:16 |
Вы врач? |
| 00:02:17 |
Да. Да. |
| 00:02:18 |
Он актер. |
| 00:02:19 |
А, актер. |
| 00:02:21 |
Актеры наши |
| 00:02:23 |
А где я мог |
| 00:02:25 |
Дайте подумаю. |
| 00:02:27 |
А потом еще играл в одной |
| 00:02:30 |
Он шутит. |
| 00:02:32 |
и Никто не любит альбатроса |
| 00:02:33 |
Ну, и на телевидении |
| 00:02:35 |
Вот где живые деньги, я прав? |
| 00:02:38 |
Да, к тому же, как интересно! |
| 00:02:45 |
Седьмой этаж, Диего. |
| 00:02:47 |
Сначала самая маленькая квартира |
| 00:02:51 |
Остальные были |
| 00:02:53 |
Та, что на 7 этаже, |
| 00:02:55 |
когда-то она примыкала |
| 00:02:58 |
Бывшую столовую сейчас |
| 00:03:00 |
спальню |
| 00:03:01 |
а вот две комнаты для слуг |
| 00:03:03 |
теперь ее можно использовать |
| 00:03:05 |
У вас есть дети? |
| 00:03:06 |
Нет, но мы собираемся |
| 00:03:09 |
Диего, двери лифта |
| 00:03:14 |
Сюда, пожалуйста. |
| 00:03:23 |
Бывшая владелица, |
| 00:03:25 |
скончалась несколько |
| 00:03:27 |
так что здесь еще |
| 00:03:28 |
Ее сын просил передать, |
| 00:03:30 |
вы можете поступать |
| 00:03:32 |
Она умерла |
| 00:03:33 |
Ну, я, конечно, |
| 00:03:35 |
О, нет, нет, нет, нет, нет. |
| 00:03:37 |
Она долгое время |
| 00:03:39 |
Прошу вас, после вас. |
| 00:03:41 |
Спасибо. |
| 00:03:44 |
Она была очень старой |
| 00:03:45 |
и скончалась |
| 00:03:47 |
Признаюсь, я бы тоже |
| 00:03:51 |
Ну, не в квартире, |
| 00:03:54 |
Она была просто |
| 00:03:57 |
Думаю, вы слышали, что она |
| 00:03:59 |
О, у нее тут целый сад. |
| 00:04:01 |
Удивительная женщина. |
| 00:04:03 |
А, кладовка. |
| 00:04:04 |
Здесь, вообще, много кладовок. |
| 00:04:08 |
Прекрасный вид на парк. |
| 00:04:10 |
Просто потрясающий вид. |
| 00:04:13 |
Я думаю, из этой комнаты, например, |
| 00:04:14 |
получилась бы замечательная детская. |
| 00:04:16 |
Да. Только обои поменять не мешало бы, |
| 00:04:17 |
что-нибудь посветлее, |
| 00:04:19 |
А это что такое? |
| 00:04:20 |
В основном травы. |
| 00:04:23 |
Прекрасная большая |
| 00:04:25 |
Мята, василек. |
| 00:04:26 |
Да? |
| 00:04:28 |
Пойдем. |
| 00:04:33 |
(Вода в унитазе) |
| 00:04:36 |
Прошу, это спальня. |
| 00:04:39 |
А вот отсюда мы опять |
| 00:04:41 |
Вот так. |
| 00:04:44 |
Боже... |
| 00:04:46 |
О, Гай! |
| 00:04:47 |
Что? |
| 00:04:48 |
Камин, естественно, работает. |
| 00:04:50 |
Отлично. |
| 00:04:52 |
Какая чудесная квартира! |
| 00:04:54 |
Я в нее просто влюбилась! |
| 00:04:56 |
Видите, что она пытается сделать? |
| 00:04:57 |
Она пытается заставить |
| 00:04:58 |
Ну, если бы это зависело от меня, |
| 00:05:01 |
Такую великолепную |
| 00:05:06 |
Как странно. |
| 00:05:11 |
Здесь за шкафом была |
| 00:05:14 |
Уверен... |
| 00:05:17 |
Да. Похоже, вы правы. |
| 00:05:22 |
Она его передвинула. |
| 00:05:31 |
Вы мне не поможете? |
| 00:05:54 |
Теперь я понимаю, |
| 00:05:59 |
Она никак не могла |
| 00:06:01 |
Ей же было 89 лет. |
| 00:06:03 |
Может не стоит? |
| 00:06:03 |
Пусть ее сын посмотрит, |
| 00:06:07 |
Мне поручили показать |
| 00:06:10 |
Вот это да! |
| 00:06:12 |
Но что бы она там ни заперла, |
| 00:06:14 |
Может, она решила, |
| 00:06:16 |
Да, но зачем она заперла здесь |
| 00:06:20 |
Думаю, этого мы |
| 00:06:22 |
Ну, с возрастом мы все |
| 00:06:24 |
Что вас еще интересует? |
| 00:06:25 |
Да. |
| 00:06:28 |
Эта квартира больше, |
| 00:06:30 |
Да. Но она |
| 00:06:32 |
И район намного лучше. |
| 00:06:34 |
Да, ты, конечно, права, |
| 00:06:36 |
отсюда я мог бы ходить |
| 00:06:38 |
О, Гай, давай купим эту, |
| 00:06:40 |
Гостиная просто... |
| 00:06:41 |
Ну, пожалуйста, |
| 00:06:43 |
Хорошо, дорогая, |
| 00:06:46 |
Я едва не поддался соблазну |
| 00:06:48 |
что вы наркоманы и ужасные неряхи. |
| 00:06:50 |
Но потом, передумал и обманул его, |
| 00:06:51 |
сказав, что вы замечательные жильцы. |
| 00:06:53 |
Я тебя обожаю, Хатч. |
| 00:06:54 |
Ну, как мне отговорить |
| 00:06:56 |
Не пугайся, дорогая, |
| 00:06:57 |
Вовсе нет. |
| 00:06:59 |
Боже, |
| 00:07:01 |
Надеюсь, вы знаете, |
| 00:07:02 |
пользовался дурной |
| 00:07:05 |
Именно там сестры Тренч |
| 00:07:06 |
проводили свои отвратительные |
| 00:07:09 |
а Кит Кеннеди |
| 00:07:12 |
Там также жил |
| 00:07:14 |
и Перл Амес. |
| 00:07:15 |
- А кто такой Адриан Маркато? |
| 00:07:17 |
Сестры Тренч - это |
| 00:07:20 |
Они зажарили и съели |
| 00:07:23 |
Как мило. |
| 00:07:24 |
А Адриан Маркато |
| 00:07:27 |
Он шокировал общественность |
| 00:07:29 |
заявив, что неоднократно |
| 00:07:32 |
Вероятно, люди ему верили, |
| 00:07:33 |
потому что на него напали |
| 00:07:35 |
неподалеку от его дома в Брэмфорде. |
| 00:07:37 |
Ты, должно быть, шутишь? |
| 00:07:38 |
Несколько лет спустя, Кит Кеннеди |
| 00:07:41 |
и к двадцатым годам, |
| 00:07:42 |
Я слышал о Ките Кеннеди. |
| 00:07:44 |
Но не знал, |
| 00:07:45 |
И эти ужасные сестры. |
| 00:07:47 |
Во время Второй Мировой войны |
| 00:07:49 |
Потрясающе. |
| 00:07:50 |
Что? Дом? |
| 00:07:52 |
Да нет, мясо. |
| 00:07:53 |
А. |
| 00:07:54 |
Его называли |
| 00:07:56 |
Но, Хатч, согласись,что в каждом |
| 00:07:59 |
Конечно, но в этом доме это ужасное |
| 00:08:02 |
В 59 в подвале дома |
| 00:08:04 |
нашли мертвого младенца, |
| 00:08:07 |
Но спасибо! |
| 00:08:10 |
Выпей лучше вина. |
| 00:08:48 |
Роман! |
| 00:08:49 |
Принеси мне чего-нибудь выпить! |
| 00:08:55 |
( Гай усмехается) |
| 00:09:25 |
Смотри, здесь есть полки. |
| 00:09:40 |
Эй... |
| 00:09:42 |
давай займемся любовью. |
| 00:11:03 |
(Скрип) |
| 00:11:05 |
Тише! |
| 00:11:06 |
(Скрип) |
| 00:11:07 |
Слышишь? Кажется, это |
| 00:11:10 |
Прекрати! |
| 00:11:23 |
Прямо по коридору и налево. |
| 00:11:25 |
(Телевизор) |
| 00:11:27 |
проводится очередной 100-мильный заезд. |
| 00:11:29 |
В последнем круге заезда |
| 00:11:32 |
и уверенно выигрывает. |
| 00:11:38 |
Какой удачный год для Компании Ямаха, |
| 00:11:43 |
Это лучшие автомобили |
| 00:11:46 |
и, как вы сами видите, |
| 00:11:47 |
у нас найдется |
| 00:11:49 |
Не сомневайтесь, откройте для |
| 00:11:57 |
Ну как? |
| 00:12:04 |
Просто замечательно. |
| 00:12:19 |
Извините, пожалуйста. Я думала, |
| 00:12:24 |
Извините. |
| 00:12:26 |
Все в порядке. |
| 00:12:27 |
Меня постоянно |
| 00:12:29 |
Хотя мне кажется, |
| 00:12:30 |
А вы с ней знакомы? |
| 00:12:32 |
Нет. |
| 00:12:35 |
Меня зовут Терри |
| 00:12:37 |
Рада познакомится. |
| 00:12:39 |
Мы только недавно |
| 00:12:41 |
А я остановилась у мистера |
| 00:12:44 |
Я у них в гостях, с июня где-то. |
| 00:12:46 |
Нам сказали, что эти квартиры |
| 00:12:48 |
Да, что вы? Неужели? |
| 00:12:49 |
Значит, вы въехали в квартиру |
| 00:12:52 |
Да, да, мисс, Боже... |
| 00:12:53 |
Она постоянно |
| 00:12:56 |
которые сама выращивала. |
| 00:12:57 |
У нее целый сад. |
| 00:12:58 |
Да. Теперь, миссис Каставет |
| 00:13:01 |
Ой, извините, я сейчас. |
| 00:13:04 |
А чем ваш муж занимается? |
| 00:13:06 |
Он актер. |
| 00:13:07 |
Серьезно? |
| 00:13:08 |
Гай Вудхаус. |
| 00:13:10 |
Он играл в Лютере |
| 00:13:13 |
кроме того, он много |
| 00:13:15 |
Боже, я сутками смотрю телевизор. |
| 00:13:18 |
Наверняка, я его видела. |
| 00:13:19 |
(Звук разбивающегося стекла) |
| 00:13:20 |
Кошмар! |
| 00:13:22 |
Ненавижу этот подвал. |
| 00:13:24 |
Я тоже. |
| 00:13:25 |
У меня аж мурашки по коже. |
| 00:13:27 |
Слушайте, а давайте теперь все время |
| 00:13:28 |
вместе стирать ходить? |
| 00:13:30 |
Конечно, это было бы замечательно. |
| 00:13:31 |
У меня есть талисман. |
| 00:13:32 |
Надеюсь, он защитит нас обеих. |
| 00:13:36 |
О, какая красота. |
| 00:13:37 |
Вам нравится? |
| 00:13:38 |
Да! |
| 00:13:39 |
Мне его миссис Каставет дала. |
| 00:13:41 |
Он приносит удачу. |
| 00:13:42 |
Должен, по крайней мере. |
| 00:13:43 |
Там еще что-то |
| 00:13:49 |
Я даже готова терпеть запах. |
| 00:13:51 |
Если он действительно помогает. |
| 00:13:52 |
Очень красивый талисман. |
| 00:13:53 |
Никогда не видела |
| 00:13:55 |
Что-то в европейском стиле. |
| 00:13:57 |
Они самые замечательные люди |
| 00:14:01 |
Знаете, они ведь |
| 00:14:03 |
Вы были больны? |
| 00:14:04 |
Я умирала с голоду, спала на улице |
| 00:14:06 |
и, вообще, совсем запуталась. |
| 00:14:07 |
Они не могут иметь детей. |
| 00:14:09 |
А я им как родная дочь, |
| 00:14:14 |
Как замечательно, |
| 00:14:17 |
особенно в наше время, |
| 00:14:19 |
Людей беспокоят только |
| 00:14:21 |
Да уж, если бы не они, |
| 00:14:24 |
Сто процентов, |
| 00:14:27 |
А ваша семья вам помогала? |
| 00:14:28 |
Да у меня только брат остался, |
| 00:14:31 |
Как ты можешь быть |
| 00:14:34 |
А я думаю, что |
| 00:14:35 |
не надо было ей ничего говорить! |
| 00:14:37 |
Вот мое мнение! |
| 00:14:38 |
Кажется, у них семейная ссора. |
| 00:14:40 |
Когда-то она примыкала к 10 квартире, |
| 00:14:44 |
и здесь вот... |
| 00:14:46 |
а здесь еще одна кладовка, |
| 00:14:56 |
(Пение) |
| 00:15:26 |
Мэм, отойдите, пожалуйста! |
| 00:15:35 |
Все отойдите назад, |
| 00:15:38 |
Здесь нечего рассматривать. |
| 00:15:39 |
Отойдите все. |
| 00:15:42 |
Господи. |
| 00:15:44 |
Отойдите назад! |
| 00:15:45 |
Мы ее знаем. |
| 00:15:47 |
Как ее звали? |
| 00:15:48 |
Терри. |
| 00:15:49 |
Терри, а дальше? |
| 00:15:51 |
Роз? |
| 00:15:52 |
Как ее фамилия? |
| 00:15:53 |
Терри... |
| 00:15:54 |
А... Я не помню. |
| 00:15:58 |
Она жила у одной пожилой пары |
| 00:16:00 |
На 7 этаже. |
| 00:16:01 |
Да. Это мы уже узнали. |
| 00:16:03 |
Коротко и ясно. |
| 00:16:04 |
Прикрепила к подоконнику |
| 00:16:07 |
Ну же, разойдитесь! |
| 00:16:08 |
Тереза Джиноффрио. |
| 00:16:10 |
Разойдитесь! Разойдитесь! |
| 00:16:13 |
Вы знали ее? |
| 00:16:14 |
Совсем немного. |
| 00:16:15 |
Пойдем, Роз, милая. |
| 00:16:18 |
О! Вон они уже идут. |
| 00:16:22 |
Здравствуйте, |
| 00:16:24 |
Да, это мы. |
| 00:16:25 |
У вас проживала |
| 00:16:26 |
