Ruins The

es
00:01:41 ¡Auxilio! ¡Ayúdenme!
00:01:47 ¡Alguien! ¡Auxilio!
00:01:52 ¡Ayúdenme!
00:02:36 LAS RUINAS
00:02:45 ¡Gin!
00:02:47 Mira y llora.
00:02:49 ¡Por fin!
00:02:51 Bueno.
00:02:54 - Guerras.
00:02:56 No vamos a jugar guerras.
00:02:57 - Vamos a jugar.
00:03:00 El que gana escoge el juego.
00:03:03 Gracias, Amy.
00:03:05 Guerras.
00:03:07 ¿Quién quiere un trago para la resaca?
00:03:09 Señorita Margarita.
00:03:11 - Yo sí.
00:03:13 - Vamos, Jeff.
00:03:15 No estabas diciendo eso anoche.
00:03:17 En serio, Don Salvavidas Desnudo.
00:03:22 No sé de qué están hablando.
00:03:24 1, 2, 3, 4, te declaro la guerra.
00:03:26 Estás asándote, corazón.
00:03:28 - ¿Qué quieres decir?
00:03:30 No, es el calor.
00:03:32 Por fin gané.
00:03:33 Yo sabía que ibas a ganar.
00:03:41 - ¡Mierda!
00:03:44 Perdí mi arete.
00:03:46 Busca abajo de la toalla.
00:03:48 ¿Está bajo tu asiento?
00:03:49 Busca bajo tu toalla.
00:03:51 ¿Por qué habría de estar ahí?
00:03:53 ¿Te acostaste acá abajo?
00:03:56 - Lo vamos a encontrar.
00:04:00 Ha de estar en la piscina.
00:04:08 Ya lo encontré. Es tuyo. Creo.
00:04:14 ¡Muchísimas gracias!
00:04:17 No hay de qué.
00:04:18 ¿Quieres una bebida?
00:04:22 Sí, claro. Gracias.
00:04:26 Tiene hielo.
00:04:27 No pasa nada.
00:04:29 Está licuada.
00:04:30 Eso significa que tiene hielo.
00:04:32 - ¿De dónde eres?
00:04:35 Stace, sólo es hielo.
00:04:36 No, el sistema de agua
00:04:40 Sus bebidas están licuadas
00:04:43 ¿De dónde se conocen?
00:04:45 Son mejores amigas,
00:04:49 Cool.
00:04:50 ¿Y tú? ¿Viniste solo?
00:04:53 No, con mi hermano,
00:04:57 ¿Se fue de aquí? ¿De México o?
00:05:00 No, la chica es una arqueóloga.
00:05:05 - ¿Qué están cavando?
00:05:07 De unas ruinas, creo. Un templo maya.
00:05:10 Como las que...
00:05:11 ...ninguno de nosotros
00:05:14 ...durante nuestra estancia.
00:05:15 Ni está en las guías turísticas.
00:05:19 Es sólo para VIP.
00:05:20 Yo sí haría eso, Jeff.
00:05:22 - ¿Sí?
00:05:24 Si les interesa, yo voy a ir mañana.
00:05:27 Heinrich ya debería de haber vuelto...
00:05:29 ...pero seguro
00:05:34 ¿Qué opinan?
00:05:38 ¿Un templo maya con acceso limitado?
00:05:42 ¿Un poco de cultura antes de irnos?
00:05:48 Yo quiero ir.
00:05:49 ¿Sí?
00:05:51 Desde que arrasé con Jeff,
00:05:57 Di algo.
00:05:58 ¿Eric?
00:06:00 Mientras volvamos
00:06:08 ¿Amy?
00:06:16 ¿Hay que levantarse temprano?
00:06:26 ¿Vienes a la playa hoy? ¿A la fiesta?
00:06:31 Ellos iban a ir conmigo mañana...
00:06:33 ...pero quizá sea un error.
00:06:34 Están un poco chiflados.
00:06:53 Así que había una heredera de hoteles
00:06:58 Pero el tapete no iba con las cortinas.
00:07:00 Así que lo arrancó.
00:07:03 ¿Qué pasa? ¿Cuál es el chiste?
00:07:06 No lo quieres saber, Mathias.
00:07:07 ¡Pero el piso de madera estaba
00:07:11 Así que lo pulió.
00:07:14 Pero entonces se puso muy resbaloso.
00:07:18 ¿Quién va a bailar conmigo?
00:07:21 Ven. Ven.
00:07:24 No me gusta esta canción.
00:07:27 Te quedan dos días.
00:07:30 Es como tocar el trombón.
00:07:32 Jeff tocaba el trombón
00:07:37 Ganó un premio.
00:07:38 Gracias por compartir eso con todos.
00:07:41 Ahora va a ser doctor.
00:07:44 Y va a ganar un premio por eso.
00:07:48 ¡Los griegos!
00:07:52 ¡Amy! ¡No!
00:07:57 Dame un poco.
00:08:09 Es hora de ir a la cama. Vámonos.
00:08:12 No quiero.
00:08:15 Anda.
00:08:19 Yo ya me retiro por hoy.
00:08:22 - Buenas noches. Dame un beso.
00:08:25 Quédate.
00:08:26 - ¡Nos vemos!
00:08:30 Nos vemos mañana.
00:08:33 ¡Mi novio, la estrella de rock!
00:08:38 - ¡Mateo!
