Ruins The
|
00:01:41 |
Segítség! Valaki segítsen! |
00:01:47 |
Valaki segítsen! |
00:01:52 |
Segítség! |
00:02:45 |
Gin! |
00:02:47 |
Nézd meg és sírj. |
00:02:49 |
Végre! |
00:02:51 |
- Jól van. |
00:02:54 |
- Háború. |
00:02:56 |
Nem játszunk háborút. |
00:02:57 |
- De játszunk. Ugyan már. |
00:03:00 |
A gyõztes választ játékot, Jeff. |
00:03:02 |
Kösz, Amy. |
00:03:04 |
Ok. Háború. |
00:03:07 |
Ok, ki kér egy kis |
00:03:09 |
Senorita Margarita. |
00:03:11 |
- Én kérek. |
00:03:13 |
- Ugyan már, Jeff. |
00:03:15 |
Hát, múlt éjjel nem ezt mondtad. |
00:03:17 |
Most komolyan, Mr. Pucér Életmentõ. |
00:03:22 |
Nem tudom, mirõl beszéltek. |
00:03:24 |
Egy, két, hár' négy, indul a háború. |
00:03:26 |
Le fogsz égni, kicsim. |
00:03:28 |
- Hogy érted? |
00:03:30 |
- Nem, kipirultam. Csak melegem van. |
00:03:32 |
- Végre nyertem. |
00:03:33 |
- Tudtam. |
00:03:36 |
- Jól van. |
00:03:40 |
- A francba! |
00:03:44 |
Eltûnt a fülbevalóm. |
00:03:46 |
Nézd meg a törülközõ alatt. |
00:03:48 |
A te széked alatt van? |
00:03:49 |
- Nézzétek meg a törülközõitek alatt. |
00:03:50 |
- Alatta. |
00:03:53 |
- Nem, tudom, azt hittem... |
00:03:56 |
- Meg fogjuk találni. |
00:04:00 |
Valószínûleg a medencébe esett. |
00:04:08 |
Ezt találtam. A tiéd, szerintem. |
00:04:12 |
Éljen! |
00:04:14 |
- Köszi szépen! |
00:04:17 |
Nem probléma. |
00:04:18 |
Hé, kérsz egy italt? |
00:04:22 |
Igen, hogyne. Kösz. |
00:04:26 |
Jeges. |
00:04:27 |
Ok. |
00:04:29 |
Jégkása. |
00:04:30 |
- Vagyis van benne jég, Eric. |
00:04:32 |
- Honnan jössz? |
00:04:35 |
Stace, ez csak jég. |
00:04:36 |
Nem, nem az. Az itteni víz |
00:04:40 |
Ok? Szóval az italotok |
00:04:43 |
Honnan ismeritek egymást? |
00:04:45 |
Õk ketten legjobb barátnõk, |
00:04:49 |
Király. |
00:04:50 |
És te? |
00:04:53 |
Nem, a tesómmal, csak |
00:04:57 |
Lelépett? Innen Mexikóból vagy... |
00:05:00 |
Ó, nem, nem. A lány archeológus, |
00:05:04 |
- Milyen ásatás? |
00:05:07 |
Igen, romok, azt hiszem. |
00:05:10 |
Olyasmi, amilyenre |
00:05:11 |
senki sem akart elmenni... |
00:05:13 |
...azidõ alatt amíg itt voltunk. |
00:05:15 |
Az útikönyvek sem említik. |
00:05:18 |
Csak VIP belépõvel. |
00:05:20 |
Látod, Jeff, ez olyasmi, |
00:05:22 |
- Ó, tényleg? |
00:05:24 |
Hát, ha érdekel titeket, |
00:05:27 |
Heinrichnak mostanra már |
00:05:29 |
de biztos jól érzi magát ott. |
00:05:34 |
Na, mit gondoltok? |
00:05:38 |
Egy õsi maja templom, |
00:05:42 |
Egy kis kultúra, mielõtt hazamegyünk? |
00:05:47 |
Én megyek. |
00:05:49 |
- Tényleg? |
00:05:51 |
Mióta Jeffet tönkrevertem kártyában, |
00:05:54 |
Hûha! |
00:05:56 |
Hûha. |
00:05:57 |
- Hûha. |
00:05:58 |
Eric? |
00:06:00 |
Hát, ha visszaérek a |
00:06:08 |
Amy? |
00:06:16 |
Korán kell felkelnünk? |
00:06:19 |
Hé, malaka... |
00:06:25 |
Jöttök este a partra? Bulizni? |
00:06:28 |
Persze, persze. Ok. |
00:06:31 |
Elvileg jönnének velem holnap, |
00:06:33 |
de lehet, hogy hiba lenne. |
00:06:34 |
Kibaszott elmebetegek. |
00:06:53 |
Volt ez a hotelörökös nõ, aki |
00:06:58 |
De a szõnyeg nem ment a függönyhöz. |
00:07:00 |
Így hát kidobta. |
00:07:03 |
Mi az? Ez vicc volt? |
00:07:06 |
Ne akard tudni, Mathias. |
00:07:07 |
De az alatta lévõ keménypadló |
00:07:11 |
Így hát kipolíroztatta. |
00:07:14 |
De ettõl túl csúszós lett. |
00:07:18 |
Ki fog velem táncolni? |
00:07:21 |
Gyere. Gyere. |
00:07:24 |
Nem az én stílusom. |
00:07:27 |
Jeff, haver, két napunk maradt. |
00:07:30 |
Pont olyan, mint harsonán játszani. |
00:07:32 |
Jeff harsonázott a gimiben. |
00:07:37 |
- Jeffrey a harsonás, király! |
00:07:38 |
Kösz, hogy szétkürtölted. |
00:07:41 |
Most pedig orvosnak készül. |
00:07:44 |
És azért is díjat fog kapni. |
00:07:46 |
Mathias! |
00:07:47 |
Hé, a görögök! |
00:07:50 |
Sziasztok, mizu? |
00:07:52 |
Amy! Amy! Ne, ne! Ne! |
00:07:56 |
- Amy! Ne, ne, ne, ne! |
00:07:57 |
Iszom egy kicsit, megkóstolom. |
00:08:09 |
Amy, ideje lefeküdni. Gyerünk. |
00:08:12 |
Ne, nem akarok. |
00:08:15 |
Rajta. |
00:08:19 |
Jól van, srácok, |
00:08:22 |
- Jó éjt. Adj egy csókot. |
00:08:25 |
- Adj egy csókot. |
00:08:26 |
- Viszlát, haver! |
00:08:28 |
- Jó éjt, Jeff! |
00:08:30 |
- Holnap reggel találkozunk. |
00:08:32 |