по имени |
| 00:16:28 |
Да, у нас. А что такое? |
| 00:16:31 |
Нам очень жаль, сэр, |
| 00:16:32 |
но у нас плохие новости. |
| 00:16:33 |
Она мертва. |
| 00:16:34 |
Выбросилась из окна. |
| 00:16:36 |
Это невозможно! |
| 00:16:39 |
Арти, позволь этим людям взглянуть |
| 00:16:44 |
Я предвидел |
| 00:16:46 |
Она частенько впадала в депрессию. |
| 00:16:48 |
Я рассказал об этом жене, |
| 00:16:53 |
Ну, это... это вовсе не значит, |
| 00:16:55 |
Она была такой жизнерадостной девочкой. |
| 00:16:57 |
Зачем ей убивать себя? |
| 00:16:58 |
Наверное, она просто мыла окна |
| 00:17:01 |
Конечно, она мыла окна, ночью. |
| 00:17:03 |
А почему нет? |
| 00:17:05 |
Вы узнаете ее почерк? |
| 00:17:09 |
Да. |
| 00:17:10 |
Абсолютно точно, это ее почерк. |
| 00:17:12 |
Спасибо. |
| 00:17:12 |
Я прослежу, чтобы вам это вернули, |
| 00:17:15 |
Поверить не могу. |
| 00:17:16 |
Просто поверить не могу. |
| 00:17:18 |
Она была такой жизнерадостной. |
| 00:17:19 |
У нее были родственники? |
| 00:17:20 |
Она была совсем одна, бедняжка. |
| 00:17:22 |
у нее никого не было. |
| 00:17:24 |
Постойте, у нее ведь был брат! |
| 00:17:25 |
Брат? |
| 00:17:26 |
Так она мне сказала. Во флоте. |
| 00:17:28 |
Первый раз слышу. |
| 00:17:29 |
Вы знаете, где именно он служит? |
| 00:17:31 |
Нет, не знаю. |
| 00:17:33 |
Она только упомянула о нем, |
| 00:17:36 |
Меня зовут Розмари Вудхаус. |
| 00:17:37 |
Да, мы из квартиры 7А. |
| 00:17:39 |
Примите мои соболезнования, |
| 00:17:42 |
Она казалась такой энергичной, |
| 00:17:44 |
Она так замечательно |
| 00:17:47 |
она была вам очень благодарна. |
| 00:17:48 |
Спасибо. |
| 00:17:49 |
Так о брате больше ничего не известно, |
| 00:17:51 |
кроме того, что он служит во флоте? |
| 00:17:52 |
Нет, ничего. |
| 00:17:53 |
Уверен, вы его найдете. |
| 00:17:56 |
Я просто в шоке. |
| 00:17:58 |
Ужасная потеря. |
| 00:17:59 |
Спасибо за сочувствие. |
| 00:18:40 |
Иногда я просто удивляюсь, |
| 00:18:50 |
Только не надо повторять то, |
| 00:18:55 |
я не желаю это слушать. |
| 00:18:56 |
Если бы ты послушал меня, |
| 00:18:58 |
у нас бы не было |
| 00:19:00 |
У нас бы было |
| 00:19:03 |
Говорила я тебе |
| 00:19:05 |
Она не поймет этого |
| 00:19:09 |
Я предупреждала сестру Веронику |
| 00:19:11 |
и она исключила всю школу |
| 00:19:13 |
В любом случае, мы бы... |
| 00:19:14 |
(Звонок в дверь) |
| 00:19:22 |
Здравствуйте. Как вы? |
| 00:19:24 |
Ничего. |
| 00:19:26 |
Пожалуйста, проходите. |
| 00:19:27 |
Я только на минуточку. |
| 00:19:28 |
Хотела сказать спасибо |
| 00:19:30 |
О, ну что вы, не стоит... |
| 00:19:31 |
Бедняжка Терри. |
| 00:19:34 |
хотя из записки понятно, |
| 00:19:37 |
Вы даже не представляете, |
| 00:19:39 |
Такой тяжелый момент. |
| 00:19:41 |
Мы вам очень благодарны. |
| 00:19:42 |
Не за что. |
| 00:19:43 |
Рада, что хоть |
| 00:19:45 |
Да. Вчера ее кремировали. |
| 00:19:46 |
Надо постараться забыть обо всем |
| 00:19:48 |
Хотя это будет непросто. |
| 00:19:50 |
Вы ведь знаете, что своих детей у нас нет. |
| 00:19:53 |
Нет. |
| 00:19:53 |
Ну вот, |
| 00:19:55 |
О! Боже... |
| 00:19:57 |
какая прелесть... |
| 00:19:59 |
Надо же, как вы поставили стол! |
| 00:20:00 |
Какая интересная идея! |
| 00:20:01 |
Да, я видела в одном журнале. |
| 00:20:03 |
Отличный цвет стен. |
| 00:20:04 |
Да, нам тоже нравится. |
| 00:20:06 |
Какая прелесть. |
| 00:20:08 |
Наверное, гостиная? |
| 00:20:09 |
Да, но только временно. |
| 00:20:10 |
Это будет детская. |
| 00:20:12 |
О, вы беременны? |
| 00:20:13 |
Нет, нет, пока нет. |
| 00:20:14 |
Мы подождем когда все уладиться. |
| 00:20:16 |
Чудесно. |
| 00:20:19 |
У вас еще будет куча детишек. |
| 00:20:20 |
Да, мы хотим троих. |
| 00:20:21 |
Как вы здесь все переделали. |
| 00:20:22 |
Бывшая владелица квартиры была моей |
| 00:20:25 |
Да, я знаю. |
| 00:20:26 |
Похоже, вы не мало времени |
| 00:20:29 |
Да нет, мы только познакомились. |
| 00:20:32 |
Аа-а! Боже ты мой! |
| 00:20:33 |
Вот это да! |
| 00:20:36 |
Сколько вы отдали за это |
| 00:20:38 |
Ну... |
| 00:20:39 |
Аа-а, вообще-то, |
| 00:20:40 |
Кажется, около трехсот долларов. |
| 00:20:43 |
А чем ваш муж занимается? |
| 00:20:45 |
Он актер. |
| 00:20:46 |
Я так и знала! |
| 00:20:50 |
Такой видный молодой человек. |
| 00:20:51 |
А в каких фильмах он играл? |
| 00:20:53 |
Ни в каких. |
| 00:20:54 |
Он играл в двух пьесах: Лютер |
| 00:20:56 |
и Никто не любит альбатроса. |
| 00:20:57 |
кроме того, он работает |
| 00:21:00 |
Послушай-ка, Розмари... |
| 00:21:01 |
У меня там сейчас на кухне |
| 00:21:02 |
размораживается отличный кусок мяса. |
| 00:21:04 |
Почему бы вам с Гаем не заглянуть |
| 00:21:06 |
к нам на ужин вечерком? |
| 00:21:07 |
Что скажешь? |
| 00:21:08 |
О, нет, нет. |
| 00:21:09 |
А почему? |
| 00:21:10 |
Нет, правда, это, конечно, |
| 00:21:13 |
Жаль, вы бы нам так помогли... |
| 00:21:15 |
Это ведь будет первая ночь |
| 00:21:18 |
О, ну, если вы уверены, что мы |
| 00:21:20 |
Что ты, милая, |
| 00:21:23 |
Ладно. |
| 00:21:24 |
Но я, конечно, |
| 00:21:26 |
Ты ему передай, что я |
| 00:21:29 |
О! Вам почта! |
| 00:21:31 |
А! Реклама! |
| 00:21:33 |
Спасибо. |
| 00:21:39 |
(Хлопает дверь) |
| 00:21:43 |
Ура! |
| 00:21:44 |
Привет. |
| 00:21:46 |
Привет! |
| 00:21:59 |
Роль дали |
| 00:22:13 |
Ты же говорил, |
| 00:22:16 |
Да. |
| 00:22:17 |
мне сейчас важна любая роль. |
| 00:22:25 |
Миссис Каставет заходила |
| 00:22:26 |
поблагодарить меня за поддержку. |
| 00:22:31 |
Более навязчивого человека |
| 00:22:34 |
Начала мне спрашивать, |
| 00:22:36 |
Шутишь. |
| 00:22:38 |
Она пригласила нас |
| 00:22:40 |
Я, конечно, сказала, что должна |
| 00:22:43 |
но, что ты, скорее всего, |
| 00:22:44 |
О, Господи, милая! Мы ведь не обязаны |
| 00:22:48 |
Они так одиноки. |
| 00:22:49 |
С такими парочками опасно |
| 00:22:51 |
ты не представляешь, как сложно от них потом |
| 00:22:53 |
Тем более они наши соседи. |
| 00:22:55 |
Но я сказала ей, что она может на нас |
| 00:22:59 |
Только не надо на меня дуться. |
| 00:23:01 |
А я и не дуюсь. |
| 00:23:03 |
Я все понимаю, все хорошо. |
| 00:23:04 |
Черт с ним, пойдем. |
| 00:23:05 |
Нет, нет. Ну зачем? |
| 00:23:07 |
Ну сходим не надолго! |
| 00:23:09 |
Нет. |
| 00:23:11 |
Знаю, звучит банально, |
| 00:23:15 |
Надеюсь, это нам |
| 00:23:19 |
Хорошо, но только если |
| 00:23:21 |
Дадим им понять, |
| 00:23:24 |
первый и последний, хорошо? |
| 00:23:26 |
О! Вы как раз во время! |
| 00:23:28 |
Роман как раз делает нам коктейли. |
| 00:23:30 |
Боже, я так рада, |
| 00:23:33 |
Я всем сказала, |
| 00:23:35 |
Послушайте, |
| 00:23:36 |
еще несколько минут, |
| 00:23:38 |
Почему бы вам не присесть |
| 00:23:40 |
Устраивайтесь поудобнее, |
| 00:23:42 |
Кажется, я слишком щедро |
| 00:23:44 |
Нет, нет, нет. |
| 00:23:46 |
Не буду хвастаться, |
| 00:23:49 |
Смотри, на ковер |
| 00:23:51 |
Но сегодня вечером я |
| 00:23:53 |
и кажется... боюсь, что... |
| 00:23:56 |
Нет, нет, нет. |
| 00:23:57 |
Миссис Вудхаус... |
| 00:23:58 |
Спасибо. |
| 00:23:59 |
Мистер Вудхаус, |
| 00:24:01 |
Спасибо. |
| 00:24:01 |
Вы когда-нибудь пробовали |
| 00:24:03 |
Нет. Кажется, |
| 00:24:04 |
Выглядит замечательно. |
| 00:24:05 |
Минни. |
| 00:24:08 |
Итак, |
| 00:24:11 |
За вас. |
| 00:24:12 |
Спасибо! |
| 00:24:14 |
( Кашляет) |
| 00:24:17 |
Ковер. |
| 00:24:19 |
Новый ковер. |
| 00:24:21 |
Какой ты |
| 00:24:23 |
А вы родом из |
| 00:24:25 |
Нет, нет, ну что вы. |
| 00:24:29 |
Но в Австралии бывал. |
| 00:24:30 |
Собственно |
| 00:24:33 |
Назовите |
| 00:24:35 |
Давайте же. |
| 00:24:37 |
Фэрбенкс, на Аляске! |
| 00:24:38 |
Ну как же, как же, |
| 00:24:40 |
Да... Фэрбенкс, |
| 00:24:43 |
В 38 я там четыре |
| 00:24:46 |
А вы родом |
| 00:24:47 |
Ну, в общем, я... |
| 00:24:49 |
Я из Омахи. |
| 00:24:51 |
Омаха, отличный городок. |
| 00:24:54 |
Вы путешествовали |
| 00:24:55 |
Так скажем, и по работе |
| 00:24:57 |
Мне уже 79, и лет с десяти |
| 00:25:01 |
Так что, вряд ли, есть место, |
| 00:25:03 |
А! Кажется, мясо готово. |
| 00:25:04 |
Не торопитесь с коктейлями. |
| 00:25:06 |
Роман, не забудь |
| 00:25:08 |
Не думаю, что |
| 00:25:10 |
пока в издательствах газет |
| 00:25:11 |
Я слышала, |
| 00:25:13 |
пока все не успокоится. |
| 00:25:15 |
Прямо как в шоу бизнесе. |
| 00:25:18 |
Очень метко подмечено. |
| 00:25:20 |
Все эти ритуальные |
| 00:25:22 |
Все религии. |
| 00:25:22 |
О, кажется, эта тема |
| 00:25:25 |
Нет, ну что вы. |
| 00:25:26 |
Все религии! Дорогая, |
| 00:25:28 |
Вообще-то, |
| 00:25:30 |
Но сейчас я и сама не знаю. |
| 00:25:31 |
Мне показалось, |
| 00:25:33 |
Ну, это же |
| 00:25:35 |
Ты не обязана |
| 00:25:36 |
что он притворяется |
| 00:25:38 |
Точно подмечено. |
| 00:25:39 |
Только подумаю, сколько денег |
| 00:25:43 |
Думаю, в Лютере прекрасно |
| 00:25:45 |
которое прячется за |
| 00:25:48 |
Гай, вы когда-нибудь |
| 00:25:51 |
Я? Нет. |
| 00:25:52 |
А актерские |
| 00:25:55 |
Нет. |
| 00:25:56 |
Нет? Странно. |
| 00:25:57 |
Помню, во время спектакля |
| 00:26:00 |
Я еще заглянул |
| 00:26:02 |
узнать, как вас зовут. |
| 00:26:03 |
А что это |
| 00:26:04 |
Ну, я, конечно, |
| 00:26:07 |
А, я сделал |
| 00:26:09 |
когда у Лютера |
| 00:26:11 |
Как будто |
| 00:26:13 |
Точно! Точно. |
| 00:26:16 |
Да ну что вы. |
| 00:26:19 |
Нет, нет. |
| 00:26:21 |
Мой отец был |
| 00:26:23 |
и почти все мое детство |
| 00:26:25 |
за кулисами |
| 00:26:27 |
Гай? |
| 00:26:28 |
Да, спасибо! |
| 00:26:29 |
У вас отличные задатки, |
| 00:26:31 |
Это сразу бросается в глаза |
| 00:26:34 |
Помяните мое слово, |
| 00:26:37 |
и пусть эти |
| 00:26:40 |
Вы сейчас готовитесь |
| 00:26:43 |
Ну, у меня есть на примете |
| 00:26:46 |
Я уверен на сто процентов, |
| 00:26:48 |
Мне бы вашу уверенность. |
| 00:26:49 |
Я бы тоже хотела |
| 00:26:53 |