00:08:40 Mathias.
00:08:42 Enséñame un baile alemán.
00:08:45 ¿Un baile alemán?
00:08:47 ¿Como un vals?
00:08:49 ¡Anda!
00:08:51 ¿Te tengo que jalar?
00:08:52 ¡Nadie quiere bailar!
00:08:53 ¿Quieres que baile? No sé bailar.
00:08:56 ¿Cuánto apuestas a que lo besa?
00:08:58 Está trastornada porque la universidad
00:09:04 ¿Cuánto?
00:09:06 - Ella no lo va a besar.
00:09:08 - Sí, está bien, ¿no?
00:09:10 ¿Sabes qué?
00:09:12 Sexo oral. El ganador recibe.
00:09:15 Sexo oral. Bueno.
00:09:18 Más caderas.
00:09:28 Jeff es un buen tipo, ¿no?
00:09:30 Ven acá. Te voy a decir un secreto.
00:09:36 ¡Amy!
00:09:39 ¡Sí!
00:09:41 ¿Qué estás haciendo?
00:09:43 Yo voy a bailar contigo.
00:10:04 Griegos locos.
00:10:05 El lugar al que fueron, aquí...
00:10:09 ...sólo está en este mapa viejo.
00:10:17 ¿Qué hacen?
00:10:19 Está copiando el mapa
00:10:24 Sí, tus amigos necesitan orientación.
00:10:28 ¿Me das un par de minutos
00:10:31 ¿En media hora, en el lobby?
00:10:43 ¿Sabes lo que te hacen aquí...
00:10:45 ...si no pagas tus apuestas?
00:10:46 El autobús sale en 15 minutos.
00:10:48 Te despedazan las manos.
00:10:50 En serio. Agarran palos de escoba...
00:10:52 ...y te pegan en las manos.
00:10:54 Es una historia verídica.
00:10:58 - ¡Levántate!
00:11:00 Jeff se va a enojar si se nos va.
00:11:03 La tremenda ira de Jeff...
00:11:05 ...seguida por los temibles quejidos
00:11:08 No es tan grave.
00:11:09 Seguro que se siente
00:11:14 No digas nada.
00:11:16 En serio. Ni una palabra.
00:11:18 - Ven acá.
00:11:19 Sería una lástima romper esas manitas.
00:11:22 Métete a la ducha.
00:11:23 Ven acá un segundo. Ven acá.
00:11:27 Estás en México, muchacha.
00:11:31 Y no puedes perder una apuesta
00:11:37 ¿Cuánto te debo?
00:11:39 Me daré prisa. Mucha prisa.
00:11:51 - ¿Estás bien?
00:11:55 No suenas nada bien.
00:11:57 Qué amable. Gracias.
00:12:03 Aquí tienes. Apúrate.
00:12:05 Vámonos.
00:12:09 Quizá no debería ir.
00:12:14 Vas a regresar esta noche.
00:12:19 ¿Quieres pasar
00:12:25 Descansaré. Leeré o algo.
00:12:28 Amy. Por favor.
00:12:31 Gente viene de todo el mundo
00:12:34 Y éstas ni están en el mapa.
00:12:38 No es un lugar turístico.
00:12:40 ¿No quieres fotografiar algo nuevo?
00:12:42 ¿Algo fuera de la playa,
00:12:46 Tú ya te vestiste. Vete sin mí.
00:13:04 Pero no me quiero ir sin ti.
00:13:14 - Bueno, vámonos.
00:13:17 Bueno, vámonos.
00:13:22 ¿Lista?
00:13:23 ¿Por qué están tan contentos?
00:13:31 Cuidado con eso.
00:13:35 Perdón.
00:13:44 - ¡Un cachorrito!
00:13:46 ¿Hola?
00:13:49 ¿Qué?
00:13:50 ¿Y ahora, qué?
00:13:52 Tomamos un taxi.
00:13:54 - ¿A cuánto está de aquí?
00:13:57 ¿Cuántas millas es eso?
00:13:58 Unas 11. Quizá un poco más.
00:14:02 Luego hay un camino
00:14:07 Dos millas y media.
00:14:09 Nadie dijo nada de caminar.
00:14:10 ¡Amy!
00:14:12 - ¡Stacy!
00:14:14 No veo taxis, lo cual es un problema.
00:14:20 ¿Qué?
00:14:22 - Sí.
00:14:26 Ahí hay uno.
00:14:49 ¿Cuánto por llevarnos allá?
00:14:53 No, no. Este lugar, no bueno.
00:14:55 Los llevo a pirámide. Van todos.
00:15:02 ¡Yo los llevo! ¡Yo los llevo!
00:15:05 ¡Amy, Stace!
00:15:06 Quiero quedarme con el cachorro.
00:15:09 ¡Vámonos!
00:15:10 Compramos sombreros.
00:15:11 ¿Éste es el taxi?
00:15:14 ¡Me voy a ensuciar!
00:15:20 Jeff, ¿me das agua?
00:15:22 Toma una foto.
00:15:23 Toma una foto.
00:16:03 - ¿Aquí es?
00:16:06 ¿Cómo te sientes?
00:16:09 Bien.
00:16:13 Dios mío, qué bueno que se acabó.
00:16:15 ¿Estás bien?
00:16:16 Me ensucié los pantalones.
00:16:26 ¡Adiós, cachorro!