Légy jó. |
00:08:33 |
- A barátom egy rocksztár! |
00:08:38 |
- Matteo! |
00:08:40 |
Mathias. |
00:08:42 |
Mutass egy kis német táncot. |
00:08:45 |
Német táncot akarsz? |
00:08:47 |
Keringõt? |
00:08:48 |
- Gyere! |
00:08:51 |
Rángatni kell? |
00:08:52 |
Senki sem akar táncolni! |
00:08:53 |
- Azt akarod, hogy táncoljak? Nem tudok. |
00:08:56 |
Mibe fogadunk, |
00:08:58 |
Megõrjíti, hogy Jeff iskolája |
00:09:03 |
- Fordulj. |
00:09:06 |
- Nem fogja megcsókolni. |
00:09:08 |
- Ja, jó, mi? |
00:09:10 |
Jól van, tudod mit? |
00:09:12 |
Orális szex. A gyõztes kapja. |
00:09:15 |
Orális szex, ok. |
00:09:18 |
- Jól van, még egy kis csípõt. |
00:09:28 |
Jeff jó fej. |
00:09:30 |
Gyere. Gyere. |
00:09:36 |
Amy! |
00:09:37 |
Amy! |
00:09:39 |
- Igen! |
00:09:41 |
Mit csinálsz? |
00:09:43 |
Majd én táncolok veled, ok? |
00:10:04 |
Hibbant görögök. |
00:10:05 |
Nem. Ahová mentek, itt van. |
00:10:09 |
Csak ezen a régi térképen van rajta. |
00:10:17 |
Mit csináltok? |
00:10:19 |
Másolatot készít a barátainak |
00:10:24 |
Hát a barátaid úgy is néznek ki, |
00:10:28 |
Jól van. Várnál még pár percet? |
00:10:30 |
- Felverni a gyalogosokat? |
00:10:31 |
- Fél óra múlva az elõcsarnokban? |
00:10:33 |
- Ok. |
00:10:43 |
Tudod, hogy bánnak errefelé |
00:10:45 |
nem tartják be a fogadást? |
00:10:46 |
A busz 15 percen belül indul. |
00:10:48 |
Összezúzzák a kezüket. |
00:10:50 |
Nem, tényleg. Fogják a seprûnyelet, |
00:10:52 |
és csak puff, rávernek a kezükre. |
00:10:54 |
Ez megtörtént sztori. |
00:10:56 |
Mire készülsz? |
00:10:58 |
- Kelj fel! Kelj fel! |
00:11:00 |
Gyerünk! Jeff bepipul, ha lekéssük. |
00:11:03 |
Jeff éktelen haragja, |
00:11:05 |
amit a még ijesztõbb |
00:11:08 |
Annyira nem vészes. |
00:11:09 |
Nem, de lefogadom, hogy |
00:11:14 |
El ne mondd. |
00:11:16 |
Komolyan mondom. |
00:11:18 |
- Gyere ide. |
00:11:19 |
Figyelj, nagy kár lenne szétverni |
00:11:22 |
Menj zuhanyozni, kérlek. |
00:11:23 |
Gyere ide egy kicsit. Gyere. |
00:11:27 |
Tudod, most Mexikóban vagy, |
00:11:29 |
Muchacha? |
00:11:31 |
És nem lehet, hogy elvesztesz |
00:11:37 |
Mivel is tartozom? |
00:11:39 |
Gyors leszek. Nagyon gyors. |
00:11:47 |
Ok. |
00:11:51 |
- Jól vagy? |
00:11:54 |
Nem úgy hangzik, kicsim. |
00:11:57 |
Ez aztán nagy segítség, kösz. |
00:12:02 |
Tessék. Gyerünk. |
00:12:05 |
Induljunk. |
00:12:09 |
- Nekem nem kéne mennem. |
00:12:14 |
Estére visszaértek. |
00:12:19 |
Alvással akarod tölteni |
00:12:25 |
Csak pihengetek, olvasok vagy valami. |
00:12:28 |
Amy, ugyan. |
00:12:31 |
A világ minden tájáról jönnek, |
00:12:34 |
És ez ráadásul nincs is a térképen. |
00:12:38 |
Nem valami turistacsapdába |
00:12:40 |
Nem akarsz élményeket szerezni, |
00:12:42 |
mint a part, az uszoda, a part, |
00:12:46 |
Már felöltöztél. |
00:12:54 |
Hé. |
00:13:04 |
Nem akarok nélküled menni. |
00:13:14 |
- Ok, menjünk. |
00:13:17 |
- Ok, menjünk. |
00:13:22 |
Kész vagytok? |
00:13:23 |
Minek örültök annyira? |
00:13:31 |
Vigyázz. |
00:13:35 |
Bocsi. |
00:13:38 |
Hú! |
00:13:44 |
- Amy, ott egy kiskutya! |
00:13:46 |
Halló? |
00:13:49 |
- Mi van? |
00:13:50 |
Akkor most mi lesz? |
00:13:52 |
Megyünk taxival. |
00:13:54 |
- Milyen messze van? |
00:13:57 |
Hé, hány mérföld az? |
00:13:58 |
Kb. 11. Talán egy kicsit több. |
00:14:01 |
Aztán ott lesz az ösvény, |
00:14:07 |
2,5 mérföld. |
00:14:08 |
Ok, nem volt szó túrázásról. |
00:14:10 |
Amy! |
00:14:12 |
- Stacy! |
00:14:14 |
Hát, én nem látok egy taxit sem. |
00:14:20 |
Mi van? |
00:14:22 |
- Ja. |
00:14:26 |
Itt is van. |
00:14:30 |
Nem, ez jó lesz. Tükrük van? |
00:14:49 |
Mennyiért vinne el minket ide? |
00:14:53 |
Nem, nem. |
00:14:55 |
Elviszem magukat a piramishoz. |
00:15:02 |
Elviszem magukat. |
00:15:03 |
Ez az. |
00:15:05 |
- Hé! Amy, Stace! |
00:15:06 |
Szeretnék a kutyussal maradni. |
00:15:09 |
- Gyerünk! |
00:15:10 |
- Vettünk új kalapokat. |
00:15:11 |
- Ez a taxi? |
00:15:14 |
Koszos lesz a nadrágom. |
00:15:20 |
Hé, Jeff, adnál egy kis vizet? |
00:15:22 |
Csinálj egy képet. |
00:16:03 |
- Ez az? |
00:16:05 |
Hogy vagytok? |
00:16:09 |
- Jó. |
00:16:13 |
Ó, istenem, |
00:16:15 |
Jól vagy? |
00:16:16 |
- Koszos lett a farmerom. |
00:16:20 |
Gráciás. |