Наверное, в душе я |
| 00:26:54 |
Вы выросли в большой семье? |
| 00:26:56 |
Да. |
| 00:26:57 |
Три брата |
| 00:26:59 |
А ваши сестры замужем? |
| 00:27:00 |
Да. |
| 00:27:01 |
А дети у них есть? |
| 00:27:02 |
У одной двое, |
| 00:27:04 |
Тогда у вас, скорее всего, |
| 00:27:07 |
Да уж, с детьми у нас |
| 00:27:09 |
У меня уже 16 |
| 00:27:11 |
Бог ты мой! |
| 00:27:17 |
Может, давайте я буду мыть посуду, |
| 00:27:20 |
Да не надо. |
| 00:27:29 |
Так, Роман, может, |
| 00:27:32 |
своими историями? |
| 00:27:34 |
Он слушает тебя |
| 00:27:36 |
Нет, нет, нет. |
| 00:27:39 |
Минни! |
| 00:27:40 |
Зовите меня Минни, |
| 00:27:42 |
Хорошо! |
| 00:27:43 |
Ясно. |
| 00:27:45 |
Просто замечательно. |
| 00:27:47 |
До свидания, милочка. |
| 00:27:49 |
Спасибо вам за все! |
| 00:27:50 |
Минни! |
| 00:27:51 |
Правильно Минни, молодец. |
| 00:27:54 |
Боже! |
| 00:27:55 |
Господи! А десерт? |
| 00:27:57 |
Как ты смог съесть |
| 00:27:58 |
Такой странный вкус. |
| 00:27:59 |
Из вежливости. |
| 00:28:01 |
Исключительно |
| 00:28:04 |
Ты заметил, тарелки |
| 00:28:06 |
Потише! |
| 00:28:08 |
Зато какое красивое |
| 00:28:10 |
Надо быть с ними помилее. |
| 00:28:12 |
Гай! |
| 00:28:12 |
Может они нам его |
| 00:28:14 |
Угадай, что я |
| 00:28:16 |
Биде? |
| 00:28:18 |
Книгу анекдотов. |
| 00:28:19 |
Серьезно? |
| 00:28:20 |
Висит на крючке |
| 00:28:23 |
А знаешь, истории Романа |
| 00:28:25 |
Да? |
| 00:28:26 |
Он знал таких актеров, |
| 00:28:29 |
Думаю, завтра я снова |
| 00:28:31 |
послушаю его истории. |
| 00:28:32 |
Ты серьезно? |
| 00:28:33 |
Да. Он сам предложил. |
| 00:28:34 |
Расстегни, пожалуйста. |
| 00:28:35 |
А я думала, |
| 00:28:38 |
- Но мы же с ними |
| 00:28:40 |
Сходим с ними |
| 00:28:43 |
Ты не обязана идти со мной, |
| 00:28:45 |
Можешь остаться дома. |
| 00:28:48 |
Да, думаю, я пожалуй, |
| 00:28:51 |
Он даже знал |
| 00:28:53 |
Это, должно быть, |
| 00:28:55 |
Зачем они сняли |
| 00:28:57 |
О чем ты? |
| 00:28:59 |
Картины. |
| 00:29:01 |
Я заметила крючки на стенах |
| 00:29:03 |
У них только одна картина, |
| 00:29:06 |
А я не заметил. |
| 00:29:19 |
( Играет тихая музыка) |
| 00:29:30 |
( Звонок в дверь ) |
| 00:29:44 |
Здравствуй, дорогая моя. |
| 00:29:46 |
Познакомься - это моя подруга |
| 00:29:49 |
Лора-Луиза, |
| 00:29:51 |
Привет, Розмари. |
| 00:29:54 |
Я познакомила Лору-Луизу с Гаем. |
| 00:29:58 |
Мы зайдем? |
| 00:29:59 |
Да, конечно. |
| 00:30:00 |
Заходи. |
| 00:30:01 |
Только посмотри, |
| 00:30:03 |
Как светло. |
| 00:30:05 |
Бог ты мой! |
| 00:30:06 |
Какая красота! |
| 00:30:08 |
Сегодня утром привезли. |
| 00:30:09 |
Ты в порядке, дорогая? |
| 00:30:11 |
Да, нет, нет. Все в порядке. |
| 00:30:12 |
У меня сегодня |
| 00:30:14 |
И ты еще на ногах? |
| 00:30:15 |
В первый день |
| 00:30:17 |
что я не могла |
| 00:30:19 |
Дэн отпаивал |
| 00:30:24 |
Нынешняя молодежь |
| 00:30:26 |
Да и здоровье у них не то, |
| 00:30:27 |
Больше витаминов, |
| 00:30:30 |
А это что там у тебя, |
| 00:30:33 |
А, это? |
| 00:30:34 |
А, ясно. |
| 00:30:40 |
Ах да, чуть не забыла. |
| 00:30:42 |
Небольшой подарок |
| 00:30:45 |
Это мне? |
| 00:30:46 |
Да так, безделушка. |
| 00:30:49 |
Ну что вы, не стоило... |
| 00:30:51 |
Он очень старинный. |
| 00:31:01 |
Очень красивый. |
| 00:31:03 |
Да. Там внутри |
| 00:31:05 |
Он приносит удачу. |
| 00:31:07 |
Очень красиво, но я... |
| 00:31:09 |
Ты уже взяла. |
| 00:31:11 |
Давай же, надень. |
| 00:31:16 |
Да ты и сама не заметишь, |
| 00:31:19 |
Надень, ну же. |
| 00:31:21 |
Боже, прелесть какая. |
| 00:31:25 |
Сегодня он опять развлекал |
| 00:31:28 |
Да. |
| 00:31:30 |
Нормально. |
| 00:31:31 |
Мне подарили подарок. |
| 00:31:34 |
Это принадлежало Терри. |
| 00:31:36 |
Серьезно? |
| 00:31:37 |
Симпатичная штучка. |
| 00:31:42 |
Ты не хочешь его носить? |
| 00:31:44 |
Он дурно пахнет. |
| 00:31:46 |
Там внутри какой-то |
| 00:31:48 |
Она сама его выращивает. |
| 00:31:50 |
Да, запах ничего. |
| 00:32:00 |
Корень танниса не желаете? |
| 00:32:02 |
Ну, уж если ты его взяла, |
| 00:32:03 |
надо носить. |
| 00:32:15 |
( Звонит телефон) |
| 00:32:20 |
( Звонок) |
| 00:32:22 |
Алло. |
| 00:32:23 |
Да. |
| 00:32:24 |
Да, это я. |
| 00:32:31 |
О, Господи, нет. |
| 00:32:36 |
О, бедный парень. |
| 00:32:37 |
( Мужской голос) |
| 00:32:39 |
И что... |
| 00:32:40 |
Врачи определили, что могло |
| 00:32:43 |
О, Господи. |
| 00:32:44 |
Это просто ужасно. |
| 00:32:48 |
Да, конечно. |
| 00:32:49 |
То есть, я согласен. |
| 00:32:53 |
Мне неприятно получать ее |
| 00:32:57 |
Ну, об этой стороне вопроса |
| 00:33:00 |
с моим агентом. |
| 00:33:02 |
Алан Стоун. |
| 00:33:03 |
Уверен, что с этим не должно |
| 00:33:08 |
Спасибо, мистер Вайс. |
| 00:33:15 |
Гай? |
| 00:33:17 |
Что случилось? |
| 00:33:23 |
Дональд Бомгарт... |
| 00:33:25 |
Проснулся вчера |
| 00:33:29 |
О, нет. |
| 00:33:30 |
Кстати, я получил роль. |
| 00:33:33 |
Не самым приятным |
| 00:33:41 |
Послушай... |
| 00:33:42 |
Мне нужно прогуляться. |
| 00:33:44 |
Понимаю. |
| 00:33:56 |
Бомгарт... |
| 00:34:01 |
Это просто потрясающая роль. |
| 00:34:02 |
Это его шанс быть |
| 00:34:04 |
Ему также предложили |
| 00:34:06 |
в телесериале Майами Бич. |
| 00:34:08 |
Он вдруг стал так популярен. |
| 00:34:09 |
Ясно. Я смотрю, |
| 00:34:13 |
Я понимаю, у него сейчас |
| 00:34:16 |
Это для него вызов. |
| 00:34:19 |
Понятное дело. |
| 00:34:20 |
Таковы уж все актеры. |
| 00:34:21 |
В душе они |
| 00:34:23 |
Уверена, даже |
| 00:34:25 |
тщеславен |
| 00:34:28 |
К тому же, эта новая |
| 00:34:31 |
Ему приходится |
| 00:34:33 |
и, я понимаю, |
| 00:34:35 |
И он... |
| 00:34:36 |
в общем, слишком занят. |
| 00:34:40 |
Я слышал, в вашем |
| 00:34:44 |
А я тебе не рассказывала? |
| 00:34:45 |
Нет, не рассказывала. |
| 00:34:46 |
Погибла та самая девушка, |
| 00:34:48 |
У нее были проблемы с наркотиками, |
| 00:34:52 |
Как я посмотрю они о ней не |
| 00:35:16 |
Я вел себя как |
| 00:35:19 |
Я боялся, что к Бомгарду |
| 00:35:22 |
Не мучай себя, милый. |
| 00:35:23 |
Это естественно, что ты |
| 00:35:25 |
Даже если мне придется до конца |
| 00:35:27 |
я не позволю работе |
| 00:35:30 |
Все в порядке? |
| 00:35:30 |
Нет, не в порядке. |
| 00:35:31 |
В последнее время |
| 00:35:34 |
Пора нам завести ребенка. |
| 00:35:35 |
Я хочу трех детишек, |
| 00:35:40 |
Ребенка. Слышишь? |
| 00:35:41 |
Ма-ма, па-па, агу-агу. |
| 00:35:42 |
Ты это серьезно? |
| 00:35:43 |
Конечно, серьезно. |
| 00:35:45 |
Я даже высчитал идеальные |
| 00:35:46 |
Смотри. |
| 00:35:49 |
Ты, действительно, |
| 00:35:50 |
Нет, шучу. |
| 00:35:53 |
О, Роз, милая, ради Бога, |
| 00:35:56 |
Я не плачу. Не плачу. |
| 00:36:02 |
( Романтическая музыка) |
| 00:36:04 |
Зажжем камин. |
| 00:36:16 |
Эй! Смотри! |
| 00:36:17 |
Дым идет! |
| 00:36:19 |
Господи. |
| 00:36:28 |
Похоже, этим камином |
| 00:36:37 |
Разве это не прекрасно? |
| 00:36:39 |
Надеюсь, эта зима |
| 00:36:51 |
( Звонок в дверь ) |
| 00:36:57 |
Вот, черт! |
| 00:37:05 |
( Минни) |
| 00:37:08 |
О, нет, не впускай ее. |
| 00:37:10 |
Только не сегодня. |
| 00:37:11 |
( Гай) |
| 00:37:14 |
( Голос Минни) |
| 00:37:17 |
( Гай) |
| 00:37:19 |
Нет, нет! |
| 00:37:22 |
(Дверь закрывается) |
| 00:37:23 |
Слава Богу. |
| 00:37:27 |
Слава Богу. |
| 00:37:28 |
Кто сказал, |
| 00:37:31 |
Кажется, кто-то сейчас |
| 00:37:33 |
Шоколадный мусс. |
| 00:37:35 |
Или, как говорит Минни... |
| 00:37:37 |
Я уж испугалась, что |
| 00:37:40 |
Она просто хотела, |
| 00:37:42 |
Это одно из ее |
| 00:37:45 |
Это так мило с ее стороны. |
| 00:37:47 |
Мы не должны |
| 00:37:48 |
Да, ты права, дорогая, |
| 00:38:01 |
Ммм! Вкусно. |
| 00:38:18 |
Только привкус какой-то. |
| 00:38:20 |
Какого-то лекарства. |
| 00:38:24 |
Я не чувствую. |
| 00:38:27 |
Это смешно, милая. |
| 00:38:29 |
Нет никакого привкуса. |
| 00:38:30 |
Есть. |
| 00:38:32 |
Да ладно. Старушка, наверняка, |
| 00:38:36 |
Мне не нравится. |
| 00:38:37 |
Очень вкусно. |
| 00:38:37 |
Отлично. |
| 00:38:39 |
Прекрасно. Не ешь. |
| 00:38:41 |
О, ну если это так |
| 00:38:44 |
Послушай, если тебе |
| 00:38:46 |
просто не ешь. |
| 00:38:47 |
О! Как вкусно! |
| 00:38:52 |
Ты не включишь музыку, |
| 00:39:04 |
( Музыка) |
| 00:39:07 |
Вот, папочка, все съела, |
| 00:39:10 |
Даже два приза. |
| 00:39:12 |
Прости, что |
| 00:39:14 |
Да уж. |
| 00:39:15 |
...он обходит |
| 00:39:17 |
Смотри Папа Римский |
| 00:39:19 |
...специально выстроенному |
| 00:39:21 |
( Гай) |
| 00:39:22 |
Только послушайте |
| 00:39:24 |
Где бы ни появился |
| 00:39:26 |
люди приветствуют |
| 00:39:27 |
Как сказал сегодня |
| 00:39:30 |
Возможно, нам это |
| 00:39:32 |
но сегодня |
| 00:39:33 |
И это, действительно, |
| 00:39:35 |
Отличное место |
| 00:39:37 |
Вкратце об этом |
| 00:39:40 |
произошедшем |
| 00:39:41 |
Папа Римский Пол VI прибьл |
| 00:39:48 |
Что с тобой? |
| 00:39:50 |
Голова закружилась. |
| 00:39:56 |
Эй. |
| 00:40:00 |
Неудивительно. |
| 00:40:01 |
Это все вино. |
| 00:40:04 |
Ты, наверное, ничего |
| 00:40:13 |
Эй. |
| 00:40:27 |
( Тиканье часов) |
| 00:40:37 |
Прекрасно! |
| 00:40:39 |
Сейчас тебе нужен сон. |
| 00:40:41 |
Здоровый крепкий сон. |
| 00:40:43 |
А как же насчет ребенка? |
| 00:40:45 |
О, ничего... |
| 00:40:48 |
Завтра. |
| 00:40:51 |
Я немного посплю. |
| 00:41:28 |
Зачем ты меня |
| 00:41:31 |
Чтобы тебе было |
| 00:41:33 |
Мне и так удобно. |
| 00:41:35 |
Спи, Роз. |
| 00:42:16 |
А что, Хатч |
| 00:42:19 |
Только католики, |
| 00:42:21 |
Я понимаю, что это |
| 00:42:23 |
но, к сожалению... |
| 00:43:09 |
Спокойно, спокойно. |
| 00:43:11 |
Это слишком для нее. |
| 00:43:13 |
Тайфун! |
| 00:43:14 |
Он унес жизни 55 |
| 00:43:17 |
и сейчас |
| 00:43:25 |
Вам лучше |
| 00:43:39 |
( Шипение) |
| 00:44:07 |
( Пение на странном языке) |
| 00:44:28 |