00:16:31 ¿Cómo vamos a regresar?
00:16:36 Lo llamaremos cuando salgamos.
00:16:38 No va a haber señal.
00:16:40 Mi teléfono debe de funcionar.
00:16:43 ¿Hola? ¿Me oyes?
00:16:45 No es chistoso.
00:16:46 Son 30 km y traigo sandalias.
00:16:48 18 km.
00:16:49 Es un poco chistoso.
00:16:52 Sí funciona.
00:16:55 Problema resuelto.
00:16:56 ¿Es el jeep de tu hermano?
00:17:02 No tiene gracia.
00:17:04 Tiene un poco.
00:17:06 Vámonos. ¿Vienen?
00:17:07 Sí, vámonos. ¿Lista?
00:17:10 ¿Te llevo en mis hombros?
00:17:18 Así que había una chica
00:17:22 Pero se le quitó
00:17:26 ¿De quién hablan?
00:17:28 Es el juego
00:17:30 Pero no antes de meter
00:17:37 ¿Cuánto falta?
00:17:38 Hay que cruzar un arroyo
00:17:42 Si vemos un pueblo, ya nos pasamos.
00:17:44 ¿Hay un pueblo?
00:17:45 Sí, un pueblo maya.
00:17:49 Recuérdenme por qué nos fuimos
00:17:58 - ¿Estás bien?
00:18:01 Casi me caigo.
00:18:04 Cómo apesta.
00:18:07 Tú apestas.
00:18:10 ¿Qué tan lejos del arroyo está?
00:18:12 Un poco después.
00:18:16 No veo ningún camino.
00:18:19 ¿Me das un poco de? Gracias.
00:18:25 Me duelen las piernas.
00:18:30 ¡Miren!
00:18:33 ¡No los asustes!
00:18:34 No los voy a asustar. ¡Hola!
00:18:41 Se ven tristes.
00:18:45 ¿Quieren hablar con ellos?
00:18:48 Quizá nos puedan llevar.
00:18:52 No creo que hablen español.
00:18:59 ¿Adónde va?
00:19:02 Aquí está. Éste debe de ser.
00:19:07 ¿Ése es el camino?
00:19:09 ¿Por qué estaba tapado?
00:19:10 No creo que sea el correcto.
00:19:12 ¿Está en el mapa?
00:19:14 Sí está.
00:19:15 ¿Ves lo viejo que es ese mapa?
00:19:16 Y estaba tapado.
00:19:19 Quizá los arqueólogos
00:19:22 Les va a encantar vernos.
00:19:24 Quizá encontraron algo valioso.
00:19:26 No quieren que lo roben...
00:19:27 ...y usan mayas para alejar a la gente.
00:19:32 - ¿Está muy lejos?
00:19:35 - Me parece raro.
00:19:37 ¿Regresar caminando?
00:19:49 Un camino escondido
00:20:12 ¿Crees que esos niños eran mayas?
00:20:14 ¿No se extinguieron?
00:20:15 ¿No murieron de una enfermedad?
00:20:17 Genial, Eric.
00:20:19 Esto puede ser un cementerio.
00:20:21 Un depósito de huesos.
00:20:23 - Lo dudo.
00:20:25 ¿Te estás burlando?
00:20:27 No, estaba asintiendo.
00:20:30 Se estaba burlando.
00:20:31 ¿Tú crees? ¿De verdad?
00:20:34 Caramba, miren eso.
00:20:39 ¡Por fin!
00:20:41 ¿Ves, corazón?
00:20:46 - ¡Qué hermoso!
00:20:48 ¿Me das mis lentes?
00:20:51 - ¿Te alegras de haber venido?
00:21:00 Bueno, llegamos.
00:21:01 ¿Me das un trago? Gracias.
00:21:04 Oye, Stacy.
00:21:06 ¡México!
00:21:08 Sí, soy una turista tonta.
00:21:09 ¿Mathias?
00:21:12 ¿Eso es una tienda?
00:21:14 ¿Dónde?
00:21:15 Allá, en la esquina.
00:21:18 ¡Te felicito!
00:21:40 ¡Heinrich!
00:21:42 Quizá quiere dinero.
00:21:44 ¿Como una entrada o algo?
00:21:55 Amy. Para.
00:22:10 ¿Qué carajo quieren?
00:22:13 Muéstrale una foto de tu hermano...
00:22:16 ...en el teléfono.
00:22:27 - Estamos buscando...
00:22:51 ¡Amy, no te muevas!
00:22:54 ¡No te muevas!
00:22:55 ¡Dales fotografía!
00:22:57 ¡No te muevas!
00:23:02 ¿Qué diablos fue eso?
00:23:07 ¡Paren!
00:23:16 ¡Dios mío!
00:23:44 Necesito parar.
00:23:48 - No puedo respirar.
00:23:51 - No puedo respirar.
00:23:53 ¡Nos tenemos que ir!
00:23:54 ¡Vienen más!
00:24:02 ¡Heinrich!
00:24:17 ¡Dios mío!
00:24:20 ¡Dios mío, Dimitri!
00:24:27 - ¿Por qué lo mataron?
00:24:30 No puedo respirar.
00:24:32 Eric, saca tu teléfono.
00:24:36 No hay señal.
00:24:39 Había señal en el camino.
00:24:42 - Yo no tenía señal.
00:24:45 - Yo nunca dije...