00:16:26 |
Szia, kutyus! |
00:16:31 |
Várjatok, hogy jutunk vissza? |
00:16:36 |
Felhívjuk, ha visszaértünk. |
00:16:38 |
Hogyan? |
00:16:40 |
Az enyémnek mûködni kell. |
00:16:43 |
Halló? Hallasz engem? |
00:16:45 |
Ez nem vicces, Eric. |
00:16:46 |
Ez kb. egy 20 mérföldes túra, amit |
00:16:48 |
Tizenegy. |
00:16:49 |
Egy kicsit vicces. |
00:16:52 |
Igen, mûködik. |
00:16:55 |
- Probléma megoldva. |
00:16:56 |
Ez a tesód dzsipje? |
00:16:58 |
Igen, az. |
00:17:02 |
Nem vicces. |
00:17:04 |
Egy kicsit az. |
00:17:05 |
Megyünk? |
00:17:07 |
Igen, gyerünk. Kész vagytok? |
00:17:09 |
- Igen. |
00:17:10 |
Lovagolni akarsz? |
00:17:12 |
- Nem. |
00:17:18 |
Volt ez a lány, aki egyik |
00:17:22 |
De nagyon, nagyon gyorsan |
00:17:26 |
Ki ez? |
00:17:27 |
Csak egy hülye játék, |
00:17:30 |
De nem azelõtt, hogy ledugta |
00:17:33 |
Eric. |
00:17:37 |
Milyen messze van? |
00:17:38 |
Miután átkelünk a folyón, |
00:17:42 |
Ha egy falut látunk, |
00:17:44 |
Várj, van egy falu is? |
00:17:45 |
Igen, egy maja falu. |
00:17:49 |
Miért is jöttünk el a hotelbõl? |
00:17:58 |
- Egyben vagy? |
00:18:01 |
Csak majdnem elestem. |
00:18:04 |
Kurvára bûzlik. |
00:18:07 |
Te bûzlesz. |
00:18:10 |
Mennyivel van a folyó után? |
00:18:12 |
Rögtön utána, a térkép szerint. |
00:18:16 |
Igen, nos, én nem látok |
00:18:19 |
Adnál egy kis... Kösz. |
00:18:25 |
Hasogat a lábam. |
00:18:30 |
Nézzétek! |
00:18:32 |
Ne ijeszd el õket. |
00:18:34 |
Nem ijesztem el õket. |
00:18:41 |
Szomorúnak tûnnek. |
00:18:44 |
Hahó! |
00:18:45 |
- Beszélni akartok velük? |
00:18:48 |
Lehet, útba tudnának igazítani. |
00:18:52 |
Nem hinném, |
00:18:54 |
Nézzétek. |
00:18:59 |
Hová megy? |
00:19:02 |
Itt van. Ez lesz az. |
00:19:07 |
Ez az ösvény? |
00:19:08 |
Miért volt letakarva? |
00:19:10 |
Nem hiszem, hogy ez a jó ösvény. |
00:19:12 |
- Rajta van a térképen? |
00:19:14 |
Rajta van a térképen. |
00:19:15 |
Jeff, látod te, hogy |
00:19:16 |
És le volt takarva. |
00:19:19 |
Lehet, hogy a régészek nem szeretnék, |
00:19:22 |
Nagyszerû. Akkor biztos |
00:19:24 |
Lehet, hogy csak valami |
00:19:26 |
és nem akarják, hogy valaki ellopja |
00:19:27 |
és beszervezték a majákat, |
00:19:32 |
- Milyen messze van? |
00:19:35 |
- Egyszerûen csak fura. |
00:19:37 |
Megfordulsz és visszagyalogolsz? |
00:19:49 |
Egy rejtett ösvény |
00:20:12 |
Szóval, úgy gondolod, |
00:20:14 |
Mármint, a maják már nem kihaltak? |
00:20:15 |
Nem valami elbaszott |
00:20:17 |
Ez nagyszerû, Eric. |
00:20:19 |
Lehet, hogy épp egy õsi |
00:20:21 |
Mint egy csontlerakat vagy mi. |
00:20:23 |
- Kétlem. |
00:20:25 |
Most engem utánoztál? |
00:20:27 |
Nem, nem, csak egyetértettem. |
00:20:30 |
Utánzott. |
00:20:31 |
Igen? Tényleg? |
00:20:34 |
Hûha. |
00:20:35 |
Ó, hûha. |
00:20:39 |
- Végre! |
00:20:41 |
Látod, kicsim? |
00:20:45 |
Hú. |
00:20:46 |
- Gyönyörû. |
00:20:47 |
- Ideadnád a szemüvegem? |
00:20:51 |
- Most már örülsz, hogy eljöttél? |
00:20:55 |
Nézzétek, ez az. |
00:21:00 |
Hát, ideértünk. |
00:21:01 |
Ihatnék valamit? Kösz. |
00:21:04 |
Hé, Stace. |
00:21:06 |
Mexikóo! |
00:21:08 |
Tudom, hülye vagyok. |
00:21:09 |
Mathias? |
00:21:12 |
Az ott egy sátor? |
00:21:14 |
Hol? |
00:21:15 |
Odafenn, a sarokban. |
00:21:18 |
Szép munka! |
00:21:40 |
Heinrich! |
00:21:41 |
Lehet, hogy pénzt akar. |
00:21:44 |
Mit? Belépõjegyet? |
00:21:55 |
Amy, ne! |
00:22:10 |
Mi a faszt akarnak? |
00:22:13 |
Mutasd meg a bátyád képét. |
00:22:16 |
A telefonon. |
00:22:18 |
Várjon. |
00:22:27 |
- Pórbáljuk megtalálni... |
00:22:51 |
- Ame, ne mozdulj! |
00:22:52 |
- Amy! Amy! |
00:22:53 |
Ne mozdulj. |
00:22:55 |
- Add oda nekik! Add a gépet! |
00:22:57 |
- Add a gépet! |
00:23:02 |
- Mi a franc volt ez? |
00:23:06 |
A gépet akarják? |
00:23:07 |
Nyugi. Nyugi, csak... |
00:23:16 |
Ó, istenem! Ó, istenem! |
00:23:18 |
Állj! |
00:23:30 |
- Amy! Amy! |
00:23:33 |
Jeff! |
00:23:35 |
Heinrich! |
00:23:44 |
Meg kell állnom. |
00:23:48 |
- Nem kapok levegõt. |
00:23:51 |
- Nem kapok levegõt. |
00:23:53 |
Gyerünk, mennünk kell! |
00:23:54 |
Többen jönnek! |
00:24:02 |
Heinrich! |
00:24:17 |
Ó, istenem, istenem. |
00:24:20 |
Ó, istenem, Dimitri! |
00:24:25 |
Ó, istenem. |
00:24:27 |