Она не спит. |
| 00:44:29 |
Она все видит. |
| 00:44:30 |
Ничего она не видит. |
| 00:44:32 |
После того, как она съела |
| 00:44:34 |
она ничего |
| 00:44:38 |
( Пение) |
| 00:44:44 |
( Женщина ) Мне очень жаль, |
| 00:44:48 |
Меня укусила мышь. |
| 00:44:51 |
Думаю, лучше |
| 00:44:53 |
на случай если будут судороги. |
| 00:44:55 |
Да, пожалуй, вы правы. |
| 00:44:58 |
Наверное, |
| 00:45:00 |
( Женщина ) |
| 00:45:02 |
только скажите мне, |
| 00:45:05 |
О, нет, нет, нет. |
| 00:45:06 |
Не надо ничего менять |
| 00:45:09 |
Попытайтесь уснуть. |
| 00:45:11 |
Мы будем |
| 00:45:50 |
Это не сон! |
| 00:46:01 |
Мне сказали, |
| 00:46:05 |
Да. Поэтому |
| 00:46:07 |
Ничего страшного. |
| 00:46:09 |
Мы не хотим, чтобы |
| 00:46:13 |
Я прощена, отец? |
| 00:46:15 |
О, конечно. |
| 00:46:26 |
( Тиканье часов) |
| 00:46:30 |
Ой, уже десятый час. |
| 00:46:34 |
( Стонет) |
| 00:46:37 |
Еще пять минут. |
| 00:46:39 |
Я должен быть |
| 00:46:42 |
Поешь. |
| 00:46:43 |
Можешь не сомневаться. |
| 00:46:46 |
( Тиканье) |
| 00:46:54 |
Который час? |
| 00:46:56 |
10 минут десятого. |
| 00:46:59 |
Во сколько я заснула? |
| 00:47:01 |
Ты не заснула. |
| 00:47:03 |
Ты просто отключилась. |
| 00:47:05 |
С сегодняшнего дня |
| 00:47:07 |
Либо то, либо другое, поняла? |
| 00:47:10 |
Мне приснился такой сон. |
| 00:47:17 |
Только без истерик. |
| 00:47:18 |
Знаю, мне надо |
| 00:47:21 |
Не хотел упустить подходящий |
| 00:47:24 |
Но я же отключилась! |
| 00:47:25 |
Кажется, я тебя |
| 00:47:27 |
Мне даже понравилось, |
| 00:47:32 |
Мне приснилось, |
| 00:47:35 |
Не знаю, кажется, |
| 00:47:38 |
Вот уж спасибо! |
| 00:47:42 |
Что случилось? |
| 00:47:43 |
Ничего. |
| 00:47:45 |
Я не хотел упустить |
| 00:47:48 |
Мы могли бы |
| 00:47:51 |
Можно подумать, |
| 00:47:53 |
Ну, знаешь ли, я и сам |
| 00:48:15 |
О! Здравствуй, милая. |
| 00:48:18 |
Да, очень. |
| 00:48:19 |
Кажется, я перестаралась |
| 00:48:21 |
Ну что вы. |
| 00:48:22 |
Вы должны |
| 00:48:23 |
Конечно, с удовольствием. |
| 00:48:26 |
Сделаешь мне |
| 00:48:27 |
Купи мне десяток яиц. |
| 00:48:29 |
Хорошо. Пока. |
| 00:48:40 |
Ты не думаешь, |
| 00:48:42 |
О чем? |
| 00:48:43 |
О том, почему ты на меня |
| 00:48:45 |
О чем это |
| 00:48:47 |
Конечно же, я на тебя смотрю. |
| 00:48:48 |
Нет, не смотришь. |
| 00:48:49 |
Не выдумывай глупостей. |
| 00:48:50 |
Ну же, что такое? |
| 00:48:55 |
Ничего. |
| 00:48:56 |
Нет, нет. Не говори так. |
| 00:48:59 |
Ничего. |
| 00:49:00 |
Послушай, милая, я... |
| 00:49:02 |
Знаю, что в последнее |
| 00:49:05 |
но это очень важно. |
| 00:49:14 |
( Игра на пианино) |
| 00:49:22 |
Результаты должны были |
| 00:49:25 |
Да? |
| 00:49:26 |
Да! |
| 00:49:28 |
Уверена, они будут |
| 00:49:31 |
- Спорим? |
| 00:49:32 |
- На четвертак. |
| 00:49:33 |
Ты проиграешь. |
| 00:49:35 |
Заткнись, ладно? |
| 00:49:36 |
Ты действуешь |
| 00:49:37 |
Прошло только два дня. |
| 00:49:39 |
Когда я могу узнать точно? |
| 00:49:40 |
Я позвоню вам, как только |
| 00:49:43 |
Я бы хотел |
| 00:49:45 |
просто, чтобы убедиться, |
| 00:49:48 |
Мне вас порекомендовала |
| 00:49:51 |
Вот как. |
| 00:49:52 |
У нее все отлично. |
| 00:49:56 |
Нет, только последнего. |
| 00:49:58 |
Проверь гемоглобин. |
| 00:49:59 |
Да, доктор. |
| 00:50:13 |
Мы недавно ходили |
| 00:50:15 |
Правда? |
| 00:50:16 |
Да! |
| 00:50:16 |
Вам понравилось? |
| 00:50:17 |
Очень. |
| 00:50:18 |
Отлично. |
| 00:50:22 |
( Звонок) |
| 00:50:25 |
Алло? |
| 00:50:26 |
Миссис Вудхаус? |
| 00:50:27 |
Доктор Хилл? |
| 00:50:28 |
Поздравляю вас. |
| 00:50:29 |
Правда? |
| 00:50:30 |
Правда. |
| 00:50:33 |
Вы слушаете? |
| 00:50:34 |
Да, да, конечно, |
| 00:50:37 |
В следующем месяце |
| 00:50:40 |
И купите те таблетки, |
| 00:50:42 |
Я пришлю вам |
| 00:50:44 |
Э, а когда это случится? |
| 00:50:46 |
Ориентировочно |
| 00:50:48 |
Кажется, еще так долго. |
| 00:50:50 |
Да, нескоро. |
| 00:50:51 |
Да, вот еще что, |
| 00:50:52 |
нужно будет сделать |
| 00:50:54 |
Да, да, конечно. |
| 00:50:56 |
А зачем? |
| 00:50:57 |
Медсестра взяла недостаточно |
| 00:50:59 |
вы можете заехать на днях |
| 00:51:01 |
Но я точно |
| 00:51:03 |
О, да, да, конечно, |
| 00:51:05 |
Нужно определить |
| 00:51:07 |
Но вы точно беременны. |
| 00:51:09 |
Хорошо. |
| 00:51:11 |
Отлично. |
| 00:51:12 |
Не забуду. |
| 00:51:13 |
До свидания, |
| 00:51:14 |
До свидания, |
| 00:51:18 |
Сахар в крови? |
| 00:51:34 |
Что это? |
| 00:51:38 |
О! |
| 00:51:39 |
Это просто замечательно. |
| 00:51:41 |
Замечательно. |
| 00:51:42 |
Папа. |
| 00:51:43 |
Мама. |
| 00:51:46 |
Гай, Гай, послушай. |
| 00:51:48 |
Давай пообещаем, |
| 00:51:51 |
Мы будем обо всем |
| 00:51:53 |
в последнее время |
| 00:51:55 |
Да это правда. |
| 00:51:58 |
Вот в чем |
| 00:51:59 |
Но ты ведь знаешь, |
| 00:52:02 |
Очень люблю. |
| 00:52:04 |
Теперь я буду |
| 00:52:06 |
Нет, черт подери, это все я. |
| 00:52:09 |
Я изменюсь, обещаю! |
| 00:52:11 |
О, Гай. |
| 00:52:21 |
Что? |
| 00:52:22 |
Теперь нам |
| 00:52:25 |
Эй... |
| 00:52:27 |
знаешь, |
| 00:52:29 |
Что? |
| 00:52:30 |
Рассказать Минни и Роману. |
| 00:52:31 |
Ну, в общем, я знаю... |
| 00:52:34 |
что это, э... |
| 00:52:35 |
что это должен быть |
| 00:52:38 |
но я уже говорил им, что |
| 00:52:41 |
Они были так счастливы. |
| 00:52:43 |
Конечно, расскажи им. |
| 00:52:46 |
Я мигом, две минуты! |
| 00:52:47 |
Да... |
| 00:52:57 |
Вы беременны. |
| 00:53:02 |
Еще один анализ. |
| 00:53:04 |
Та-да! |
| 00:53:05 |
Вот это я называю |
| 00:53:08 |
О, дорогая, |
| 00:53:11 |
Спасибо. |
| 00:53:12 |
Прими наши искренние |
| 00:53:14 |
Спасибо вам большое. |
| 00:53:15 |
Ты даже не представляешь |
| 00:53:17 |
Такое событие надо, конечно же, |
| 00:53:19 |
но, думаю, |
| 00:53:20 |
И когда радостное |
| 00:53:22 |
28 июня. |
| 00:53:23 |
О, я так взволнована. |
| 00:53:24 |
Послушай, дорогая, |
| 00:53:26 |
О, да, |
| 00:53:27 |
У нас есть друг, |
| 00:53:29 |
так вот, он |
| 00:53:31 |
Все знаменитости |
| 00:53:34 |
Эйб Сапирстейн? |
| 00:53:35 |
Это один из лучших акушеров |
| 00:53:36 |
Это не он получил премию за вклад |
| 00:53:39 |
Точно, это он. |
| 00:53:40 |
Роз? |
| 00:53:41 |
Ну... |
| 00:53:42 |
а как же доктор Хилл? |
| 00:53:43 |
Не волнуйся об этом. |
| 00:53:45 |
Ты же меня знаешь. |
| 00:53:46 |
Еще не хватало, чтобы ты пошла |
| 00:53:49 |
о котором никто и не слышал. |
| 00:53:50 |
Теперь ты должна |
| 00:53:52 |
Где у вас телефон? |
| 00:53:53 |
В спальне. |
| 00:53:54 |
Он просто |
| 00:53:56 |
Очень обходительный. |
| 00:53:57 |
Роз, сядь, садись. |
| 00:53:58 |
Да все в порядке. |
| 00:54:00 |
Эйб, это Минни. |
| 00:54:03 |
Послушай, Эйб, |
| 00:54:05 |
узнала сегодня, |
| 00:54:06 |
Да, я тоже так думаю! |
| 00:54:09 |
Мы сказали ей, |
| 00:54:13 |
Цены у тебя, конечно, |
| 00:54:16 |
Розмари, завтра |
| 00:54:18 |
Да. |
| 00:54:19 |
Да, да, в 11 :00 |
| 00:54:21 |
Ага. |
| 00:54:22 |
Да, да, ты тоже. |
| 00:54:23 |
Нет, нет, нет, |
| 00:54:24 |
Ладно. |
| 00:54:26 |
До свидания. |
| 00:54:28 |
Ну, вот и все. |
| 00:54:30 |
Спасибо вам огромное, |
| 00:54:32 |
Я и не знаю, |
| 00:54:34 |
Пустяки, главное, |
| 00:54:37 |
Боже, не могу дождаться, |
| 00:54:41 |
О, пожалуйста, |
| 00:54:44 |
Она права. |
| 00:54:45 |
Успеешь еще. |
| 00:54:46 |
Выпьем за здоровенького |
| 00:54:49 |
Выпьем. |
| 00:54:50 |
За здоровье! |
| 00:54:53 |
Энди. |
| 00:54:56 |
или Сьюзен. |
| 00:54:59 |
Сьюзен. |
| 00:55:08 |
( Голос Минни из-за стенки) |
| 00:55:10 |
( Звук сирены) |
| 00:55:25 |
( Гай стонет во сне) |
| 00:55:45 |
Только не надо |
| 00:55:48 |
Редко у кого беременность |
| 00:55:50 |
И не надо слушать |
| 00:55:53 |
У каждой женщины |
| 00:55:56 |
Доктор Хилл прописал |
| 00:55:59 |
Никаких витаминов. |
| 00:56:00 |
Насколько я знаю, Минни |
| 00:56:03 |
Я попрошу ее готовить |
| 00:56:06 |
Это намного |
| 00:56:09 |
чем в любых таблетках. |
| 00:56:11 |
Если у вас появятся вопросы, |
| 00:56:14 |
Звоните мне, |
| 00:56:15 |
Я для того и нужен. |
| 00:56:16 |
Вот выпей. |
| 00:56:17 |
А что здесь? |
| 00:56:19 |
Мышиный хвост, |
| 00:56:22 |
Отлично, |
| 00:56:24 |
Вы хотите мальчика? |
| 00:56:25 |
Ну, я думаю, первого |
| 00:56:27 |
Вот и пей тогда. |
| 00:56:32 |
Нет, правда, что здесь? |
| 00:56:34 |
Сырое яйцо, желатин, травы. |
| 00:56:36 |
А корень танниса? |
| 00:56:38 |
И корень |
| 00:56:41 |
Чего ты так злишься, Гарри. |
| 00:56:44 |
успокойся, |
| 00:56:45 |
С чего ты взял, |
| 00:56:48 |
Мне и дела нет до |
| 00:56:49 |
Я всего лишь |
| 00:56:54 |
Что это? |
| 00:56:56 |
Я была |
| 00:56:59 |
Только не говори, |
| 00:57:02 |
Гай, |
| 00:57:04 |
у меня появились |
| 00:57:05 |
Где? |
| 00:57:06 |
Здесь. |
| 00:57:07 |
Только что? |
| 00:57:09 |
С понедельника. |
| 00:57:10 |
Острая боль. |
| 00:57:12 |
Ты сходила к Сапирстейну? |
| 00:57:13 |
Я собираюсь к нему |
| 00:57:14 |
Это просто смешно. |
| 00:57:15 |
Почему ты сразу |
| 00:57:16 |
Почему ты мне |
| 00:57:18 |
Я все время хожу к нему |
| 00:57:21 |
Ничего страшного, |
| 00:57:23 |
Если боль повториться, |
| 00:57:25 |
Я боялась, что это |
| 00:57:28 |
Внематочная? |
| 00:57:29 |
Я кому сказал, |
| 00:57:31 |
Они так на меня |
| 00:57:33 |
От этих книг |
| 00:57:34 |
Я надеюсь, вы пойдете |
| 00:57:37 |
Боли прекратятся |
| 00:57:39 |
Внематочная |
| 00:58:23 |
Я выгляжу отвратительно. |
| 00:58:25 |
Что за глупости? |
| 00:58:27 |
Ты отлично выглядишь. |
| 00:58:29 |
А вот стрижка, действительно, |
| 00:58:32 |
По правде говоря, милая, |
| 00:58:33 |
это твоя самая ужасная |
| 00:59:09 |
Боже мой! |
| 00:59:10 |
Новая стрижка. |
| 00:59:12 |
Это сейчас очень модно. |
| 00:59:13 |
Что с тобой случилось? |
| 00:59:15 |
Я что, так плохо выгляжу? |
| 00:59:16 |
Кашмар! |
| 00:59:17 |
Надеюсь, ты не сидишь |