00:24:47 - ¿Qué carajo fue eso?
00:24:49 ¡Paren! ¡Los dos, paren! ¡Por favor!
00:24:54 Mathias tenía señal.
00:24:56 ¿Dónde está tu teléfono?
00:24:57 Se lo llevó el tipo.
00:25:08 ¿Ésta es la excavación?
00:25:15 ¿Heinrich?
00:25:18 Quizá haya otra manera de bajar.
00:25:46 ¿Heinrich?
00:25:51 Dios mío...
00:25:57 ¡Heinrich!
00:26:02 Diablos.
00:26:05 Dios mío.
00:26:27 Lo lamento.
00:26:43 Siguen llegando más.
00:26:46 Van a acampar.
00:26:48 ¿Por qué están haciendo esto?
00:26:50 Dios mío. Mataron a ambos.
00:26:53 ¿Y la chica? ¿Qué sucedió con ella?
00:26:55 - La que Heinrich...
00:26:57 Quiero decir, ¿está bien?
00:26:59 Cállate. Deja de hablar.
00:27:04 - Dame el agua, Amy.
00:27:06 Es la planta.
00:27:08 Tiene una especie de reacción alérgica.
00:27:12 ¿Por qué están haciendo esto?
00:27:13 Quizá se estén preparando para algo.
00:27:15 ¿Como un sacrificio?
00:27:19 Tiene algo que ver con las ruinas.
00:27:21 No van a subir aquí...
00:27:23 ...y no nos van a dejar irnos.
00:27:25 ¿Qué hacemos,
00:27:29 ¿Quiénes?
00:27:31 Los griegos.
00:27:35 Dimitri les dejó una copia del mapa.
00:27:40 ¿Y si deciden no venir, Jeff?
00:27:45 Alguien más vendrá.
00:27:47 Íbamos a partir mañana.
00:27:49 El hotel llamará a la policía.
00:27:52 ¿Cuándo?
00:27:54 Mañana... o pasado mañana.
00:27:57 Nuestro vuelo es mañana, Jeff.
00:28:01 Pero sabemos lo que pasa
00:28:04 ¿Qué vamos a comer?
00:28:06 Necesitamos guardar esto.
00:28:08 Tiene sed.
00:28:10 Ya lo sé. Pero no tenemos mucha.
00:28:13 ¿Por qué lo decides tú?
00:28:17 Podemos decidir entre todos.
00:28:20 Cada uno necesita
00:28:25 Ahora no tenemos ni para un día.
00:28:32 Quizá tiene razón.
00:28:36 ¿Qué es eso?
00:28:37 Esperen.
00:28:40 ¿Un celular?
00:28:40 ¿Un celular?
00:28:44 - El de Heinrich.
00:28:45 Es su tono. Yo tenía uno igual.
00:28:48 No hay señal acá arriba.
00:28:50 Es un teléfono.
00:28:52 En la tienda naranja hay una lámpara...
00:28:54 ...y fósforos. ¿Puedes ir por ellos?
00:28:57 ¿Eric?
00:28:59 Ayúdame a ver cómo funciona esto.
00:29:02 ¿Amy? Jálalo.
00:29:04 Esto necesita estar fuera.
00:29:11 - ¿La tienes?
00:29:14 ¿Seguro? ¿Estás listo?
00:29:17 Sí.
00:29:43 - ¿Jeff? ¿Jeff?
00:29:47 ¡La cuerda! Creo...
00:29:48 ¡Arriba, arriba!
00:29:50 - ¡Súbelo!
00:29:53 ¿Qué?
00:29:54 ¿Qué es esto?
00:30:00 ¡Mierda!
00:30:03 ¡Mathias!
00:30:07 Dios mío.
00:30:10 - Jesús. Carajo.
00:30:13 ¿Está?
00:30:15 No, lo oigo.
00:30:22 Una de las dos tiene que ir.
00:30:23 ¿Ir? ¿Adónde?
00:30:27 Abajo. Vamos a revisar
00:30:30 ¿Por qué nosotras y no tú o Eric?
00:30:34 Porque somos más fuertes.
00:30:36 Necesitamos empujar la manivela.
00:30:44 Yo voy.
00:30:46 ¿En serio?
00:30:47 Déjame revisarla.
00:30:51 Gracias.
00:31:04 Ayúdalo a subirse a la cuerda
00:31:08 Ya que lo saquemos...
00:31:09 ...te sacamos a ti, ¿sí?
00:31:11 ¿Stacy?
00:31:14 ¿Lista?
00:31:16 ¿Sí? ¿Estás bien?
00:31:18 Sí.
00:31:20 Toma.
00:31:27 - Tienes que soltarte.
00:31:35 ¿Estás bien?
00:32:20 ¿Stacy?
00:32:21 ¿Qué?
00:32:22 ¡Ya se acabó la cuerda!
00:32:24 ¡No llegué hasta abajo!
00:32:25 ¿Cuánto falta?
00:32:30 ¿Puedes saltar?
00:32:32 ¿Que si puedo qué?
00:32:33 ¿Puedes saltar?
00:32:38 Por favor. Ayúdame.
00:32:57 ¿Stace?
00:32:59 ¿Estás bien?
00:33:07 ¡Me corté en la rodilla!
00:33:11 ¿Ves a Mathias?
00:33:14 ¡Sí, pero está oscuro!
00:33:17 Vamos a mandarte los fósforos.