Miért tennének ilyet? |
00:24:30 |
Nem kapok levegõt. |
00:24:32 |
Eric, vedd elõ a telefonod. |
00:24:36 |
Nincs térerõ. |
00:24:39 |
Tényleg? Mert, ha az úton |
00:24:42 |
- Nem, nem volt. |
00:24:45 |
- Nem, sosem mondtam... |
00:24:47 |
- Mi a fasz volt az, Eric? |
00:24:49 |
Állj! Állj! Fejezzétek be! |
00:24:54 |
Mathiasnak volt térereje. |
00:24:56 |
Hol a mobilod? |
00:24:57 |
A férfi. Elvette. |
00:25:08 |
Ez az ásatás? |
00:25:15 |
Heinrich? |
00:25:18 |
Lehet, hogy vezet lefelé |
00:25:46 |
Heinrich? |
00:25:51 |
Istenem... |
00:25:56 |
Heinrich! |
00:26:02 |
Ó, a francba. |
00:26:04 |
Ó, Jézusom. |
00:26:27 |
Sajnálom. |
00:26:43 |
Egyre többen jönnek. |
00:26:46 |
Tábort vernek. |
00:26:48 |
Miért csinálják? |
00:26:50 |
Jézusom, mindkettejüket megölték. |
00:26:53 |
Mármint, mi van a lánnyal? |
00:26:55 |
- Amelyiket Heinrich... |
00:26:57 |
Jól van? Itt van egyáltalán? |
00:26:59 |
Csak hagyd abba. |
00:27:04 |
- Add a vizet, Amy. |
00:27:06 |
A növény. |
00:27:08 |
Valamiféle allergiás |
00:27:12 |
Miért csinálják ezt? |
00:27:13 |
Lehet, hogy készülnek valamire. |
00:27:15 |
Áldozatbemutatásra. |
00:27:19 |
Valami köze lehet, a romhoz. |
00:27:21 |
Nem jönnek fel ide. |
00:27:23 |
nem hagynak elmenni. |
00:27:25 |
Akkor, most mit teszünk, |
00:27:28 |
Kik? |
00:27:31 |
A görögök. |
00:27:35 |
Dimitri hagyott nekik egy |
00:27:40 |
És mi van, ha úgy döntenek, |
00:27:45 |
Akkor majd jön más. |
00:27:47 |
Holnap ki kéne jelentkeznünk |
00:27:49 |
Õk majd szólnak a rendõrségnek. |
00:27:52 |
Mikor? |
00:27:54 |
Holnap vagy holnapután. |
00:27:57 |
- Holnap megy a gépünk, Jeff. |
00:28:01 |
De tudjuk, mi történik, |
00:28:04 |
De mit fogunk enni? |
00:28:06 |
Tartalékolnunk kell. |
00:28:08 |
Hé, szomjas. |
00:28:10 |
Tudom, de nincs túl sok. |
00:28:13 |
Mitõl lettél te a fõnök, Jeff? |
00:28:17 |
Ok. Jól van, mindenki dönthet. |
00:28:20 |
De azt tartsátok szem elõtt, |
00:28:23 |
víz kell mindennap a túléléshez. |
00:28:25 |
És jelen pillanatban |
00:28:31 |
Talán igaza van. |
00:28:35 |
Ez mi? |
00:28:37 |
Várjatok. |
00:28:40 |
Egy mobil? |
00:28:44 |
- Heinriché. |
00:28:45 |
Igen, az õ csengõhangja. |
00:28:48 |
Hogy lehet, hogy ott van térerõ? |
00:28:50 |
Mindenképpen telefon. |
00:28:52 |
Amy, a narancssárga sátorban |
00:28:54 |
és gyufa a földön. |
00:28:57 |
Eric? |
00:28:58 |
- Eric. |
00:29:00 |
- Gyere, nézzük meg ezt. Dobd oda. |
00:29:01 |
Rajta. Amy? Jól van, húzd. |
00:29:04 |
Ennek az izének |
00:29:05 |
Gyerünk. |
00:29:09 |
Ok. Ok. Jó, jó, jó. |
00:29:11 |
- Megvan? |
00:29:13 |
- Ok. |
00:29:17 |
Igen. |
00:29:43 |
- Jeff? Jeff? |
00:29:47 |
A kötél, szerintem... |
00:29:48 |
- Fel, fel, fel! |
00:29:50 |
- Húzzátok fel! |
00:29:53 |
- Tessék? |
00:29:54 |
Mi az? Mi van? |
00:30:00 |
Ó, a francba. |
00:30:03 |
Mathias! |
00:30:04 |
- Mathias? |
00:30:07 |
- Ó, istenem. |
00:30:10 |
- Ó, Jézusom, picsába. |
00:30:13 |
Meg... |
00:30:15 |
Nem, hallom. |
00:30:22 |
Egyikõtöknek mennie kell. |
00:30:23 |
Menni? Hová? |
00:30:27 |
Le. Megnézzük, hogy |
00:30:29 |
És akkor valamelyikõtök... |
00:30:30 |
Miért mi? |
00:30:34 |
Mert nem vagytok elég erõsek. |
00:30:36 |
Tekernünk kell a csörlõt. |
00:30:44 |
Megyek én. |
00:30:46 |
- Komolyan? |
00:30:47 |
Hadd nézzem. |
00:30:51 |
Kösz. |
00:31:04 |
Csak segítsd bele a hurokba, |
00:31:08 |
Miután kihúztuk, |
00:31:09 |
visszadobjuk a kötelet és |
00:31:11 |
- Stace? |
00:31:14 |
- Jól vagy? |
00:31:16 |
Hé, biztos? |
00:31:18 |
Igen. |
00:31:20 |
Tessék. |
00:31:27 |
- Stace, el kell lépned. |
00:31:30 |
Ok. |
00:31:35 |
- Ok? |
00:31:36 |
Fogjátok? |
00:32:20 |
Stacy? |
00:32:21 |
Tessék? |
00:32:22 |
Elfogyott a kötél! |
00:32:24 |
Még nem értem le! |
00:32:25 |
Mennyi hiányzik? |
00:32:30 |
Le tudsz ugrani? |
00:32:31 |
Hogy mi? |
00:32:33 |
Le tudsz ugrani? |
00:32:38 |
Kérlek, segíts. |
00:32:43 |
Ok. |
00:32:57 |
Stace? |
00:32:59 |
Jól vagy? |
00:33:07 |
Elvágtam a térdem. |
00:33:11 |
Látod Mathiast? |
00:33:14 |
Igen, de sötét van! |
00:33:17 |
Ledobjuk a gyufát. |
00:33:21 |
Igyekezzetek! |
00:33:27 |
Rajta, gondolkodjunk. |
00:33:30 |
Mit tudnánk felhasználni? |
00:33:33 |
Mi van a sátrakkal? |
00:33:35 |