| 00:59:20 |
Нет. |
| 00:59:21 |
Что же тогда случилось? |
| 00:59:22 |
Ты ходила к доктору? |
| 00:59:23 |
Хатч, думаю, пора |
| 00:59:26 |
Я беременна. |
| 00:59:27 |
Ну, это слишком. |
| 00:59:28 |
Беременные |
| 00:59:31 |
Я не очень хорошо |
| 00:59:33 |
Кроме того, у меня |
| 00:59:35 |
меня мучают боли. |
| 00:59:36 |
Но это ничего серьезного. |
| 00:59:37 |
Что ж, прими мои |
| 00:59:39 |
Ты должно быть |
| 00:59:41 |
Очень. |
| 00:59:42 |
Кто твой акушер? |
| 00:59:44 |
Абрахам Сапирстейн. |
| 00:59:46 |
О! Он принимал |
| 00:59:49 |
Он один из лучших |
| 00:59:51 |
Когда ты была у него |
| 00:59:53 |
Вчера. |
| 00:59:54 |
И что? |
| 00:59:55 |
Он сказал, что |
| 00:59:57 |
Ты так сильно |
| 01:00:01 |
Ну, может, |
| 01:00:03 |
Не может быть. |
| 01:00:06 |
Доктор сказал, |
| 01:00:07 |
в начале беременности. |
| 01:00:09 |
Потом, я начну |
| 01:00:10 |
Ну, думаю... |
| 01:00:12 |
мы можем доверять |
| 01:00:15 |
Должен, по крайней мере. |
| 01:00:17 |
Нам его услуги |
| 01:00:19 |
Он хороший друг |
| 01:00:21 |
Я открою. |
| 01:00:22 |
Нет, нет, сиди. |
| 01:00:23 |
мне не так больно, |
| 01:00:28 |
О, мы как раз |
| 01:00:30 |
Хорошее, я надеюсь. |
| 01:00:31 |
Тебе ничего не нужно, |
| 01:00:33 |
Нет. Спасибо |
| 01:00:34 |
Гай уже дома? |
| 01:00:35 |
Нет, он придет |
| 01:00:37 |
Понятно. |
| 01:00:38 |
К нам зашел один друг. |
| 01:00:41 |
Может, вы... |
| 01:00:43 |
Ну, если я вам |
| 01:00:45 |
Нет, нет. Проходите. |
| 01:00:57 |
Хатч, это Роман Каставет. |
| 01:01:00 |
Эдвард Хатчинс. |
| 01:01:01 |
Очень приятно! |
| 01:01:02 |
О, как поживаете, сэр? |
| 01:01:03 |
Я как раз говорила Хатчу, |
| 01:01:05 |
порекомендовали мне |
| 01:01:06 |
О, значит, Розмари |
| 01:01:08 |
Да, рассказала. |
| 01:01:09 |
Мы должны следить, |
| 01:01:11 |
Да, меня немного беспокоит |
| 01:01:13 |
Ну, она, действительно, |
| 01:01:15 |
но в первые месяцы беременности |
| 01:01:17 |
Скоро она все наверстает, |
| 01:01:18 |
и наберет еще больше. |
| 01:01:19 |
Надеюсь. |
| 01:01:20 |
Пожалуйста, садитесь. |
| 01:01:22 |
Миссис Каставет готовит |
| 01:01:25 |
которые сама выращивает |
| 01:01:26 |
Да, естественно, |
| 01:01:29 |
Он с некоторым недоверием |
| 01:01:31 |
к витаминам |
| 01:01:33 |
Вот как? |
| 01:01:36 |
соблюдают все необходимые |
| 01:01:37 |
Конечно, никто с этим не спорит, |
| 01:01:40 |
часто залеживаются |
| 01:01:42 |
и в итоге теряют |
| 01:01:44 |
Я об этом никогда не думал. |
| 01:01:46 |
Мне нравится сама идея |
| 01:01:48 |
Могу поспорить, будущие мамы |
| 01:01:51 |
когда никто еще и не слышал |
| 01:01:53 |
Корень танниса? |
| 01:01:54 |
Это одна из трав, |
| 01:01:56 |
Это ведь трава или корень? |
| 01:01:59 |
Ты, наверное, |
| 01:02:02 |
Нет, таннис. |
| 01:02:02 |
Странно. |
| 01:02:05 |
Смотри. |
| 01:02:07 |
Он приносит удачу. |
| 01:02:10 |
Ой! |
| 01:02:12 |
Ха. |
| 01:02:13 |
Вообще-то, он не похож |
| 01:02:17 |
Скорее на какую-то плесень |
| 01:02:20 |
У него нет какого-то |
| 01:02:22 |
Насколько я знаю, нет. |
| 01:02:25 |
Таннис. |
| 01:02:28 |
Какой очаровательный талисман, |
| 01:02:31 |
Это Минни с |
| 01:02:33 |
Похоже, |
| 01:02:34 |
вы с женой заботитесь |
| 01:02:36 |
чем ее собственные родители. |
| 01:02:37 |
Она такая замечательная девушка. |
| 01:02:39 |
А теперь, если вы меня извините, |
| 01:02:41 |
Жена меня уже заждалась. |
| 01:02:43 |
приятно было |
| 01:02:45 |
О, не надо, Розмари, |
| 01:02:46 |
Уверен, мы еще встретимся. |
| 01:02:51 |
Я только заметила, |
| 01:02:53 |
Проколотые уши |
| 01:02:56 |
А как тебе его жена? |
| 01:02:59 |
Шумная. |
| 01:03:00 |
Смешная. |
| 01:03:01 |
Гай с ними |
| 01:03:03 |
Думаю, они для него |
| 01:03:04 |
стали вроде как |
| 01:03:08 |
А для тебя? |
| 01:03:09 |
Ну, я даже не знаю. |
| 01:03:11 |
( Звук ключа в замке) |
| 01:03:13 |
Иногда мне кажется, |
| 01:03:15 |
Эй, какой сюрприз. |
| 01:03:18 |
Как дела, Хатч? |
| 01:03:19 |
Ты так рано. |
| 01:03:21 |
Этим идиотам |
| 01:03:23 |
Сидите, сидите. |
| 01:03:25 |
Кофе будешь? |
| 01:03:27 |
С удовольствием. |
| 01:03:34 |
Угощайтесь! |
| 01:03:35 |
Кажется, |
| 01:03:37 |
Да, это просто |
| 01:03:38 |
Когда должен |
| 01:03:40 |
28 июня. |
| 01:03:41 |
Ты знал, что |
| 01:03:42 |
принимал двух |
| 01:03:44 |
Правда? |
| 01:03:45 |
Ага. |
| 01:03:46 |
Я познакомился с вашим соседом. |
| 01:03:48 |
Романом Каставетом. |
| 01:03:49 |
Да? |
| 01:03:50 |
Забавный старикан, |
| 01:03:51 |
Ты знаешь, что у него |
| 01:03:53 |
Ты шутишь. |
| 01:03:54 |
Нет, я сама видела. |
| 01:03:56 |
Мы так редко виделись |
| 01:03:58 |
я постоянно занят |
| 01:03:59 |
у Роз тоже |
| 01:04:01 |
у нас ни на что |
| 01:04:02 |
Может, сходить как-нибудь |
| 01:04:04 |
Ты что, |
| 01:04:05 |
Спасибо за кофе, моя дорогая. |
| 01:04:06 |
Спасибо, что пришел, |
| 01:04:13 |
Так, это не мое. |
| 01:04:15 |
Все верно. |
| 01:04:16 |
Вы уже придумали имя |
| 01:04:18 |
или еще рано об этом думать? |
| 01:04:19 |
Эндрю или Дуглас, |
| 01:04:21 |
Мелинда или Сара, |
| 01:04:22 |
Сара? Но ты же хотела Сьюзен? |
| 01:04:23 |
Гай, ты там не заметил |
| 01:04:30 |
Что-то я ее не вижу. |
| 01:04:32 |
Нет, здесь ее нет. |
| 01:04:34 |
Наверное, я забыл ее |
| 01:04:36 |
Заеду на обратном пути. |
| 01:04:38 |
Давайте |
| 01:04:39 |
Обязательно. |
| 01:04:40 |
На следующей неделе. |
| 01:04:41 |
Пока. |
| 01:04:42 |
Увидимся. |
| 01:04:43 |
- Пока. |
| 01:04:51 |
Какой приятный сюрприз. |
| 01:04:53 |
Угадай, что он сказал. |
| 01:04:56 |
Что? |
| 01:04:57 |
Что я ужасно выгляжу. |
| 01:04:59 |
Ну он дает. |
| 01:05:00 |
Просто приносит радость |
| 01:05:02 |
Мне нужно забрать сценарий, |
| 01:05:05 |
Не думай о нем, |
| 01:05:07 |
Никакой он не |
| 01:05:09 |
Да? |
| 01:05:12 |
( Музыка в телевизоре) |
| 01:05:14 |
( Выстрелы) |
| 01:05:20 |
( Звонок телефона) |
| 01:05:22 |
Алло. |
| 01:05:23 |
О, она не очень хорошо |
| 01:05:27 |
Да, кажется, она спит. |
| 01:05:28 |
Ладно. |
| 01:05:30 |
Ну, не знаю, я посмотрю. |
| 01:05:34 |
Хорошо, |
| 01:05:39 |
Это Хатч. |
| 01:05:41 |
О. |
| 01:05:42 |
Я сказал ему, |
| 01:05:44 |
но он говорит, |
| 01:05:53 |
Хатч? |
| 01:05:54 |
Скажи мне дорогая, |
| 01:05:56 |
Ну, я... В последнее время нет, |
| 01:06:00 |
Мы можем встретиться |
| 01:06:02 |
возле здания |
| 01:06:04 |
Конечно, |
| 01:06:05 |
А что случилось? |
| 01:06:08 |
Лучше при встрече. |
| 01:06:09 |
Можем позавтракать вместе, |
| 01:06:11 |
Замечательно. |
| 01:06:12 |
Хорошо. Значит в 11 :00? |
| 01:06:13 |
Ладно. |
| 01:06:14 |
О, кстати, ты нашел перчатку? |
| 01:06:16 |
Нет, ее нигде не было. |
| 01:06:17 |
Спокойной ночи, Розмари. |
| 01:06:18 |
Ты тоже. |
| 01:06:20 |
В чем дело? |
| 01:06:22 |
Он хочет со мной поговорить. |
| 01:06:23 |
О чем? |
| 01:06:24 |
Не знаю. |
| 01:06:26 |
Кажется, |
| 01:06:29 |
Играет в какие-то глупые игры. |
| 01:06:32 |
Где ты с ним встречаешься? |
| 01:06:34 |
Возле здания Торгового Центра |
| 01:06:41 |
Как глупо. |
| 01:06:42 |
Беременна ты, |
| 01:06:44 |
Я хочу мороженого. |
| 01:06:46 |
Да, с удовольствием. |
| 01:06:47 |
Ванильное? |
| 01:06:48 |
Да. |
| 01:06:49 |
Хорошо. |
| 01:07:01 |
( Звонок в дверь |
| 01:07:07 |
( Звонок) |
| 01:07:11 |
Привет. |
| 01:07:12 |
Минни, я сейчас ухожу, |
| 01:07:14 |
так что не смогу |
| 01:07:15 |
все в порядке, дорогая. |
| 01:07:17 |
Просто позвони мне, |
| 01:07:44 |
Боль уходи. |
| 01:07:46 |
Я сильнее, чем ты. |
| 01:08:19 |
( Звонок) |
| 01:08:22 |
Алло? |
| 01:08:23 |
Это квартира Эдварда |
| 01:08:25 |
Да. Кто это? |
| 01:08:26 |
Меня зовут |
| 01:08:28 |
У меня была назначена встреча |
| 01:08:31 |
Он дома? |
| 01:08:32 |
Алло? |
| 01:08:33 |
Его увезли в больницу |
| 01:08:36 |
В больницу? |
| 01:08:37 |
Да. |
| 01:08:38 |
Он в коме |
| 01:08:41 |
Какой ужас. |
| 01:08:42 |
Я... я... я только |
| 01:08:47 |
Да, а я говорила |
| 01:08:48 |
Извините, а с кем я говорю? |
| 01:08:50 |
Вы меня не знаете, |
| 01:08:51 |
Меня зовут Грейс Кардифф, |
| 01:08:53 |
А врачи сказали, |
| 01:08:56 |
Нет, они еще не знают. |
| 01:08:57 |
Он ни на что |
| 01:09:00 |
Я как раз собиралась |
| 01:09:03 |
Я могу |
| 01:09:04 |
Вряд ли. |
| 01:09:07 |
Хорошо, тогда |
| 01:09:36 |
Ну и ну! |
| 01:09:38 |
Вот это я называю |
| 01:09:41 |
Посмотрите только! |
| 01:09:42 |
А я тут подумала, |
| 01:09:45 |
я тоже пойду пройдусь по магазинам, |
| 01:09:48 |
Смотрю, |
| 01:09:50 |
Ну надо же, какое совпадение? |
| 01:09:52 |
О, дорогая, |
| 01:09:54 |
Ты хорошо себя чувствуешь? |
| 01:09:56 |
О... Ах ты бедняжка. |
| 01:09:59 |
Знаешь, |
| 01:10:01 |
Думаю, нам лучше |
| 01:10:03 |
Что скажешь? |
| 01:10:04 |
Ну что вы, не надо, |
| 01:10:06 |
Бог с ними, |
| 01:10:09 |
( Свисток) |
| 01:10:24 |
Боль должна |
| 01:10:26 |
Иногда мне кажется, |
| 01:10:28 |
проволока, которую |
| 01:10:30 |
Обычно подобные проблемы |
| 01:10:32 |
у которых менее |
| 01:10:34 |
Я никуда не выхожу. |
| 01:10:36 |
И не надо. |
| 01:10:37 |
Осталась одна минута! |
| 01:10:39 |
Розмари, |
| 01:10:43 |
Он был очень |
| 01:10:46 |
Кстати, это он сделал |
| 01:10:48 |
О, как поживаете? |
| 01:10:49 |
Давай, милый. |
| 01:10:50 |
Надень эту милую шляпку. |
| 01:10:52 |
Доктор, пойдемте. |
| 01:10:54 |
Минни, Минни. |
| 01:10:55 |
С Новым годом. |
| 01:10:56 |
Счастливого Нового года. |
| 01:10:58 |
С Новым годом. |
| 01:11:02 |
С 1966 годом! |
| 01:11:04 |
С Новым годом! |
| 01:11:06 |
( Звуки дудок) |
| 01:11:56 |
Чем это ты занимаешься? |
| 01:11:58 |
Составляю меню. |
| 01:12:00 |
Мы устраиваем вечеринку |
| 01:12:04 |
Соберем всех наших старых... |
| 01:12:06 |
То есть, наоборот, |
| 01:12:08 |
И чтоб ни Минни, ни Романа |
| 01:12:10 |
И Лоры-Луизы тоже. |
| 01:12:12 |
И доктора Сапирстейна. |
| 01:12:13 |
Это будет особенная |