00:33:21 ¡Apúrense!
00:33:27 Vamos. Piensa.
00:33:30 ¿Qué podemos usar?
00:33:33 ¿Las tiendas?
00:33:35 Podemos quitar una
00:34:00 Tengo miedo.
00:34:02 No puedo mover las piernas.
00:34:05 ¿Muchachos?
00:34:07 ¡Creo que se rompió la espalda!
00:34:11 ¡Y apesta!
00:34:12 ¿A qué?
00:34:14 ¡A mierda!
00:34:20 Necesitamos hacer una camilla.
00:34:21 No podemos moverlo.
00:34:23 No lo vamos a dejar allá abajo.
00:34:25 ¿Con palos de tienda y mochilas?
00:34:27 ¿Te estás oyendo? Es una locura.
00:34:29 Tenemos que esperar por ayuda.
00:34:31 ¡Tenemos que armar una camilla!
00:34:37 Hay cinta en la tienda.
00:34:39 ¡No podemos mover
00:34:41 - No tenemos más remedio.
00:34:43 ¡Tienes que bajar y ayudar a subirlo!
00:34:47 - Tenemos que decirles.
00:34:50 Tenemos que decirles a ellos.
00:34:54 Pueden pedir ayuda.
00:34:55 No van a pedir ayuda.
00:34:56 Tenemos que tratar, Jeff.
00:35:27 Ayúdennos, por favor.
00:35:29 Necesitamos su ayuda.
00:35:32 Alguien está lastimado.
00:35:34 Amy, no te entienden.
00:35:36 Dilo en español.
00:35:38 No hablan español.
00:35:39 ¡Trata!
00:35:48 Ya mataron a Dimitri.
00:35:49 Sé que tienes miedo.
00:35:51 Yo no quería venir.
00:35:52 Mírame. Todo va a salir bien.
00:35:55 - No deberíamos estar aquí.
00:35:58 ¿De acuerdo?
00:36:00 Por favor.
00:36:02 Tienen que ayudarnos.
00:36:05 Tienen que ayudarnos. ¡Tienen que!
00:36:09 No quiero que nos maten.
00:36:11 ¿Por qué carajo no nos ayudan?
00:36:12 ¿Por qué carajo no nos ayudan?
00:36:55 Su madre estaba ahí.
00:37:01 Tocó la enredadera.
00:37:06 Todos la tocamos.
00:37:14 ¡Stacy!
00:37:17 ¿Lo ves?
00:37:33 ¿Hay alguien ahí?
00:37:40 ¡No lo veo!
00:37:45 ¡Quiero que me suban!
00:38:03 - ¿Estás bien?
00:38:05 Baja.
00:38:07 ¡Voy para abajo!
00:38:30 ¡Un poco más!
00:38:32 ¡No hay más!
00:38:36 Hay que mandarlo para arriba.
00:38:38 No, ya no me puedo quedar aquí.
00:38:43 Podemos levantarlo.
00:38:45 Una de los hombros, la otra de los pies.
00:38:47 Pero si se tuerce...
00:38:49 Es menos de un metro.
00:38:53 ¿Todavía puedes, Amy?
00:39:05 ¡Voy a tratar!
00:39:08 Mathias.
00:39:10 Mathias, te vamos a levantar, ¿sí?
00:39:12 Te vamos a levantar y a sacar de aquí.
00:39:24 - De las caderas.
00:39:26 Si lo levantas de los pies,
00:39:29 Pero si lo levanto de las caderas,
00:39:35 De las rodillas.
00:39:41 Rápido. A las tres.
00:39:44 ¡Uno, dos, tres!
00:39:46 ¡Dios mío!
00:39:50 ¡Ponlo y ya!
00:40:08 ¡Súbanlo!
00:40:36 Quizá haya que llevarlo a la tienda...
00:40:38 Apriétame la mano.
00:40:40 ...para que no tenga frío.
00:40:43 No hay que moverlo otra vez.
00:40:46 No podemos dejarlo aquí de noche.
00:40:50 A ver si encontramos
00:40:55 Para que le circule la sangre. Oigan.
00:41:00 Busquen en las tiendas, dentro
00:41:28 Oigan.
00:41:30 Oigan.
00:41:32 Miren, el boleto de avión de Dimitri.
00:41:35 ¿De qué nos sirve?
00:41:37 Iba a partir mañana en la mañana...
00:41:40 ...en el vuelo de las 7:05.
00:41:41 Cuando no aparezca...
00:41:43 ...sus amigos sabrán que le pasó algo.
00:41:45 ¿Cómo sabrán dónde estamos?
00:41:47 Ellos tienen el mapa.
00:41:52 Así que vendrán mañana.
00:41:55 Tenemos que sobrevivir esta noche
00:42:00 Quizá uno debería hacer guardia
00:42:04 ¿Dormir?
00:42:14 Está funcionando.
00:42:25 ¿Cómo está?
00:42:32 Hay que mantener las piernas limpias.
00:42:35 Si sucede, será por eso.
00:42:41 ¿Si sucede qué?
00:42:43 Si se nos muere aquí.
00:42:45 Será por una infección.
00:42:48 Jeff, no se va a morir.
00:42:57 Hice mal en decir que lo levantáramos.
00:42:59 Hice mal en decir que lo levantáramos.
00:43:01 Fue culpa mía.