Egyet lebonthatnánk, a huzatot pedig |
00:34:00 |
Félek. |
00:34:02 |
Nem tudom mozgatni a lábam. |
00:34:05 |
Srácok? |
00:34:07 |
Szerintem eltörte a gerincét! |
00:34:11 |
És bûz van! |
00:34:12 |
Milyen bûz? |
00:34:14 |
Szarszag. |
00:34:20 |
Hordágyat kell építenünk. |
00:34:21 |
Kizárt. Nem mozdíthatjuk meg. |
00:34:23 |
Figyelj, nem fogjuk odalenn |
00:34:25 |
Mit szólsz a hátizsák-merevítõhöz |
00:34:27 |
Hallod miket beszélsz? |
00:34:29 |
Várnunk kell a segítségre, ok? |
00:34:31 |
Stacy, egy hordágyat kell építenünk! |
00:34:36 |
Ok. |
00:34:37 |
Amy, van ragasztószalag a sátorban. |
00:34:38 |
Jeff, nem mozgathatunk valakit |
00:34:41 |
- Amy, nincs más választásunk. |
00:34:43 |
Le kell menned és |
00:34:45 |
Nem. |
00:34:47 |
- Szólnunk kell nekik. |
00:34:50 |
El kell mondanunk. |
00:34:54 |
Küldhetnének segítséget. |
00:34:55 |
Amy, nem fognak segítséget küldeni. |
00:34:56 |
Nem, meg kell próbálnunk, Jeff. |
00:35:01 |
Amy. Amy! Amy! |
00:35:04 |
Amy! |
00:35:20 |
Amy. |
00:35:22 |
Amy! Ame. |
00:35:27 |
Segítsenek, kérem. |
00:35:29 |
Szükségünk van a segítségükre. |
00:35:32 |
Valaki megsérült. |
00:35:34 |
Amy, nem értenek téged. |
00:35:36 |
Mondd spanyolul. |
00:35:38 |
Spanyolul sem értenek, Ame. |
00:35:39 |
Csak próbáld meg! |
00:35:48 |
Amy, Dimitrit már megölték. |
00:35:49 |
Tudom, hogy félsz. |
00:35:51 |
Nem is akartam eljönni. |
00:35:52 |
- Nézz rám, Amy. Nem lesz baj. |
00:35:55 |
- Nem kéne itt lennem. |
00:35:58 |
Ok? Ame? |
00:36:00 |
Kérlek. |
00:36:02 |
- Segíteniük kell. |
00:36:05 |
Muszáj. Nem, muszáj segíteniük! |
00:36:07 |
Ame, Ame! Amy! |
00:36:09 |
Nem akarom, hogy |
00:36:11 |
- Mi a faszért nem segítetek? |
00:36:12 |
- Mi a faszért? |
00:36:28 |
Ame. Ame. |
00:36:55 |
Az anyja ott állt. |
00:37:01 |
Megérintette a növényt. |
00:37:06 |
Mi mind megérintettük. |
00:37:14 |
Stacy? |
00:37:17 |
Látod? |
00:37:33 |
Van ott valaki? |
00:37:40 |
Nem látom! |
00:37:45 |
Fel akarok menni! |
00:37:57 |
- Ok. |
00:38:03 |
- Jól vagy? |
00:38:05 |
Jól van, rajta. |
00:38:06 |
Stace, lemegyek! |
00:38:30 |
Még egy méternyit! |
00:38:32 |
Ennyi van! |
00:38:36 |
- Vissza kell húzniuk. |
00:38:38 |
Amy, nem bírom ki tovább idelenn. |
00:38:43 |
Felemelhetjük. |
00:38:45 |
Egyikünk a vállánál, a másikunk |
00:38:47 |
Mi van a kificamodik? |
00:38:49 |
Kb. egy méter, Amy. |
00:38:53 |
Képes vagy rá, Ame? |
00:39:02 |
Ok! |
00:39:05 |
Megpróbálom! |
00:39:08 |
Mathias. |
00:39:10 |
- Mathias, felemelünk, ok? |
00:39:12 |
Felemelünk és kijutsz innen. |
00:39:21 |
Ok. |
00:39:24 |
- A csípõjénél. |
00:39:26 |
Ha lábánál fogod meg, |
00:39:29 |
Igen, de ha innen fogom meg |
00:39:35 |
A térdét. |
00:39:41 |
Ok, gyorsan. Háromra, ok? |
00:39:43 |
Egy, kettõ, három! |
00:39:46 |
Ó, istenem! |
00:39:50 |
Csak tegyük rá! |
00:40:08 |
Húzzátok fel! |
00:40:36 |
Lehet, hogy be |
00:40:38 |
Szorítsd meg a kezem. |
00:40:39 |
Hogy ne fázzon. |
00:40:43 |
Nem hiszem, hogy megint |
00:40:46 |
Jó, de nem hagyhatjuk csak úgy |
00:40:50 |
Nézzük, találunk-e neki valami |
00:40:55 |
Hogy ne álljon le a keringése. |
00:41:00 |
Nézzétek át a sátrakat és |
00:41:28 |
Srácok? |
00:41:30 |
Srácok? |
00:41:32 |
Nézzétek. Dimitri repülõjegye. |
00:41:35 |
Hogy segít ez rajtunk? |
00:41:37 |
Holnap reggel kéne elrepülnie. |
00:41:39 |
A 7:05-ös járattal. |
00:41:41 |
Tehát, ha holnap nem jelenik meg, |
00:41:43 |
a barátai egybõl tudni fogják, |
00:41:45 |
Honnan fogják tudni, hogy hol vagyunk? |
00:41:47 |
Náluk van a térkép. |
00:41:52 |
Szóval, holnapra már itt lehetnek. |
00:41:55 |
Csak az éjszakát kell átvészelnünk. |
00:42:00 |
Egyikünknek õrt kellene állnia, |
00:42:04 |
Aludni? |
00:42:14 |
Mûködik. |
00:42:25 |
Hogy van? |
00:42:32 |
Tisztán kell tartanunk a lábát. |
00:42:35 |
Így lesz, ha bekövetkezik. |
00:42:41 |
Ha mi következik be? |
00:42:43 |
Ha meghal. |
00:42:45 |
Fertõzésben. |
00:42:48 |
Jeff, nem fog meghalni. |
00:42:53 |
- Ame? |
00:42:57 |
Nem lett volna szabad |
00:42:59 |
Nem lett volna szabad azt mondanom. |
00:43:01 |
- Ne, Stace. Kérlek. |
00:43:05 |
Stace? |
00:43:09 |
Holnap elvisszük a kórházba, ok? |
00:43:12 |
Rendbe fog jönni. |
00:43:14 |
Ok? |