| 01:12:15 |
Вход только тем, |
| 01:12:23 |
Знаешь. |
| 01:12:24 |
Я тут подумал, |
| 01:12:26 |
что вряд ли |
| 01:12:27 |
Все у нас прекрасно |
| 01:12:29 |
Ты можешь заняться напитками. |
| 01:12:30 |
О, Боже. |
| 01:12:32 |
Ты, действительно, думаешь, |
| 01:12:35 |
Более того, я уверена |
| 01:12:38 |
Ты не думала, что, |
| 01:12:39 |
с доктором Сапирстейном? |
| 01:12:40 |
Зачем? |
| 01:12:42 |
Я не собираюсь прыгнуть |
| 01:12:44 |
А как же твои боли? |
| 01:12:46 |
Ну, ты же сам слышал? |
| 01:12:47 |
Они пройдут |
| 01:12:50 |
Как интересно. |
| 01:12:52 |
К нам придут гости |
| 01:12:54 |
О, я смотрю, |
| 01:12:56 |
Да, это точно. |
| 01:12:58 |
Я не видела их |
| 01:13:00 |
Они даже еще не знают, |
| 01:13:02 |
Я тебе помогу, |
| 01:13:03 |
Помогу накрыть на стол, |
| 01:13:04 |
Нет, спасибо, Минни, |
| 01:13:07 |
У нас будет |
| 01:13:08 |
и, наверное, |
| 01:13:10 |
Я могу помочь |
| 01:13:11 |
Нет, правда, |
| 01:13:15 |
Ну, только дай мне знать, |
| 01:13:18 |
Давай пей свои витамины. |
| 01:13:20 |
Я лучше не буду. |
| 01:13:22 |
То есть не сию минуту. |
| 01:13:24 |
Выпью |
| 01:13:26 |
Не забудь про свой |
| 01:13:29 |
Нет, нет, не забуду. |
| 01:13:30 |
Вы идите, |
| 01:13:31 |
а я потом занесу вам стакан, |
| 01:13:33 |
Я подожду. |
| 01:13:35 |
Нет, нет, нет, так не пойдет. |
| 01:13:37 |
когда кто-то |
| 01:13:38 |
Так что кыш отсюда. |
| 01:13:39 |
Только смотри, |
| 01:13:41 |
А то все витамины разрушатся. |
| 01:13:52 |
Ах ты, маленькая хитрая |
| 01:13:55 |
Поздравляем! |
| 01:13:56 |
Поздравляем. |
| 01:13:57 |
Спасибо. |
| 01:13:58 |
Эй, Рози. |
| 01:13:59 |
Да? |
| 01:14:01 |
Боб и Лео задерживаются |
| 01:14:03 |
но они скоро |
| 01:14:05 |
Замечательно. |
| 01:14:06 |
Тебе так повезло. |
| 01:14:08 |
Какая потрясающая квартира. |
| 01:14:11 |
Привет. |
| 01:14:13 |
Как я тебя давно не видела. |
| 01:14:15 |
Боже, ты |
| 01:14:17 |
Тебя что, муж |
| 01:14:23 |
В этом доме |
| 01:14:24 |
И сестры Тренч. |
| 01:14:26 |
Сестры Тренч? |
| 01:14:26 |
Да, Тренч. Они ели детей. |
| 01:14:28 |
Он что серьезно, |
| 01:14:30 |
Абсолютно серьезно, |
| 01:14:37 |
Сначала я буду наливать |
| 01:14:40 |
а потом перейдем на |
| 01:14:42 |
Рози, ты хорошо себя |
| 01:14:43 |
Ты выглядишь |
| 01:14:45 |
Спасибо за комплимент. |
| 01:14:50 |
Как тебе доктор Хилл? |
| 01:14:51 |
Ну разве он не милашка? |
| 01:14:53 |
Да, но я... я... |
| 01:14:54 |
Я к нему не хожу. |
| 01:14:56 |
Не ходишь? |
| 01:14:57 |
Мне посоветовали другого доктора, |
| 01:15:00 |
он очень опытный. |
| 01:15:01 |
О, поздравляю тебя, папочка. |
| 01:15:02 |
Спасибо. Мы так счастливы. |
| 01:15:04 |
Роз, я заберу |
| 01:15:06 |
Да, пожалуйста. |
| 01:15:08 |
Очень красивые. |
| 01:15:09 |
Элиза, ты мне не поможешь? |
| 01:15:12 |
О, да, конечно. |
| 01:15:18 |
Эй, а что там случилось |
| 01:15:19 |
Он, действительно, ослеп? |
| 01:15:21 |
Дональд Бомгард? |
| 01:15:22 |
А, это тот самый актер. |
| 01:15:24 |
Тот мальчик, с которым живет |
| 01:15:26 |
Он пишет пьесу. |
| 01:15:28 |
Так он что, слепой? |
| 01:15:29 |
Да. И ему сейчас |
| 01:15:32 |
пытается как-то |
| 01:15:33 |
он диктует пьесу, |
| 01:15:40 |
Ты хорошо |
| 01:15:44 |
Да, все в порядке. |
| 01:15:45 |
У меня просто |
| 01:15:48 |
Не плачь, милая. |
| 01:15:49 |
Все хорошо. |
| 01:15:51 |
Пусть поплачет. |
| 01:15:52 |
Все хорошо, дорогая. |
| 01:15:54 |
Присядь, сядь посиди. |
| 01:15:59 |
Эй, впустите меня. |
| 01:16:00 |
Прости, девочкам |
| 01:16:02 |
Мне нужно поговорить |
| 01:16:03 |
Позже. Она сейчас занята. |
| 01:16:05 |
Мне нужно помыть... |
| 01:16:05 |
В ванной помой. |
| 01:16:10 |
Мне так больно. |
| 01:16:12 |
Я боюсь, что |
| 01:16:14 |
Когда у тебя начались боли? |
| 01:16:17 |
Где-то... |
| 01:16:18 |
где-то в ноябре. |
| 01:16:20 |
В ноябре? |
| 01:16:21 |
Что? |
| 01:16:23 |
Тебя с ноября |
| 01:16:26 |
а он ничего не делает, |
| 01:16:27 |
Он говорит, что это пройдет. |
| 01:16:29 |
Но почему ты не обратилась |
| 01:16:31 |
Он очень хороший. |
| 01:16:32 |
Даже получил премию |
| 01:16:36 |
Да он просто |
| 01:16:37 |
Розмари, любая боль |
| 01:16:39 |
это предупреждение, что |
| 01:16:42 |
Сходи к доктору Хиллу. |
| 01:16:43 |
Сходи к кому-нибудь, |
| 01:16:45 |
этому мучителю. |
| 01:16:47 |
Нельзя же так |
| 01:16:50 |
Я не соглашусь |
| 01:16:52 |
Никто и не говорит |
| 01:16:54 |
Просто сходи к другому доктору, |
| 01:17:05 |
Единтсвенное, что нам остается, |
| 01:17:08 |
Гай? |
| 01:17:09 |
Да? |
| 01:17:10 |
Я собираюсь к доктору Хиллу |
| 01:17:12 |
Доктор Сапирстейн |
| 01:17:16 |
ну, не знаю, |
| 01:17:18 |
Подобная боль - |
| 01:17:22 |
Розмари... |
| 01:17:23 |
И я не собираюсь больше |
| 01:17:25 |
Я хочу витамины в таблетках, |
| 01:17:28 |
Последние три дня |
| 01:17:31 |
Выливала все в раковину. |
| 01:17:33 |
Что ты делала? |
| 01:17:34 |
Я сама себе |
| 01:17:36 |
Это об этом ты разговаривала |
| 01:17:40 |
Это они тебе |
| 01:17:42 |
Они мои подруги... |
| 01:17:43 |
Да они просто |
| 01:17:45 |
которые лезут |
| 01:17:48 |
Они всего лишь сказали, |
| 01:17:50 |
Розмари, тебя наблюдает |
| 01:17:52 |
А кто такой |
| 01:17:54 |
Да он просто Шарлатан. |
| 01:17:55 |
Вот он кто! |
| 01:17:56 |
мне надоело слушать, |
| 01:17:59 |
Ну, конечно, будем |
| 01:18:02 |
будем платить Хиллу. |
| 01:18:03 |
Какой вопрос, |
| 01:18:04 |
Я не собираюсь менять доктора. |
| 01:18:06 |
Я просто хочу пойти к доктору Хиллу |
| 01:18:08 |
Я не позволю тебе |
| 01:18:10 |
То есть, это просто... |
| 01:18:11 |
несправедливо по отношению |
| 01:18:14 |
Несправедливо... |
| 01:18:16 |
Да о чем ты, |
| 01:18:18 |
А как же |
| 01:18:22 |
Хочешь узнать |
| 01:18:23 |
Скажи об этом Сапирстейну |
| 01:18:27 |
Нет! Я хочу доктора Хилла! |
| 01:18:29 |
Прояви хотя бы немного |
| 01:18:31 |
Если ты не согласен платить, |
| 01:18:36 |
Роз? |
| 01:18:38 |
Розмари? |
| 01:18:39 |
Что случилось? |
| 01:18:41 |
Она прошла. |
| 01:18:44 |
Что? |
| 01:18:46 |
Боль прекратилась, |
| 01:18:48 |
Прекратилась? |
| 01:18:50 |
Да. |
| 01:18:52 |
Что было в том напитке, |
| 01:18:56 |
Ну... |
| 01:18:57 |
яйца, молоко, са... |
| 01:19:00 |
сахар. |
| 01:19:02 |
Что еще? |
| 01:19:05 |
Ха! |
| 01:19:06 |
Что еще? |
| 01:19:08 |
Говори, Розмари, ради Бога, |
| 01:19:14 |
Он живой! |
| 01:19:16 |
Гай, он пошевелился! |
| 01:19:17 |
Он живой! |
| 01:19:20 |
Потрогай. |
| 01:19:21 |
Потрогай. |
| 01:19:22 |
Да, да, я чувствую. |
| 01:19:23 |
Не пугайся так. |
| 01:19:25 |
Такое потрясающее чувство. |
| 01:19:28 |
Он меня толкнул. |
| 01:19:30 |
Он живой! |
| 01:19:31 |
Он двигается! |
| 01:19:37 |
Я попробую |
| 01:19:57 |
Аккуратней. |
| 01:20:06 |
Спасибо, ребята. |
| 01:20:09 |
Спасибо большое. |
| 01:20:38 |
А это зачем? |
| 01:20:39 |
Это все необходимое, |
| 01:20:41 |
Милая, |
| 01:20:44 |
( Звонит телефон) |
| 01:20:48 |
( Звонок) |
| 01:20:49 |
Да? |
| 01:20:50 |
Здравствуйте, миссис Кардифф. |
| 01:20:55 |
Нет. |
| 01:20:57 |
О, Боже мой. |
| 01:21:01 |
О, Господи. |
| 01:21:02 |
Да, конечно я приеду. |
| 01:21:16 |
Хатч умер. |
| 01:21:21 |
Все это время |
| 01:21:48 |
Увидимся позже, Дорис. |
| 01:21:50 |
Извините. |
| 01:21:51 |
Меня зовут миссис Вудхаус. |
| 01:21:53 |
А, так это вы Розмари. |
| 01:21:55 |
Примите мои соболезнования. |
| 01:21:56 |
Спасибо. |
| 01:21:58 |
Как поживаете? |
| 01:21:59 |
И мой муж. |
| 01:22:00 |
Очень приятно. |
| 01:22:01 |
Извините, что опоздала. |
| 01:22:02 |
Простите. |
| 01:22:03 |
Да? |
| 01:22:04 |
Я Грейс Кардифф. |
| 01:22:05 |
О, я надеялась, |
| 01:22:06 |
Спасибо, что позвонили мне. |
| 01:22:08 |
Я собиралась отослать |
| 01:22:09 |
но потом подумала, |
| 01:22:11 |
А что это? |
| 01:22:12 |
Книга. |
| 01:22:13 |
Перед смертью Хатч |
| 01:22:15 |
и он подумал, |
| 01:22:17 |
Ну, когда вы должны |
| 01:22:19 |
Ах, да. |
| 01:22:20 |
Меня там не было, |
| 01:22:22 |
передать вам книгу, |
| 01:22:24 |
Спасибо. |
| 01:22:26 |
Ах да, он еще сказал, что-то |
| 01:22:29 |
В названии книги? |
| 01:22:30 |
Очевидно. |
| 01:22:32 |
Он бредил, |
| 01:22:35 |
( Звук закрывающейся двери) |
| 01:22:36 |
( Звук двигателя) |
| 01:22:55 |
( Звонок в дверь ) |
| 01:22:59 |
Я слышала, что ты пришла. |
| 01:23:00 |
Похоже, похороны |
| 01:23:02 |
Я на них опоздала. |
| 01:23:04 |
О, как жаль. |
| 01:23:05 |
Тебе уже принесли почту? |
| 01:23:07 |
Кто-то оставил это для меня. |
| 01:23:09 |
Давай, я подержу. |
| 01:23:11 |
Книга. |
| 01:23:13 |
О, я знаю этот дом. |
| 01:23:15 |
Гилморы там жили. |
| 01:23:17 |
Правда? |
| 01:23:18 |
Да. |
| 01:23:19 |
Я была там много раз. |
| 01:23:20 |
Грейс... |
| 01:23:23 |
Да. |
| 01:23:24 |
Тебе что-нибудь нужно? |
| 01:23:25 |
Нет, ничего, спасибо. |
| 01:23:26 |
Почему бы тебе не отдохнуть, |
| 01:23:27 |
Я как раз собиралась. |
| 01:23:28 |
Хорошо, до свидания. |
| 01:24:08 |
Родился в Глазго в 1846, |
| 01:24:12 |
но вскоре его семья |
| 01:24:14 |
Несколько лет он прожил |
| 01:24:17 |
Подвергся нападению толпы |
| 01:24:20 |
За пределами, что это значит? |
| 01:24:32 |
Нет никаких ведьм. |
| 01:24:34 |
Их не существует. |
| 01:24:38 |
Что-то насчет анаграммы. |
| 01:25:59 |
Никакого смысла. |
| 01:26:03 |
Бедный Хатч. |
| 01:26:59 |
Роз? |
| 01:27:04 |
Зачем ты закрылась? |
| 01:27:09 |
Что случилось? |
| 01:27:12 |
Ты в порядке? |
| 01:27:14 |
Все нормально. |
| 01:27:15 |
О. |
| 01:27:16 |
О, спасибо. |
| 01:27:17 |
Как прошли похороны? |
| 01:27:19 |
Нормально. |
| 01:27:21 |
Я купил рубашку, |
| 01:27:28 |
Ту рубашку, которая |
| 01:27:30 |
Замечательно. |
| 01:27:32 |
Знаешь, кто на самом деле |
| 01:27:34 |
Ты о чем, |
| 01:27:35 |
Он сын Адриана Маркато. |
| 01:27:37 |
Что? |
| 01:27:37 |
Иди сюда. |
| 01:27:39 |
Я хочу тебе кое-что показать. |
| 01:27:42 |