00:43:09 Mañana lo vamos a llevar al hospital.
00:43:12 Se va a poner bien.
00:43:17 Tenemos que descansar.
00:43:20 Acuéstate, Stacy.
00:43:23 Los griegos van a venir mañana.
00:43:26 Acuéstate.
00:43:40 Acércate más.
00:47:13 ¡Eric!
00:47:14 - ¡Dios mío!
00:47:16 ¡Eric!
00:47:17 ¡Quítamela! ¡Quítamela!
00:47:21 ¡Dios mío! Está dentro de mi pierna.
00:47:24 ¡Sácala! ¡Sácala!
00:47:26 ¡Sácala! ¡Sácala!
00:47:29 ¡Dios mío!
00:47:34 ¡Sácala!
00:47:39 ¿Qué pasó?
00:47:40 Ayúdame.
00:47:41 Algo está mal.
00:47:44 Por favor. Algo está mal.
00:47:49 Tranquilo.
00:47:50 ¡Siento que se mueve!
00:47:53 La planta. Estaba dentro de ella.
00:47:55 Enséñame mis piernas.
00:47:57 ¡Enséñamelas!
00:48:01 ¡Jeff!
00:48:03 ¡Ayúdame!
00:48:08 ¡Quítamelas! ¡Quítalas!
00:48:11 ¡Ayúdame!
00:48:13 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
00:48:16 ¡Quítamelas!
00:48:18 ¡Mathias! ¡Quédate quieto y respira!
00:48:21 ¡Respira, Mathias!
00:48:23 Te voy a hacer un torniquete
00:48:28 Está en nuestra ropa.
00:48:31 - ¡Respira, respira!
00:48:45 ¡El teléfono!
00:48:52 No sé cuánto vayan a durar,
00:48:57 No las prendan hasta llegar abajo.
00:49:00 Una busca a la derecha,
00:49:03 Así abarcarán más terreno.
00:49:06 Busquen en un lugar y sigan.
00:49:41 ¡Ya!
00:50:07 Ten cuidado.
00:50:26 Amy, espera, espera.
00:50:28 Vamos. Tenemos que encontrarlo.
00:50:34 Quédate junto a mí.
00:50:59 ¿Amy?
00:51:04 - Sale de ahí.
00:51:07 - Vamos.
00:51:10 Tenemos que hacerlo.
00:51:13 Tenemos que encontrarlo.
00:51:22 No pasa nada. Vamos.
00:51:53 ¿Hola?
00:52:15 El teléfono.
00:52:24 - ¡Estaba sonando!
00:52:26 Sí. Está roto.
00:52:43 ¡Amy!
00:53:12 ¡Amy!
00:53:22 ¡Corre!
00:53:25 ¡Corre!
00:53:36 ¡Amy!
00:53:42 ¡Amy!
00:53:52 ¡Apúrate! Súbete.
00:53:54 ¡Súbannos! ¡Súbannos!
00:54:03 ¡Apúrense!
00:54:08 ¡Vamos!
00:54:11 ¡Vamos!
00:54:15 - ¿Estás bien, Amy?
00:54:17 ¿Encontraste el teléfono?
00:54:18 ¡No es un teléfono!
00:54:19 ¡No hay ningún teléfono!
00:54:22 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
00:54:31 ¿Cómo que la flor
00:54:35 Estaba vibrando y sonando
00:54:37 ¿Cómo es posible?
00:54:41 No sé, Eric. No sé.
00:54:44 Estaba viva. Sabe que estamos aquí.
00:54:46 Nos tenemos que ir.
00:54:48 No podemos.
00:54:49 Jeff, tú no lo viste.
00:54:55 Yo no me voy a quedar aquí.
00:54:57 Si tratamos de irnos, nos matan.
00:55:01 Mathias no se puede mover.
00:55:05 Quizá no todos tengamos que irnos.
00:55:10 Ellos tienen rifles, Eric.
00:55:12 Son 50 ó 60. Mataron a ese niño.
00:55:17 Si Uds. los distraen...
00:55:19 ...yo llego al jeep.
00:55:20 Es demasiado peligroso.
00:55:22 - Tenemos que esperar.
00:55:26 A los griegos.
00:55:27 Los griegos no pueden encontrar
00:55:29 No van a venir a rescatarnos.
00:55:31 Estamos en cuarentena.
00:55:34 ¡Nos tienen aquí
00:55:36 ¡Estas cosas no pasan!
00:55:39 ¡Cuatro americanos de vacaciones
00:55:48 Alguien...
00:55:50 La policía. Nuestros padres.
00:55:56 Los griegos.
00:55:59 Alguien...
00:56:00 ...alguien nos va a encontrar.
00:56:03 Sólo tenemos que estar vivos
00:56:12 ¿Dónde están las llaves, Amy?
00:56:15 - ¿Dónde están las llaves?
00:56:19 Nos quedamos aquí.
00:56:24 Alguien está siempre de guardia.
00:56:27 ...y nos protegemos mutuamente.
00:56:33 Alguien va a venir.
00:56:36 Alguien va a venir.
00:57:00 Un trago cada uno.
00:57:03 Stacy.
00:57:53 Todavía está dentro. La siento.
00:57:56 Está muy hinchada.
00:57:58 Es una hinchazón natural.
00:58:01 Es lo que pasa cuando te cortas.
00:58:04 No va a durar mucho tiempo así.