00:43:17 |
Csak pihennünk kell. |
00:43:20 |
Gyerünk, Stace. |
00:43:23 |
Holnap jönnek a görögök. |
00:43:26 |
Stace, gyere már. |
00:43:40 |
Add a kezed. |
00:44:35 |
Gyere közelebb. |
00:47:13 |
- Eric! |
00:47:14 |
- Ó, istenem. |
00:47:16 |
- Eric! |
00:47:17 |
- Szedd le rólam! Szedd le! |
00:47:21 |
Ó, istenem. |
00:47:24 |
Szedd ki! Szedd ki! |
00:47:26 |
- Szedd ki! Szedd ki! |
00:47:28 |
Ok. Ok. |
00:47:29 |
Ó, istenem! |
00:47:31 |
Ok, ok, ok. |
00:47:34 |
Húzd ki. |
00:47:38 |
Mi történt? |
00:47:40 |
Segíts. |
00:47:41 |
Valami gond van. |
00:47:44 |
Kérlek. Valami baj van. |
00:47:48 |
Semmi gond. |
00:47:50 |
- Mozog! Érzem, hogy mozog! |
00:47:51 |
- Mozog! |
00:47:53 |
A növény, benne volt. |
00:47:55 |
- Hadd lássam a lábam. |
00:47:57 |
- Mutasd! |
00:48:01 |
Jeff! |
00:48:03 |
- Jeff! |
00:48:08 |
- Szedjétek le rólam! |
00:48:11 |
Segíts! |
00:48:13 |
Segíts! Segíts! |
00:48:16 |
Szedd le rólam! |
00:48:18 |
Mathias! Csak feküdj és lélegezz. |
00:48:21 |
Lélegezz, Mathias. |
00:48:23 |
Csinálok egy érszorítót. |
00:48:28 |
A ruháinkon van. |
00:48:31 |
Ez... Rajtunk nõ. |
00:48:45 |
A telefon. |
00:48:52 |
Nem tudom, meddig fog égni, |
00:48:57 |
Várjatok a meggyújtással, míg |
00:49:00 |
Karoljatok egymásba. Egyikõtök a jobb |
00:49:03 |
Így nagyobb területet tudtok |
00:49:06 |
Lépésrõl lépésre haladjatok, ok? |
00:49:40 |
Ok! |
00:49:49 |
Ok. |
00:50:07 |
Óvatosan. |
00:50:22 |
Ok. |
00:50:26 |
Amy, várj, várj. |
00:50:28 |
Gyere, meg kell találnunk. |
00:50:34 |
Csak maradj mellettem. |
00:50:59 |
Amy? |
00:51:03 |
- Onnan jön. |
00:51:07 |
- Gyerünk. |
00:51:10 |
Muszáj. |
00:51:13 |
Meg kell találnunk. |
00:51:22 |
Semmi baj, gyere. |
00:51:28 |
Ok. |
00:51:36 |
Ok. Ame? |
00:51:53 |
Helló? |
00:52:10 |
Ó, istenem. |
00:52:15 |
A telefon. |
00:52:24 |
- Az elõbb még csörgött. |
00:52:26 |
Igen. Összetört. |
00:52:43 |
Amy. |
00:53:12 |
Amy! Amy! |
00:53:17 |
Ó, istenem! |
00:53:22 |
Menj! |
00:53:25 |
Fuss, Stace! Rohanj! |
00:53:36 |
Amy! |
00:53:42 |
Amy! |
00:53:52 |
Ugorj fel! |
00:53:54 |
Húzzatok fel! |
00:53:57 |
Húzzátok! |
00:54:03 |
Gyerünk! |
00:54:08 |
Nyomás! |
00:54:11 |
Mozgás! |
00:54:15 |
- Jól vagy, Ame? |
00:54:17 |
Megtaláltátok a telefont, Amy? |
00:54:18 |
- Nem telefon! |
00:54:19 |
Nincs semmilyen telefon! |
00:54:22 |
Mi történt? |
00:54:31 |
Hogy érted, hogy a virág csörgött? |
00:54:34 |
Vibrált és úgy csörgött, |
00:54:37 |
Hogyan? Amy, hogy lehet ez? |
00:54:41 |
Nem tudom, Eric. Nem tudom. |
00:54:44 |
Mozgott. Élt. |
00:54:46 |
Mennünk kell. |
00:54:48 |
Nem tehetjük, Stace. |
00:54:49 |
Jeff, te nem láttad. Ok? |
00:54:55 |
Nem maradok itt. |
00:54:57 |
Ha megpróbáljuk, megölnek. |
00:55:01 |
Mathias nem tud mozogni. |
00:55:05 |
Ok, nem kell mindannyiunknak menni. |
00:55:10 |
Fegyvereik vannak, Eric. |
00:55:12 |
50-en vagy 60-an vannak. |
00:55:17 |
Akkor tereljétek el a figyelmüket. |
00:55:19 |
Én meg elszaladok a dzsiphez. |
00:55:20 |
- Meg tudom csinálni. |
00:55:22 |
- Várnunk kell. |
00:55:26 |
A görögökre. |
00:55:27 |
Jeff, a görögök még a saját |
00:55:29 |
- Eric. |
00:55:30 |
- és megmenteni minket. |
00:55:33 |
Azért, hogy meghaljunk! |
00:55:36 |
Nem fogunk meghalni! |
00:55:39 |
Négy nyaraló amerikai |
00:55:48 |
Valaki, |
00:55:50 |
a rendõrség, a szüleink, |
00:55:56 |
a görögök, |
00:55:59 |
valaki, |
00:56:00 |
valaki ránk fog találni. |
00:56:03 |
Nekünk csak életben kell lennünk, |
00:56:12 |
Hol vannak a kulcsok, Amy? |
00:56:15 |
- Amy, hol vannak a kulcsok? |
00:56:19 |
Nem. Együtt maradunk. |
00:56:24 |
Mindig õrködni fog valaki. |
00:56:27 |
És gondoskodunk egymásról. |
00:56:33 |
Valaki jönni fog. |
00:56:36 |
Valaki jönni fog. |
00:56:59 |
Egy korty mindenkinek. |
00:57:03 |
Stace. |
00:57:53 |
Még mindig bennem van. Érzem. |
00:57:56 |
Látjátok, milyen dagadt? |
00:57:58 |
Csak felduzzadt. Ez természetes. |
00:58:01 |
Ez van, ha megvágod magad, ok? |
00:58:04 |
Így nem sokáig fogja kihúzni. |
00:58:10 |
- Le kell vágnunk. |
00:58:16 |
- A lábait. |
00:58:20 |
- Meghal, ha nem tesszük meg. |
00:58:24 |
El fog fertõzõdni, |
00:58:28 |
Mi a franc az a septicemia, Jeff? |
00:58:30 |