Если переставить |
| 01:27:47 |
Это Хатч мне передал. |
| 01:27:54 |
Смотри. |
| 01:27:57 |
А теперь посмотри сюда. |
| 01:27:58 |
Вот здесь ему 13 лет. |
| 01:28:00 |
Видишь эти глаза? |
| 01:28:03 |
Это совпадение. |
| 01:28:05 |
В том же самом доме? |
| 01:28:07 |
И вот еще. Смотри. |
| 01:28:08 |
Вскоре после этого |
| 01:28:10 |
у него родился сын |
| 01:28:12 |
1886. Понимаешь? |
| 01:28:14 |
Его сыну должно быть 79 сейчас. |
| 01:28:16 |
Никакое это не совпадение. |
| 01:28:22 |
Ну, я не знаю. |
| 01:28:23 |
Это Стивен Маркато, |
| 01:28:26 |
Бедный старикашка. |
| 01:28:27 |
Не удивительно, |
| 01:28:30 |
с таким-то сумасшедшим отцом |
| 01:28:32 |
А вдруг он такой же, |
| 01:28:34 |
Хочешь сказать, что |
| 01:28:36 |
Роз, ты что шутишь? |
| 01:28:37 |
Роз, милая. |
| 01:28:40 |
Его отец |
| 01:28:42 |
Ты знаешь, |
| 01:28:44 |
Милая, сейчас 1966 год. |
| 01:28:46 |
Книга вышла |
| 01:28:48 |
Они проводили |
| 01:28:50 |
Как они их называют... |
| 01:28:52 |
Сходки в Европе, Америке, |
| 01:28:55 |
и они проводят собрания здесь, |
| 01:28:57 |
Эти их вечеринки |
| 01:29:01 |
да это настоящий шабаш ведьм, |
| 01:29:02 |
Милая, успокойся, не нервничай. |
| 01:29:03 |
Послушай, что они делают, Гай. |
| 01:29:04 |
Они используют кровь |
| 01:29:06 |
Причем, считается, что |
| 01:29:09 |
И они |
| 01:29:11 |
Розмари, ради Бога! |
| 01:29:12 |
Ноги их больше не будет |
| 01:29:15 |
А к ребенку они, вообще, ближе, |
| 01:29:17 |
Они уже пожилые люди. |
| 01:29:18 |
У них куча |
| 01:29:20 |
А доктор Шенд |
| 01:29:22 |
Я не собираюсь рисковать |
| 01:29:25 |
Мы немедленно |
| 01:29:26 |
Никуда мы не переезжаем. |
| 01:29:28 |
Поговорим об этом позже. |
| 01:29:32 |
Не думаю, что тебе следует |
| 01:29:36 |
Последняя глава осталась. |
| 01:29:37 |
На сегодня хватит, дорогая. |
| 01:29:39 |
Посмотри. |
| 01:29:40 |
Давай же. Дай сюда. |
| 01:29:42 |
Гай! |
| 01:29:43 |
Я серьезно, быстро. |
| 01:29:45 |
Дай сюда. |
| 01:29:53 |
Просто невероятно. |
| 01:29:55 |
Как там его звали, |
| 01:29:58 |
Маркато. |
| 01:30:00 |
Он мне сказал, что его отец |
| 01:30:02 |
А Гаю, |
| 01:30:03 |
Я понимаю, как вы, |
| 01:30:05 |
подобным соседством. |
| 01:30:06 |
Я больше не желаю иметь |
| 01:30:09 |
Ради безопасности ребенка |
| 01:30:12 |
Несомненно. |
| 01:30:14 |
Доктор, а вдруг Минни |
| 01:30:16 |
какую-нибудь отраву |
| 01:30:18 |
и в эти печенья, |
| 01:30:20 |
Не думаю, |
| 01:30:23 |
Я больше ничего |
| 01:30:25 |
Вам и не придется. |
| 01:30:26 |
Я пропишу вам таблетки, |
| 01:30:28 |
будете пить из в течение |
| 01:30:31 |
В каком-то смысле, |
| 01:30:34 |
учитывая проблемы |
| 01:30:35 |
Что вы имеете в виду? |
| 01:30:37 |
Роман очень болен. |
| 01:30:38 |
Собственно говоря, ему осталось |
| 01:30:42 |
Я и понятия не имела. |
| 01:30:44 |
Он хотел напоследок |
| 01:30:45 |
несколько своих |
| 01:30:46 |
Но они не хотели |
| 01:30:47 |
своим поспешным отъездом |
| 01:30:49 |
Мне так жаль, |
| 01:30:51 |
Он был бы |
| 01:30:52 |
если бы понял, |
| 01:30:55 |
Думаю, мы сделаем так. |
| 01:30:56 |
Я скажу им, что |
| 01:30:58 |
Скажу им, что поговорил с вами, |
| 01:31:00 |
Вы уверены, что они, действительно, |
| 01:31:02 |
Я об этом позабочусь. |
| 01:31:03 |
( Свисток) |
| 01:31:05 |
Где бы мы ни были, |
| 01:31:07 |
мысленно мы всегда будем с вами |
| 01:31:08 |
особенно в те |
| 01:31:11 |
когда твой дорогой |
| 01:31:12 |
будет сладко спать |
| 01:31:14 |
Спасибо. |
| 01:31:15 |
Да. Смотрите, не забывайте |
| 01:31:18 |
Непременно. |
| 01:31:19 |
Ну, удачи я вам |
| 01:31:21 |
потому что она вам |
| 01:31:22 |
У вас все будет замечательно, |
| 01:31:24 |
Приятного вам путешествия, |
| 01:31:27 |
Посмотрим. Но возможно |
| 01:31:31 |
или на Майорке. |
| 01:31:32 |
Будущее покажет, |
| 01:31:34 |
Возвращайтесь. |
| 01:31:35 |
До свидания, Минни. |
| 01:31:36 |
До свидания. |
| 01:31:37 |
До свидания, Роман. |
| 01:31:38 |
Берегите себя. |
| 01:31:40 |
В аэропорт Кеннеди, |
| 01:31:42 |
Пока! |
| 01:31:43 |
Пока. |
| 01:31:47 |
О, Боже. |
| 01:31:54 |
Гай? |
| 01:31:55 |
Что? |
| 01:31:56 |
А где моя книга? |
| 01:31:58 |
О, я ее выбросил |
| 01:32:01 |
Что? |
| 01:32:03 |
Я не хотел, чтобы ты |
| 01:32:06 |
Гай, эту книгу дал мне Хатч. |
| 01:32:08 |
Это была память о нем. |
| 01:32:10 |
Я об этом не подумал. |
| 01:32:11 |
Как ты мог так поступить. |
| 01:32:13 |
Прости. |
| 01:32:22 |
Эй, смотрите, куда идете, леди! |
| 01:32:24 |
( Скрежет шин, машины сигналят) |
| 01:33:14 |
Некоторые полагают, |
| 01:33:21 |
иначе проклятие |
| 01:33:23 |
Поэтому необходима какая-то вещь, |
| 01:33:26 |
Алло? |
| 01:33:27 |
Это Дональд Бомгард? |
| 01:33:28 |
Да, это я. |
| 01:33:29 |
Это Розмари Вудхаус, |
| 01:33:32 |
Жена Гая Вудхауса. |
| 01:33:33 |
Ах, да. |
| 01:33:34 |
Я хотела узнать... |
| 01:33:36 |
Вы, должно быть, |
| 01:33:38 |
примите |
| 01:33:40 |
Я хотела узнать, |
| 01:33:42 |
есть ли какие-то |
| 01:33:43 |
Спасибо, у вас доброе сердце. |
| 01:33:45 |
Ха! |
| 01:33:46 |
Это жена Гая Вудхауса, |
| 01:33:48 |
Ну, у меня все замечательно. |
| 01:33:49 |
Только вот шесть стаканов |
| 01:33:52 |
Мы с Гаем |
| 01:33:55 |
что он получил роль |
| 01:34:02 |
Да, бросьте вы! |
| 01:34:04 |
Это жизнь, правильно? |
| 01:34:06 |
Извините, |
| 01:34:11 |
Встречались? |
| 01:34:13 |
А, вы имеете в виду, |
| 01:34:16 |
Да, тогда. |
| 01:34:18 |
Кстати, у него осталась |
| 01:34:22 |
Вы о чем это? |
| 01:34:24 |
А вы не знаете? |
| 01:34:25 |
Нет. |
| 01:34:26 |
У вас ничего |
| 01:34:29 |
О, Боже, неужели галстук, |
| 01:34:33 |
Да. |
| 01:34:34 |
Я заметил, что он |
| 01:34:38 |
Он может его забрать. |
| 01:34:39 |
Извините. |
| 01:34:41 |
Мне, знаете ли, сейчас все равно, |
| 01:34:44 |
Я подумала, вы ему |
| 01:34:47 |
О, нет. |
| 01:34:50 |
Или... |
| 01:34:51 |
думаете, |
| 01:34:53 |
Извините, мне нужно идти. |
| 01:34:55 |
Я просто хотела узнать, |
| 01:34:58 |
Нет, улучшений не было. |
| 01:34:59 |
Спасибо, что позвонили. |
| 01:35:37 |
У вас что, |
| 01:35:39 |
Нет, но мне непременно нужно |
| 01:35:41 |
Это очень важно. |
| 01:35:42 |
Он заканчивает |
| 01:35:43 |
и к нему еще миссис Байрон. |
| 01:35:45 |
Но я уверена, он вас примет. |
| 01:35:47 |
Спасибо. |
| 01:36:09 |
Как там на улице? |
| 01:36:11 |
Ужасно, очень жарко. |
| 01:36:14 |
О! |
| 01:36:15 |
Увидимся на |
| 01:36:17 |
Обязательно. |
| 01:36:24 |
Похоже, вам рожать на днях, |
| 01:36:25 |
Во вторник. |
| 01:36:27 |
Вам повезло, |
| 01:36:30 |
Миссис Байрон. |
| 01:36:31 |
Он примет вас сразу после нее. |
| 01:36:33 |
Так, посмотрим... |
| 01:36:35 |
10 июля подойдет? |
| 01:36:37 |
Во сколько? |
| 01:36:38 |
В 4:00. |
| 01:36:39 |
Хорошо. |
| 01:36:40 |
Замечательно. |
| 01:36:42 |
Спасибо. |
| 01:36:43 |
До свидания. |
| 01:36:44 |
Удачи вам. |
| 01:36:45 |
Спасибо. |
| 01:36:53 |
У-у! От вас так приятно пахнет. |
| 01:36:56 |
Да... |
| 01:36:58 |
Новые. |
| 01:37:00 |
Ну, вы, конечно, простите |
| 01:37:03 |
но это намного лучше, |
| 01:37:04 |
Это были не духи. |
| 01:37:06 |
Это был талисман на удачу. |
| 01:37:07 |
Я его выбросила. |
| 01:37:08 |
Правильно сделали. |
| 01:37:09 |
Надеюсь, доктор |
| 01:37:17 |
Доктор Сапирстейн? |
| 01:37:18 |
Да. У него лосьон |
| 01:37:20 |
Ну, по крайне мере, |
| 01:37:22 |
Вряд ли у него есть |
| 01:37:24 |
В любом случае, от него иногда |
| 01:37:27 |
Как зайдет в комнату... |
| 01:37:29 |
Вы разве никогда |
| 01:37:31 |
Нет. |
| 01:37:33 |
Ну, может, вы думали, |
| 01:37:36 |
Что это вообще такое, |
| 01:37:38 |
Вы меня извините, |
| 01:37:41 |
Мой муж ждет |
| 01:37:43 |
Я забыла ему |
| 01:37:45 |
Я вернусь |
| 01:38:32 |
Офис доктора Хилла. |
| 01:38:34 |
Доктора Хилла, пожалуйста. |
| 01:38:35 |
Это его приемная, |
| 01:38:36 |
Хотите оставить ему |
| 01:38:39 |
Э, да, наверное. |
| 01:38:42 |
Вудхаус. |
| 01:38:44 |
Попросите его, пожалуйста, |
| 01:38:48 |
Мой номер |
| 01:38:53 |
Это очень срочно. |
| 01:38:55 |
Хорошо. |
| 01:39:06 |
Быстрее, пожалуйста, |
| 01:39:16 |
О, неужели, да ты что? |
| 01:39:17 |
Он что, так и сказал? |
| 01:39:19 |
Не может быть. |
| 01:39:21 |
А что еще он |
| 01:39:24 |
О, это просто замечательно. |
| 01:39:26 |
Замечательно... |
| 01:39:28 |
( Звонок) |
| 01:39:29 |
Да. Доктор Хилл? |
| 01:39:30 |
Я правильно записала ваше имя? |
| 01:39:31 |
Розмари Вудхаус? |
| 01:39:33 |
Да. |
| 01:39:34 |
Вы пациентка доктора Хилла? |
| 01:39:36 |
Нет. |
| 01:39:37 |
Ну, то есть, да, |
| 01:39:40 |
Пожалуйста, пожалуйста, |
| 01:39:43 |
Это очень важно. |
| 01:39:44 |
Попросите его мне |
| 01:39:46 |
Хорошо! |
| 01:39:47 |
Спасибо. |
| 01:39:54 |
Они все. |
| 01:39:55 |
Они все. |
| 01:39:57 |
Все вместе. |
| 01:39:59 |
Все заодно. |
| 01:40:00 |
Они все нечистая сила. |
| 01:40:02 |
Не беспокойся, |
| 01:40:05 |
Я их убью всех, |
| 01:40:11 |
( Звонок) |
| 01:40:12 |
Да. Доктор... |
| 01:40:13 |
Миссис Вудхаус? |
| 01:40:14 |
Да! |
| 01:40:15 |
О, спасибо, спасибо, |
| 01:40:18 |
Я думал, вы переехали |
| 01:40:20 |
Нет, нет. Я ходила к |
| 01:40:23 |
и он оказался нехорошим человеком, |
| 01:40:25 |
Он обманывал меня |
| 01:40:27 |
давал мне какие-то странные |
| 01:40:31 |
Ребенок должен родится |
| 01:40:33 |
Помните, вы сами мне сказали |
| 01:40:34 |
Я хочу, чтобы вы |
| 01:40:36 |
Миссис Вудхаус... |
| 01:40:38 |
Пожалуйста, |
| 01:40:39 |
Позвольте, я вам объясню, |
| 01:40:42 |
Я не могу здесь оставаться. |
| 01:40:44 |
Они придут за мной, |
| 01:40:47 |
Доктор Хилл? |
| 01:40:48 |
Доктор Хилл, |
| 01:40:50 |
Я знаю, это звучит странно. |
| 01:40:52 |
Вы, наверное, думаете, |
| 01:40:53 |
Боже мой, бедная девочка, |
| 01:40:55 |
но я не сошла с ума, |
| 01:40:58 |
Ради всего святого, |
| 01:41:00 |
Бывают же заговоры против людей, |