00:58:10 - Tenemos que cortárselas.
00:58:16 - Las piernas.
00:58:21 - Si no, se muere.
00:58:24 Se va a infectar,
00:58:28 ¿Qué demonios es septicemia, Jeff?
00:58:30 Una infección. Normalmente
00:58:37 Estás bien loco.
00:58:38 No va a sobrevivir ni un día más.
00:58:41 ¿Sin anestesia?
00:58:44 No siente nada debajo de la cintura.
00:58:46 Ya tiene torniquetes.
00:58:49 ¿Con qué?
00:58:54 ¿Con un cuchillo?
00:58:58 Rompemos los huesos y cortamos.
00:59:00 No le vamos a cortar
00:59:03 Sus huesos están al descubierto.
00:59:06 Se va a morir.
00:59:12 Bueno. De acuerdo. Vamos a votar.
00:59:15 Alcen la mano si quieren amputar.
00:59:27 Stacy, ¿qué haces?
00:59:29 Está estudiando medicina, Eric.
00:59:31 Sí, está estudiando.
00:59:33 No es un cirujano, no es un doctor.
00:59:36 Yo tengo derecho a mi voto.
00:59:38 Hazlo.
00:59:42 Córtalas.
00:59:46 Córtalas.
00:59:56 Primero voy a romper los huesos
01:00:02 Vamos a calentar una sartén
01:00:06 No vas a sentir nada...
01:00:08 ...pero si quieres morder esto...
01:00:13 ...puedes, por si acaso.
01:00:17 Eric, ¿estás listo?
01:00:28 Esperen en la tienda.
01:00:47 Detenle los pies.
01:00:50 Ese pie. Voltéalo para arriba.
01:01:32 ¡Detenlo! ¡Eric!
01:01:35 ¡Dios mío!
01:01:45 ¡Jeff!
01:01:52 Tranquila.
01:01:55 ¡No dejes que se mueva!
01:02:20 ¡Jeff!
01:02:25 Jeff, lo sintió, ¿no?
01:02:28 ¡Jeff!
01:02:31 Tiene los nervios dañados.
01:02:33 No siente nada debajo de la cintura.
01:02:36 Estaba gritando...
01:02:37 ...diciéndote que pararas.
01:02:39 ¿Cómo no sentía nada
01:02:42 Es sólo el impacto visual.
01:02:43 ¡Esto no está nada bien!
01:02:46 No teníamos más remedio. Amy.
01:02:54 Dios mío. Mierda.
01:02:58 ¡Dios mío!
01:03:00 ¿Qué carajo?
01:03:05 ¿Cómo puede hacer eso?
01:03:33 Prueba el teléfono.
01:03:39 Déjame ver.
01:04:55 Sólo quiero regresar a casa.
01:05:21 ¿Crees que Stacy va a estar bien?
01:05:30 Sí.
01:05:32 Sí. Le saqué la enredadera. La vi salir.
01:05:38 Ella realmente cree...
01:05:41 Ya sabes cómo es.
01:05:45 Se le mete algo en la cabeza y...
01:05:53 ...se convence sola.
01:06:06 ¿Tú crees que nos van a encontrar?
01:06:14 ¿La verdad?
01:06:18 Creo que sólo huyendo
01:06:38 Amy, ven acá, ven acá.
01:06:54 Eric.
01:06:58 ¿Qué carajo?
01:07:00 ¿Qué?
01:07:02 Te oí.
01:07:04 - ¿Me oíste qué?
01:07:06 ¿Perdón?
01:07:07 No me mientas, Eric. Te oí.
01:07:10 ¡Te oí tirándotela!
01:07:13 Stacy, por favor.
01:07:14 ¿Cómo pudiste hacerme eso?
01:07:16 ¿Cómo pueden coger
01:07:19 Necesitas calmarte.
01:07:21 No me digas qué hacer.
01:07:24 Tú sabes que yo no haría eso.
01:07:25 - ¡Los oí!
01:07:28 - Te oí gemir, Amy.
01:07:31 - ¿Qué pasa?
01:07:34 Está chiflada e irracional.
01:07:37 - ¿Crees que nunca te ha sido infiel?
01:07:42 ¡Vete al carajo!
01:07:44 ¡Lo único que te importa eres tú misma!
01:07:46 - ¡Stacy, basta!
01:07:49 Cálmate. Estás cansada. Tienes miedo.
01:07:52 Se hubiera acostado con Mathias
01:07:59 Mathias.
01:08:46 Gracias a Dios
01:08:48 Cállate.
01:08:56 Me está comiendo
01:08:58 Está dentro de mí.
01:09:03 Está en mi costado, Amy.
01:09:07 Te voy a enseñar. Está aquí.
01:09:12 Stacy, estás bien.
01:09:15 No me estás escuchando.
01:09:17 - Stacy, estás bien.
01:09:19 ¡No me estás escuchando!
01:09:21 ¡No me estás escuchando!
01:09:42 ¡No me estás escuchando!
01:09:45 ¡Dios mío!
01:09:48 ¡No me estás escuchando!
01:10:07 No quieren que se extienda.
01:10:15 Están salando la tierra.
01:10:22 Para que no crezca.
01:10:32 Esto tiene que llevar
01:10:36 Porque los pájaros, los insectos...
01:10:41 ...ya aprendieron a no detenerse aquí.
01:10:46 Y los caballos.