Egyfajta fertõzés, általában a csontokat |
00:58:37 |
Õrült vagy, baszd meg. |
00:58:38 |
Nem, komolyan mondom, |
00:58:41 |
Altatás nélkül? |
00:58:44 |
A dereka alatt nem érez semmit. |
00:58:46 |
Az érszorítók már a helyükön vannak. |
00:58:49 |
Mivel? |
00:58:54 |
Egy késsel? |
00:58:58 |
Elõbb el kell törnünk a csontokat, |
00:59:00 |
Nem vághatjuk le a lábát egy kibaszott |
00:59:03 |
Már hús sincs a lábán, Eric. |
00:59:06 |
Meg fog halni. |
00:59:12 |
Ok. Ok, rendben. |
00:59:15 |
Tudjátok: Tartsa fel a kezét az, |
00:59:27 |
Stacy, mit mûvelsz? |
00:59:29 |
Orvosira jár, Eric. |
00:59:31 |
Igen. Orvosira jár. |
00:59:33 |
Nem sebész. Nem orvos. |
00:59:36 |
Ragaszkodom a szavazatomhoz, Eric. |
00:59:38 |
Csináld. |
00:59:42 |
Vágd le. |
00:59:46 |
Vágd le. |
00:59:52 |
Igen. |
00:59:56 |
Elõször eltöröm egy kõvel a csontot, |
01:00:01 |
Ok. |
01:00:02 |
A felforrósított serpenyõvel pedig |
01:00:06 |
Nem fogsz érezni semmit, |
01:00:08 |
de ha akarod, harapj rá erre, |
01:00:13 |
a biztonság kedvéért. |
01:00:17 |
Eric, kész vagy? |
01:00:28 |
Ti várjatok a sátorban. |
01:00:47 |
Fogd a lábát. |
01:00:50 |
Azt a lábat. Emeld fel. |
01:01:32 |
Szorítsd le! Eric! Eric! |
01:01:35 |
Istenem! |
01:01:45 |
Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! |
01:01:52 |
Semmi gond. |
01:01:53 |
- Eric! |
01:01:55 |
Szorítsd már le! |
01:02:20 |
Jeff! |
01:02:25 |
Jeff, érezte, ugye? |
01:02:28 |
Jeff! |
01:02:31 |
Idegkárosodást szenvedett. |
01:02:33 |
Deréktól lefelé semmit sem érez. |
01:02:36 |
Ordított, Jeff. |
01:02:37 |
Ordított. |
01:02:39 |
Üvöltött. Hogy-hogy nem érezte, |
01:02:42 |
Csak a látvány miatt volt. |
01:02:43 |
- Azért mert nézte. |
01:02:46 |
Nem volt választásunk, Amy. |
01:02:50 |
Amy. Ez... |
01:02:54 |
Ó, istenem. Szent szar. |
01:02:58 |
Ó, istenem. |
01:03:00 |
Mi a franc? |
01:03:05 |
Hogy tudja ezt csinálni? |
01:03:33 |
Nézd meg a mobilod. |
01:03:39 |
Hadd nézzem. |
01:04:55 |
Csak haza akarok jutni. |
01:05:21 |
Szerinted Stacy rendbe jön? |
01:05:30 |
Igen. |
01:05:32 |
Mármint kiszedtem. |
01:05:38 |
Igen, de õ komolyan azt hiszi... |
01:05:41 |
Tudom, milyen. |
01:05:44 |
Bevesz valamit a fejébe... |
01:05:53 |
és meg is gyõzi magát róla. |
01:06:06 |
Gondolod, hogy megtalálnak minket? |
01:06:14 |
Õszintén? |
01:06:18 |
Szerintem a futás |
01:06:28 |
Tudom. |
01:06:38 |
Amy, gyere ide, gyere ide. |
01:06:54 |
Eric. |
01:06:58 |
Mi a faszom? |
01:07:00 |
Mi van? |
01:07:02 |
Hallottalak. |
01:07:03 |
- Mit hallottál? |
01:07:06 |
Tessék? |
01:07:07 |
- Ne hazudj, Eric. Hallottam. |
01:07:10 |
Hallottam. Hallottam, hogy keféled! |
01:07:12 |
Stacy, ne már. |
01:07:14 |
Hogy tehetted ezt velem? |
01:07:16 |
Hogy vagytok képesek itt |
01:07:19 |
Stace, meg kell nyugodnod. |
01:07:21 |
Ne mondd meg, hogy mit tegyek. |
01:07:23 |
Stacy, tudod, hogy nem tennék ilyet. |
01:07:25 |
- Hallottalak, Eric. |
01:07:28 |
- Hallottalak nyögni, Amy. |
01:07:31 |
- Mi folyik itt? |
01:07:34 |
- Ez folyik itt. |
01:07:37 |
- Azt hiszed, sosem csalt meg? |
01:07:42 |
- Baszódj meg! |
01:07:44 |
Baszódj meg! Csak magaddal törõdsz! |
01:07:46 |
- Stacy, fejezd be. |
01:07:49 |
Nyugodj meg. |
01:07:52 |
Lefeküdt volna Mathiasszal, |
01:07:59 |
Mathias. |
01:08:45 |
Még szerencse, hogy levágtuk a lábát. |
01:08:48 |
Pofa be. |
01:08:56 |
Felemészt, ahogy õt is. |
01:08:58 |
- Stace. |
01:09:02 |
Stacy. |
01:09:03 |
A derekamban van, Amy. |
01:09:07 |
Megmutatom. Itt van. |
01:09:11 |
- Stacy. |
01:09:12 |
- Stacy. |
01:09:15 |
- Semmi bajod. |
01:09:17 |
- Stacy, semmi bajod. |
01:09:19 |
Nem figyeltek rám! |
01:09:21 |
Nem figyeltek rám! |
01:09:42 |
Nem figyeltek rám! |
01:09:45 |
Mi a franc? |
01:09:48 |
Nem figyeltek rám! |
01:09:52 |
Nem figyeltek rám! |
01:09:57 |
Nem figyeltek rám! |
01:10:07 |
Nem akarják, hogy elterjesszük. |
01:10:15 |
Sózzák a talajt, |
01:10:22 |
hogy ne terjedjen. |
01:10:32 |
Öreg. Az kell hogy legyen, |
01:10:36 |
Mert a madarak, a rovarok |
01:10:41 |
valahogy megtanulták már, |
01:10:46 |
És a lovak. Emlékszel? |
01:10:50 |
Nem történt meg. |
01:10:54 |
Amit Mathiasról mondott. |
01:11:00 |
- Nem... |
01:11:03 |
De akarok. |
01:11:05 |