| 01:41:03 |
Ну, наверное, бывают. |
| 01:41:04 |
Вот, я и говорю, что против меня |
| 01:41:08 |
Приходите ко мне в офис |
| 01:41:11 |
Нет! |
| 01:41:12 |
Сейчас. |
| 01:41:13 |
Миссис Вудхаус, |
| 01:41:16 |
Я дома. И я не спал |
| 01:41:18 |
Умоляю вас. |
| 01:41:19 |
Умоляю вас. |
| 01:41:21 |
Я не могу здесь оставаться. |
| 01:41:24 |
Завтра в 8:00 в моем офисе. |
| 01:41:26 |
Спасибо вам. |
| 01:41:27 |
Ой, подождите! Доктор Хилл? |
| 01:41:29 |
Да? |
| 01:41:30 |
Если мой муж вам позвонит, |
| 01:41:32 |
Я не собираюсь |
| 01:41:34 |
Я буду спать. |
| 01:41:35 |
Спасибо. |
| 01:42:08 |
Оставьте сдачу себе. |
| 01:42:10 |
О, водитель, пожалуйста, |
| 01:42:12 |
вы не могли бы подождать, |
| 01:42:15 |
пока я не войду |
| 01:42:31 |
Он вам солгал. |
| 01:42:33 |
Он сказал, |
| 01:42:35 |
Самое ужасное это то, |
| 01:42:36 |
что он тоже |
| 01:42:37 |
Теперь он спит только в пижаме. |
| 01:42:39 |
Он никогда этого не делал раньше. |
| 01:42:40 |
Наверное, он прячет |
| 01:42:42 |
Ну, знаете, |
| 01:42:44 |
Все эти ритуалы. |
| 01:42:46 |
Они проводили там |
| 01:42:48 |
Я часто слышала через стену, |
| 01:42:49 |
А Гай, мой муж, |
| 01:42:53 |
один из них, |
| 01:42:55 |
Но, откуда он может знать, |
| 01:42:57 |
если только его самого |
| 01:43:00 |
И они очень умные. |
| 01:43:03 |
Они все спланировали |
| 01:43:05 |
Думаю, они заключили |
| 01:43:08 |
Они пообещали |
| 01:43:11 |
Он нужен им для их ритуалов. |
| 01:43:14 |
Я знаю, |
| 01:43:16 |
но у меня... у меня есть книги. |
| 01:43:19 |
Потом у Гая есть знакомый актер, |
| 01:43:23 |
они наложили на него |
| 01:43:25 |
Используя свою черную магию, |
| 01:43:27 |
чтобы Гай смог |
| 01:43:29 |
Вот смотрите. |
| 01:43:33 |
Еще у меня был друг |
| 01:43:35 |
может, вы о нем слышали, |
| 01:43:37 |
Он писал рассказы |
| 01:43:39 |
Вобщем, он был моим |
| 01:43:40 |
с тех пор, как я |
| 01:43:41 |
Я могу это оставить у себя? |
| 01:43:43 |
Да, пожалуйста, |
| 01:43:46 |
однажды мистер Хатчинс |
| 01:43:49 |
Пришел меня навестить. |
| 01:43:53 |
Я так мучалась, что... |
| 01:43:57 |
А им было все равно. |
| 01:43:59 |
Они поили меня этими |
| 01:44:02 |
Какое-то зелье, |
| 01:44:05 |
Вобщем, когда Хатч пришел, |
| 01:44:08 |
Он... Он много знал о колдовстве, |
| 01:44:10 |
Вдруг, прибегает с работы Гай, |
| 01:44:13 |
раньше такого никогда не было. |
| 01:44:14 |
Наверное, они ему позвонили |
| 01:44:17 |
и украл у Хатча |
| 01:44:19 |
что он и сделал. |
| 01:44:20 |
и они и на него |
| 01:44:22 |
Он впал в кому. |
| 01:44:27 |
Конечно, может, это все |
| 01:44:29 |
но в одном |
| 01:44:30 |
У них там в |
| 01:44:36 |
Похоже вы правы. |
| 01:44:47 |
Я так боялась, что |
| 01:44:50 |
Я не верю |
| 01:44:51 |
но в этом городе полно маньяков |
| 01:44:55 |
Доктора зовут Шенд, |
| 01:44:56 |
Нет, нет, Шенд |
| 01:45:00 |
А моего доктора зовут |
| 01:45:02 |
Абрахам Сапирстейн? |
| 01:45:04 |
Да. |
| 01:45:06 |
Вы его знаете? |
| 01:45:08 |
Мы встречались пару раз. |
| 01:45:10 |
А по внешнему виду |
| 01:45:12 |
Да уж, не скажешь. |
| 01:45:15 |
Вы хотите, чтобы я поместил |
| 01:45:17 |
сегодня же? |
| 01:45:19 |
Да, это было бы замечательно. |
| 01:45:23 |
Сложно, конечно, |
| 01:45:25 |
Вам нужно прилечь |
| 01:45:27 |
Спасибо. |
| 01:45:29 |
Я не привередливая, |
| 01:45:33 |
Ну, думаю, |
| 01:45:40 |
Я подумаю, что можно сделать, |
| 01:45:47 |
Мне сразу переодеться? |
| 01:45:48 |
Нет. Мне нужно около |
| 01:45:51 |
Просто полежите, отдохните. |
| 01:45:54 |
Хорошо? |
| 01:45:55 |
Хорошо. |
| 01:46:04 |
Благослави |
| 01:46:13 |
Теперь все будет хорошо, |
| 01:46:16 |
Нас положат в чистую, |
| 01:46:19 |
и никто нас не |
| 01:46:42 |
Чудовища. |
| 01:46:46 |
Чудовища. |
| 01:46:51 |
Невероятно. |
| 01:46:53 |
Невероятно. |
| 01:47:20 |
(Дверь открывается) |
| 01:47:25 |
Я заснула. |
| 01:47:40 |
Только не шуми, |
| 01:47:42 |
Никаких споров и истерик. |
| 01:47:44 |
Если ты еще хоть слово скажешь |
| 01:47:47 |
мы будем вынуждены поместить тебя |
| 01:47:49 |
Ты же этого не хочешь, |
| 01:47:51 |
Так что, давай, обувайся. |
| 01:47:53 |
Мы просто |
| 01:47:55 |
Никто не собирается |
| 01:47:57 |
Или твоего ребенка. |
| 01:48:16 |
С ней уже все в порядке. |
| 01:48:18 |
Ей просто нужно |
| 01:48:20 |
Всего-навсего. |
| 01:48:22 |
Извините за беспокойство, |
| 01:48:23 |
Рад, что смог помочь, сэр. |
| 01:48:25 |
Жаль, что вас в это втянули. |
| 01:49:18 |
Добрый вечер, |
| 01:49:35 |
Миссис Вудхаус! |
| 01:49:36 |
Миссис Вудхаус! |
| 01:50:40 |
Роз! |
| 01:50:41 |
Роз! |
| 01:50:42 |
Роз! |
| 01:50:44 |
( Стучит в дверь ) |
| 01:50:45 |
Роз, милая, Роз! |
| 01:50:47 |
Роз! |
| 01:50:51 |
Милая, открой дверь |
| 01:50:52 |
Иди к черту! |
| 01:50:53 |
Прекрати, милая. |
| 01:50:54 |
Ты обещал |
| 01:50:57 |
Ничего я никому |
| 01:50:59 |
О чем ты говоришь? |
| 01:51:00 |
Розмари, ты просто... |
| 01:51:01 |
Вы оба! Убирайтесь! |
| 01:51:28 |
( Звонок) |
| 01:51:31 |
( Звонок) |
| 01:51:32 |
Алло. |
| 01:51:33 |
Элиза. |
| 01:51:34 |
Миссис Данстан нет дома. |
| 01:51:35 |
А кто это? |
| 01:51:36 |
Это сиделка. |
| 01:51:37 |
А вы не знаете, |
| 01:51:38 |
Они пошли в кино. |
| 01:51:39 |
Это Розмари. |
| 01:51:43 |
как только она |
| 01:51:44 |
Это очень срочно. |
| 01:51:47 |
Не волнуйтесь. |
| 01:51:49 |
Спасибо. |
| 01:51:53 |
( Шаги) |
| 01:51:55 |
Мы не хотим причинить |
| 01:51:59 |
Мы твои друзья, |
| 01:52:01 |
Вам совершенно |
| 01:52:03 |
Честное слово, нечего. |
| 01:52:04 |
Это всего лишь успокоительное, |
| 01:52:07 |
Ты же знаешь, |
| 01:52:10 |
Роз. |
| 01:52:11 |
Аа-а! |
| 01:52:12 |
Роз, Роз! |
| 01:52:13 |
Помогите! |
| 01:52:14 |
О, Роз, милая. |
| 01:52:15 |
Помогите же мне! |
| 01:52:18 |
Аа-а! |
| 01:52:29 |
Подождите минуту. |
| 01:52:30 |
Подождите. |
| 01:52:37 |
У нее начались схватки, |
| 01:52:39 |
Здесь? |
| 01:52:40 |
Здесь. |
| 01:52:41 |
Все в порядке, милая. |
| 01:52:42 |
С тобой все будет |
| 01:52:44 |
Богом клянусь. |
| 01:52:45 |
Это должно происходить |
| 01:52:47 |
Доктора, больница! |
| 01:52:48 |
( Звонит телефон) |
| 01:52:50 |
Где все,.. |
| 01:52:53 |
Нет, ее нет, Элиза. |
| 01:52:55 |
Я скажу ей, |
| 01:53:02 |
О, Энди... |
| 01:53:03 |
Энди или Дженни... |
| 01:53:06 |
Прости... Прости меня, |
| 01:53:10 |
Прости меня. |
| 01:53:23 |
Привет. |
| 01:53:29 |
Привет. |
| 01:53:31 |
С ним все в порядке? |
| 01:53:35 |
Да, все замечательно. |
| 01:53:40 |
Кто у нас? |
| 01:53:43 |
Мальчик. |
| 01:53:48 |
Правда? |
| 01:53:49 |
Мальчик. |
| 01:54:00 |
С ним точно все в порядке? |
| 01:54:02 |
Да. |
| 01:54:22 |
Где он? |
| 01:54:24 |
О! |
| 01:54:25 |
О, Господи. |
| 01:54:27 |
Боже мой, |
| 01:54:30 |
Ребенок, где он? |
| 01:54:31 |
О, подождите меня, |
| 01:54:36 |
Где мой ребенок? |
| 01:54:38 |
О, я пойду найду доктора. |
| 01:54:41 |
Подождите чуть-чуть. |
| 01:54:57 |
Где ребенок? |
| 01:55:02 |
Где он? |
| 01:55:04 |
Милая... |
| 01:55:06 |
Во время родов возникли |
| 01:55:09 |
но на вашем здоровье |
| 01:55:13 |
Ребенок... |
| 01:55:16 |
Мертв. |
| 01:55:18 |
Он лежал в неправильном положении. |
| 01:55:19 |
Конечно, |
| 01:55:21 |
что-то сделать, чтобы спасти ребенка, |
| 01:55:22 |
Милая, мы сможем завести ребенка, |
| 01:55:25 |
Совершенно верно. |
| 01:55:28 |
Как только тебе |
| 01:55:29 |
Нет. |
| 01:55:30 |
Я вам не верю. |
| 01:55:34 |
Вы лжете! |
| 01:55:36 |
Вы его забрали! |
| 01:55:37 |
Вы лжете! |
| 01:55:39 |
Вы продали души дьяволу! |
| 01:55:40 |
Вы лжете! |
| 01:55:41 |
Вы лжете! |
| 01:55:43 |
Вы лжете! |
| 01:55:45 |
Вы лжете! |
| 01:55:53 |
Эйб говорит, это называется |
| 01:55:57 |
Ну, не знаю. |
| 01:56:00 |
Боже, ты бы себя видела, |
| 01:56:06 |
Я понимаю, почему ты решила, |
| 01:56:11 |
но с чего ты взяла, что мы с доктором с |
| 01:56:19 |
Ты должна признать, дорогая. |
| 01:56:22 |
У тебя было предродовое |
| 01:56:27 |
Тебе нужно отдохнуть, |
| 01:56:31 |
Я знаю, что это худшее, |
| 01:56:35 |
но теперь все будет по-другому, |
| 01:56:37 |
Парамаунт Пикчерз уже почти согласились |
| 01:56:39 |
и студия Юниверсал |
| 01:56:41 |
мы покорим этот город, |
| 01:56:43 |
и мы будем жить в прекрасном районе, |
| 01:56:45 |
У нас будет бассейн, и сад, |
| 01:56:48 |
и детишки, конечно же, тоже, Роз. |
| 01:56:50 |
Целая орава. |
| 01:56:57 |
Ладно, мне пора бежать, |
| 01:57:01 |
Покажи мне свое плечо. |
| 01:57:07 |
Покажи мне свое плечо. |
| 01:57:09 |
Ты шутишь? |
| 01:57:10 |
Свое левое плечо. |
| 01:57:13 |
Хорошо. |
| 01:57:18 |
Вообще-то, я предпочитаю |
| 01:57:21 |
Левое плечо. |
| 01:57:25 |
Правое плечо. |
| 01:57:28 |
Все, на сегодня |
| 01:57:37 |
Область высокого давления, |
| 01:57:40 |
стала причиной |
| 01:57:41 |
(Плач ребенка) |
| 01:57:42 |
И к сожалению пока изменений |
| 01:57:45 |
продержится до конца |
| 01:57:47 |
На севере штата |
| 01:57:50 |
сегодня и завтра |
| 01:57:53 |
но уже к завтрашнему вечеру |
| 01:57:55 |
В грядущие выходные в городе |
| 01:58:00 |
(Плач ребенка) |
| 01:58:20 |
(Шаги) |
| 01:58:22 |
Слышите, ребенок плачет? |
| 01:58:26 |
Нет, дорогая, |
| 01:58:28 |
Ну же, успокойтесь |
| 01:58:30 |
Пора принимать |
| 01:58:41 |
Вы что отключили кондиционер? |
| 01:58:43 |
Да. |
| 01:58:44 |
Ну, вот этого не |
| 01:58:47 |
Жара такая, |
| 01:59:04 |
Что вы делаете |
| 01:59:06 |
Ну, я просто, |
| 01:59:09 |
Твоя таблетка, Розмари. |
| 01:59:17 |
( Гай вздыхает) |
| 01:59:19 |
Привет, девочки. |
| 01:59:20 |
Ужас, такая жара. |
| 01:59:24 |
На восьмом этаже |
| 01:59:27 |
У них есть ребенок? |
| 01:59:31 |
А ты откуда знаешь? |
| 01:59:32 |
Я слышала, как он плакал. |
| 01:59:37 |
О, подождите. |
| 01:59:41 |
Нет, нет. |
| 01:59:44 |
Почему? |
| 01:59:46 |
Ну, она же грязная, вот почему. |
| 02:01:47 |
(Звук ключей) |