01:10:50 No sucedió.
01:10:54 Lo que dijo de Mathias.
01:11:00 No tienes que decir nada.
01:11:03 Creo que sí.
01:11:05 Porque no quiero que tú...
01:11:13 Míranos.
01:11:21 Digo, ¿a ti te importaría?
01:11:30 Oigan.
01:11:36 Enséñales.
01:11:55 - Tranquila, Stacy.
01:11:57 - Lo siento.
01:11:59 Vamos a empezar con la de la pierna.
01:12:08 Tranquila.
01:12:15 Perdóname.
01:12:16 Deberías cerrar los ojos.
01:12:20 Quiero ver. La quiero ver.
01:12:32 ¿Estás bien?
01:12:35 Por la nariz.
01:12:38 ¡Sigue respirando! ¡Sigue respirando!
01:12:40 ¡Sigue respirando!
01:12:43 - La tengo.
01:12:49 Está bien.
01:12:53 ¿Quieres que pare?
01:13:06 - ¡Tengo miedo!
01:13:24 ¡Ya casi sale!
01:13:32 ¡Dios mío!
01:13:36 - Sacó toda.
01:13:39 Aprieta la otra cortada.
01:13:42 Tranquila. Estoy aquí.
01:14:18 Hay más. Hay más.
01:14:22 Aquí. Debajo del músculo,
01:14:27 Ahí no hay nada.
01:14:29 - Sí. ¿La podemos cortar?
01:14:34 La quiero cortar. ¡La quiero cortar!
01:14:38 No puedes. No puedes seguir cortando.
01:14:43 Está en todos lados. Está en mi cabeza.
01:14:45 Te vas a poner bien.
01:14:48 - Sí, estás bien.
01:14:52 Uds. dicen que estoy bien. No estoy
01:15:01 Quizá esto te ayude.
01:15:25 ¿Qué? ¿Qué?
01:15:30 Amy, ¿la viste? La viste, ¿verdad?
01:15:34 La viste en mi cabeza. La sentí.
01:15:37 ¡Amy!
01:15:40 Amy, por favor, dime.
01:15:43 ¿Por qué no me miras?
01:15:49 - ¿La viste? ¿La viste?
01:15:52 Ahí no hay nada. Te lo juro.
01:15:55 Está en mi cabeza. La siento.
01:16:06 Hay que meterla en la tienda.
01:16:10 No va a venir nadie. Me voy esta noche.
01:17:49 La quiero cortar. La quiero cortar.
01:17:55 La quiero cortar. La quiero cortar.
01:18:22 Stacy, ¿qué haces?
01:18:30 ¡Dios mío!
01:18:38 Está bien. Está bien.
01:18:40 Sólo tengo que sacar ésta.
01:18:44 Está bien.
01:18:49 Sólo tengo que sacar ésta.
01:18:53 ¿Stacy?
01:18:56 Stacy, dámelo.
01:18:59 Dámelo ahora mismo.
01:19:03 ¿Jeff?
01:19:06 Perdón.
01:19:07 Es que tengo que sacar
01:19:09 Dame el cuchillo.
01:19:13 Stacy, dame el cuchillo.
01:19:14 ¡No me toques!
01:19:29 Calma, quédate acostado.
01:19:31 ¡Eric!
01:19:38 Quédate acostado.
01:19:40 ¡Eric!
01:19:51 ¡Amy! ¡Eric! ¡Eric!
01:20:03 ¡No fue a propósito! ¡Perdóname!
01:20:10 Está bien.
01:20:11 ¡Eric!
01:20:15 No te muevas. No te muevas.
01:20:33 Ven acá.
01:20:46 Mátame. Me duele.
01:20:51 Me duele.
01:20:58 Mátame. Amy, mátame.
01:21:02 ¡Amy...
01:21:04 ...mátame, mátame, mátame!
01:21:08 Jeff.
01:21:11 - ¡Mátame! ¡Mátame, Amy!
01:21:14 Stacy.
01:21:16 Tienes que, Amy.
01:21:19 ¡Mátame!
01:21:21 ¡Sí! ¡Mátame, mátame!
01:21:40 Jeff.
01:21:46 ¡Mátame!
01:21:48 ¡Mátame! ¡Mátame! ¡Mátame!
01:22:08 Ya que pases el claro...
01:22:12 ...corres lo más rápido que puedas,
01:22:27 Cuando llegues al jeep...
01:22:37 ...no te demores por ningún motivo.
01:22:42 Y si éstas no sirven, entonces corres...
01:22:49 ...y no paras hasta llegar al pueblo.
01:22:54 ¿Me prometes
01:24:07 Ni siquiera saben cómo se llama.
01:24:17 No saben cómo nos llamamos.
01:24:33 Yo soy Jeff. Jeff Dean Macintyre.
01:24:38 De Winnetka, Illinois.
01:24:43 Tengo 22 años.
01:24:46 Iba a ser doctor. Ése era mi sueño.
01:24:57 Eso era todo lo que quería.
01:25:11 Deberían saber su nombre también.
01:25:19 Ella se llama...
01:25:22 ...¡Amy!
01:25:27 ¡Y no va a morir en esta maldita colina!
01:26:56 ¡Arranca! ¡Arranca!
01:26:59 ¡Por favor!
01:27:24 Bueno.
01:27:31 Bueno.
01:28:04 - ¡Dimitri!