- Mert nem akarom, hogy... |
01:11:13 |
Nézz ránk. |
01:11:21 |
Neked számítana? |
01:11:30 |
Srácok? |
01:11:36 |
Mutasd meg. |
01:11:55 |
- Ok. Stace. |
01:11:57 |
- Ne haragudj, sajnálom. |
01:11:59 |
A lábadban lévõvel kezdjük. Ok, Stace? |
01:12:08 |
Ok. |
01:12:14 |
Sajnálom. |
01:12:16 |
- Jól van. |
01:12:20 |
Látni akarom. Látni akarom. |
01:12:32 |
Stacy, lélegezz, ok? |
01:12:35 |
Az orrodon keresztül. |
01:12:37 |
Jó. Csak lélegezz. Lélegezz. |
01:12:40 |
Lélegezz, lélegezz. |
01:12:43 |
- Ok. Ok. Jól van, majdnem kész. |
01:12:49 |
Semmi baj. |
01:12:51 |
Ok? |
01:12:53 |
Abbahagyjam? |
01:12:56 |
Ne. |
01:13:06 |
- Félek. Ne. |
01:13:11 |
Ok, ok. |
01:13:15 |
Ok, ok. |
01:13:24 |
Majdnem kinn van. |
01:13:25 |
Ne! Ó, ne! |
01:13:32 |
Ó, istenem! |
01:13:34 |
Ok, semmi baj. |
01:13:36 |
- Kiszedte az egészet. |
01:13:39 |
Fogd a másikkal. |
01:13:42 |
Jól van. |
01:13:49 |
Kérlek. |
01:14:16 |
Stace. |
01:14:18 |
Még van. Még van. |
01:14:22 |
Itt, alatta. Az izom alatt, |
01:14:27 |
Nincs ott semmi, Stacy. |
01:14:29 |
- Ki tudjuk vágni? |
01:14:34 |
Ki akarom vágni. Ki akarom vágni. |
01:14:36 |
Ki akarom vágni. Ki akarom... |
01:14:37 |
Hé! Nem lehet. |
01:14:43 |
- Mindenhol ott van. A fejemben. |
01:14:45 |
- Semmi bajod. |
01:14:48 |
- Igen, semmi bajod. |
01:14:52 |
Ezt hajtogatjátok. Nem vagyok jól. |
01:15:01 |
Tessék, ez segít. |
01:15:25 |
Mi az? Mi az? |
01:15:30 |
Amy, láttad? |
01:15:34 |
Láttad a fejemben. Éreztem. |
01:15:37 |
Amy. |
01:15:40 |
Amy, kérlek mondd el. |
01:15:42 |
- Stacy. |
01:15:45 |
Stacy, Stacy... |
01:15:47 |
- Láttad? |
01:15:49 |
- Láttad? Láttad? |
01:15:52 |
Semmi nem volt ott, ok? |
01:15:55 |
A fejemben van. Érzem. |
01:16:06 |
- Vigyük a sátorba. |
01:16:10 |
Senki sem jön. |
01:16:21 |
Ki akarom vágni. |
01:17:49 |
Ki akarom vágni. Ki akarom vágni. |
01:17:55 |
Ki akarom vágni. Ki akarom vágni. |
01:18:21 |
Stacy, mit csinálsz? |
01:18:30 |
Ó, te jó ég! |
01:18:37 |
Semmi baj. |
01:18:40 |
Csak... Csak ki kell szednem. |
01:18:44 |
Semmi baj. |
01:18:49 |
Csak ki kell szednem ezt. |
01:18:53 |
- Stacy? |
01:18:56 |
- Stacy, add ide. |
01:18:59 |
- Add ide, most rögtön. |
01:19:03 |
Jeff? |
01:19:05 |
Nagyon sajnálom. |
01:19:07 |
- Ki kell vágnom ezt a darabot... |
01:19:09 |
- ...a lábam... |
01:19:13 |
Stacy, add ide, ok? |
01:19:14 |
Ne érj hozzám! |
01:19:29 |
Nyugi, maradj nyugton. |
01:19:31 |
Eric! Eric! |
01:19:34 |
- Eric! |
01:19:38 |
Maradj nyugton. |
01:19:40 |
Eric! Eric! |
01:19:46 |
Eric! Amy! |
01:19:49 |
Gyere ide. |
01:19:51 |
Eric! Eric! |
01:19:57 |
Eric! Amy! Amy! |
01:20:03 |
Amy, nem akartam! Sajnálom! |
01:20:10 |
- Semmi baj. |
01:20:11 |
- Stacy. |
01:20:15 |
Ne mozogj. Ne mozogj. |
01:20:17 |
Eric? |
01:20:21 |
Eric? Eric? Eric! |
01:20:25 |
Eric? Eric? |
01:20:27 |
Nem! Nem. |
01:20:30 |
Nem! Nem! |
01:20:31 |
- Eric! Eric! |
01:20:35 |
Eric! Eric! Eric! |
01:20:43 |
Stacy. |
01:20:46 |
- Amy. Amy, fáj. |
01:20:51 |
- Ne. Ne. |
01:20:58 |
Ölj meg. Amy, ölj meg. |
01:21:02 |
Amy. |
01:21:04 |
Ölj meg. Ölj meg! |
01:21:08 |
- Jeff. |
01:21:11 |
- Ölj meg! Ölj meg! |
01:21:14 |
Stace. |
01:21:16 |
Muszáj, Amy. |
01:21:19 |
Ölj meg! Amy! |
01:21:21 |
- Igen! Ölj meg! Ölj meg! |
01:21:25 |
- Ölj meg! Ölj meg! Ölj meg! |
01:21:40 |
Jeff. |
01:21:45 |
Ölj meg! |
01:21:48 |
Ölj meg! Ölj meg! Ölj meg! |
01:22:07 |
Amint túljutsz a tisztáson, |
01:22:12 |
rohanj, ahogy csak bírsz, ok? |
01:22:20 |
Ok? |
01:22:27 |
Ha elérted a dzsipet, |
01:22:36 |
ne várj semmire. Semmire. |
01:22:42 |
És ha ez nem válik be, |
01:22:48 |
és ne állj meg addig míg be |
01:22:54 |
Megígéred, hogy még itt leszel? |
01:23:02 |
Ok. |
01:24:07 |
Még a nevét sem tudják. |
01:24:17 |
Egyikünk nevét sem. |
01:24:33 |
Jeff vagyok. Jeff Dean Maclntyre. |
01:24:38 |
Winnetka, Illinois. |
01:24:43 |
22 éves. |
01:24:46 |
Orvosnak készültem. |
01:24:57 |
Csak ezt akartam. |
01:25:10 |
Az õ nevét is tudniuk kell. |
01:25:19 |
Az õ neve |
01:25:22 |
Amy! |
01:25:26 |
És nem fog ezen |
01:25:30 |
Jeff! |
01:26:56 |
Gyerünk, gyerünk, gyerünk. |
01:26:59 |
Kérlek. |
01:27:24 |
Ok. |
01:27:31 |
Ok. |
01:28:04 |
- Dimitri! |
01:28:08 |
Dimitri! |
01:28:11 |
> |